This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 369
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/1.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "3028", "1108", "3331"], "fr": "Je vois que vous \u00eates vraiment int\u00e9ress\u00e9s pour louer. Disons que 33 000 par an, c\u0027est le prix plancher, mais il faudra payer en une seule fois.", "id": "AKU LIHAT KALIAN BENAR-BENAR INGIN MENYEWA. BEGINI SAJA, 33.000 YUAN SETAHUN ITU HARGA PALING MURAH, TAPI HARUS DIBAYAR SEKALIGUS.", "pt": "Percebo que voc\u00eas querem mesmo alugar. Que tal assim: 33.000 por ano \u00e9 o pre\u00e7o m\u00ednimo, mas precisa ser pago de uma vez.", "text": "I can see you\u0027re serious about renting. How about this, 33,000 yuan a year is the lowest price, but you need to pay it all at once.", "tr": "Ger\u00e7ekten kiralamak istedi\u011finizi g\u00f6rebiliyorum, o zaman \u015f\u00f6yle yapal\u0131m, y\u0131ll\u0131k 33.000 en d\u00fc\u015f\u00fck fiyat, ama tek seferde \u00f6denmesi gerekiyor."}, {"bbox": ["441", "1509", "1079", "1880"], "fr": "Pr\u00e8s de la porte sud, le cybercaf\u00e9 est \u00e0 droite, l\u0027arr\u00eat de bus \u00e0 gauche, et le KTV n\u0027est pas loin. Si vous ouvrez un salon de th\u00e9 aux perles, les affaires marcheront s\u00fbrement tr\u00e8s bien.", "id": "DEKAT DENGAN GERBANG SELATAN, WARNET DI SEBELAH KANAN, HALTE BUS DI SEBELAH KIRI, KTV JUGA TIDAK JAUH. KALAU KALIAN MAU BUKA TOKO MINUMAN, PASTI LARIS.", "pt": "\u00c9 perto do Port\u00e3o Sul, com um cybercaf\u00e9 \u00e0 direita, ponto de \u00f4nibus \u00e0 esquerda, e o KTV tamb\u00e9m n\u00e3o fica longe. Se voc\u00eas abrirem uma loja de ch\u00e1 de bolhas, o neg\u00f3cio certamente ser\u00e1 muito bom.", "text": "It\u0027s near the south gate, with the internet cafe on the right, the bus stop on the left, and the KTV not far either. If you open a milk tea shop here, business will definitely be great.", "tr": "G\u00fcney Kap\u0131s\u0131\u0027na yak\u0131n, internet kafe sa\u011fda, otob\u00fcs dura\u011f\u0131 solda, KTV de \u00e7ok uzakta de\u011fil. S\u00fctl\u00fc \u00e7ay d\u00fckkan\u0131 a\u00e7acaksan\u0131z, i\u015fler kesinlikle iyi olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["228", "2646", "800", "2871"], "fr": "Mais c\u0027est pr\u00e8s de la route, avec les voitures qui passent, il y aura beaucoup de poussi\u00e8re, le nettoyage et tout \u00e7a...", "id": "TAPI KALAU BEGITU, KARENA DEKAT PINGGIR JALAN, BANYAK KENDARAAN LALU LALANG, DEBUNYA PASTI BANYAK, MEMBERSIHKANNYA JUGA...", "pt": "Mas, sendo t\u00e3o perto da estrada, com carros indo e vindo, haver\u00e1 muita poeira, e a limpeza e tudo mais...", "text": "But being so close to the road means a lot of dust from the traffic, and cleaning will be...", "tr": "Ama yol kenar\u0131na o kadar yak\u0131n olunca gelip ge\u00e7en arabalardan dolay\u0131 \u00e7ok toz olur, temizlik falan da..."}, {"bbox": ["544", "354", "968", "557"], "fr": "3000 yuans par mois ? C\u0027est un peu cher.", "id": "SEBULAN 3.000 YUAN? AGAK MAHAL YA.", "pt": "3.000 yuans por m\u00eas? \u00c9 um pouco caro.", "text": "3,000 yuan a month? That\u0027s a bit expensive.", "tr": "Ayl\u0131k 3000 yuan m\u0131? Biraz pahal\u0131."}, {"bbox": ["203", "1344", "718", "1483"], "fr": "Mais l\u0027emplacement est excellent,", "id": "TAPI LOKASINYA BAGUS SEKALI,", "pt": "Mas a localiza\u00e7\u00e3o \u00e9 \u00f3tima,", "text": "But the location is great.", "tr": "Ama buran\u0131n konumu \u00e7ok iyi,"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/2.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "612", "695", "890"], "fr": "M\u00eame pour des doctorants, le prix plancher serait de 33 000.", "id": "KALAU KALIAN MAHASISWA S3 SEKALIPUN, HARGA PALING RENDAHNYA TETAP 33.000.", "pt": "Mesmo que voc\u00eas fossem doutorandos, o pre\u00e7o m\u00ednimo ainda seria 33.000.", "text": "Even for doctoral students, the lowest price is 33,000.", "tr": "Doktora \u00f6\u011frencisi bile olsan\u0131z, en d\u00fc\u015f\u00fck fiyat yine de 33.000 olur."}, {"bbox": ["466", "343", "958", "497"], "fr": "Nous ne sommes encore que des \u00e9tudiants...", "id": "KAMI MASIH MAHASISWA BIASA...", "pt": "N\u00f3s ainda somos estudantes universit\u00e1rios...", "text": "We\u0027re still undergraduates...", "tr": "Biz h\u00e2l\u00e2 \u00fcniversite \u00f6\u011frencileriyiz..."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/4.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "175", "1086", "537"], "fr": "C\u0027est juste que Youchu n\u0027a jamais port\u00e9 de bas en nylon, sinon les yeux de ce salaud lui seraient sortis de leurs orbites.", "id": "UNTUNG SAJA YOUCHU TIDAK PAKAI STOKING, KALAU TIDAK, MATA BAJINGAN ITU PASTI MELOTOT KELUAR.", "pt": "\u00c9 que a Youchu nunca usou meias de seda, sen\u00e3o os olhos desse canalha saltariam para fora.", "text": "It\u0027s only because Youchu wasn\u0027t wearing stockings, otherwise this scumbag\u0027s eyes would have popped out.", "tr": "Neyse ki Youchu hi\u00e7 ipek \u00e7orap giymemi\u015f, yoksa bu a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k herifin g\u00f6zleri yerinden f\u0131rlard\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/5.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "934", "811", "1372"], "fr": "Le prix plancher est de 33 000, mais sur le compte d\u0027\u00e9pargne du salon de th\u00e9, il n\u0027y a que 28 000. Et \u00e7a n\u0027inclut pas l\u0027achat futur d\u0027\u00e9quipement, les salaires, la publicit\u00e9, etc., ce qui repr\u00e9sente un d\u00e9ficit d\u0027au moins 10 000 yuans.", "id": "HARGA DASARNYA 33.000, TAPI DI BUKU TABUNGAN UNTUK MODAL TOKO MINUMAN HANYA ADA 28.000. INI BELUM TERMASUK BIAYA PEMBELIAN PERALATAN, GAJI KARYAWAN, PROMOSI, DLL. SETIDAKNYA MASIH KEKURANGAN DANA 10.000 YUAN.", "pt": "O pre\u00e7o m\u00ednimo \u00e9 33.000, mas na caderneta de poupan\u00e7a para a loja de ch\u00e1 de bolhas s\u00f3 temos 28.000. Isso sem contar os custos futuros com equipamentos, sal\u00e1rios, publicidade, etc., o que significa um d\u00e9ficit de pelo menos 10.000.", "text": "The lowest price is 33,000, but the milk tea shop\u0027s savings only has 28,000. That doesn\u0027t even include the cost of equipment, salaries, advertising, and other expenses, leaving a shortfall of at least 10,000 yuan.", "tr": "En d\u00fc\u015f\u00fck fiyat 33.000, ama s\u00fctl\u00fc \u00e7ay d\u00fckkan\u0131n\u0131n k\u00e2r hesab\u0131nda sadece 28.000 var. Bu, gelecekteki ekipman al\u0131m\u0131, personel maa\u015flar\u0131, tan\u0131t\u0131m vb. masraflar hari\u00e7, en az 10.000 yuan\u0027l\u0131k bir b\u00fct\u00e7e a\u00e7\u0131\u011f\u0131 oldu\u011fu anlam\u0131na geliyor."}, {"bbox": ["190", "136", "864", "429"], "fr": "Ce prix est notre derni\u00e8re offre. Cependant, nous pouvons vous exempter de deux mois de charges (eau et \u00e9lectricit\u00e9) et vous accorder deux semaines de gratuit\u00e9 de loyer pour les travaux.", "id": "HARGA INI SUDAH PALING MURAH. TAPI, KAMI BISA BEBASKAN BIAYA LISTRIK DAN AIR SELAMA DUA BULAN, DAN DUA MINGGU GRATIS SEWA UNTUK RENOVASI.", "pt": "Este pre\u00e7o \u00e9 o m\u00ednimo, mas podemos isentar dois meses de contas de \u00e1gua e luz, e dar duas semanas de car\u00eancia no aluguel para reforma.", "text": "This price is the bottom line, but we can waive two months of utilities and offer a two-week rent-free period for renovations.", "tr": "Bu fiyat son s\u0131n\u0131rd\u0131r, ancak iki ayl\u0131k su ve elektrik faturalar\u0131ndan muaf tutabiliriz, ayr\u0131ca iki haftal\u0131k \u00fccretsiz kiralama ve tadilat s\u00fcresi de verebiliriz."}, {"bbox": ["149", "2469", "505", "2662"], "fr": "Chen Hansheng, Youchu n\u0027a pas assez d\u0027argent, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?", "id": "CHEN HANSHENG, BAGAIMANA KALAU UANG YOUCHU TIDAK CUKUP?", "pt": "Chen Hansheng, o que faremos se o dinheiro da Youchu n\u00e3o for suficiente?", "text": "Chen Hansheng, what should we do if Youchu doesn\u0027t have enough money?", "tr": "Chen Hansheng, Youchu\u0027nun paras\u0131 yetmezse ne yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["439", "2103", "490", "2306"], "fr": "L\u0027\u00e9lixir Gui Ting du Duc Min Zhongzheng.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Gui Ting Min Zhongzheng Gong \u0130ksiri."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/6.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "119", "690", "367"], "fr": "Je ne suis pas le Dieu de la Richesse. Si l\u0027argent manque, on trouvera bien une solution ensemble.", "id": "AKU KAN BUKAN DEWA KEKAYAAN. KALAU UANGNYA TIDAK CUKUP, YA KITA CARI JALAN KELUAR BERSAMA-SAMA SAJA.", "pt": "Eu n\u00e3o sou o deus da riqueza. Se o dinheiro n\u00e3o for suficiente, todos pensaremos em uma solu\u00e7\u00e3o juntos.", "text": "I\u0027m not a money tree. If there\u0027s not enough money, we\u0027ll figure it out together.", "tr": "Ben servet tanr\u0131s\u0131 de\u011filim ya, para yetmezse hep birlikte bir \u00e7aresini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr\u00fcz i\u015fte."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/10.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "67", "541", "297"], "fr": "Tu peuxarr\u00eater de gigoter ? Tu fais toujours du bruit.", "id": "KAMU BISA DIAM TIDAK? SELALU SAJA BIKIN BERISIK.", "pt": "Voc\u00ea pode parar de se mexer? Est\u00e1 sempre fazendo barulho.", "text": "Can you please stop moving? You\u0027re making so much noise.", "tr": "K\u0131p\u0131rdamasan olmaz m\u0131? S\u00fcrekli g\u00fcr\u00fclt\u00fc yap\u0131yorsun."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/11.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "117", "1018", "398"], "fr": "Tu ne veux pas d\u0027abord aller jouer \u00e0 des jeux vid\u00e9o ?", "id": "KAMU MAU MAIN GAME DULU SAJA?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o quer ir jogar um pouco primeiro?", "text": "Why don\u0027t you go play games?", "tr": "\u00d6nce gidip oyun oynamak ister misin?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/12.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "115", "707", "528"], "fr": "Youchu, pourquoi le couves-tu toujours comme \u00e7a ? C\u0027est le genre de choses auxquelles un homme devrait penser, surtout une c\u00e9l\u00e9brit\u00e9 de l\u0027entrepreneuriat d\u0027envergure nationale !", "id": "YOUCHU, KENAPA KAMU SELALU MEMANJAKANNYA? HAL SEPERTI INI SEHARUSNYA LAKI-LAKI YANG CARI JALAN KELUAR, APALAGI DIA BINTANG WIRAUSAHA TERKENAL SE-NASIONAL.", "pt": "Youchu, por que voc\u00ea sempre mima ele? Esse tipo de coisa deveria ser responsabilidade do homem, ainda mais sendo uma celebridade nacional do empreendedorismo.", "text": "Youchu, why do you always spoil him? It\u0027s the man\u0027s responsibility to figure this out. He\u0027s even a nationally renowned entrepreneurial star.", "tr": "Youchu, neden hep ona y\u00fcz veriyorsun? B\u00f6yle \u015feyleri normalde erkeklerin halletmesi gerekir, hem de \u00fclke \u00e7ap\u0131nda \u00fcnl\u00fc bir giri\u015fimci y\u0131ld\u0131zm\u0131\u015f!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/13.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "765", "910", "866"], "fr": "Boit de l\u0027eau, g\u00ean\u00e9.", "id": "MINUM AIR DENGAN CANGGUNG.", "pt": "Bebe \u00e1gua, constrangido.", "text": "Awkwardly drinks water", "tr": "Utanarak su i\u00e7er."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/15.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "43", "587", "161"], "fr": "Eau ti\u00e8de.", "id": "AIR HANGAT.", "pt": "\u00c1gua morna.", "text": "Warm water", "tr": "Il\u0131k su."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/16.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "720", "458", "885"], "fr": "C\u0027est vraiment d\u00e9go\u00fbtant.", "id": "MENJIJIKKAN SEKALI.", "pt": "Que nojento.", "text": "Disgusting", "tr": "\u0130\u011fren\u00e7."}, {"bbox": ["596", "84", "846", "193"], "fr": "[SFX] Slurp slurp slurp.", "id": "[SFX] SRUP SRUP SRUP", "pt": "[SFX] Chup-chup-chup", "text": "[SFX] Slurping sounds", "tr": "[SFX] H\u00dcP H\u00dcP H\u00dcP"}, {"bbox": ["717", "193", "963", "277"], "fr": "Mmm~ C\u0027est sucr\u00e9.", "id": "MM~ MANIS.", "pt": "Mmm~ Doce.", "text": "Mmm~ Sweet", "tr": "Mmm~ Tatl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/17.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "60", "520", "234"], "fr": "[SFX] Kof !", "id": "[SFX] EHEM!", "pt": "[SFX] Cof!", "text": "[SFX] Cough!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M!"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/18.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1378", "1059", "1660"], "fr": "La premi\u00e8re option, c\u0027est d\u0027abandonner le local 168 au coin sud-est et de choisir un autre magasin \u00e0 un prix plus abordable.", "id": "YANG PERTAMA, YAITU TIDAK JADI MENYEWA NOMOR 168 DI SUDUT TENGGARA, LALU CARI TOKO LAIN YANG HARGANYA LEBIH SESUAI.", "pt": "A primeira \u00e9 desistir do n\u00famero 168 do canto sudeste e escolher outra loja com pre\u00e7o mais adequado.", "text": "The first option is to give up on store number 168 at the southeast corner and choose another store with a more suitable price.", "tr": "Birincisi, G\u00fcneydo\u011fu K\u00f6\u015fesi 168 numaradan vazge\u00e7ip, uygun fiyatl\u0131 ba\u015fka d\u00fckkanlar bakmak."}, {"bbox": ["437", "89", "1012", "429"], "fr": "Le manque de fonds est un probl\u00e8me fr\u00e9quent quand on se lance. J\u0027y ai r\u00e9fl\u00e9chi, et il y a plusieurs moyens de r\u00e9soudre \u00e7a.", "id": "KEKURANGAN MODAL ITU MASALAH YANG SERING DIHADAPI SAAT MEMULAI USAHA. AKU TADI SUDAH BERPIKIR, SAAT INI ADA BANYAK CARA UNTUK MENGATASINYA.", "pt": "A falta de fundos \u00e9 um problema comum ao empreender. Pensei um pouco e, atualmente, h\u00e1 v\u00e1rias maneiras de resolver isso.", "text": "Lack of funds is a common problem for startups. I\u0027ve been thinking, there are many ways to solve this.", "tr": "Sermaye eksikli\u011fi, giri\u015fimcilik yolunda s\u0131k\u00e7a kar\u015f\u0131la\u015f\u0131lan bir sorundur. Az \u00f6nce d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm de, \u015fu anda \u00e7\u00f6zmek i\u00e7in bir\u00e7ok y\u00f6ntem var."}, {"bbox": ["81", "2186", "708", "2417"], "fr": "Non, ce local est le plus adapt\u00e9. Pour les autres, soit l\u0027emplacement n\u0027est pas bon, soit l\u0027environnement ne convient pas.", "id": "TIDAK BISA, TOKO INI YANG PALING COCOK. YANG LAIN KALAU BUKAN LOKASINYA JELEK, YA LINGKUNGANNYA TIDAK BAGUS.", "pt": "N\u00e3o, esta loja \u00e9 a mais adequada. As outras ou t\u00eam localiza\u00e7\u00e3o ruim ou o ambiente n\u00e3o \u00e9 bom.", "text": "No, this store is the most suitable. The others either have a bad location or a bad environment.", "tr": "Olmaz, bu d\u00fckkan en uygunu. Di\u011ferlerinin ya konumu k\u00f6t\u00fc ya da ortam\u0131 uygun de\u011fil."}, {"bbox": ["534", "3007", "889", "3205"], "fr": "Alors, il ne nous reste plus qu\u0027\u00e0 trouver un moyen de r\u00e9unir l\u0027argent.", "id": "KALAU BEGITU, KITA HARUS CARI CARA UNTUK MENGUMPULKAN UANG.", "pt": "Ent\u00e3o, s\u00f3 nos resta arranjar o dinheiro.", "text": "Then we have to find a way to raise money.", "tr": "O zaman para bulman\u0131n bir yolunu d\u00fc\u015f\u00fcnmekten ba\u015fka \u00e7are yok."}, {"bbox": ["151", "1117", "420", "1262"], "fr": "Quel moyen ?", "id": "CARA APA?", "pt": "Que maneira?", "text": "What way?", "tr": "Ne gibi bir yol?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/19.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "110", "558", "484"], "fr": "Sans demander \u00e0 mes parents, en me serrant la ceinture au maximum, je peux sortir 1000 yuans. L\u0027affaire a capot\u00e9, un fauch\u00e9 comme moi n\u0027a que \u00e7a.", "id": "KALAU TIDAK MINTA BANTUAN ORANG TUA, AKU SENDIRI BERHEMAT HABIS-HABISAN PALING BISA MENGELUARKAN 1.000 YUAN. MAU BAGAIMANA LAGI, BISNIS RUGI, ORANG MISKIN SEPERTIKU HANYA PUNYA SEGINI.", "pt": "Se n\u00e3o pedirmos ajuda aos pais, eu, apertando o cinto, consigo juntar uns 1000. N\u00e3o tem jeito, o neg\u00f3cio deu preju\u00edzo, e um pobre como eu s\u00f3 tem isso.", "text": "If I don\u0027t ask my parents for help, I can scrape together 1,000 yuan by living frugally. I can\u0027t do any more, my business went bust, and this broke loser only has this much.", "tr": "Ailemden yard\u0131m istemezsem, kemerleri s\u0131karak 1000 yuan kadar \u00e7\u0131karabilirim san\u0131r\u0131m. Ne yapay\u0131m, i\u015fler k\u00f6t\u00fc gitti, fakirin paras\u0131 ancak bu kadar olur."}, {"bbox": ["269", "1144", "696", "1405"], "fr": "Je peux ne garder que 500. 100 pour mes d\u00e9penses personnelles, et 400... 400...", "id": "AKU BISA SISAKAN 500 SAJA. 100 UNTUK BIAYA HIDUPKU, 400, 400.....", "pt": "Eu posso ficar s\u00f3 com 500. 100 s\u00e3o para minhas despesas, 400... 400...", "text": "I can leave only 500. 100 is for my living expenses, and 400, 400...", "tr": "Ben sadece 500 b\u0131rakabilirim. 100\u0027\u00fc benim ge\u00e7im param, 400, 400 ise..."}, {"bbox": ["40", "1974", "527", "2185"], "fr": "Les 100 yuans, c\u0027est pour toi. Les 400, c\u0027est pour entretenir ton petit ami, je le sais bien !", "id": "100 YUAN ITU UNTUKMU SENDIRI, YANG 400 YUAN ITU UNTUK PACARMU, AKU TAHU!", "pt": "100 s\u00e3o seus, e os 400 s\u00e3o para sustentar seu namorado, eu sei!", "text": "100 yuan is yours, and 400 yuan is for you to support your boyfriend. I know!", "tr": "100 yuan senin, 400 yuan da erkek arkada\u015f\u0131na bakmak i\u00e7in ay\u0131rd\u0131\u011f\u0131n para, biliyorum!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/20.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "786", "466", "956"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je pourrai apporter un peu plus de 2100.", "id": "SAAT ITU, AKU BISA MENGELUARKAN LEBIH DARI 2.100...", "pt": "Ent\u00e3o, eu consigo juntar mais de 2100...", "text": "Then, I can contribute over 2,100.", "tr": "O zaman, 2100\u0027den fazla \u00e7\u0131karabilirim..."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/21.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "67", "875", "208"], "fr": "Et toi, Hu la riche ?", "id": "BAGAIMANA DENGANMU, NONA KAYA HU?", "pt": "E voc\u00ea, rica\u00e7a Hu?", "text": "What about you, rich girl Hu?", "tr": "Peki ya sen, Zengin Bayan Hu?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/23.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "51", "472", "221"], "fr": "Je peux apporter 4000.", "id": "AKU BISA MENGELUARKAN 4.000.", "pt": "Eu consigo 4000.", "text": "I can contribute 4,000.", "tr": "Ben 4000 \u00e7\u0131karabilirim."}, {"bbox": ["571", "66", "1098", "388"], "fr": "Je dois mettre de c\u00f4t\u00e9 pour les frais de scolarit\u00e9 de l\u0027ann\u00e9e prochaine. Il me reste 5500. Si j\u0027en sors 4000, il restera 1500 pour mes d\u00e9penses courantes de ces deux prochains mois et quelques.", "id": "AKU HARUS MENYISIHKAN UNTUK UANG KULIAH TAHUN DEPAN. SISANYA ADA 5.500. SETELAH MENGELUARKAN 4.000, SISA 1.500 ITU UNTUK BIAYA HIDUP DUA BULAN LEBIH TAHUN INI.", "pt": "Preciso reservar a mensalidade do pr\u00f3ximo ano. Sobram 5500. Depois de tirar 4000, os 1500 restantes s\u00e3o para minhas despesas de mais de dois meses deste ano.", "text": "I need to save for next year\u0027s tuition. I have 5,500 left. After taking out 4,000, 1,500 is my living expenses for the next two months.", "tr": "Gelecek y\u0131lki okul harc\u0131m\u0131 ay\u0131rmam gerekiyor, geriye 5500 kal\u0131yor. 4000\u0027i verdikten sonra, 1500 bu y\u0131l\u0131n iki k\u00fcsur ayl\u0131k ya\u015fam masraf\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/24.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "964", "653", "1385"], "fr": "Avec 100 yuans, combien de temps ta Shen Youchu va-t-elle tenir ? Tu vas la laisser continuer \u00e0 se nourrir de soupe gratuite et de piments ? Bref, on ne touche pas \u00e0 ces 1500 yuans, c\u0027est notre argent pour passer l\u0027hiver, \u00e0 Youchu et moi !", "id": "SHEN YOUCHU-MU ITU BISA BERTAHAN BERAPA LAMA DENGAN 100 YUAN? APA KAU MAU DIA TERUS MINUM SUP GRATIS DAN MAKAN CABAI? POKOKNYA 1.500 YUAN INI JANGAN DIGANGGU GUGAT, INI UANG MUSIM DINGIN UNTUKKU DAN YOUCHU!", "pt": "Com 100, quanto tempo sua Shen Youchu aguenta? Vai deix\u00e1-la continuar tomando sopa gr\u00e1tis e comendo pimenta? De qualquer forma, n\u00e3o mexa nesses 1500 yuans, \u00e9 o nosso dinheiro para o inverno, meu e da Youchu!", "text": "How long can your Shen Youchu last with 100 yuan? Are you going to make her keep drinking free soup and eating chili? In short, this 1,500 yuan is untouchable. This is money for Youchu and me to survive the winter!", "tr": "Senin Shen Youchu\u0027n 100 yuanla ne kadar idare edebilir ki? Yoksa bedava \u00e7orba ve ac\u0131 biber yemeye devam m\u0131 edecek? K\u0131sacas\u0131 bu 1500 yuan\u0027a dokunulmayacak, bu benimle Youchu\u0027nun k\u0131\u015f\u0131 ge\u00e7irme paras\u0131!"}, {"bbox": ["223", "110", "683", "278"], "fr": "Autant que \u00e7a ? Tu as besoin de 700 yuans par mois ?", "id": "SEBANYAK ITU YA? APA KAU BUTUH 700 YUAN SEBULAN?", "pt": "Tudo isso? Voc\u00ea precisa de 700 por m\u00eas?", "text": "That much? Do you need 700 yuan a month?", "tr": "Bu kadar \u00e7ok mu? Ayda 700 yuan\u0027a m\u0131 ihtiyac\u0131n var?"}, {"bbox": ["634", "537", "977", "713"], "fr": "Tu crois que c\u0027est pour une seule personne ?", "id": "MEMANGNYA KAU PIKIR HANYA UNTUK SATU ORANG?", "pt": "Voc\u00ea acha que \u00e9 s\u00f3 para uma pessoa gastar?", "text": "Do you think only one person is spending it?", "tr": "Sadece bir ki\u015finin mi harcad\u0131\u011f\u0131n\u0131 san\u0131yorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/25.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "514", "995", "843"], "fr": "Alors il manque encore 3000. \u00c7a, c\u0027est une bonne solution ! Je me souviens qu\u0027il reste plus de 2000 dans la caisse de la classe. On pourrait les d\u00e9tourner discr\u00e8tement, personne ne le saurait...", "id": "KALAU BEGITU MASIH KURANG 3.000. INI BARU CARA YANG BAGUS. AKU INGAT UANG KAS KELAS MASIH ADA LEBIH DARI 2.000, LANGSUNG PAKAI SAJA, TIDAK AKAN ADA YANG TAHU...", "pt": "Ent\u00e3o ainda faltam 3000. Isso seria uma boa solu\u00e7\u00e3o. Lembro que o fundo da turma tem mais de 2000. Se desviarmos para c\u00e1, ningu\u00e9m vai saber...", "text": "That leaves a 3,000 yuan shortfall. There\u0027s a solution for this. I remember there\u0027s over 2,000 in the class funds. No one will know if we just borrow it...", "tr": "O zaman geriye 3000\u0027lik bir a\u00e7\u0131k kal\u0131yor. Bu iyi bir \u00e7\u00f6z\u00fcm. Hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m kadar\u0131yla s\u0131n\u0131f fonunda 2000\u0027den fazla vard\u0131, onu kimse fark etmeden buraya aktarabiliriz..."}, {"bbox": ["144", "379", "441", "525"], "fr": "Surtout pas.", "id": "JANGAN, JANGAN.", "pt": "De jeito nenhum.", "text": "Absolutely not.", "tr": "Olmaz, olmaz."}, {"bbox": ["476", "1378", "658", "1446"], "fr": "Ce n\u0027est pas bien...", "id": "TIDAK BAIK...", "pt": "Isso n\u00e3o \u00e9 bom...", "text": "That\u0027s not good...", "tr": "Bu k\u00f6t\u00fc..."}, {"bbox": ["233", "1292", "431", "1400"], "fr": "Pas question !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00e3o pode!", "text": "No way!", "tr": "Olmaz!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/26.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "106", "749", "458"], "fr": "Franchement, \u00e7a n\u0027aura pas d\u0027incidence. Je suis le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 de classe, tu es la secr\u00e9taire de la Ligue de la Jeunesse, personne ne s\u0027en apercevra. Et puis, c\u0027est juste un emprunt temporaire, on pourra rembourser d\u00e8s qu\u0027on fera des b\u00e9n\u00e9fices.", "id": "SEBENARNYA TIDAK AKAN BERPENGARUH, KOK. AKU KETUA KELAS, KAU SEKRETARIS ORGANISASI PEMUDA. TIDAK AKAN ADA YANG SADAR. LAGIPULA HANYA DIPAKAI SEMENTARA, SETELAH UNTUNG BISA LANGSUNG DIKEMBALIKAN.", "pt": "Na verdade, n\u00e3o vai dar problema. Eu sou o representante de turma, voc\u00ea \u00e9 a secret\u00e1ria da Liga da Juventude. Ningu\u00e9m vai perceber. Al\u00e9m disso, \u00e9 s\u00f3 um desvio tempor\u00e1rio, podemos repor assim que tivermos lucro.", "text": "It won\u0027t really matter. I\u0027m the class president, and you\u0027re the League secretary. No one will notice. Besides, it\u0027s just borrowing. We can return it right after we make a profit.", "tr": "Asl\u0131nda sorun olmaz. Ben s\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131y\u0131m, sen de Gen\u00e7lik Kollar\u0131 Sekreterisin, kimse fark etmez. Hem sadece ge\u00e7ici bir aktar\u0131m, k\u00e2r edince hemen yerine koyar\u0131z."}, {"bbox": ["155", "1260", "530", "1603"], "fr": "En bref, c\u0027est non ! C\u0027est de l\u0027argent public, et tant que je serai l\u00e0, pas question que tu touches \u00e0 cette id\u00e9e !", "id": "POKOKNYA TIDAK BOLEH! INI UANG UMUM, SELAMA ADA AKU, JANGAN HARAP KAU BISA MEMAKAINYA!", "pt": "Resumindo, n\u00e3o pode! Esse dinheiro \u00e9 p\u00fablico. Enquanto eu estiver aqui, n\u00e3o permitirei que voc\u00ea pense nisso!", "text": "Absolutely not! This is public money. As long as I\u0027m here, you\u0027re not allowed to even think about it!", "tr": "K\u0131sacas\u0131 olmaz! Bu kamu paras\u0131, ben burada oldu\u011fum s\u00fcrece bu fikre kap\u0131lmana izin vermem!"}, {"bbox": ["166", "2212", "650", "2423"], "fr": "Si tu n\u0027apprends m\u00eame pas ce genre de combines, tu ne feras pas long feu dans le syst\u00e8me.", "id": "CARA SEPERTI INI SAJA KAU TIDAK BISA PELAJARI, NANTI KAU TIDAK AKAN BERTAHAN LAMA DI SISTEM BIROKRASI.", "pt": "Se voc\u00ea nem aprende um truque desses, n\u00e3o vai durar muito no sistema.", "text": "If you can\u0027t even learn this trick, you won\u0027t last long in the system.", "tr": "Bu numaray\u0131 bile \u00f6\u011frenemezsen, ileride sistem i\u00e7inde pek tutunamazs\u0131n."}, {"bbox": ["715", "2546", "1054", "2679"], "fr": "Je ferais mieux d\u0027appeler Xiaoyu.", "id": "SEBAIKNYA AKU TELEPON XIAOYU SAJA.", "pt": "\u00c9 melhor eu ligar para a Xiaoyu.", "text": "I\u0027ll just call Xiaoyu.", "tr": "En iyisi Xiaoyu\u0027yu arayay\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/27.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "482", "644", "632"], "fr": "Patron, je me relance dans les affaires,", "id": "BOS, AKU MAU MEMULAI USAHA KEDUA KALINYA,", "pt": "Chefe, vou empreender pela segunda vez,", "text": "Boss, I\u0027m starting my second venture.", "tr": "Patron, ikinci kez giri\u015fimcili\u011fe at\u0131l\u0131yorum,"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/28.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "983", "425", "1229"], "fr": "Vraiment aucun scrupule \u00e0 emprunter de l\u0027argent. Qui daignerait te pr\u00eater attention ?", "id": "PINJAM UANG SAMA SEKALI TIDAK ADA SOPAN-SANTUNNYA. SIAPA YANG MAU PEDULI PADAMU.", "pt": "Pedindo dinheiro emprestado sem a menor cerim\u00f4nia. Quem se importa com voc\u00ea.", "text": "So shameless about borrowing money. Who cares about you?", "tr": "Ger\u00e7ekten de bor\u00e7 isterken hi\u00e7 \u00e7ekinmiyorsun. Kim takar seni."}, {"bbox": ["328", "52", "772", "262"], "fr": "Il manque un trou de 3000 yuans \u00e0 combler, c\u0027est toi qui t\u0027en charges.", "id": "MASIH KURANG 3.000 YUAN, KAU YANG TUTUPI KEKURANGANNYA.", "pt": "Ainda faltam 3000 para cobrir o buraco. Voc\u00ea completa.", "text": "There\u0027s still a 3,000 yuan shortfall. You\u0027re covering it.", "tr": "3000 yuan\u0027l\u0131k bir a\u00e7\u0131k var, sen kapat\u0131rs\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/29.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "48", "461", "183"], "fr": "Cinq minutes plus tard.", "id": "LIMA MENIT KEMUDIAN", "pt": "Cinco minutos depois", "text": "Five minutes later", "tr": "Be\u015f dakika sonra"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/30.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "130", "681", "259"], "fr": "[SFX] Froufrou...", "id": "[SFX] HUALA--", "pt": "[SFX] Fru fru\u2014", "text": "[SFX] Splash", "tr": "[SFX] HI\u015eIRRR..."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/31.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "57", "411", "350"], "fr": "Directeur Chen, voici 5000 yuans. Si ce n\u0027est pas assez, j\u0027en ai encore !", "id": "MENTERI CHEN, INI 5.000 YUAN, KALAU KURANG AKU MASIH PUNYA!", "pt": "Ministro Chen, aqui est\u00e3o 5000 yuans. Se n\u00e3o for suficiente, eu tenho mais!", "text": "Minister Chen, here\u0027s 5,000 yuan. If it\u0027s not enough, I have more!", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Chen, bu 5000 yuan, yetmezse bende daha var!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/32.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "65", "449", "367"], "fr": "Merci pour tes efforts ! Bois un verre d\u0027eau chaude !", "id": "TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU, MINUMLAH AIR HANGAT!", "pt": "Bom trabalho. Beba um copo de \u00e1gua quente!", "text": "You\u0027ve worked hard. Have some hot water!", "tr": "Zahmet oldu, bir bardak s\u0131cak su i\u00e7!"}], "width": 1200}, {"height": 340, "img_url": "snowmtl.ru/latest/i-really-don-t-want-to-be-reborn/369/33.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua