This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/1.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "3", "776", "336"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : CAO HUOHUO\u003cbr\u003eARTISTE PRINCIPAL : WU HUIHE\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : BAN ZANG\u003cbr\u003e[ASSISTANTS] ALDEHYDE BUTTERFLY, BI\u00c0N BI\u00c0N JUN\u003cbr\u003eCOLORISTE ASSISTANT : JI\u0100 B\u0100N MAO MAO 1\u003cbr\u003ePRODUCTION : ZHONGYUE ANIME\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR DU MANGA : ZHUAN\u0027ER", "id": "KARYA ASLI: CAO HUOHUO | PENA UTAMA: WU HUIHE | PENULIS NASKAH: BAN ZANG | \u3010STAF PEMBANTU\u3011QUAN SHIDIE, BIANBIAN JUN | ASISTEN PEWARNA: JIABAN MAOMAO 1 | PRODUKSI: ZHONGYUE COMIC | EDITOR KOMIK: ZHUAN ER", "pt": "1AUTOR ORIGINAL: CAO HUOHUO\u300cDESENHISTA PRINCIPAL: WU HUIHE\u300cROTEIRISTA: BAN ZANG\u300c\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011QUAN SHI DIE, BIANBIAN JUN\u300cASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: JIABAN MAOMAO1\u300cPRODU\u00c7\u00c3O: ZHONGYUE DONGMAN[EDITOR DO MANG\u00c1: ZHUAN\u0027ER", "text": "Original Author: Cao Huohuo\nLead Artist: Wu Huijin\nScriptwriter: Hanzo\nAssistants: Quan Shidie, Bianbian Jun\nColoring Assistant: Jiaban Maomao\nProduction: Zhongyue Animation\nComic Editor: Zhuan\u0027er", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Cao Huohuo\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Wu Huihe\nSENAR\u0130ST: Ban Zang\n[YARDIMCI EK\u0130P]\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: Quan Shi Die, Bianbian Jun\nRENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: Jiaban Maomao\nYAPIM: Zhongyue Dongman\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Zhuan\u0027er"}, {"bbox": ["236", "3", "776", "336"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : CAO HUOHUO\u003cbr\u003eARTISTE PRINCIPAL : WU HUIHE\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTE : BAN ZANG\u003cbr\u003e[ASSISTANTS] ALDEHYDE BUTTERFLY, BI\u00c0N BI\u00c0N JUN\u003cbr\u003eCOLORISTE ASSISTANT : JI\u0100 B\u0100N MAO MAO 1\u003cbr\u003ePRODUCTION : ZHONGYUE ANIME\u003cbr\u003e\u00c9DITEUR DU MANGA : ZHUAN\u0027ER", "id": "KARYA ASLI: CAO HUOHUO | PENA UTAMA: WU HUIHE | PENULIS NASKAH: BAN ZANG | \u3010STAF PEMBANTU\u3011QUAN SHIDIE, BIANBIAN JUN | ASISTEN PEWARNA: JIABAN MAOMAO 1 | PRODUKSI: ZHONGYUE COMIC | EDITOR KOMIK: ZHUAN ER", "pt": "1AUTOR ORIGINAL: CAO HUOHUO\u300cDESENHISTA PRINCIPAL: WU HUIHE\u300cROTEIRISTA: BAN ZANG\u300c\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011QUAN SHI DIE, BIANBIAN JUN\u300cASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: JIABAN MAOMAO1\u300cPRODU\u00c7\u00c3O: ZHONGYUE DONGMAN[EDITOR DO MANG\u00c1: ZHUAN\u0027ER", "text": "Original Author: Cao Huohuo\nLead Artist: Wu Huijin\nScriptwriter: Hanzo\nAssistants: Quan Shidie, Bianbian Jun\nColoring Assistant: Jiaban Maomao\nProduction: Zhongyue Animation\nComic Editor: Zhuan\u0027er", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: Cao Huohuo\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Wu Huihe\nSENAR\u0130ST: Ban Zang\n[YARDIMCI EK\u0130P]\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: Quan Shi Die, Bianbian Jun\nRENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: Jiaban Maomao\nYAPIM: Zhongyue Dongman\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Zhuan\u0027er"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/4.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1453", "719", "1748"], "fr": "M\u00eame dans un moment pareil, il est encore distrait... C\u0027est vraiment adorable.", "id": "DIA MASIH BISA MELAMUN DI SAAT SEPERTI INI... MANIS SEKALI.", "pt": "ELE EST\u00c1 DISTRA\u00cdDO NUM MOMENTO COMO ESTE... T\u00c3O FOFO.", "text": "HE\u0027S EVEN SPACING OUT AT A TIME LIKE THIS... HOW CUTE.", "tr": "B\u00f6yle bir anda bile dal\u0131p gitmesi... \u00c7ok sevimli."}, {"bbox": ["353", "2857", "744", "3161"], "fr": "Tu sens si bon... De toutes les personnes que j\u0027ai rencontr\u00e9es, c\u0027est toi qui sens le meilleur...", "id": "AROMAMU SANGAT HARUM... KAU ORANG DENGAN AROMA PALING HARUM YANG PERNAH KUTEMUI...", "pt": "VOC\u00ca CHEIRA T\u00c3O BEM... DE TODAS AS PESSOAS QUE J\u00c1 CONHECI, VOC\u00ca \u00c9 A MAIS CHEIROSA...", "text": "YOU SMELL SO GOOD... YOU\u0027RE THE BEST-SMELLING PERSON I\u0027VE EVER MET...", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel kokuyorsun... Tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m herkes aras\u0131nda en g\u00fczel kokan sensin..."}, {"bbox": ["94", "225", "423", "481"], "fr": "Om\u00e9ga ? Je suis... un Om\u00e9ga ?", "id": "OMEGA? AKU TERNYATA SEORANG OMEGA...?", "pt": "\u00d4MEGA? EU SOU REALMENTE UM \u00d4MEGA...?", "text": "OMEGA? I\u0027M ACTUALLY AN OMEGA...?", "tr": "Omega m\u0131? Ben... cidden bir Omega m\u0131y\u0131m......?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/5.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "780", "645", "1034"], "fr": "\u00c7a sent si bon que je ne peux m\u0027emp\u00eacher d\u0027en vouloir encore plus...", "id": "AROMANYA SANGAT MEMIKAT SAMPAI AKU TIDAK TAHAN INGIN LEBIH...", "pt": "CHEIRA T\u00c3O BEM QUE N\u00c3O CONSIGO EVITAR QUERER MAIS...", "text": "SO GOOD THAT I CAN\u0027T HELP BUT WANT MORE...", "tr": "O kadar g\u00fczel kokuyor ki insan daha fazlas\u0131n\u0131 istemeden duram\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/6.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "2070", "724", "2323"], "fr": "Je vais certainement vous donner enti\u00e8re satisfaction, M. Xu.", "id": "AKU PASTI AKAN MEMBUAT ANDA PUAS, TUAN XU.", "pt": "EU CERTAMENTE FAREI VOC\u00ca APROVEITAR AO M\u00c1XIMO, SR. XU.", "text": "I\u0027LL DEFINITELY SATISFY YOU, MR. XU.", "tr": "Sizi kesinlikle sonuna kadar e\u011flendirece\u011fim, Bay Xu."}, {"bbox": ["491", "691", "824", "912"], "fr": "La nuit est encore longue, prenons notre temps.", "id": "MALAM MASIH PANJANG, KITA LAKUKAN PERLAHAN.", "pt": "A NOITE AINDA \u00c9 LONGA, VAMOS COM CALMA.", "text": "THE NIGHT IS YOUNG. LET\u0027S TAKE OUR TIME.", "tr": "Gece daha uzun, acele etmeyelim."}, {"bbox": ["215", "443", "466", "612"], "fr": "... Haah !", "id": "[SFX]...HAAH!", "pt": "[SFX]...HAAH!", "text": "...HAH!", "tr": "[SFX] Haaah!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/7.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "660", "806", "893"], "fr": "Comment est-ce possible... Je me suis vraiment diff\u00e9renci\u00e9 en Om\u00e9ga...", "id": "BAGAIMANA BISA BEGINI, AKU TERNYATA BERDIFERENSIASI MENJADI OMEGA...", "pt": "COMO ISSO PODE ACONTECER? EU REALMENTE ME DIFERENCIEI EM UM \u00d4MEGA...", "text": "HOW COULD THIS BE? I ACTUALLY DIFFERENTIATED INTO AN OMEGA...", "tr": "Bu nas\u0131l olabilir? Ben nas\u0131l bir Omega\u0027ya d\u00f6n\u00fc\u015febilirim ki..."}, {"bbox": ["110", "165", "393", "318"], "fr": "... PLUS DOUCEMENT !", "id": "...PELAN SEDIKIT!", "pt": "...MAIS DEVAGAR!", "text": "...EASIER!", "tr": "...Daha nazik ol!"}, {"bbox": ["11", "0", "394", "42"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/9.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "146", "505", "326"], "fr": "Ha...", "id": "[SFX]HAH...", "pt": "[SFX]HAH...", "text": "HA...", "tr": "[SFX] Ha..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/10.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "90", "519", "231"], "fr": "Ha... Ha...", "id": "[SFX]HAH... HAH...", "pt": "[SFX]HAH... HAH...", "text": "HA...HA...", "tr": "[SFX] Ha... Ha..."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/11.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1062", "420", "1207"], "fr": "Je vais te porter jusqu\u0027\u00e0 la salle de bain.", "id": "AKU AKAN MEMBAWAMU KE KAMAR MANDI.", "pt": "VOU TE CARREGAR AT\u00c9 O BANHEIRO.", "text": "I\u0027LL CARRY YOU TO THE BATHROOM.", "tr": "Seni banyoya ta\u015f\u0131yay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/12.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "19", "900", "133"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/13.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "2876", "613", "3074"], "fr": "M. Xu, je suis venu vous apporter votre tenue. Pourquoi n\u0027\u00eates-vous pas dans votre chambre ?", "id": "PRESIDEN XU, SAYA DATANG UNTUK MENGANTARKAN GAUN ANDA. KENAPA ANDA TIDAK ADA DI KAMAR?", "pt": "SR. XU, TROUXE SEU TRAJE FORMAL, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 NO QUARTO?", "text": "MR. XU, I\u0027VE COME TO DELIVER YOUR FORMAL WEAR. WHY AREN\u0027T YOU IN YOUR ROOM?", "tr": "Ba\u015fkan Xu, size resmi k\u0131yafetinizi getirdim, neden odan\u0131zda de\u011filsiniz?"}, {"bbox": ["443", "91", "731", "269"], "fr": "Votre t\u00e9l\u00e9phone ? Je vais vous le chercher.", "id": "TELEPONMU? AKU AMBILKAN UNTUKMU.", "pt": "SEU TELEFONE? EU VOU PEGAR PARA VOC\u00ca.", "text": "YOUR PHONE? I\u0027LL GO GET IT FOR YOU.", "tr": "Telefonun mu? Gidip senin i\u00e7in alay\u0131m."}, {"bbox": ["590", "3633", "816", "3817"], "fr": "Je ne suis pas revenu.", "id": "SAYA TIDAK KEMBALI.", "pt": "N\u00c3O VOLTEI.", "text": "I DIDN\u0027T REPLY.", "tr": "Hen\u00fcz d\u00f6nmedim."}, {"bbox": ["598", "1101", "671", "1158"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "YEAH.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/14.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1848", "550", "2136"], "fr": "*Kof kof*... J\u0027ai attrap\u00e9 un petit rhume en sortant aujourd\u0027hui, et maintenant j\u0027ai mal \u00e0 la gorge. Ce n\u0027est rien.", "id": "[SFX]EKHEM... SAYA SEDIKIT MASUK ANGIN SAAT KELUAR TADI, SEKARANG TENGGOROKAN SAYA TIDAK NYAMAN. TIDAK APA-APA.", "pt": "COF... PEGUEI UM LEVE RESFRIADO QUANDO SA\u00cd HOJE, MINHA GARGANTA EST\u00c1 UM POUCO IRRITADA AGORA, MAS ESTOU BEM.", "text": "COUGH... I FELT A BIT OF A COLD COMING ON WHEN I WENT OUT TODAY. NOW MY THROAT\u0027S UNCOMFORTABLE. IT\u0027S FINE.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m... Bug\u00fcn d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karken biraz \u00fc\u015f\u00fctm\u00fc\u015f\u00fcm, \u015fimdi bo\u011faz\u0131m rahats\u0131z, bir \u015feyim yok."}, {"bbox": ["437", "1085", "761", "1358"], "fr": "... \u00c7a doit \u00eatre parce que j\u0027ai cri\u00e9 trop fort tout \u00e0 l\u0027heure. COMMENT CE SHEN PEUT-IL AVOIR UNE TELLE ENDURANCE !", "id": "...PASTI KARENA TADI AKU BERTERIAK TERLALU KERAS. BAGAIMANA BISA SI SHEN INI PUNYA STAMINA SEBAGUS INI!", "pt": "...DEVE SER PORQUE GRITEI DEMAIS AGORA H\u00c1 POUCO. COMO ESSE TAL DE SHEN TEM TANTA ENERGIA!", "text": "...I MUST HAVE SCREAMED TOO LOUDLY EARLIER. HOW DOES THIS GUY SHEN HAVE SO MUCH STAMINA!", "tr": "...Kesin az \u00f6nce \u00e7ok fazla inledim, bu Shen soyadl\u0131 herifin dayan\u0131kl\u0131l\u0131\u011f\u0131 nas\u0131l bu kadar iyi olabilir!"}, {"bbox": ["459", "3069", "812", "3299"], "fr": "Alors... o\u00f9 \u00eates-vous ? Le gala de charit\u00e9 est sur le point de commencer.", "id": "LALU... ANDA ADA DI MANA? PESTA MAKAN MALAM AMAL INI AKAN SEGERA DIMULAI.", "pt": "ENT\u00c3O... ONDE O SENHOR EST\u00c1? O JANTAR DE CARIDADE EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR.", "text": "THEN... WHERE ARE YOU? THE CHARITY GALA IS ABOUT TO START.", "tr": "O halde... Neredesiniz? Bu hay\u0131r yeme\u011fi ba\u015flamak \u00fczere."}, {"bbox": ["140", "254", "438", "444"], "fr": "M. Xu, QU\u0027EST-IL ARRIV\u00c9 \u00c0 VOTRE VOIX ?!", "id": "PRESIDEN XU, ADA APA DENGAN SUARA ANDA?!", "pt": "SR. XU, O QUE ACONTECEU COM A SUA VOZ?!", "text": "MR. XU, WHAT\u0027S WRONG WITH YOUR VOICE?!", "tr": "Ba\u015fkan Xu, sesinize ne oldu?!"}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/15.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "4401", "790", "4751"], "fr": "Laisse la tenue devant la porte de la chambre 5201 \u00e0 l\u0027\u00e9tage, puis va d\u0027abord \u00e0 la salle de r\u00e9ception. Je descendrai te retrouver tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "KAU LETAKKAN SAJA GAUNNYA DI DEPAN PINTU KAMAR 5201 DI LANTAI ATAS, LALU PERGILAH DULU KE AULA PESTA. AKU AKAN TURUN MENEMUIMU NANTI.", "pt": "DEIXE O TRAJE NA PORTA DO QUARTO 5201 NO ANDAR DE CIMA E DEPOIS V\u00c1 PARA O SAL\u00c3O DE BANQUETES. EU DES\u00c7O PARA TE ENCONTRAR MAIS TARDE.", "text": "LEAVE THE FORMAL WEAR AT THE DOOR OF ROOM 5201 UPSTAIRS, THEN GO TO THE BANQUET HALL. I\u0027LL FIND YOU LATER.", "tr": "Resmi k\u0131yafeti yukar\u0131daki 5201 numaral\u0131 odan\u0131n kap\u0131s\u0131na b\u0131rak, sonra da davet salonuna git, birazdan a\u015fa\u011f\u0131 gelip seni bulurum."}, {"bbox": ["372", "368", "704", "591"], "fr": "Le num\u00e9ro de la chambre ici ?", "id": "NOMOR KAMAR INI?", "pt": "O N\u00daMERO DO QUARTO DAQUI?", "text": "THE ROOM NUMBER HERE?", "tr": "Bu odan\u0131n numaras\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["339", "3397", "558", "3560"], "fr": "5201.", "id": "5201.", "pt": "5201.", "text": "5201.", "tr": "5201."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/16.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "1208", "784", "1413"], "fr": "Plut\u00f4t observateur.", "id": "TERNYATA DIA CUKUP PEKA JUGA.", "pt": "AT\u00c9 QUE \u00c9 OBSERVADOR.", "text": "HE\u0027S QUITE PERCEPTIVE.", "tr": "Olduk\u00e7a dikkatliymi\u015f."}, {"bbox": ["581", "271", "804", "421"], "fr": "C\u0027est tout.", "id": "BEGITU SAJA.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 ISSO.", "text": "THAT\u0027S IT.", "tr": "Bu kadar."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/17.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "2283", "631", "2539"], "fr": "Je suis tr\u00e8s satisfait de toi. Deviens mon amant.", "id": "AKU SANGAT PUAS DENGANMU. JADILAH PASANGAN TIDURKU.", "pt": "ESTOU MUITO SATISFEITO COM VOC\u00ca. SEJA MEU PARCEIRO DE CAMA.", "text": "I\u0027M VERY SATISFIED WITH YOU. BE MY BED PARTNER.", "tr": "Senden \u00e7ok memnunum, yatak arkada\u015f\u0131m ol."}, {"bbox": ["145", "997", "389", "1138"], "fr": "Shen Yuan.", "id": "SHEN YUAN.", "pt": "SHEN YUAN.", "text": "SHEN YUAN.", "tr": "Shen Yuan."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/18.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "1698", "832", "1944"], "fr": "Fixe le prix que tu veux, mais la condition reste la m\u00eame : tu dois garder le secret.", "id": "SEBUTKAN SAJA HARGAMU, TAPI SYARATNYA TETAP SAMA, KAU HARUS MENJAGA RAHASIA.", "pt": "O PRE\u00c7O VOC\u00ca DECIDE, MAS, COMO EU DISSE ANTES, VOC\u00ca PRECISA MANTER SEGREDO.", "text": "YOU CAN NAME YOUR PRICE, BUT LIKE I SAID, YOU HAVE TO KEEP IT A SECRET.", "tr": "Fiyat\u0131 istedi\u011fin gibi belirleyebilirsin ama yine de s\u00f6yl\u00fcyorum, bunu gizli tutacaks\u0131n."}, {"bbox": ["82", "486", "478", "764"], "fr": "Quand j\u0027aurai besoin de toi, tu devras te pr\u00e9senter devant moi le plus rapidement possible.", "id": "SAAT AKU MEMBUTUHKANMU, KAU HARUS SEGERA MUNCUL DI HADAPANKU.", "pt": "QUANDO EU PRECISAR DE VOC\u00ca, VOC\u00ca DEVE APARECER NA MINHA FRENTE O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "WHEN I NEED YOU, YOU MUST APPEAR BEFORE ME AS QUICKLY AS POSSIBLE.", "tr": "Sana ihtiyac\u0131m oldu\u011funda, en h\u0131zl\u0131 \u015fekilde kar\u015f\u0131mda olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["475", "222", "895", "332"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/19.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "150", "457", "426"], "fr": "Alors, et si c\u0027est moi qui ai des besoins ?", "id": "LALU, BAGAIMANA JIKA AKU YANG MEMBUTUHKAN SESUATU?", "pt": "ENT\u00c3O, E SE FOR EU QUEM PRECISA DE ALGO?", "text": "THEN, WHAT IF I HAVE A NEED?", "tr": "Peki, ya benim sana ihtiyac\u0131m olursa?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/20.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "2484", "802", "2816"], "fr": "Je suis un peu maniaque. Tant que cette relation dure, je ne veux pas que tu aies d\u0027autres partenaires.", "id": "AKU PUNYA FETISH KEBERSIHAN. SELAMA KITA MENJALANI HUBUNGAN INI, AKU TIDAK INGIN KAU MACAM-MACAM DENGAN ORANG LAIN.", "pt": "SOU EXIGENTE. N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca SE ENVOLVA COM MAIS NINGU\u00c9M ENQUANTO TIVERMOS ESTE... RELACIONAMENTO.", "text": "I HAVE A THING ABOUT CLEANLINESS. I DON\u0027T WANT YOU GETTING INTO ANY SHENANIGANS WHILE WE\u0027RE IN THIS RELATIONSHIP.", "tr": "Temizlik tak\u0131nt\u0131m var, bu ili\u015fkimiz devam etti\u011fi s\u00fcrece ba\u015fka i\u015fler kar\u0131\u015ft\u0131rmaman\u0131 umuyorum."}, {"bbox": ["268", "1301", "632", "1460"], "fr": "Alors tu n\u0027auras qu\u0027\u00e0 te retenir.", "id": "MAKA KAU HANYA BISA MENAHANNYA.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca VAI TER QUE AGUENTAR.", "text": "THEN YOU\u0027LL JUST HAVE TO ENDURE IT.", "tr": "O zaman sadece katlanmak zorundas\u0131n."}, {"bbox": ["529", "372", "773", "535"], "fr": "HA.", "id": "[SFX]HAH.", "pt": "HA.", "text": "HAH", "tr": "Ha."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/21.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1239", "683", "1492"], "fr": "Quand le gala de charit\u00e9 en bas sera termin\u00e9, je reviendrai te voir.", "id": "SETELAH PESTA AMAL DI BAWAH SELESAI, AKU AKAN KEMBALI MENEMUIMU.", "pt": "QUANDO O JANTAR DE CARIDADE L\u00c1 EMBAIXO ACABAR, EU VOLTO PARA TE PROCURAR.", "text": "I\u0027LL COME FIND YOU AGAIN AFTER THE CHARITY GALA DOWNSTAIRS IS OVER.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131daki hay\u0131r yeme\u011fi bittikten sonra tekrar sana gelece\u011fim."}, {"bbox": ["465", "600", "806", "829"], "fr": "Je te laisserai du temps pour y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "AKAN KUBERI KAU WAKTU UNTUK MEMPERTIMBANGKANNYA.", "pt": "EU TE DAREI TEMPO PARA CONSIDERAR.", "text": "I\u0027LL GIVE YOU TIME TO CONSIDER.", "tr": "Sana d\u00fc\u015f\u00fcnmen i\u00e7in zaman verece\u011fim."}, {"bbox": ["481", "0", "897", "105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/22.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "432", "747", "705"], "fr": "SIT\u00d4T SORTI DU LIT, TU FAIS D\u00c9J\u00c0 COMME SI TU NE ME CONNAISSAIS PLUS, HEIN ?", "id": "SUDAH TURUN RANJANG LANGSUNG TIDAK KENAL ORANG, YA.", "pt": "J\u00c1 SE ESQUECEU DE MIM ASSIM QUE SA\u00cdMOS DA CAMA?", "text": "SO COLD AFTER GETTING OUT OF BED, HUH?", "tr": "Yataktan kalkar kalkmaz insan tan\u0131maz oldun, ha?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/24.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1518", "380", "1720"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis-y bien. Je vais d\u0027abord...", "id": "KAU PIKIRKAN BAIK-BAIK. AKU PERGI DULU...", "pt": "PENSE BEM, EU VOU INDO PRIMEI--...", "text": "THINK IT OVER CAREFULLY. I\u0027LL...", "tr": "\u0130yice bir d\u00fc\u015f\u00fcn, ben \u015fimdilik..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/25.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "445", "815", "615"], "fr": "Attends.", "id": "TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "ESPERE UM POUCO.", "text": "WAIT A MINUTE.", "tr": "Bir dakika bekle."}], "width": 900}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/26.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "1458", "732", "1689"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE \u00c7A ? JE NE METS PAS DE PARFUM !", "id": "APA INI? AKU TIDAK MEMAKAI PARFUM!", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO? EU N\u00c3O USO PERFUME!", "text": "WHAT IS THIS? I DON\u0027T WEAR PERFUME!", "tr": "Bu da ne? Ben parf\u00fcm kullanmam!"}, {"bbox": ["95", "2057", "462", "2302"], "fr": "Ne te h\u00e2te pas de refuser. Tu me remercieras.", "id": "JANGAN BURU-BURU MENOLAK, KAU AKAN BERTERIMA KASIH PADAKU NANTI.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE EM RECUSAR. VOC\u00ca VAI ME AGRADECER.", "text": "DON\u0027T BE SO QUICK TO REFUSE. YOU\u0027LL THANK ME.", "tr": "Hemen reddetme, bana te\u015fekk\u00fcr edeceksin."}, {"bbox": ["128", "4007", "547", "4223"], "fr": "Ce parfum... INCROYABLE ?!", "id": "PARFUM INI... TERNYATA?!", "pt": "ESTE PERFUME... REALMENTE?!", "text": "THIS PERFUME...! IT ACTUALLY...?!", "tr": "Bu parf\u00fcm... Yoksa?!"}, {"bbox": ["278", "95", "536", "267"], "fr": "Mets \u00e7a.", "id": "SEMPROTKAN INI.", "pt": "APLIQUE ISTO.", "text": "PUT THIS ON.", "tr": "Bunu s\u0131k."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/27.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "263", "548", "557"], "fr": "POURQUOI RESTER PLANT\u00c9 L\u00c0 ? METS EN FAVORI, LAISSE UN TIP, COMMENTE ET LIKE !", "id": "KENAPA DIAM SAJA? AYO SIMPAN, BERI DUKUNGAN, KOMENTAR, DAN SUKAI!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ESPERANDO? SALVE, APOIE, COMENTE, CURTA, VAI!", "text": "WHAT ARE YOU WAITING FOR? LIKE, COMMENT, SHARE AND SUBSCRIBE!", "tr": "Ne dikiliyorsun? Koleksiyona ekle, ba\u011f\u0131\u015f yap, yorum yaz ve be\u011fen!"}, {"bbox": ["750", "1951", "891", "2024"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "bilibili", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 81, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/3/28.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "2", "639", "54"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "The fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["372", "2", "794", "68"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "The fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua