This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/1.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "0", "735", "662"], "fr": "\u0152uvre originale : Cao Huohuo | \u00c9diteur du roman : Qian Qianlai | Artiste principal : Jiu Neng Hua Wu Huihe | Sc\u00e9nariste : Banzang | [STAFF] Storyboard : Jiu Neng Hua Quan Shi Die, Jiu Neng Hua Bianbian Jun | Assistant coloriste : Jiu Neng Hua Jiaban Maomao | Production : Zhongyue Dongman | Responsable \u00e9ditorial du manga : Zhuan\u0027er Manhua | Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "KARYA ASLI: CAO HUOHUO | EDITOR NOVEL: QIAN QIANLAI | PENA UTAMA: JU NENG HUA WU HUIHE | PENULIS NASKAH: BAN ZANG | \u3010STAF PEMBANTU\u3011 PAPAN CERITA: JU NENG HUA QUAN SHI DIE, JU NENG HUA BIAN BIAN JUN | ASISTEN PEWARNA: JU NENG HUA JIABAN MAOMAO | PRODUKSI: ZHONGYUE COMIC | EDITOR KOMIK: ZHUAN ER | EKSKLUSIF BILIBILI COMICS. DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "1AUTOR ORIGINAL: CAO HUOHUO\u300cEDITORA DA HIST\u00d3RIA: QIAN QIANLAI\u300cDESENHISTA PRINCIPAL: JU NENG HUA WU HUIHE\u300cROTEIRISTA: BAN ZANG\u300c\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011\u300cSTORYBOARD: JU NENG HUA QUAN SHI DIE, JU NENG HUA BIANBIAN JUN\u300cASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: JU NENG HUA JIABAN MAOMAO\u300cPRODU\u00c7\u00c3O: ZHONGYUE DONGMAN\u300cEDITOR DO MANG\u00c1: ZHUAN\u0027ER MANHUA\u300cEXCLUSIVO BILIBILI COMICS. ESTA OBRA PRO\u00cdBE QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O. QUALQUER VIOLA\u00c7\u00c3O IMPLICAR\u00c1 RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "Original Author: Cao Huohuo\nNovel Editor: Qianqian Lai\nLead Artist: Wu Huijin\nScriptwriter: Hanzo\nAssistants: Quan Shidie, Bianbian Jun\nColoring Assistant: Jiaban Maomao\nProduction: Zhongyue Animation\nComic Editor: Zhuan\u0027er\nThis work is exclusively available on Bilibili Comics. Unauthorized reproduction in any form is prohibited, and violators will be held legally responsible.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Cao Huohuo\nNOVEL ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Qian Qianlai\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Juneng Hua Wu Huihe\nSENAR\u0130ST: Banzang\n[YARDIMCI EK\u0130P]\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: Juneng Hua Quan Shi Die, Juneng Hua Bianbian Jun\nRENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: Juneng Hua Jiaban Maomao\nYAPIM: Zhongyue Dongman\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Zhuan\u0027er\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["173", "0", "734", "661"], "fr": "\u0152uvre originale : Cao Huohuo | \u00c9diteur du roman : Qian Qianlai | Artiste principal : Jiu Neng Hua Wu Huihe | Sc\u00e9nariste : Banzang | [STAFF] Storyboard : Jiu Neng Hua Quan Shi Die, Jiu Neng Hua Bianbian Jun | Assistant coloriste : Jiu Neng Hua Jiaban Maomao | Production : Zhongyue Dongman | Responsable \u00e9ditorial du manga : Zhuan\u0027er Manhua | Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "KARYA ASLI: CAO HUOHUO | EDITOR NOVEL: QIAN QIANLAI | PENA UTAMA: JU NENG HUA WU HUIHE | PENULIS NASKAH: BAN ZANG | \u3010STAF PEMBANTU\u3011 PAPAN CERITA: JU NENG HUA QUAN SHI DIE, JU NENG HUA BIAN BIAN JUN | ASISTEN PEWARNA: JU NENG HUA JIABAN MAOMAO | PRODUKSI: ZHONGYUE COMIC | EDITOR KOMIK: ZHUAN ER | EKSKLUSIF BILIBILI COMICS. DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "1AUTOR ORIGINAL: CAO HUOHUO\u300cEDITORA DA HIST\u00d3RIA: QIAN QIANLAI\u300cDESENHISTA PRINCIPAL: JU NENG HUA WU HUIHE\u300cROTEIRISTA: BAN ZANG\u300c\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011\u300cSTORYBOARD: JU NENG HUA QUAN SHI DIE, JU NENG HUA BIANBIAN JUN\u300cASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: JU NENG HUA JIABAN MAOMAO\u300cPRODU\u00c7\u00c3O: ZHONGYUE DONGMAN\u300cEDITOR DO MANG\u00c1: ZHUAN\u0027ER MANHUA\u300cEXCLUSIVO BILIBILI COMICS. ESTA OBRA PRO\u00cdBE QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O. QUALQUER VIOLA\u00c7\u00c3O IMPLICAR\u00c1 RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "Original Author: Cao Huohuo\nNovel Editor: Qianqian Lai\nLead Artist: Wu Huijin\nScriptwriter: Hanzo\nAssistants: Quan Shidie, Bianbian Jun\nColoring Assistant: Jiaban Maomao\nProduction: Zhongyue Animation\nComic Editor: Zhuan\u0027er\nThis work is exclusively available on Bilibili Comics. Unauthorized reproduction in any form is prohibited, and violators will be held legally responsible.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Cao Huohuo\nNOVEL ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Qian Qianlai\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Juneng Hua Wu Huihe\nSENAR\u0130ST: Banzang\n[YARDIMCI EK\u0130P]\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: Juneng Hua Quan Shi Die, Juneng Hua Bianbian Jun\nRENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: Juneng Hua Jiaban Maomao\nYAPIM: Zhongyue Dongman\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Zhuan\u0027er\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}, {"bbox": ["141", "0", "756", "853"], "fr": "\u0152uvre originale : Cao Huohuo | \u00c9diteur du roman : Qian Qianlai | Artiste principal : Jiu Neng Hua Wu Huihe | Sc\u00e9nariste : Banzang | [STAFF] Storyboard : Jiu Neng Hua Quan Shi Die, Jiu Neng Hua Bianbian Jun | Assistant coloriste : Jiu Neng Hua Jiaban Maomao | Production : Zhongyue Dongman | Responsable \u00e9ditorial du manga : Zhuan\u0027er Manhua | Exclusivit\u00e9 Bilibili Comics. Toute reproduction de cette \u0153uvre sous quelque forme que ce soit est interdite. Toute infraction sera poursuivie en justice.", "id": "KARYA ASLI: CAO HUOHUO | EDITOR NOVEL: QIAN QIANLAI | PENA UTAMA: JU NENG HUA WU HUIHE | PENULIS NASKAH: BAN ZANG | \u3010STAF PEMBANTU\u3011 PAPAN CERITA: JU NENG HUA QUAN SHI DIE, JU NENG HUA BIAN BIAN JUN | ASISTEN PEWARNA: JU NENG HUA JIABAN MAOMAO | PRODUKSI: ZHONGYUE COMIC | EDITOR KOMIK: ZHUAN ER | EKSKLUSIF BILIBILI COMICS. DILARANG KERAS MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "1AUTOR ORIGINAL: CAO HUOHUO\u300cEDITORA DA HIST\u00d3RIA: QIAN QIANLAI\u300cDESENHISTA PRINCIPAL: JU NENG HUA WU HUIHE\u300cROTEIRISTA: BAN ZANG\u300c\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011\u300cSTORYBOARD: JU NENG HUA QUAN SHI DIE, JU NENG HUA BIANBIAN JUN\u300cASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: JU NENG HUA JIABAN MAOMAO\u300cPRODU\u00c7\u00c3O: ZHONGYUE DONGMAN\u300cEDITOR DO MANG\u00c1: ZHUAN\u0027ER MANHUA\u300cEXCLUSIVO BILIBILI COMICS. ESTA OBRA PRO\u00cdBE QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O. QUALQUER VIOLA\u00c7\u00c3O IMPLICAR\u00c1 RESPONSABILIDADE LEGAL.", "text": "Original Author: Cao Huohuo\nNovel Editor: Qianqian Lai\nLead Artist: Wu Huijin\nScriptwriter: Hanzo\nAssistants: Quan Shidie, Bianbian Jun\nColoring Assistant: Jiaban Maomao\nProduction: Zhongyue Animation\nComic Editor: Zhuan\u0027er\nThis work is exclusively available on Bilibili Comics. Unauthorized reproduction in any form is prohibited, and violators will be held legally responsible.", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Cao Huohuo\nNOVEL ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Qian Qianlai\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Juneng Hua Wu Huihe\nSENAR\u0130ST: Banzang\n[YARDIMCI EK\u0130P]\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: Juneng Hua Quan Shi Die, Juneng Hua Bianbian Jun\nRENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: Juneng Hua Jiaban Maomao\nYAPIM: Zhongyue Dongman\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Zhuan\u0027er\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL\nBu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r. Tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/3.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1154", "537", "1304"], "fr": "Donc, tu t\u0027\u00e9tais d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 mentalement.", "id": "Jadi, kau sudah siap secara mental.", "pt": "ENT\u00c3O, ELE J\u00c1 DEVE TER SE PREPARADO MENTALMENTE.", "text": "So you were mentally prepared in advance.", "tr": "Demek buna \u00f6nceden haz\u0131rl\u0131kl\u0131yd\u0131n."}, {"bbox": ["485", "992", "804", "1135"], "fr": "Il devait s\u0027attendre depuis longtemps \u00e0 rencontrer ce genre de situation,", "id": "Seharusnya dia sudah menduga akan menghadapi situasi seperti ini,", "pt": "ELE PROVAVELMENTE J\u00c1 IMAGINAVA QUE ENCONTRARIA UMA SITUA\u00c7\u00c3O ASSIM,", "text": "He must have guessed long ago that he would encounter such a situation,", "tr": "B\u00f6yle bir durumla kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131n\u0131 \u00e7oktan tahmin etmi\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["329", "416", "591", "571"], "fr": "on dirait qu\u0027il n\u0027a pas du tout l\u0027intention de se mettre en col\u00e8re ?", "id": "Sepertinya dia sama sekali tidak ada niat untuk marah?", "pt": "PARECE QUE ELE N\u00c3O TEM A MENOR INTEN\u00c7\u00c3O DE FICAR BRAVO?", "text": "He doesn\u0027t seem angry at all?", "tr": "Hi\u00e7 sinirlenecek gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor?"}, {"bbox": ["488", "92", "817", "308"], "fr": "La r\u00e9union va bient\u00f4t commencer et si peu de gens sont arriv\u00e9s. Regardez notre Deuxi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre... (chuchotant)", "id": "Rapat hampir dimulai dan baru segini orang yang datang. Lihat Tuan Muda Kedua kita begini, (berbisik pelan)", "pt": "A REUNI\u00c3O J\u00c1 VAI COME\u00c7AR E S\u00d3 ESSAS PESSOAS CHEGARAM. OLHA S\u00d3 PARA O NOSSO SEGUNDO JOVEM MESTRE... (EM VOZ BAIXA)", "text": "It\u0027s almost time for the meeting and only a few people have arrived, look at our Second Young Master, keep it down.", "tr": "Toplant\u0131 ba\u015flamak \u00fczere ama sadece bu kadar ki\u015fi gelmi\u015f. Bizim \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi\u0027nin haline bak\u0131l\u0131rsa... (k\u0131s\u0131k sesle)"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1809", "707", "2015"], "fr": "Plus que deux minutes avant neuf heures et demie.", "id": "Dua menit lagi pukul setengah sepuluh.", "pt": "FALTAM DOIS MINUTOS PARA AS NOVE E MEIA.", "text": "Two more minutes until 9:30.", "tr": "Saat dokuz bu\u00e7u\u011fa iki dakika kald\u0131."}, {"bbox": ["95", "594", "294", "754"], "fr": "Yang Jun, quelle heure est-il ?", "id": "Yang Jun, jam berapa sekarang?", "pt": "YANG JUN, QUE HORAS S\u00c3O?", "text": "Yang Jun, what time is it?", "tr": "Yang Jun, saat ka\u00e7?"}, {"bbox": ["2", "380", "414", "482"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "40", "319", "174"], "fr": "Deux minutes...", "id": "Dua menit...", "pt": "DOIS MINUTOS...", "text": "Two minutes...", "tr": "\u0130ki dakika..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "101", "736", "301"], "fr": "Qu\u0027est-ce que M. Xu fabrique avec son t\u00e9l\u00e9phone... ?", "id": "Presiden Xu sedang apa dengan ponselnya di sana...?", "pt": "O QUE O PRESIDENTE XU EST\u00c1 FAZENDO COM O CELULAR...?", "text": "What\u0027s Mr. Xu doing fiddling with his phone...?", "tr": "Ba\u015fkan Xu orada telefonuyla ne yap\u0131yor acaba...?"}, {"bbox": ["142", "1076", "385", "1239"], "fr": "Je ne sais pas...", "id": "Tidak tahu...", "pt": "N\u00c3O SEI...", "text": "I don\u0027t know...", "tr": "Bilmiyorum ki..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/7.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1001", "690", "1188"], "fr": "Un... un compte \u00e0 rebours ?!", "id": "Hitung... hitung mundur?!", "pt": "CON... CONTAGEM REGRESSIVA?!", "text": "C-Countdown?!", "tr": "Ge... Geri say\u0131m m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/10.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "118", "687", "351"], "fr": "Je viens de voir M. Xu r\u00e9gler une alarme avec un compte \u00e0 rebours de 2 minutes ! \u00c7a me semble un peu dangereux !", "id": "Aku baru saja melihat Presiden Xu sepertinya menyetel alarm hitung mundur 2 menit! Rasanya sedikit berbahaya!", "pt": "EU ACABEI DE VER O PRESIDENTE XU CONFIGURAR UM ALARME DE CONTAGEM REGRESSIVA DE 2 MINUTOS! SINTO QUE ALGO PERIGOSO VAI ACONTECER!", "text": "I just saw Mr. Xu set a 2-minute countdown alarm! I have a bad feeling about this!", "tr": "Az \u00f6nce Ba\u015fkan Xu\u0027nun 2 dakikal\u0131k bir geri say\u0131m alarm\u0131 kurdu\u011funu g\u00f6rd\u00fcm sanki! Biraz tehlikeli gibi hissediyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/11.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "653", "673", "898"], "fr": "H\u00e9 ! Ne vous fiez pas aux photos du Deuxi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre que j\u0027ai post\u00e9es dans le groupe, o\u00f9 il a l\u0027air super beau et d\u00e9licat. Franchement, je n\u0027ose m\u00eame pas le regarder en face, il a une aura tellement imposante ! Je pense que... vous feriez mieux de vous d\u00e9p\u00eacher de venir \u00e0 la r\u00e9union.", "id": "Aduh! Jangan lihat foto Tuan Muda Kedua yang kukirim di grup, kelihatannya tampan luar biasa dan lemah lembut. Kuberi tahu kalian, aku sama sekali tidak berani menatap wajahnya langsung, auranya terlalu kuat! Kurasa... sebaiknya kalian cepat datang rapat.", "pt": "AI! N\u00c3O SE ENGANEM PELAS FOTOS DO SEGUNDO JOVEM MESTRE QUE POSTEI NO GRUPO, ONDE ELE PARECE SUPER BONITO E DELICADO. EU DIGO A VOC\u00caS, N\u00c3O CONSIGO NEM OLHAR DIRETAMENTE NO ROSTO DELE, A PRESEN\u00c7A DELE \u00c9 MUITO FORTE! ACHO QUE... \u00c9 MELHOR VOC\u00caS VIREM LOGO PARA A REUNI\u00c3O.", "text": "Aiya! Don\u0027t be fooled by the photos of the Second Young Master I sent in the group, he may look handsome and gentle, but let me tell you, I don\u0027t even dare to look him in the face, his aura is too strong! I think... you\u0027d better hurry up and come to the meeting.", "tr": "Hey! Grupta payla\u015ft\u0131\u011f\u0131m \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi\u0027nin foto\u011fraflar\u0131nda \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ve nazik g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcne bakmay\u0131n, size s\u00f6yl\u00fcyorum, y\u00fcz\u00fcne do\u011frudan bakmaya cesaret edemiyorum, auras\u0131 \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc! Bence... en iyisi hemen toplant\u0131ya gelseniz iyi olur."}, {"bbox": ["354", "426", "674", "595"], "fr": "Moi, en tout cas, je suis r\u00e9solument du c\u00f4t\u00e9 du Pr\u00e9sident Chen. Si jamais je choisis le mauvais camp, la vie risque d\u0027\u00eatre difficile par la suite.", "id": "Pokoknya aku akan berdiri teguh di pihak Presiden Chen. Kalau sampai salah pihak, ke depannya hidup bisa jadi susah.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ESTOU FIRMEMENTE DO LADO DO PRESIDENTE CHEN. SE EU ESCOLHER O LADO ERRADO, MINHA VIDA DEPOIS N\u00c3O SER\u00c1 F\u00c1CIL.", "text": "I\u0027m firmly on Mr. Chen\u0027s side, if you choose the wrong side, things will be difficult for you later.", "tr": "Ben kesinlikle Ba\u015fkan Chen\u0027in taraf\u0131nday\u0131m, e\u011fer yanl\u0131\u015f taraf\u0131 se\u00e7ersek, sonras\u0131 bizim i\u00e7in zor olur."}, {"bbox": ["353", "218", "674", "348"], "fr": "Dangereux, mon \u0153il ! Rien qu\u0027\u00e0 voir la t\u00eate du Deuxi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre, on sait que c\u0027est une mauviette !", "id": "Bahaya apanya! Lihat saja penampilan Tuan Muda Kedua itu, jelas orang yang gampang ditindas!", "pt": "PERIGOSO UMA OVA! S\u00d3 DE OLHAR PARA A CARA DO SEGUNDO JOVEM MESTRE, J\u00c1 D\u00c1 PARA VER QUE ELE \u00c9 UM MOLE!", "text": "What\u0027s so dangerous about it? Just by looking at the Second Young Master\u0027s appearance, you can tell he\u0027s a pushover!", "tr": "Ne tehlikesi be, \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi\u0027nin o tipine bak\u0131nca bile kolay lokma oldu\u011fu anla\u015f\u0131l\u0131yor!"}, {"bbox": ["356", "98", "585", "150"], "fr": "Groupe des coll\u00e8gues de Tongchuang (82)", "id": "Grup Rekan Kerja Tongchuang (82)", "pt": "GRUPO DE COLEGAS DA TONGCHUANG (82)", "text": "Tongchuang Workers\u0027 Group (82)", "tr": "Tongchuang \u0130\u015f Arkada\u015flar\u0131 Grubu (82)"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/12.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "186", "717", "341"], "fr": "M. Xu, d\u00e9sol\u00e9, je suis en retard.", "id": "Presiden Xu, maaf saya terlambat.", "pt": "PRESIDENTE XU, DESCULPE, CHEGUEI ATRASADO.", "text": "Mr. Xu, I apologize for being late.", "tr": "Ba\u015fkan Xu, kusura bakmay\u0131n ge\u00e7 kald\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/13.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "1089", "753", "1285"], "fr": "Pas en retard, il reste encore 58 secondes avant neuf heures et demie.", "id": "Tidak terlambat, masih ada 58 detik sebelum pukul setengah sepuluh.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 ATRASADO, FALTAM 58 SEGUNDOS PARA AS NOVE E MEIA.", "text": "You\u0027re not late, there are still 58 seconds until 9:30.", "tr": "Ge\u00e7 de\u011fil, dokuz bu\u00e7u\u011fa daha 58 saniye var."}, {"bbox": ["356", "108", "646", "259"], "fr": "M... M. Xu, je... moi aussi...", "id": "Pre... Presiden Xu, sa... saya juga...", "pt": "PRES... PRESIDENTE XU, EU... EU TAMB\u00c9M...", "text": "Mr... Mr. Xu, I... I also...", "tr": "Ba\u015f... Ba\u015fkan Xu, ben... ben de..."}, {"bbox": ["295", "1295", "542", "1458"], "fr": "Entrez et asseyez-vous.", "id": "Masuk dan duduklah.", "pt": "ENTRE E SENTE-SE.", "text": "Come in and sit down.", "tr": "\u0130\u00e7eri girip oturun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/14.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "1237", "815", "1370"], "fr": "L\u0027aura du Deuxi\u00e8me Jeune Ma\u00eetre est vraiment imposante...", "id": "Aura Tuan Muda Kedua ini memang kuat...", "pt": "A PRESEN\u00c7A DO SEGUNDO JOVEM MESTRE \u00c9 REALMENTE FORTE...", "text": "The Second Young Master\u0027s aura is really strong...", "tr": "\u0130kinci Gen\u00e7 Efendi\u0027nin auras\u0131 ger\u00e7ekten de g\u00fc\u00e7l\u00fc..."}, {"bbox": ["228", "620", "467", "765"], "fr": "Vite, vite, vite ! Asseyez-vous, asseyez-vous !", "id": "Cepat, cepat! Duduk, duduk!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO! SENTEM-SE, SENTEM-SE!", "text": "Quick, quick, quick! Sit down, sit down!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7abuk! Oturun oturun!"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/15.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "2288", "451", "2493"], "fr": "La prime de ce trimestre sera r\u00e9duite de moiti\u00e9 pour tous.", "id": "Bonus kuartal ini dipotong setengah seluruhnya.", "pt": "O B\u00d4NUS DESTE TRIMESTRE SER\u00c1 CORTADO PELA METADE.", "text": "Half of your quarterly bonuses will be deducted.", "tr": "Bu \u00e7eyre\u011fin primlerinin yar\u0131s\u0131 kesilecek."}, {"bbox": ["523", "1104", "769", "1270"], "fr": "Ceux qui sont arriv\u00e9s en retard \u00e0 la r\u00e9union,", "id": "Yang terlambat rapat,", "pt": "PARA OS QUE SE ATRASARAM PARA A REUNI\u00c3O,", "text": "Those who were late for the meeting,", "tr": "Toplant\u0131ya ge\u00e7 kalanlar\u0131n,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/16.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "971", "695", "1147"], "fr": "Quant aux coll\u00e8gues qui ne sont pas encore arriv\u00e9s, priez pour votre salut.", "id": "Untuk rekan-rekan yang belum datang, semoga kalian beruntung saja.", "pt": "QUANTO AOS COLEGAS QUE N\u00c3O VIERAM, REZEM POR SI MESMOS.", "text": "As for the colleagues who didn\u0027t come, you\u0027re on your own.", "tr": "Geriye kalan gelmeyen meslekta\u015flar, kendi ba\u015f\u0131n\u0131z\u0131n \u00e7aresine bak\u0131n art\u0131k."}, {"bbox": ["93", "253", "511", "493"], "fr": "Le salaire de base n\u0027est qu\u0027une garantie minimale, la prime repr\u00e9sente le gros lot. Et juste pour un retard, on nous retire la moiti\u00e9 de la prime trimestrielle ?!", "id": "Gaji pokok selalu hanya jaminan dasar, bonuslah yang besar. Hanya karena sekali terlambat, harus dipotong setengah bonus kuartalan?!", "pt": "O SAL\u00c1RIO BASE SEMPRE FOI APENAS O M\u00cdNIMO, O B\u00d4NUS \u00c9 A PARTE PRINCIPAL. S\u00d3 POR CAUSA DE UM ATRASO, METADE DO B\u00d4NUS TRIMESTRAL SER\u00c1 DESCONTADO?!", "text": "The base salary has always been just a basic guarantee, the bonus is the main part, and just because of being late once, half of the quarterly bonus is deducted?!", "tr": "Maa\u015f her zaman sadece temel bir g\u00fcvencedir, as\u0131l b\u00fcy\u00fck pay primlerdir. Sadece bir kez ge\u00e7 kald\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in \u00e7eyrek priminin yar\u0131s\u0131 m\u0131 kesilecek?!"}, {"bbox": ["566", "486", "792", "647"], "fr": "Heureusement que je suis arriv\u00e9 juste \u00e0 temps...", "id": "Untung saja aku baru saja tiba tepat waktu...", "pt": "AINDA BEM QUE CONSEGUI CHEGAR A TEMPO...", "text": "Luckily I made it just in time...", "tr": "Neyse ki tam zaman\u0131nda yeti\u015ftim..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/17.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "141", "773", "260"], "fr": "Bien,", "id": "Baiklah,", "pt": "MUITO BEM,", "text": "Alright,", "tr": "Pekala,"}, {"bbox": ["103", "940", "391", "1105"], "fr": "commen\u00e7ons la r\u00e9union.", "id": "Kita mulai rapatnya.", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR A REUNI\u00c3O.", "text": "Let\u0027s start the meeting.", "tr": "Toplant\u0131ya ba\u015flayal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/18.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "283", "742", "534"], "fr": "Que chacun me fasse d\u0027abord un rapport sur l\u0027avancement de son travail.", "id": "Semuanya, laporkan dulu perkembangan pekerjaan kalian masing-masing padaku.", "pt": "PRIMEIRO, CADA UM ME INFORME SOBRE O ANDAMENTO DO SEU TRABALHO.", "text": "Everyone, please report on the progress of your current work.", "tr": "Herkes \u00f6nce elindeki i\u015flerin ilerleyi\u015fi hakk\u0131nda bana bir rapor versin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/19.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "1039", "787", "1232"], "fr": "Voici le budget des recettes et d\u00e9penses de notre d\u00e9partement pour le premier semestre de cette ann\u00e9e, les projets en cours sont...", "id": "Ini adalah anggaran pendapatan dan belanja departemen kita untuk paruh pertama tahun ini, proyek yang sedang berjalan adalah...", "pt": "ESTE \u00c9 O OR\u00c7AMENTO E AS DESPESAS DO NOSSO DEPARTAMENTO PARA O PRIMEIRO SEMESTRE DESTE ANO. OS PROJETOS ATUALMENTE EM ANDAMENTO...", "text": "This is our department\u0027s budget revenue and expenditure for the first half of this year, and the projects currently in progress...", "tr": "Bu, departman\u0131m\u0131z\u0131n bu y\u0131l\u0131n ilk yar\u0131s\u0131ndaki b\u00fct\u00e7e gelir ve giderleri, \u015fu anda devam eden projeler..."}, {"bbox": ["222", "750", "459", "903"], "fr": "Oui, Monsieur Xu.", "id": "Baik, Presiden Xu.", "pt": "SIM, PRESIDENTE XU.", "text": "Yes, Mr. Xu.", "tr": "Evet, Ba\u015fkan Xu."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/21.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1213", "809", "1423"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 v\u00e9rifi\u00e9 l\u0027emploi du temps r\u00e9cent du r\u00e9alisateur Sun Zhi, il participera \u00e0 une f\u00eate sur un bateau de croisi\u00e8re ce week-end.", "id": "Saya sudah memeriksa jadwal Direktur Sun Zhi baru-baru ini, dia akan menghadiri pesta kapal pesiar di akhir pekan.", "pt": "J\u00c1 VERIFIQUEI A AGENDA RECENTE DO DIRETOR SUN ZHI. ELE PARTICIPAR\u00c1 DE UMA FESTA EM UM CRUZEIRO NO FIM DE SEMANA.", "text": "I\u0027ve already found Director Sun Zhi\u0027s recent schedule. He will be attending a yacht party this weekend.", "tr": "Y\u00f6netmen Sun Zhi\u0027nin yak\u0131n zamandaki program\u0131n\u0131 ara\u015ft\u0131rd\u0131m, hafta sonu bir gemi partisine kat\u0131lacak."}, {"bbox": ["439", "358", "681", "507"], "fr": "Monsieur Xu, nous allons y aller alors.", "id": "Presiden Xu, kalau begitu kami permisi dulu.", "pt": "PRESIDENTE XU, ENT\u00c3O N\u00d3S J\u00c1 VAMOS.", "text": "Mr. Xu, we\u0027ll be going now.", "tr": "Ba\u015fkan Xu, o zaman biz \u00e7\u0131k\u0131yoruz."}, {"bbox": ["284", "921", "566", "1077"], "fr": "Au fait, Monsieur Xu,", "id": "Oh ya, Presiden Xu,", "pt": "A PROP\u00d3SITO, PRESIDENTE XU,", "text": "Oh right, Mr. Xu,", "tr": "Bu arada, Ba\u015fkan Xu,"}, {"bbox": ["572", "1657", "795", "1807"], "fr": "Une f\u00eate sur un bateau de croisi\u00e8re ?", "id": "Pesta kapal pesiar?", "pt": "FESTA EM UM CRUZEIRO?", "text": "Yacht party?", "tr": "Gemi partisi mi?"}, {"bbox": ["481", "2979", "899", "3074"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/22.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "351", "525", "507"], "fr": "Le bateau de croisi\u00e8re quittera le port ce samedi \u00e0 dix-neuf heures et reviendra au port dimanche \u00e0 dix-neuf heures.", "id": "Kapal pesiar akan berangkat dari pelabuhan pada hari Sabtu pukul tujuh malam dan kembali ke pelabuhan pada hari Minggu pukul tujuh malam.", "pt": "O CRUZEIRO PARTIR\u00c1 DO PORTO \u00c0S SETE DA NOITE DESTE S\u00c1BADO E RETORNAR\u00c1 AO PORTO \u00c0S SETE DA NOITE DE DOMINGO.", "text": "The yacht will depart at 7 PM this Saturday and return at 7 PM on Sunday.", "tr": "Gemi bu Cumartesi ak\u015fam yedide limandan ayr\u0131lacak ve Pazar ak\u015fam\u0131 yedide limana d\u00f6necek."}, {"bbox": ["442", "1126", "789", "1355"], "fr": "De plus, seules les personnes de type alpha sont invit\u00e9es \u00e0 cette f\u00eate !", "id": "Dan yang diundang ke pesta kali ini, hanya Alpha!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AS PESSOAS CONVIDADAS PARA ESTA FESTA S\u00c3O APENAS ALFAS!", "text": "And for this party, only alphas are invited!", "tr": "\u00dcstelik bu partiye davet edilenler sadece alfalar!"}, {"bbox": ["435", "162", "748", "292"], "fr": "Oui, cette f\u00eate durera vingt-quatre heures.", "id": "Ya, pesta kali ini berlangsung selama dua puluh empat jam.", "pt": "SIM, ESTA FESTA DURAR\u00c1 VINTE E QUATRO HORAS.", "text": "Yes, this party will last for twenty-four hours.", "tr": "Evet, bu parti yirmi d\u00f6rt saat s\u00fcrecek."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/23.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "1348", "500", "1569"], "fr": "Si je veux y aller, je dois me pr\u00e9parer minutieusement,", "id": "Jika aku mau pergi, aku harus melakukan persiapan matang,", "pt": "SE EU FOR, PRECISO ESTAR TOTALMENTE PREPARADO.", "text": "If I\u0027m going, I need to be fully prepared.", "tr": "E\u011fer gideceksem, her t\u00fcrl\u00fc haz\u0131rl\u0131\u011f\u0131 yapmal\u0131y\u0131m,"}, {"bbox": ["411", "324", "749", "548"], "fr": "Plus les jeux sont d\u00e9gradants, plus ils leur procurent un sentiment de plaisir sadique.", "id": "Semakin tidak senonoh permainannya, semakin bisa memberi mereka sensasi rangsangan penyiksaan.", "pt": "QUANTO MAIS DEPRAVADO O JOGO, MAIOR A SENSA\u00c7\u00c3O DE EXCITA\u00c7\u00c3O E ABUSO PARA ELES.", "text": "The more outrageous the game, the more it stimulates their sense of dominance and control.", "tr": "Oyun ne kadar a\u015fa\u011f\u0131lay\u0131c\u0131 olursa, onlara o kadar \u00e7ok eziyet etme heyecan\u0131 verir."}, {"bbox": ["128", "108", "477", "322"], "fr": "Je savais d\u00e9j\u00e0 que certains alphas s\u0027int\u00e9ressent aux alphas du m\u00eame type,", "id": "Sebelumnya aku sudah tahu ada beberapa Alpha yang tertarik pada Alpha dengan atribut yang sama,", "pt": "EU J\u00c1 SABIA QUE ALGUNS ALFAS SE INTERESSAM POR OUTROS ALFAS DO MESMO TIPO,", "text": "I knew before that some alphas are interested in other alphas,", "tr": "Daha \u00f6nce baz\u0131 alfalar\u0131n kendi t\u00fcr\u00fcnden alfalara ilgi duydu\u011funu biliyordum,"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/24.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1459", "564", "1619"], "fr": "sur cette mer immense, ce chien \u00e0 la fois docile et rebelle,", "id": "Anjing penurut namun pemberontak di lautan luas itu,", "pt": "NO MAR IMENSO, AQUELE C\u00c3O OBEDIENTE E, AO MESMO TEMPO, REBELDE,", "text": "On the vast ocean, that obedient yet rebellious dog,", "tr": "U\u00e7suz bucaks\u0131z denizde, hem s\u00f6z dinleyen hem de asi olan o k\u00f6pek..."}, {"bbox": ["435", "2248", "742", "2435"], "fr": "ne peut pas \u00eatre disponible \u00e0 la demande.", "id": "Tidak mungkin bisa dipanggil seenaknya.", "pt": "N\u00c3O ESTAR\u00c1 DISPON\u00cdVEL QUANDO EU CHAMAR.", "text": "can\u0027t be summoned at will.", "tr": "Her \u00e7a\u011fr\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda haz\u0131r olamaz."}, {"bbox": ["496", "40", "697", "169"], "fr": "Apr\u00e8s tout...", "id": "Lagi pula\u2014", "pt": "AFINAL DE CONTAS\u2014", "text": "After all--", "tr": "Ne de olsa\u2014"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/25.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1115", "632", "1219"], "fr": "Comment avance ton enqu\u00eate sur la situation de l\u0027Assistant Sp\u00e9cial Song ?", "id": "Bagaimana hasil penyelidikanmu mengenai situasi Asisten Khusus Song?", "pt": "COMO EST\u00c1 A SUA INVESTIGA\u00c7\u00c3O SOBRE O ASSISTENTE ESPECIAL SONG?", "text": "How\u0027s your investigation on Special Assistant Song going?", "tr": "\u00d6zel Asistan Song\u0027un durumu hakk\u0131nda ne kadar ilerleme kaydettin?"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/26.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "917", "565", "1165"], "fr": "Non, cet Assistant Sp\u00e9cial Song a r\u00e9cemment s\u00e9journ\u00e9 dans divers h\u00f4tels, et \u00e0 chaque fois, il s\u0027enregistrait seul,", "id": "Tidak ada, Asisten Khusus Song itu belakangan ini selalu berpindah-pindah hotel, dan setiap kali check-in hanya dia seorang diri,", "pt": "N\u00c3O, O ASSISTENTE ESPECIAL SONG TEM ESTADO EM V\u00c1RIOS HOT\u00c9IS RECENTEMENTE, E SEMPRE SE HOSPEDA SOZINHO.", "text": "Nothing. Special Assistant Song has been moving between different hotels lately, and each time he checks in alone.", "tr": "Hay\u0131r, o \u00d6zel Asistan Song son zamanlarda s\u00fcrekli farkl\u0131 otellerde kal\u0131yor ve her seferinde tek ba\u015f\u0131na giri\u015f yap\u0131yor,"}, {"bbox": ["412", "3001", "811", "3189"], "fr": "De plus, va chercher des inhibiteurs chez Li Yi au cas o\u00f9,", "id": "Selain itu, pergi ke tempat Li Yi untuk mendapatkan beberapa inhibitor sebagai tindakan pencegahan,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, PEGUE ALGUNS SUPRESSORES COM LI YI, PARA O CASO DE PRECISAR.", "text": "Also, go to Li Yi and get some suppressants for emergencies.", "tr": "Ayr\u0131ca, ne olur ne olmaz diye Li Yi\u0027den biraz bask\u0131lay\u0131c\u0131 almal\u0131y\u0131m,"}, {"bbox": ["104", "2610", "568", "2718"], "fr": "trouve une excuse pour que Shen Yuan me fasse une nouvelle substitution de ph\u00e9romones avant d\u0027embarquer.", "id": "Sebelum naik kapal, cari alasan agar Shen Yuan melakukan penggantian feromon untukku sekali lagi.", "pt": "ANTES DE EMBARCAR, ENCONTRE UMA DESCULPA PARA SHEN YUAN FAZER OUTRA TROCA DE FEROM\u00d4NIOS EM MIM.", "text": "Before boarding, find a reason to have Shen Yuan do another pheromone replacement for me.", "tr": "Gemiye binmeden \u00f6nce Shen Yuan\u0027\u0131n bana bir kez daha feromon de\u011fi\u015fimi yapmas\u0131 i\u00e7in bir bahane bulmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["507", "36", "774", "198"], "fr": "Est-il retourn\u00e9 \u00e0 l\u0027ancienne demeure r\u00e9cemment ?", "id": "Apakah dia baru-baru ini kembali ke rumah tua?", "pt": "ELE VOLTOU PARA A ANTIGA RESID\u00caNCIA RECENTEMENTE?", "text": "Has he returned to the old residence recently?", "tr": "Son zamanlarda eski malikaneye d\u00f6nd\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["494", "1188", "775", "1355"], "fr": "aucune nouvelle de ce jeune ma\u00eetre.", "id": "Sama sekali tidak ada kabar tentang Tuan Muda itu.", "pt": "NENHUMA NOT\u00cdCIA DAQUELE JOVEM MESTRE.", "text": "There\u0027s no news of that young master at all.", "tr": "O gen\u00e7 efendiden hi\u00e7 haber yok."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/27.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "778", "712", "943"], "fr": "Je n\u0027ai plus besoin de conna\u00eetre les all\u00e9es et venues de ce jeune ma\u00eetre. Je veux savoir quand l\u0027Assistant Sp\u00e9cial Song rentrera \u00e0 l\u0027ancienne demeure, la r\u00e9compense est la m\u00eame que la derni\u00e8re fois. Mais, la r\u00e9compense doit \u00eatre vers\u00e9e avant ce samedi soir.", "id": "Aku tidak butuh keberadaan Tuan Muda itu lagi, aku mau waktu Asisten Khusus Song kembali ke rumah tua, bayarannya sama seperti sebelumnya. Tapi, waktu penyerahan bayaran harus sebelum Sabtu malam minggu ini.", "pt": "N\u00c3O QUERO MAIS SABER DO PARADEIRO DAQUELE JOVEM MESTRE. QUERO SABER QUANDO O ASSISTENTE ESPECIAL SONG VOLTAR\u00c1 PARA A ANTIGA RESID\u00caNCIA. A RECOMPENSA \u00c9 A MESMA DA \u00daLTIMA VEZ. MAS O PAGAMENTO DA RECOMPENSA DEVE SER FEITO ANTES DA NOITE DE S\u00c1BADO DESTA SEMANA.", "text": "I don\u0027t need that young master\u0027s whereabouts anymore. I want Special Assistant Song\u0027s time of return to the old residence. The reward is the same as last time. But the payment must be delivered before this Saturday night.", "tr": "O gen\u00e7 efendinin nerede oldu\u011fuyla ilgilenmiyorum art\u0131k, \u00d6zel Asistan Song\u0027un eski malikaneye ne zaman d\u00f6nece\u011fini \u00f6\u011frenmek istiyorum, \u00fccreti ge\u00e7en seferkiyle ayn\u0131. Ancak, \u00fccretin \u00f6denme zaman\u0131 bu Cumartesi ak\u015fam\u0131ndan \u00f6nce olmal\u0131."}, {"bbox": ["438", "2054", "747", "2283"], "fr": "Pfft, ne devrais-tu pas d\u0027abord confirmer avec moi l\u0027heure de la remise de la r\u00e9compense ?", "id": "Cih, bukankah seharusnya kau konfirmasi dulu denganku kapan mengambil bayarannya?", "pt": "TSK, VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA PRIMEIRO CONFIRMAR COMIGO O PRAZO PARA RECEBER A RECOMPENSA?", "text": "Huh, shouldn\u0027t he confirm the time to receive the reward with me first?", "tr": "Pfft, \u00f6nce benimle \u00fccreti ne zaman alaca\u011f\u0131n\u0131 teyit etmesi gerekmez miydi?"}, {"bbox": ["129", "359", "539", "539"], "fr": "Double assurance, \u00e7a devrait aller. Shen Yuan...", "id": "Dengan perlindungan ganda, seharusnya tidak ada masalah lagi. Shen Yuan.", "pt": "COM DUPLA GARANTIA, N\u00c3O DEVE HAVER PROBLEMA. SHEN YUAN.", "text": "With double insurance, there shouldn\u0027t be any problems. Shen Yuan...", "tr": "\u00c7ifte g\u00fcvence, bir sorun \u00e7\u0131kmamas\u0131 laz\u0131m. Shen Yuan..."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/28.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "3209", "508", "3466"], "fr": "Si je me pr\u00e9cipite pour confirmer l\u0027heure avec lui, on dirait que je le supplie de coucher avec moi.", "id": "Kalau aku buru-buru mengkonfirmasi waktu dengannya, nanti malah kelihatan seperti aku yang memohon untuk tidur dengannya.", "pt": "SE EU ME APRESSAR PARA CONFIRMAR O HOR\u00c1RIO COM ELE, VAI PARECER QUE ESTOU IMPLORANDO PARA IR PARA A CAMA COM ELE.", "text": "If I\u0027m too eager to confirm the time with him, it\u0027ll seem like I\u0027m begging him to sleep with me.", "tr": "E\u011fer onunla zaman\u0131 teyit etmek i\u00e7in acele edersem, sanki onunla yatmak i\u00e7in yalvar\u0131yormu\u015fum gibi olur."}, {"bbox": ["511", "1692", "820", "1867"], "fr": "Comment aborder le sujet ?", "id": "Bagaimana cara menanyakannya?", "pt": "COMO EU PERGUNTO ISSO?", "text": "How do I ask him about this?", "tr": "Bunu nas\u0131l soraca\u011f\u0131m ki?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/30.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "51", "771", "250"], "fr": "Pourquoi est-ce que j\u0027\u00e9cris et j\u0027efface sans arr\u00eat...", "id": "Kenapa terus mengetik lalu menghapus...", "pt": "POR QUE ELE CONTINUA DIGITANDO E APAGANDO...", "text": "Why do I keep typing and deleting...", "tr": "Neden s\u00fcrekli yaz\u0131p siliyorum..."}, {"bbox": ["24", "287", "484", "400"], "fr": "L\u0027autre personne est en train d\u0027\u00e9crire", "id": "Pihak lain sedang mengetik", "pt": "A OUTRA PESSOA EST\u00c1 DIGITANDO", "text": "Typing...", "tr": "Kar\u015f\u0131 taraf yaz\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/31.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1284", "720", "1474"], "fr": "Mon petit chat sauvage, qu\u0027est-ce qui te retient de parler ?", "id": "Apa yang membuat kucing liar kecil ini sulit bicara?", "pt": "O QUE O GATINHO SELVAGEM EST\u00c1 COM DIFICULDADE DE DIZER?", "text": "What\u0027s the little wildcat having trouble saying?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck yaramaz kedici\u011fin s\u00f6ylemekte zorland\u0131\u011f\u0131 ne olabilir ki?"}, {"bbox": ["101", "95", "319", "237"], "fr": "Je suis vraiment curieux,", "id": "Benar-benar penasaran,", "pt": "ESTOU CURIOSO,", "text": "I\u0027m really curious.", "tr": "Ger\u00e7ekten merak ediyorum,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/32.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "747", "648", "892"], "fr": "Cependant, le s\u00e9jour de l\u0027Assistant Sp\u00e9cial Song \u00e0 l\u0027h\u00f4tel pendant cette p\u00e9riode a finalement port\u00e9 ses fruits.", "id": "Tapi, selama ini Asisten Khusus Song menginap di hotel akhirnya membuahkan hasil yang baik.", "pt": "NO ENTANTO, O TEMPO QUE O ASSISTENTE ESPECIAL SONG PASSOU NO HOTEL FINALMENTE TROUXE UM BOM RESULTADO.", "text": "However, Special Assistant Song\u0027s hotel stays during this time have finally yielded good results.", "tr": "Ama, \u00d6zel Asistan Song\u0027un bu s\u00fcre zarf\u0131nda otellerde kalmas\u0131 nihayet iyi bir sonu\u00e7 verdi."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/33.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "1008", "496", "1269"], "fr": "Rien de sp\u00e9cial, toutes les invitations des chambres de commerce re\u00e7ues ces jours-ci ont \u00e9t\u00e9 refus\u00e9es comme d\u0027habitude. Ce vendredi, nous retournons \u00e0 la villa sur la colline.", "id": "Tidak ada apa-apa, semua undangan kamar dagang yang diterima beberapa hari ini seperti biasa ditolak semua. Jumat ini kita kembali ke vila di puncak gunung.", "pt": "NADA DEMAIS. TODOS OS CONVITES DE ASSOCIA\u00c7\u00d5ES COMERCIAIS RECEBIDOS NOS \u00daLTIMOS DIAS FORAM RECUSADOS, COMO DE COSTUME. NESTA SEXTA-FEIRA, VOLTAREMOS PARA A VILA NA MONTANHA.", "text": "Nothing. As usual, decline all the chamber of commerce invitations received these days. This Friday, we\u0027re going back to the hilltop villa.", "tr": "Bir \u015fey yok, bu g\u00fcnlerde gelen ticaret odas\u0131 davetiyelerinin hepsini her zamanki gibi reddettim, bu Cuma da\u011fdaki villaya d\u00f6n\u00fcyoruz."}, {"bbox": ["525", "48", "795", "195"], "fr": "Monsieur, quel bon r\u00e9sultat ?", "id": "Tuan, hasil baik apa?", "pt": "SENHOR, QUE BOM RESULTADO?", "text": "Sir, what good results?", "tr": "Efendim, ne gibi iyi bir sonu\u00e7?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/34.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "1821", "712", "2004"], "fr": "Xu Hanzhou, je t\u0027attends.", "id": "Xu Hanzhou, aku menunggumu.", "pt": "XU HANZHOU, ESTOU ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "Xu Hanzhou, I\u0027m waiting for you.", "tr": "Xu Hanzhou, seni bekliyorum."}, {"bbox": ["445", "104", "670", "235"], "fr": "Oui, Monsieur.", "id": "Baik, Tuan.", "pt": "SIM, SENHOR.", "text": "Yes, sir.", "tr": "Evet, efendim."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/36.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "533", "555", "630"], "fr": "Merde !", "id": "Sialan!", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it...", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/37.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "780", "660", "996"], "fr": "Et si j\u0027allais v\u00e9rifier \u00e0 nouveau ? Peut-\u00eatre que l\u0027Assistant Sp\u00e9cial Song rentrera \u00e0 la villa ce soir.", "id": "Bagaimana kalau aku periksa lagi, mungkin saja malam ini Asisten Khusus Song akan kembali ke vila di puncak gunung.", "pt": "QUE TAL EU VERIFICAR DE NOVO? TALVEZ O ASSISTENTE ESPECIAL SONG VOLTE PARA A VILA NA MONTANHA AINDA ESTA NOITE.", "text": "Maybe I should check again. Maybe Special Assistant Song will return to the hilltop villa tonight.", "tr": "Belki de gidip tekrar kontrol etmeliyim, belki \u00d6zel Asistan Song bu ak\u015fam da\u011fdaki villaya d\u00f6ner."}, {"bbox": ["195", "709", "378", "789"], "fr": "M... M. Xu,", "id": "Pre... Presiden Xu,", "pt": "PRES... PRESIDENTE XU,", "text": "Mr... Mr. Xu,", "tr": "Ba\u015f... Ba\u015fkan Xu,"}, {"bbox": ["519", "95", "783", "193"], "fr": "Il ne r\u00e9pond toujours pas.", "id": "Orang ini tidak membalas lagi.", "pt": "ESSA PESSOA N\u00c3O RESPONDE DE NOVO.", "text": "He\u0027s not replying again...", "tr": "Bu ki\u015fi yine cevap vermiyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/38.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "797", "448", "1011"], "fr": "Pr\u00e9pare le cadeau, je passerai te voir vendredi soir.", "id": "Siapkan hadiahnya, Jumat malam aku akan berkunjung.", "pt": "PREPARE O PRESENTE. EU FAREI UMA VISITA NA SEXTA-FEIRA \u00c0 NOITE.", "text": "Prepare the gift. I\u0027ll pay a visit Friday night.", "tr": "Hediyeyi haz\u0131rla, Cuma ak\u015fam\u0131 ziyarete gelece\u011fim."}, {"bbox": ["554", "95", "764", "210"], "fr": "Inutile de v\u00e9rifier,", "id": "Tidak perlu diperiksa lagi,", "pt": "N\u00c3O PRECISA VERIFICAR MAIS.", "text": "No need to check.", "tr": "Kontrol etmene gerek yok,"}, {"bbox": ["541", "1163", "738", "1295"], "fr": "Oui, Monsieur Xu.", "id": "Baik, Presiden Xu.", "pt": "SIM, PRESIDENTE XU.", "text": "Yes, Mr. Xu.", "tr": "Evet, Ba\u015fkan Xu."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/39.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "2135", "489", "2405"], "fr": "Comment pouvez-vous nous retirer la moiti\u00e9 de notre prime trimestrielle juste pour un retard ?!", "id": "Bagaimana bisa kau memotong setengah bonus kuartalan kami hanya karena terlambat?!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE DESCONTAR METADE DO NOSSO B\u00d4NUS TRIMESTRAL S\u00d3 PORQUE CHEGAMOS ATRASADOS?!", "text": "How can you deduct half of our quarterly bonus just for being late?!", "tr": "Sadece ge\u00e7 kald\u0131k diye nas\u0131l olur da \u00e7eyrek primimizin yar\u0131s\u0131n\u0131 kesersin?!"}, {"bbox": ["400", "93", "494", "267"], "fr": "M. Xu !", "id": "Presiden Xu!", "pt": "PRESIDENTE XU!", "text": "Mr. Xu!", "tr": "Ba\u015fkan Xu!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/40.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "280", "798", "447"], "fr": "Oui, oui, c\u0027est beaucoup trop retenu.", "id": "Iya, iya, ini potongannya terlalu banyak.", "pt": "\u00c9 VERDADE, ISSO \u00c9 UM DESCONTO MUITO GRANDE.", "text": "Yeah, yeah, that\u0027s way too much.", "tr": "Evet evet, bu kesinti \u00e7ok fazla."}, {"bbox": ["183", "1280", "526", "1427"], "fr": "Et puis, une r\u00e9union \u00e0 neuf heures et demie, c\u0027est si t\u00f4t, je n\u0027\u00e9tais m\u00eame pas encore arriv\u00e9 au bureau.", "id": "Lagipula rapat jam setengah sepuluh itu terlalu pagi, aku bahkan belum sampai di kantor.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, UMA REUNI\u00c3O \u00c0S NOVE E MEIA \u00c9 T\u00c3O CEDO, EU NEM TINHA CHEGADO \u00c0 EMPRESA AINDA.", "text": "And a meeting at 9:30 AM is so early, I wasn\u0027t even at the company yet.", "tr": "\u00dcstelik toplant\u0131 dokuz bu\u00e7ukta, o kadar erken ki daha \u015firkete bile gelmemi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/41.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "138", "740", "303"], "fr": "Laissez-moi v\u00e9rifier.", "id": "Biar kupastikan.", "pt": "DEIXE-ME CONFIRMAR.", "text": "Let me confirm...", "tr": "Bir teyit edeyim."}, {"bbox": ["200", "1538", "473", "1728"], "fr": "Vous n\u0027\u00e9tiez pas arriv\u00e9 au bureau \u00e0 neuf heures et demie ?", "id": "Kau belum sampai kantor jam setengah sepuluh?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TINHA CHEGADO \u00c0 EMPRESA \u00c0S NOVE E MEIA?", "text": "You weren\u0027t at the company at 9:30 AM?", "tr": "Saat dokuz bu\u00e7ukta \u015firkette de\u011fil miydin?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/42.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "72", "798", "286"], "fr": "Oui, donc ce n\u0027est vraiment pas que je n\u0027ai pas voulu venir \u00e0 la r\u00e9union expr\u00e8s.", "id": "Iya, jadi ini benar-benar bukan karena aku sengaja tidak datang rapat.", "pt": "EXATO, ENT\u00c3O REALMENTE N\u00c3O FOI MINHA INTEN\u00c7\u00c3O FALTAR \u00c0 REUNI\u00c3O.", "text": "Yeah, so it\u0027s really not that I intentionally didn\u0027t come to the meeting.", "tr": "Evet, yani ger\u00e7ekten bilerek toplant\u0131ya gelmemezlik yapmad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/43.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "270", "779", "548"], "fr": "La prime d\u0027assiduit\u00e9 de ce mois-ci est enti\u00e8rement supprim\u00e9e, et 200 de plus seront d\u00e9duits du salaire de base.", "id": "Uang kerajinan bulan ini dipotong semua, ditambah potongan gaji pokok 200.", "pt": "TODO O B\u00d4NUS DE ASSIDUIDADE DESTE M\u00caS SER\u00c1 DESCONTADO, E AL\u00c9M DISSO, SER\u00c3O DESCONTADOS 200 DO SAL\u00c1RIO BASE.", "text": "This month\u0027s full attendance bonus will be deducted, plus an additional 200 from your base salary.", "tr": "Bu ayki t\u00fcm devaml\u0131l\u0131k primi kesilecek, ayr\u0131ca maa\u015f\u0131ndan 200 daha kesilecek."}, {"bbox": ["138", "56", "433", "236"], "fr": "Tr\u00e8s bien, en retard,", "id": "Bagus sekali, terlambat,", "pt": "MUITO BEM, ATRASADO.", "text": "Very good, late,", "tr": "\u00c7ok iyi, ge\u00e7 kalma,"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/45.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/46.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "525", "731", "704"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "Ada apa ini?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "Ne oluyor burada?"}, {"bbox": ["196", "111", "294", "199"], "fr": "Toi !", "id": "Kau!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "Sen!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/47.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "110", "636", "307"], "fr": "Pourquoi vous disputez-vous si t\u00f4t le matin ?", "id": "Pagi-pagi begini ribut apa?", "pt": "POR QUE TANTA GRITARIA LOGO DE MANH\u00c3?", "text": "What\u0027s all the noise so early in the morning?", "tr": "Sabah sabah ne bu g\u00fcr\u00fclt\u00fc?"}, {"bbox": ["607", "833", "718", "911"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/48.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "2305", "723", "2558"], "fr": "Pr\u00e9sident Chen, vous voil\u00e0 !", "id": "Presiden Chen, Anda sudah datang!", "pt": "PRESIDENTE CHEN, VOC\u00ca CHEGOU!", "text": "Mr. Chen, you\u0027re here!", "tr": "Ba\u015fkan Chen, geldiniz!"}, {"bbox": ["103", "36", "338", "179"], "fr": "Pr\u00e9sident Chen !", "id": "Presiden Chen!", "pt": "PRESIDENTE CHEN!", "text": "Mr. Chen!", "tr": "Ba\u015fkan Chen!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/49.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1943, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/16/50.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "91", "548", "386"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous attendez ? Collectionnez, donnez, commentez, likez, hein ?", "id": "Kenapa bengong saja? Ayo simpan, beri dukungan, komentar, dan sukai!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ESPERANDO? SALVE, APOIE, COMENTE, CURTA, VAI!", "text": "What are you waiting for? Collect, feed, comment, and like!", "tr": "Ne dikiliyorsunuz? Koleksiyona ekleyin, ba\u011f\u0131\u015f yap\u0131n, yorum yaz\u0131n ve be\u011fenin!"}, {"bbox": ["21", "1850", "717", "1941"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua