This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/0.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "22", "602", "96"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI \u015eEK\u0130LDE \u0130ZLEY\u0130N, EN AZ REKLAMLA."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/1.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "13", "718", "406"], "fr": "1\n\u0152UVRE ORIGINALE : CAO HUOHUO | \u00c9DITEUR DU ROMAN : QIAN QIANLAI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : JU NENG HUA WU HUIHE | SC\u00c9NARISTE : BANZANG\nASSISTANTS", "id": "KARYA ASLI: CAO HUOHUO | EDITOR NOVEL: QIAN QIANLAI | PENA UTAMA: JU NENG HUA WU HUIHE | PENULIS NASKAH: BAN ZANG | \u3010STAF PEMBANTU\u3011", "pt": "1AUTOR ORIGINAL: CAO HUOHUO\u300cEDITOR DA NOVEL: QIAN QIANLAI\u300cDESENHISTA PRINCIPAL: JU NENG HUA WU HUIHE\u300cROTEIRISTA: BAN ZANG\u300c\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011", "text": "ORIGINAL AUTHOR: CAO HUOHUO | NOVEL EDITOR: QIANQIAN LAI [CHIEF ARTIST: JUNENG HUAWU HUIHE [SCRIPTWRITER: HANZOU [ASSISTANT PERSONNEL]", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Cao Huohuo\nNOVEL ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Qian Qianlai\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Ju Neng Hua Wu Huihe\nSENAR\u0130ST: Ban Zang\n[YARDIMCI EK\u0130P]"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/2.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "1303", "428", "1529"], "fr": "HEH, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE M. XU SOIT SI POPULAIRE CE SOIR.", "id": "HAH, TIDAK KUSANGKA PRESIDEN XU MALAM INI SANGAT POPULER.", "pt": "Heh, eu n\u00e3o esperava que o Presidente Xu fosse t\u00e3o popular esta noite.", "text": "HEH, I DIDN\u0027T EXPECT PRESIDENT XU TO BE SO POPULAR TONIGHT.", "tr": "Heh, Bay Xu\u0027nun bu ak\u015fam epey pop\u00fcler oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/3.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1549", "440", "1774"], "fr": "SI JE BAISSE MA GARDE, ILS VONT CERTAINEMENT SE JETER SUR MOI ET ME D\u00c9CHIRER EN MORCEAUX !", "id": "SELAMA AKU Lengah, MEREKA PASTI AKAN LANGSUNG MENERKAMKU DAN MENGHANCURKANKU!", "pt": "Se eu baixar a guarda, eles certamente pular\u00e3o em mim e me despeda\u00e7ar\u00e3o imediatamente!", "text": "IF I LET MY GUARD DOWN, THEY\u0027LL DEFINITELY POUNCE ON ME AND TEAR ME TO PIECES!", "tr": "E\u011fer gard\u0131m\u0131 bir an bile indirirsem, kesinlikle \u00fczerime atlay\u0131p beni parampar\u00e7a edecekler!"}, {"bbox": ["335", "79", "662", "263"], "fr": "TOUT AUTOUR, DES REGARDS MALVEILLANTS,", "id": "DI SEKITARKU PENUH DENGAN TATAPAN PENUH NIAT JAHAT,", "pt": "\u00b7\u00b7Estou cercado por olhares hostis,", "text": "I\u0027M SURROUNDED BY MALICIOUS GAZES,", "tr": "Etraf\u0131m tamamen k\u00f6t\u00fc niyetli bak\u0131\u015flarla dolu,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/4.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "247", "615", "470"], "fr": "JE DOIS TROUVER UN MOYEN DE ME D\u00c9BARRASSER DE CES GENS D\u0027ABORD.", "id": "AKU HARUS MEMIKIRKAN CARA UNTUK MENGATASI ORANG-ORANG INI TERLEBIH DAHULU.", "pt": "Preciso pensar em uma maneira de lidar com essas pessoas primeiro.", "text": "I NEED TO FIND A WAY TO DEAL WITH THESE PEOPLE FIRST.", "tr": "\u00d6nce bu etraf\u0131mdakileri halletmek i\u00e7in bir yol bulmal\u0131y\u0131m,"}, {"bbox": ["87", "1412", "412", "1499"], "fr": "LE MIEUX SERAIT DE LES LAISSER SE BATTRE ENTRE EUX,", "id": "SEBAIKNYA BUAT MEREKA SALING BERTARUNG,", "pt": "Seria melhor faz\u00ea-los lutar entre si,", "text": "IT\u0027S BEST TO MAKE THEM FIGHT AMONGST THEMSELVES,", "tr": "En iyisi onlar\u0131 birbirine d\u00fc\u015f\u00fcrmek,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/5.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1193", "651", "1420"], "fr": "SI VOUS NE LIB\u00c9REZ PAS VOS PH\u00c9ROMONES, CES GENS VONT...", "id": "JIKA KAU TIDAK MELEPASKAN FEROMONMU, ORANG-ORANG INI AKAN.....", "pt": "Se voc\u00ea n\u00e3o liberar seus ferom\u00f4nios logo, essas pessoas v\u00e3o...", "text": "IF YOU DON\u0027T RELEASE YOUR PHEROMONES SOON, THESE PEOPLE WILL...", "tr": "E\u011fer feromonlar\u0131n\u0131 salmazsan, bu insanlar..."}, {"bbox": ["173", "1029", "447", "1248"], "fr": "PERMETTEZ-MOI DE VOUS LE REDIRE GENTIMENT, SI VOUS...", "id": "BAGAIMANA KALAU AKU MEMBERIMU PERINGATAN LAGI, JIKA KAU...", "pt": "Que tal eu te dar um lembrete amig\u00e1vel, se voc\u00ea...", "text": "LET ME GIVE YOU ANOTHER FRIENDLY REMINDER,", "tr": "Sana iyi niyetli bir hat\u0131rlatma daha yapay\u0131m: E\u011fer..."}, {"bbox": ["537", "217", "777", "398"], "fr": "M. XU, AVEZ-VOUS EU PEUR ?", "id": "PRESIDEN XU, APAKAH KAU TAKUT?", "pt": "Presidente Xu, voc\u00ea est\u00e1 assustado?", "text": "PRESIDENT XU, ARE YOU SCARED?", "tr": "Bay Xu, korktunuz mu?"}, {"bbox": ["89", "0", "417", "101"], "fr": "POUR QU\u0027ILS S\u0027\u00c9PUISENT MUTUELLEMENT.", "id": "KEDUA BELAH PIHAK AKAN MENDERITA KERUGIAN.", "pt": "...ambos os lados saem perdendo.", "text": "MUTUALLY DESTRUCTIVE.", "tr": "Her iki taraf da zarar g\u00f6r\u00fcr."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/7.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "1638", "746", "1918"], "fr": "ALORS VOUS DEVRIEZ SAVOIR QUE MON OBJECTIF CE SOIR EST UNIQUEMENT DE VOUS PERSUADER, VOUS OU LE DIRECTEUR SUN.", "id": "KALAU BEGITU, KAU SEHARUSNYA TAHU BAHWA TUJUANKU MALAM INI HANYALAH UNTUK MEYAKINKANMU ATAU MEYAKINKAN SUTRADARA SUN.", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea deve saber que meu \u00fanico objetivo esta noite \u00e9 persuadir voc\u00ea ou o Diretor Sun.", "text": "THEN YOU SHOULD KNOW THAT MY ONLY GOAL TONIGHT IS TO PERSUADE YOU OR DIRECTOR SUN.", "tr": "O halde bu ak\u015famki hedefimin ya seni ya da Y\u00f6netmen Sun\u0027u ikna etmek oldu\u011funu anlam\u0131\u015fs\u0131nd\u0131r."}, {"bbox": ["114", "910", "424", "1144"], "fr": "VOUS SAVEZ D\u00c9J\u00c0 POURQUOI JE SUIS MONT\u00c9 \u00c0 BORD,", "id": "KAU SUDAH TAHU TUJUANKU DATANG KE KAPAL INI,", "pt": "Voc\u00ea j\u00e1 sabe o motivo de eu ter embarcado,", "text": "YOU ALREADY KNOW MY PURPOSE FOR BOARDING THE SHIP,", "tr": "Gemiye neden bindi\u011fimi zaten biliyorsun,"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/8.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "75", "432", "332"], "fr": "SI L\u0027ACTEUR VEDETTE YANG EST ASSEZ G\u00c9N\u00c9REUX POUR PARTAGER SON PARTENAIRE DE LIT AVEC D\u0027AUTRES,", "id": "JIKA AKTOR FILM YANG CUKUP BERLAPANG DADA UNTUK BERBAGI PASANGAN TIDURNYA DENGAN ORANG LAIN,", "pt": "Se o Imperador do Cinema Yang for magn\u00e2nimo o suficiente para compartilhar seu parceiro de cama com outros,", "text": "IF ACTOR YANG IS GENEROUS ENOUGH TO SHARE HIS BED PARTNER WITH OTHERS,", "tr": "E\u011fer Akt\u00f6r Yang, yatak arkada\u015f\u0131n\u0131 ba\u015fkalar\u0131yla payla\u015facak kadar geni\u015f g\u00f6n\u00fcll\u00fcyse,"}, {"bbox": ["445", "1867", "784", "2146"], "fr": "JE N\u0027AI NATURELLEMENT AUCUNE OBJECTION.", "id": "AKU TENTU SAJA TIDAK KEBERATAN.", "pt": "Eu naturalmente n\u00e3o terei obje\u00e7\u00f5es.", "text": "THEN I NATURALLY HAVE NO OBJECTION.", "tr": "Benim de do\u011fal olarak bir itiraz\u0131m olmaz."}, {"bbox": ["154", "2406", "432", "2613"], "fr": "VOUS VOULEZ DIRE QUE...", "id": "MAKSUDMU...", "pt": "O que voc\u00ea quer dizer \u00e9...", "text": "ARE YOU SAYING...", "tr": "Demek istedi\u011fin..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/9.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "1010", "764", "1228"], "fr": "\u00c7A NE ME D\u00c9RANGE PAS DE CHANGER MA CIBLE DE PERSUASION POUR LE DIRECTEUR SUN.", "id": "AKU TIDAK KEBERATAN MENGALIHKAN TARGET UNTUK MEYAKINKAN SUTRADARA SUN.", "pt": "Eu n\u00e3o me importo em mudar meu alvo de persuas\u00e3o para o Diretor Sun.", "text": "I DON\u0027T MIND CHANGING MY PERSUASION TARGET TO DIRECTOR SUN.", "tr": "\u0130kna hedefimi Y\u00f6netmen Sun olarak de\u011fi\u015ftirmemin bir sak\u0131ncas\u0131 yok."}, {"bbox": ["160", "388", "502", "618"], "fr": "ACTEUR VEDETTE YANG, SI VOUS NE POUVEZ M\u00caME PAS G\u00c9RER CES GENS,", "id": "AKTOR FILM YANG, JIKA KAU BAHKAN TIDAK BISA MENGATASI ORANG-ORANG INI,", "pt": "Imperador do Cinema Yang, se voc\u00ea n\u00e3o consegue nem lidar com essas pessoas,", "text": "ACTOR YANG, IF YOU CAN\u0027T EVEN HANDLE THESE PEOPLE,", "tr": "Akt\u00f6r Yang, e\u011fer bu adamlarla bile ba\u015fa \u00e7\u0131kam\u0131yorsan,"}, {"bbox": ["476", "110", "893", "216"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/10.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "54", "486", "286"], "fr": "M. XU VEUT DIRE, LAISSER TOUS CEUX QUI SONT INT\u00c9RESS\u00c9S PAR VOUS S\u0027AFFRONTER ICI AVEC LEURS PH\u00c9ROMONES D\u0027ABORD,", "id": "MAKSUD PRESIDEN XU, BIARKAN SEMUA ORANG YANG TERTARIK PADAMU BERTARUNG FEROMON DI SINI DULU,", "pt": "Presidente Xu, voc\u00ea quer dizer que todos os interessados em voc\u00ea devem competir com ferom\u00f4nios aqui primeiro,", "text": "PRESIDENT XU MEANS, LET ALL THOSE INTERESTED IN YOU COMPETE WITH THEIR PHEROMONES HERE FIRST,", "tr": "Bay Xu\u0027nun demek istedi\u011fi, sana ilgi duyan herkesin \u00f6nce burada feromonlar\u0131n\u0131 yar\u0131\u015ft\u0131rmas\u0131,"}, {"bbox": ["473", "1047", "761", "1266"], "fr": "ET LE GAGNANT POURRA VOUS AVOIR POUR LUI TOUT SEUL ?", "id": "DAN PEMENANGNYA BISA MEMILIKIMU SECARA EKSKLUSIF?", "pt": "e o vencedor fica com voc\u00ea sozinho?", "text": "AND THE WINNER CAN ENJOY YOU EXCLUSIVELY?", "tr": "Kazanan ki\u015fi sana tek ba\u015f\u0131na sahip olabilecek, \u00f6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/11.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "732", "384", "890"], "fr": "INT\u00c9RESSANT.", "id": "MENARIK JUGA.", "pt": "Interessante.", "text": "INTERESTING.", "tr": "\u0130lgin\u00e7mi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/12.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1306", "426", "1505"], "fr": "VOUS PARTAGER ENTRE PLUSIEURS SERAIT VRAIMENT DU G\u00c2CHIS.", "id": "BERBAGI DENGAN BANYAK ORANG BENAR-BENAR MEMBUANG-BUANG.", "pt": "Compartilhar entre muitos seria realmente um desperd\u00edcio.", "text": "SHARING WITH MULTIPLE PEOPLE IS INDEED A WASTE.", "tr": "Birden fazla ki\u015fiyle payla\u015fmak ger\u00e7ekten de israf olur."}, {"bbox": ["454", "388", "794", "622"], "fr": "EN EFFET, UN ALPHA DE \"QUALIT\u00c9\" COMME M. XU,", "id": "MEMANG, ALPHA \"BERKUALITAS\" SEPERTI PRESIDEN XU,", "pt": "De fato, um alfa \"de alta qualidade\" como o Presidente Xu,", "text": "INDEED, A \"HIGH-QUALITY\" ALPHA LIKE PRESIDENT XU,", "tr": "Ger\u00e7ekten de, Bay Xu gibi \u0027se\u00e7kin\u0027 bir Alfa,"}, {"bbox": ["161", "3068", "468", "3296"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD ALLER DANS LA CHAMBRE ATTENDRE L\u0027UN DE VOUS DEUX.", "id": "AKU AKAN PERGI KE KAMAR DULU UNTUK MENUNGGU SALAH SATU DARI KALIAN BERDUA.", "pt": "Vou para o quarto esperar por um de voc\u00eas dois.", "text": "I\u0027LL WAIT IN THE ROOM FOR ONE OF YOU.", "tr": "Ben odama gidip ikinizden birini bekliyor olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["382", "4599", "711", "4843"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE CE NE SERA PAS QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE QUI VIENDRA.", "id": "SEMOGA YANG DATANG BUKAN ORANG LAIN.", "pt": "Espero que n\u00e3o seja outra pessoa que venha.", "text": "I HOPE IT WON\u0027T BE ANYONE ELSE.", "tr": "Umar\u0131m gelen ki\u015fi ba\u015fkas\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["550", "2602", "780", "2768"], "fr": "ACTEUR VEDETTE YANG, DIRECTEUR SUN,", "id": "AKTOR FILM YANG, SUTRADARA SUN,", "pt": "Imperador do Cinema Yang, Diretor Sun,", "text": "ACTOR YANG, DIRECTOR SUN,", "tr": "Akt\u00f6r Yang, Y\u00f6netmen Sun,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/14.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1385", "522", "1602"], "fr": "M. XU,", "id": "PRESIDEN XU,", "pt": "Presidente Xu,", "text": "PRESIDENT XU,", "tr": "Bay Xu,"}, {"bbox": ["284", "2362", "629", "2630"], "fr": "\u00c0 PLUS TARD.", "id": "KITA BERTEMU LAGI NANTI.", "pt": "Nos vemos mais tarde.", "text": "SEE YOU LATER.", "tr": "Sonra g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/15.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1386", "522", "1579"], "fr": "LES PH\u00c9ROMONES DES ALPHAS SUR LE PONT SONT TROP FORTES,", "id": "FEROMON ALPHA DI GELADAK TERLALU KUAT,", "pt": "Os ferom\u00f4nios alfa no conv\u00e9s s\u00e3o muito fortes,", "text": "THE ALPHA PHEROMONES ON THE DECK ARE TOO STRONG,", "tr": "G\u00fcvertedeki Alfa feromonlar\u0131 \u00e7ok yo\u011fun,"}, {"bbox": ["523", "505", "709", "633"], "fr": "[SFX] HA... HA...", "id": "[SFX] HUH, HUH.....", "pt": "[SFX] HUFF, HUFF...", "text": "HUFF, HUFF...", "tr": "[SFX] Hah... Hah..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/16.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "324", "801", "579"], "fr": "M\u00caME AVEC L\u0027AIDE DE PUISSANTS INHIBITEURS, J\u0027AI \u00c0 PEINE TENU JUSQU\u0027\u00c0 PR\u00c9SENT.", "id": "MESKIPUN DENGAN BANTUAN INHIBITOR KUAT, AKU HANYA BISA BERTAHAN SAMPAI SEKARANG DENGAN SUSAH PAYAH.", "pt": "Mesmo com a ajuda de inibidores potentes, mal consegui aguentar at\u00e9 agora.", "text": "EVEN WITH STRONG INHIBITORS, IT\u0027S A STRUGGLE TO HOLD ON UNTIL NOW.", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fc bask\u0131lay\u0131c\u0131lar\u0131n deste\u011fine ra\u011fmen, \u015fu ana kadar dayanmam bile zordu."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/17.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "977", "521", "1131"], "fr": "SI C\u0027EST VRAIMENT YANG KUNLUN OU SUN ZHI QUI VIENT, COMMENT VAIS-JE M\u0027EN SORTIR ?", "id": "JIKA YANG DATANG BENAR-BENAR YANG KUNLUN ATAU SUN ZHI, BAGAIMANA AKU HARUS MENGATASINYA.", "pt": "Se forem realmente Yang Kunlun ou Sun Zhi que vierem, como devo lidar com eles?", "text": "IF IT REALLY IS YANG KUNLUN OR SUN ZHI, HOW AM I GOING TO DEAL WITH IT?", "tr": "E\u011fer gelen ger\u00e7ekten Yang Kunlun ya da Sun Zhi olursa, bu durumu nas\u0131l idare edece\u011fim?"}, {"bbox": ["479", "407", "726", "618"], "fr": "JE DOIS BIEN R\u00c9FL\u00c9CHIR \u00c0 LA SUITE DES \u00c9V\u00c9NEMENTS.", "id": "AKU HARUS MEMIKIRKAN BAIK-BAIK APA YANG HARUS DILAKUKAN SELANJUTNYA.", "pt": "Preciso pensar cuidadosamente sobre o que fazer a seguir.", "text": "I NEED TO THINK CAREFULLY ABOUT WHAT\u0027S COMING NEXT.", "tr": "Bundan sonra olacaklar\u0131 iyice d\u00fc\u015f\u00fcnmem gerek."}, {"bbox": ["173", "83", "493", "296"], "fr": "POUR L\u0027INSTANT, J\u0027AI R\u00c9USSI \u00c0 ME SORTIR DE CE MAUVAIS PAS,", "id": "UNTUK SEMENTARA INI, AKU BERHASIL MENGATASI KESULITAN YANG ADA,", "pt": "Por enquanto, finalmente resolvi a situa\u00e7\u00e3o dif\u00edcil imediata,", "text": "AT LEAST I\u0027VE SOLVED THE IMMEDIATE PREDICAMENT FOR NOW,", "tr": "\u015eimdilik en az\u0131ndan mevcut \u00e7\u0131kmazdan kurtuldum,"}, {"bbox": ["397", "1301", "757", "1568"], "fr": "UN MOYEN DE LES PERSUADER SANS AVOIR \u00c0 ME COMPROMETTRE...", "id": "CARA UNTUK MEYAKINKAN PIHAK LAIN TANPA HARUS MENYERAHKAN DIRI.....", "pt": "Um m\u00e9todo para persuadi-los sem ter que me submeter...", "text": "A WAY TO PERSUADE THE OTHER PARTY WITHOUT HAVING TO SACRIFICE MYSELF...", "tr": "Kendimi tehlikeye atmadan kar\u015f\u0131 taraf\u0131 ikna etmenin bir yolu..."}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/18.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "1054", "782", "1235"], "fr": "JE POURRAIS PRENDRE DES PHOTOS D\u00c9NUD\u00c9ES DE LUI \u00c0 SON INSU, SI JE LES UTILISE BIEN...", "id": "BISA MENGAMBIL FOTO TELANJANG PIHAK LAIN SAAT MEREKA TIDAK SIAP, SELAMA DIGUNAKAN DENGAN BAIK:", "pt": "Poderia tirar fotos nuas deles quando estiverem desprevenidos... se usadas corretamente:", "text": "I CAN TAKE A NUDE PHOTO OF THE OTHER PARTY WHEN THEY\u0027RE OFF GUARD. AS LONG AS I USE IT PROPERLY:", "tr": "Haz\u0131rl\u0131ks\u0131z yakalay\u0131p \u00e7\u0131plak foto\u011fraflar\u0131n\u0131 \u00e7ekebilirim, e\u011fer do\u011fru kullan\u0131l\u0131rsa..."}, {"bbox": ["170", "542", "492", "651"], "fr": "IL SEMBLE QUE JE DOIVE TROUVER UN MOYEN D\u0027AVOIR UN MOYEN DE PRESSION SUR LUI.", "id": "SEPERTINYA AKU HANYA BISA MENCARI CARA UNTUK MENDAPATKAN KELEMAHAN MEREKA.", "pt": "Parece que a \u00fanica maneira \u00e9 encontrar algum podre deles.", "text": "IT SEEMS I CAN ONLY FIND A WAY TO GET SOME DIRT ON THE OTHER PARTY.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re, onlara kar\u015f\u0131 kullanabilece\u011fim bir koz bulmaktan ba\u015fka \u00e7arem yok."}, {"bbox": ["417", "4180", "706", "4352"], "fr": "C-COMMENT EST-CE POSSIBLE...", "id": "BAGA... BAGAIMANA BISA...", "pt": "Co-como pode ser...", "text": "HOW, HOW COULD THIS BE...", "tr": "Na-nas\u0131l olur..."}, {"bbox": ["228", "3031", "346", "3168"], "fr": "[SFX] ?!", "id": "?!", "pt": "?!", "text": "?!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/19.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "852", "368", "1045"], "fr": "CES PH\u00c9ROMONES SI PUISSANTES... DE QUI PEUVENT-ELLES BIEN \u00caTRE ?", "id": "FEROMON YANG SANGAT KUAT, SIAPA ITU?", "pt": "De quem s\u00e3o esses ferom\u00f4nios t\u00e3o poderosos?", "text": "SUCH A POWERFUL PHEROMONE... WHO IS IT?", "tr": "Bu kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc bir feromon! Kimden geliyor?!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/20.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1036", "748", "1188"], "fr": "OH NON, MES PH\u00c9ROMONES D\u0027OM\u00c9GA COMMENCENT \u00c0 DEVENIR INCONTR\u00d4LABLES,", "id": "CELAKA, FEROMON OMEGA-KU MULAI TIDAK TERKENDALI,", "pt": "Droga, meus ferom\u00f4nios \u00f4mega est\u00e3o come\u00e7ando a ficar fora de controle,", "text": "DAMN IT, MY OMEGA PHEROMONES ARE STARTING TO SPIRAL OUT OF CONTROL,", "tr": "Kahretsin, Omega feromonlar\u0131m kontrolden \u00e7\u0131kmaya ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["110", "1896", "528", "2036"], "fr": "C\u0027EST... DES CHALEURS FORC\u00c9ES ?!", "id": "INI... PEMICUAN BIRAHI SECARA PAKSA?!", "pt": "Isso \u00e9... cio for\u00e7ado?!", "text": "THIS IS... FORCED HEAT?!", "tr": "Bu... Zorla k\u0131z\u0131\u015fma m\u0131?!"}, {"bbox": ["110", "1896", "528", "2036"], "fr": "C\u0027EST... DES CHALEURS FORC\u00c9ES ?!", "id": "INI... PEMICUAN BIRAHI SECARA PAKSA?!", "pt": "Isso \u00e9... cio for\u00e7ado?!", "text": "THIS IS... FORCED HEAT?!", "tr": "Bu... Zorla k\u0131z\u0131\u015fma m\u0131?!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/21.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1113", "494", "1381"], "fr": "JE DOIS PARTIR D\u0027ICI AVANT QUE QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE NE ME VOIE.", "id": "PERGI DARI SINI DULU, JANGAN SAMPAI KETAHUAN ORANG LAIN.", "pt": "Preciso sair daqui primeiro, n\u00e3o posso ser descoberto por outros.", "text": "I NEED TO GET OUT OF HERE, I CAN\u0027T LET ANYONE ELSE FIND OUT.", "tr": "\u00d6nce buradan uzakla\u015fmal\u0131y\u0131m, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n beni bulmas\u0131na izin veremem."}, {"bbox": ["156", "2369", "343", "2510"], "fr": "M. XU ?", "id": "PRESIDEN XU?", "pt": "Presidente Xu?", "text": "PRESIDENT XU?", "tr": "Bay Xu?"}, {"bbox": ["481", "385", "721", "542"], "fr": "CALME-TOI, CALME-TOI !", "id": "TENANG, TENANG!", "pt": "Calma, calma!", "text": "CALM DOWN, CALM DOWN!", "tr": "Sakin ol, sakin ol!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/22.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "2352", "799", "2708"], "fr": "COMMENT EST-CE POSSIBLE ? AVEC LES CAPACIT\u00c9S DE YANG KUNLUN, IL EST IMPOSSIBLE QU\u0027IL AIT DES PH\u00c9ROMONES AUSSI PUISSANTES !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN? DENGAN KEMAMPUAN YANG KUNLUN, TIDAK MUNGKIN DIA MEMILIKI FEROMON SEKUAT INI!", "pt": "Como isso \u00e9 poss\u00edvel? Com a habilidade de Yang Kunlun, \u00e9 imposs\u00edvel ele ter ferom\u00f4nios t\u00e3o poderosos!", "text": "HOW IS THIS POSSIBLE? WITH YANG KUNLUN\u0027S ABILITY, HE COULDN\u0027T POSSIBLY HAVE SUCH A POWERFUL PHEROMONE!", "tr": "Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir? Yang Kunlun\u0027un g\u00fcc\u00fcyle bu kadar yo\u011fun feromonlar salmas\u0131 imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["4", "147", "415", "262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["164", "1192", "314", "1248"], "fr": "YANG KUNLUN !", "id": "YANG KUNLUN!", "pt": "Yang Kunlun!", "text": "YANG KUNLUN!", "tr": "Yang Kunlun!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/23.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "2859", "714", "3037"], "fr": "OM\u00c9GA !", "id": "OMEGA!", "pt": "\u00d4mega!", "text": "OMEGA!", "tr": "Omega!"}, {"bbox": ["224", "1456", "492", "1637"], "fr": "M. XU, VOUS...", "id": "PRESIDEN XU, KAU...", "pt": "Presidente Xu, voc\u00ea...", "text": "PRESIDENT XU, YOU...", "tr": "Bay Xu, sen..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/24.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "213", "439", "431"], "fr": "VOUS \u00caTES VRAIMENT UN OM\u00c9GA ! HA HA HA !", "id": "KAU TERNYATA OMEGA! [SFX] HA HA HA!", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 mesmo um \u00f4mega! Hahaha!", "text": "YOU\u0027RE ACTUALLY AN OMEGA! HAHAHA!", "tr": "Sen bir Omega\u0027s\u0131n demek! Hahaha!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/25.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "174", "794", "383"], "fr": "M. XU, VOUS ME SURPRENEZ VRAIMENT !", "id": "PRESIDEN XU, KAU BENAR-BENAR MEMBUATKU TERKEJUT!", "pt": "Presidente Xu, voc\u00ea realmente me surpreendeu!", "text": "PRESIDENT XU, YOU\u0027VE REALLY SURPRISED ME!", "tr": "Bay Xu, beni ger\u00e7ekten \u00e7ok \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131n!"}, {"bbox": ["173", "1469", "502", "1728"], "fr": "ON DIRAIT QUE M\u00caME EN TANT QU\u0027OM\u00c9GA, L\u0027ACTEUR VEDETTE YANG EST TR\u00c8S INT\u00c9RESS\u00c9 PAR MOI.", "id": "SEPERTINYA MESKIPUN SEORANG OMEGA, AKTOR FILM YANG TETAP TERTARIK PADAKU.", "pt": "Parece que mesmo sendo um \u00f4mega, o Imperador do Cinema Yang est\u00e1 muito interessado em mim.", "text": "IT SEEMS THAT EVEN AS AN OMEGA, ACTOR YANG IS VERY INTERESTED IN ME.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bir Omega olmama ra\u011fmen Akt\u00f6r Yang benimle h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok ilgili."}, {"bbox": ["306", "2260", "839", "2687"], "fr": "UN OM\u00c9GA EN CHALEUR FACE \u00c0 UN ALPHA EXCIT\u00c9, \u00c7A NE PEUT JAMAIS BIEN FINIR.", "id": "OMEGA YANG SEDANG BIRAHI BERHADAPAN DENGAN ALPHA YANG TERANGSANG, TIDAK AKAN ADA HAL BAIK YANG TERJADI.", "pt": "Um \u00f4mega no cio com um alfa excitado, nada de bom vai acontecer.", "text": "AN OMEGA IN HEAT IS NEVER A GOOD THING FOR AN EXCITED ALPHA.", "tr": "K\u0131zg\u0131nl\u0131ktaki bir Omega ile heyecanlanm\u0131\u015f bir Alfa kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda asla iyi bir \u015fey olmaz."}, {"bbox": ["98", "3482", "581", "3775"], "fr": "AVANT DE PERDRE COMPL\u00c8TEMENT LA RAISON, JE DOIS R\u00c9GLER \u00c7A !", "id": "SEBELUM AKU KEHILANGAN AKAL SEHAT LEBIH JAUH, AKU HARUS MENYELESAIKAN MASALAH INI!", "pt": "Antes que eu perca completamente a raz\u00e3o, preciso resolver isso!", "text": "I NEED TO RESOLVE THIS BEFORE I LOSE MY RATIONALITY COMPLETELY!", "tr": "Akl\u0131m\u0131 daha fazla kaybetmeden \u00f6nce, bu meseleyi kesinlikle \u00e7\u00f6zmeliyim!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/26.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "884", "814", "1137"], "fr": "J\u0027AI TOUJOURS ENTENDU DIRE QUE LE DEUXI\u00c8ME JEUNE MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE XU \u00c9TAIT JEUNE MAIS D\u0027UNE AUDACE IMPRESSIONNANTE. AUJOURD\u0027HUI, J\u0027EN AI VRAIMENT EU LA PREUVE.", "id": "AKU SELALU MENDENGAR BAHWA PUTRA KEDUA KELUARGA XU MASIH MUDA TAPI SANGAT BERANI, HARI INI AKU BENAR-BENAR MENYAKSIKANNYA.", "pt": "Sempre ouvi dizer que o segundo jovem mestre da fam\u00edlia Xu, apesar de jovem, \u00e9 incrivelmente ousado. Hoje eu realmente presenciei isso.", "text": "I\u0027VE ALWAYS HEARD THAT THE YOUNG MASTER XU WAS YOUNG BUT EXTRAORDINARILY COURAGEOUS. TODAY, I\u0027VE TRULY WITNESSED IT MYSELF.", "tr": "Xu ailesinin ikinci gen\u00e7 efendisinin gen\u00e7 ya\u015f\u0131na ra\u011fmen inan\u0131lmaz bir cesarete sahip oldu\u011funu hep duyard\u0131m, bug\u00fcn bunu t\u00fcm\u00fcyle g\u00f6rm\u00fc\u015f oldum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/27.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "982", "743", "1235"], "fr": "TOUS LES MEMBRES DE LA FAMILLE XU SE SONT DIFF\u00c9RENCI\u00c9S EN ALPHAS DE QUALIT\u00c9, MAIS VOTRE SITUATION, M. XU...", "id": "SEMUA ANGGOTA KELUARGA XU TELAH BERDIFERENSIASI MENJADI ALPHA BERKUALITAS, TAPI SITUASI ANDA, PRESIDEN XU.....", "pt": "Todos na fam\u00edlia Xu se diferenciaram como alfas de elite, mas a sua situa\u00e7\u00e3o, Presidente Xu...", "text": "THE ENTIRE XU FAMILY HAS DIFFERENTIATED INTO SUPERIOR ALPHAS, BUT PRESIDENT XU, YOUR SITUATION...", "tr": "Xu ailesindeki herkes \u00fcst\u00fcn Alfa\u0027lara d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015ft\u00fc, ama Bay Xu, sizin bu durumunuz..."}, {"bbox": ["144", "49", "417", "242"], "fr": "MAIS J\u0027AI AUSSI ENTENDU DIRE QUE...", "id": "TAPI AKU JUGA MENDENGAR,", "pt": "Mas eu tamb\u00e9m ouvi dizer que,", "text": "BUT I ALSO HEARD,", "tr": "Ama bir de duydum ki,"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/28.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "1079", "762", "1304"], "fr": "M. XU, NE DITES PAS \u00c7A. JE VEUX JUSTE FAIRE AVEC VOUS CE QUE NOUS \u00c9TIONS CENS\u00c9S FAIRE DE TOUTE FA\u00c7ON.", "id": "PRESIDEN XU JANGAN BERKATA BEGITU, AKU HANYA INGIN MELAKUKAN BEBERAPA HAL YANG MEMANG SEHARUSNYA KITA LAKUKAN DENGAN PRESIDEN XU.", "pt": "Presidente Xu, n\u00e3o diga isso. Eu s\u00f3 quero fazer com voc\u00ea algumas coisas que j\u00e1 far\u00edamos de qualquer maneira.", "text": "PRESIDENT XU, PLEASE DON\u0027T SAY THAT. I JUST WANT TO DO WITH YOU WHAT WE WERE ALREADY GOING TO DO.", "tr": "Bay Xu, b\u00f6yle demeyin. Ben sadece sizinle zaten yapaca\u011f\u0131m\u0131z \u015feyleri yapmak istiyorum."}, {"bbox": ["188", "693", "375", "860"], "fr": "QUE VOULEZ-VOUS DIRE ? VOUS ESSAYEZ DE ME MENACER ?", "id": "APA MAKSUDMU, INGIN MENGANCAMKU?", "pt": "O que voc\u00ea quer dizer? Est\u00e1 tentando me amea\u00e7ar?", "text": "WHAT DO YOU MEAN, YOU WANT TO THREATEN ME?", "tr": "Ne demek istiyorsun? Beni tehdit mi ediyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/29.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "1534", "767", "1806"], "fr": "SI, APR\u00c8S AVOIR QUITT\u00c9 LE NAVIRE, NOUS POUVIONS MAINTENIR CETTE RELATION INTIME, CE SERAIT ENCORE MIEUX.", "id": "AKAN LEBIH BAIK JIKA KITA BISA MEMPERTAHANKAN HUBUNGAN INTIM INI SETELAH TURUN DARI KAPAL.", "pt": "Se, depois de desembarcarmos, pudermos manter essa rela\u00e7\u00e3o \u00edntima, seria ainda melhor.", "text": "IT WOULD BE EVEN BETTER IF WE COULD MAINTAIN THIS INTIMATE RELATIONSHIP AFTER DISEMBARKING.", "tr": "Gemiden indikten sonra da bu samimi ili\u015fkimizi s\u00fcrd\u00fcrebilirsek daha da iyi olur."}, {"bbox": ["91", "613", "277", "749"], "fr": "BIEN S\u00dbR,", "id": "TENTU SAJA,", "pt": "Claro,", "text": "OF COURSE,", "tr": "Tabii ki,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/30.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1753", "674", "1944"], "fr": "NON, \u00c7A NE PEUT PAS \u00caTRE AUSSI SIMPLE.", "id": "TIDAK, TIDAK MUNGKIN SEMUDAH ITU.", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o pode ser t\u00e3o simples.", "text": "NO, IT CAN\u0027T BE THAT SIMPLE.", "tr": "Hay\u0131r, bu kadar basit olamaz."}, {"bbox": ["135", "1374", "459", "1559"], "fr": "YANG KUNLUN VEUT QUE JE SOIS SON PARTENAIRE DE LIT \u00c0 LONG TERME ?", "id": "YANG KUNLUN INGIN AKU MENJADI PASANGAN TIDUR JANGKA PANJANGNYA?", "pt": "Yang Kunlun quer que eu seja seu parceiro de cama de longo prazo?", "text": "YANG KUNLUN WANTS ME TO BE HIS LONG-TERM BED PARTNER?", "tr": "Yang Kunlun, onun daimi yatak arkada\u015f\u0131 olmam\u0131 m\u0131 istiyor?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/31.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "217", "566", "374"], "fr": "IL Y A DES RUMEURS SELON LESQUELLES YANG KUNLUN A COUCH\u00c9 AVEC DES BAILLEURS DE FONDS AU D\u00c9BUT DE SA CARRI\u00c8RE. MAINTENANT QU\u0027IL EST C\u00c9L\u00c8BRE,", "id": "ADA RUMOR BAHWA YANG KUNLUN PERNAH MENEMANI TIDUR PARA SPONSOR SAAT AWAL KARIRNYA, SEKARANG DIA SUDAH TERKENAL,", "pt": "H\u00e1 rumores de que Yang Kunlun dormiu com patrocinadores no in\u00edcio de sua carreira. Agora que ele \u00e9 famoso,", "text": "THERE WERE RUMORS THAT YANG KUNLUN SLEPT WITH SPONSORS EARLY IN HIS CAREER. NOW THAT HE\u0027S FAMOUS,", "tr": "Yang Kunlun\u0027un kariyerinin ba\u015flar\u0131nda zengin sponsorlarla yatt\u0131\u011f\u0131na dair s\u00f6ylentiler var. Madem \u015fimdi bu kadar \u00fcnl\u00fc,"}, {"bbox": ["464", "1037", "726", "1313"], "fr": "IL N\u0027A AUCUNE RAISON DE RISQUER UN SCANDALE ET DE REMONTER \u00c0 BORD POUR PARTICIPER \u00c0 CE GENRE DE F\u00caTE JUSTE POUR SATISFAIRE SES D\u00c9SIRS PERSONNELS.", "id": "TIDAK MASUK AKAL JIKA DIA MENGAMBIL RISIKO TERKENA SKANDAL HANYA UNTUK MEMUASKAN NAFSU PRIBADINYA DENGAN NAIK KAPAL DAN BERPARTISIPASI DALAM PESTA SEMACAM INI.", "pt": "n\u00e3o faz sentido ele arriscar um esc\u00e2ndalo e participar de uma festa como esta apenas por desejo pessoal.", "text": "THERE\u0027S NO REASON FOR HIM TO RISK A SCANDAL JUST TO BOARD THIS SHIP AND PARTICIPATE IN THIS KIND OF PARTY FOR HIS OWN DESIRES.", "tr": "bir skandal\u0131n patlak vermesi riskini g\u00f6ze alarak s\u0131rf ki\u015fisel arzular\u0131 i\u00e7in tekrar gemiye binip b\u00f6yle bir partiye kat\u0131lmas\u0131 i\u00e7in bir sebep yok."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/32.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1190", "473", "1393"], "fr": "SI J\u0027ACCEPTE CETTE FOIS, NON SEULEMENT JE DEVRAI DEVENIR SON PARTENAIRE DE LIT SUR APPEL,", "id": "JIKA KALI INI AKU MENYETUJUINYA, MAKA DI MASA DEPAN AKU TIDAK HANYA AKAN MENJADI PASANGAN TIDURNYA YANG SIAP DIPANGGIL KAPAN SAJA,", "pt": "Se eu concordar desta vez, n\u00e3o s\u00f3 terei que ser seu parceiro de cama \u00e0 disposi\u00e7\u00e3o,", "text": "IF I AGREE TO HIM THIS TIME, NOT ONLY WILL I HAVE TO BECOME HIS ON-CALL BED PARTNER,", "tr": "E\u011fer bu kez kabul edersem, gelecekte sadece onun her \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131nda yan\u0131nda olaca\u011f\u0131m bir yatak arkada\u015f\u0131 olmakla kalmayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["497", "2067", "830", "2276"], "fr": "MAIS JE RISQUERAIS AUSSI D\u0027\u00caTRE FORC\u00c9 DE DEVENIR SON INVESTISSEUR \u00c0 LONG TERME.", "id": "KEMUNGKINAN BESAR AKAN DIPAKSA MENJADI INVESTOR JANGKA PANJANGNYA.", "pt": "como tamb\u00e9m \u00e9 mais prov\u00e1vel que seja coagido a me tornar seu investidor de longo prazo.", "text": "BUT I\u0027LL ALSO LIKELY BE COERCED INTO BECOMING HIS LONG-TERM INVESTOR.", "tr": "ayn\u0131 zamanda onun daimi yat\u0131r\u0131mc\u0131s\u0131 olmaya zorlanma ihtimalim de \u00e7ok y\u00fcksek."}, {"bbox": ["336", "3607", "720", "3812"], "fr": "MON VRAI SEXE SERA R\u00c9V\u00c9L\u00c9.", "id": "IDENTITAS ASLIKU AKAN TERBONGKAR.", "pt": "Meu verdadeiro g\u00eanero ser\u00e1 exposto.", "text": "MY TRUE GENDER WILL BE EXPOSED.", "tr": "Ger\u00e7ek cinsiyetim if\u015fa olacak."}, {"bbox": ["551", "900", "768", "1054"], "fr": "IL EST L\u00c0 POUR TROUVER UN AUTRE BAILLEUR DE FONDS !", "id": "DIA DATANG UNTUK MENCARI SPONSOR LAGI!", "pt": "Ele veio justamente para encontrar outro patrocinador!", "text": "HE\u0027S HERE TO FIND A NEW SPONSOR!", "tr": "Amac\u0131 kesinlikle yeni bir sponsor bulmak!"}, {"bbox": ["225", "2929", "466", "3139"], "fr": "MAIS SI JE REFUSE,", "id": "TAPI JIKA TIDAK MENYETUJUINYA,", "pt": "Mas se eu n\u00e3o concordar,", "text": "BUT IF I DON\u0027T AGREE,", "tr": "Ama e\u011fer kabul etmezsem,"}, {"bbox": ["163", "125", "414", "244"], "fr": "\u00c0 MOINS QUE...", "id": "KECUALI,", "pt": "A menos que,", "text": "UNLESS,", "tr": "Ancak..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/33.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "1987", "561", "2245"], "fr": "M. XU, AVEZ-VOUS PRIS VOTRE D\u00c9CISION ?", "id": "PRESIDEN XU, SUDAH MEMPERTIMBANGKANNYA?", "pt": "Presidente Xu, j\u00e1 se decidiu?", "text": "PRESIDENT XU, HAVE YOU CONSIDERED IT?", "tr": "Bay Xu, d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn\u00fcz m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/34.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "268", "773", "499"], "fr": "JE NE PEUX PAS ACCEPTER, ABSOLUMENT PAS !", "id": "TIDAK BOLEH SETUJU, SAMA SEKALI TIDAK BOLEH SETUJU!", "pt": "N\u00e3o posso concordar, de jeito nenhum!", "text": "I CAN\u0027T AGREE, I ABSOLUTELY CAN\u0027T AGREE!", "tr": "Kabul edemem, kesinlikle edemem!"}, {"bbox": ["213", "1108", "451", "1311"], "fr": "IL DOIT Y AVOIR UN AUTRE MOYEN.", "id": "PASTI ADA CARA LAIN.", "pt": "Deve haver outra maneira...", "text": "THERE MUST BE ANOTHER WAY...", "tr": "Mutlaka ba\u015fka bir yolu olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/35.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "206", "771", "468"], "fr": "ON DIRAIT QUE M. XU EST TR\u00c8S CALME. DIGNE DU JEUNE ET PROMETTEUR DEUXI\u00c8ME MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE XU.", "id": "SEPERTINYA PRESIDEN XU SANGAT TENANG. MEMANG PANTAS MENJADI PUTRA KEDUA KELUARGA XU YANG BERBAKAT DI USIA MUDA.", "pt": "Parece que o Presidente Xu \u00e9 muito calmo. Digno do jovem e promissor segundo mestre da fam\u00edlia Xu.", "text": "IT SEEMS PRESIDENT XU IS VERY COMPOSED, TRULY WORTHY OF BEING THE YOUNG AND ACCOMPLISHED SECOND MASTER OF THE XU FAMILY.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Bay Xu olduk\u00e7a so\u011fukkanl\u0131; Xu Ailesi\u0027nin gen\u00e7 ve yetenekli ikinci efendisi olman\u0131n hakk\u0131n\u0131 veriyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/36.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "160", "484", "419"], "fr": "DANS CE CAS, JE N\u0027AI PLUS QU\u0027\u00c0 RETOURNER \u00c0 LA SALLE DE R\u00c9CEPTION POUR ANNONCER UNE NOUVELLE INT\u00c9RESSANTE \u00c0 TOUT LE MONDE.", "id": "KALAU BEGITU, AKU HANYA BISA KEMBALI KE RUANG ACARA DAN MEMBERITAHU SEMUA ORANG SEBUAH BERITA MENARIK.", "pt": "Nesse caso, s\u00f3 me resta voltar ao sal\u00e3o e contar a todos uma not\u00edcia interessante.", "text": "IN THAT CASE, I CAN ONLY GO BACK TO THE MAIN HALL AND TELL EVERYONE AN INTERESTING PIECE OF NEWS.", "tr": "Madem \u00f6yle, ben de salona d\u00f6n\u00fcp herkese ilgin\u00e7 bir haber vereyim bari."}, {"bbox": ["582", "725", "692", "859"], "fr": "ATTENDEZ !", "id": "TUNGGU!", "pt": "Espere!", "text": "WAIT!", "tr": "Bekle!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/37.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "206", "486", "416"], "fr": "M. XU A ENCORE QUELQUE CHOSE \u00c0 DIRE ?", "id": "PRESIDEN XU MASIH ADA YANG INGIN DIKATAKAN?", "pt": "O Presidente Xu ainda tem algo a dizer?", "text": "PRESIDENT XU, DO YOU HAVE SOMETHING TO SAY?", "tr": "Bay Xu\u0027nun s\u00f6yleyecek ba\u015fka bir \u015feyi mi var?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/38.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "927", "602", "1094"], "fr": "COMME VOUS VOULEZ.", "id": "SESUAI KEINGINANMU.", "pt": "Como desejar.", "text": "AS YOU WISH.", "tr": "\u0130stedi\u011fin gibi olsun."}], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/39.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "5541", "773", "5844"], "fr": "ALORS, VOYONS QUI EST LA VRAIE \"PROIE\".", "id": "KALAU BEGITU, MARI KITA LIHAT SIAPA \"MANGSA\" YANG SEBENARNYA.", "pt": "Ent\u00e3o vamos ver quem \u00e9 a verdadeira \"presa\".", "text": "THEN LET\u0027S SEE WHO IS THE REAL \"PREY\".", "tr": "O halde bakal\u0131m ger\u00e7ek \u0027av\u0027 kimmi\u015f."}, {"bbox": ["182", "182", "489", "411"], "fr": "M. XU, VOUS AVEZ ENFIN FAIT LE BON CHOIX.", "id": "PRESIDEN XU, AKHIRNYA MEMBUAT PILIHAN YANG TEPAT.", "pt": "Presidente Xu, finalmente tomou a decis\u00e3o correta.", "text": "PRESIDENT XU, YOU\u0027VE FINALLY MADE THE RIGHT CHOICE.", "tr": "Bay Xu, nihayet do\u011fru karar\u0131 verdiniz."}, {"bbox": ["474", "1491", "722", "1680"], "fr": "ALLONS-Y, DANS LA CHAMBRE.", "id": "AYO, KE KAMAR.", "pt": "Vamos, para o quarto.", "text": "LET\u0027S GO, TO THE ROOM.", "tr": "Hadi, odaya gidelim."}, {"bbox": ["196", "4690", "427", "4867"], "fr": "D\u0027ACCORD,", "id": "BAIKLAH,", "pt": "Tudo bem,", "text": "ALRIGHT,", "tr": "Pekala,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/40.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "913", "792", "1026"], "fr": "APER\u00c7U DU PROCHAIN \u00c9PISODE", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO EPIS\u00d3DIO", "text": "NEXT EPISODE PREVIEW", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/41.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/42.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/44.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "581", "370", "761"], "fr": "ON DIT QUE SI VOUS AIMEZ ET COLLECTIONNEZ, NOUS POURRONS APPROFONDIR NOTRE \u00c9CHANGE~", "id": "KUDENGAR JIKA DI-LIKE DAN DISIMPAN, KITA BISA BERINTERAKSI LEBIH DALAM LAGI~", "pt": "Ouvi dizer que se voc\u00ea curtir e salvar, podemos nos aproximar e ter uma conversa mais profunda~", "text": "I HEARD THAT IF YOU LIKE AND SAVE US, WE CAN COMMUNICATE MORE DEEPLY~", "tr": "Be\u011fenip kaydetti\u011finizde daha da yak\u0131nla\u015fabilece\u011fimizi duydum~"}, {"bbox": ["655", "1408", "823", "1537"], "fr": "ALORS... ALORS ON ESSAIE ?", "id": "KALAU BEGITU..... COBA?", "pt": "Ent\u00e3o... que tal tentar?", "text": "THEN... SHALL WE TRY?", "tr": "O zaman..... Bir deneyelim mi?"}], "width": 900}, {"height": 70, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/29/45.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "5", "569", "58"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O mais r\u00e1pido e est\u00e1vel,", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131,"}, {"bbox": ["260", "4", "680", "60"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O mais r\u00e1pido e est\u00e1vel,", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131,"}], "width": 900}]
Manhua