This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3", "588", "97"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130zleyin; en h\u0131zl\u0131, en stabil, en az reklamla."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "29", "687", "456"], "fr": "Manhua Original : Cao Huohuo | \u00c9diteur du Roman : Qian Qianlai | Artistes : [Dessinateur Principal : JuNengHua WuHuihe | Assistants : Storyboard - JuNengHua QuanShidie, JuNengHua BianbianJun ; Assistant Coloriste - JuNengHua JiabanMaomao] | Production : Zhong Yue Dongman", "id": "KARYA ASLI: CAO HUOHUO | EDITOR NOVEL: QIAN QIANLAI | PENA UTAMA: WU HUIHE | \u3010STAF PEMBANTU\u3011 PAPAN CERITA: QUAN SHIDIE, BIANBIAN JUN | ASISTEN PEWARNA: JIABAN MAOMAO | PRODUKSI: ZHONGYUE COMIC", "pt": "AUTOR ORIGINAL: CAO HUOHUO \u300cEDITOR DA NOVELA: QIAN QIANLAI\u300d \u300cDESENHISTA PRINCIPAL: WU HUIHE\u300d \u300c\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011STORYBOARD: QUAN SHI DIE, BIANBIAN JUN\u300d \u300cASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: JIABAN MAOMAO\u300d \u300cPRODU\u00c7\u00c3O: ZHONGYUE DONGMAN\u300d", "text": "ORIGINAL AUTHOR: CAO HUOHUO | NOVEL EDITOR: QIANQIAN LAI | CHIEF ARTIST: JUNENG HUAWU HUIHE | ASSISTANT PERSONNEL | PANEL: JUNENG HUAWU QISHI DIE, JUNENG HUAWU BIANSHI JUN | COLORING ASSISTANT: JUNENG HUAWU JIABAN MAOMAO | PRODUCTION: ZHONGYUE DONGMAN", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER (ROMAN): Cao Huohuo\nROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: Qian Qianlai\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: J\u00fcneng Hua Wu Huihe\n[YARDIMCI EK\u0130P]\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: J\u00fcneng Hua Quan Shi Die, J\u00fcneng Hua Bianbian Jun\nRENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: J\u00fcneng Hua Jiaban Maomao\nYAPIM: Zhongyue Dongman"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "1083", "698", "1276"], "fr": "Est-ce parce que tu n\u0027es pas un om\u00e9ga, mais un alpha ?", "id": "APAKAH KARENA KAU BUKAN OMEGA, MELAINKAN ALPHA?", "pt": "\u00c9 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UM \u00d4MEGA, MAS SIM UM ALFA?", "text": "IS IT BECAUSE YOU\u0027RE NOT AN OMEGA, BUT AN ALPHA?", "tr": "Yoksa omega de\u011fil de alfa oldu\u011fun i\u00e7in mi?"}, {"bbox": ["106", "71", "384", "300"], "fr": "Tu veux dire... que la raison pour laquelle mes ph\u00e9romones n\u0027ont aucun effet sur toi,", "id": "MAKSUDMU... ALASAN FEROMONKU TIDAK MEMPAN PADAMU,", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER... QUE \u00c9 POR ISSO QUE MEUS FEROM\u00d4NIOS N\u00c3O T\u00caM EFEITO EM VOC\u00ca,", "text": "ARE YOU SAYING... THE REASON MY PHEROMONES DON\u0027T WORK ON YOU,", "tr": "Yani diyorsun ki... feromonlar\u0131m\u0131n sana etki etmemesinin sebebi,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "281", "453", "524"], "fr": "C\u0027est impossible ! Je l\u0027ai clairement entendu de mes propres oreilles !", "id": "INI TIDAK MUNGKIN! AKU MENDENGARNYA DENGAN JELAS!", "pt": "ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL! EU OUVI CLARAMENTE COM MEUS PR\u00d3PRIOS OUVIDOS!", "text": "THAT\u0027S IMPOSSIBLE! I CLEARLY HEARD IT WITH MY OWN EARS!", "tr": "Bu imkans\u0131z! Kendi kulaklar\u0131mla duydum!"}, {"bbox": ["521", "1103", "716", "1226"], "fr": "C\u0027est que tu es...", "id": "KAU ADALAH...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9...", "text": "YOU\u0027RE JUST", "tr": "Sen osun..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "989", "599", "1141"], "fr": "P\u00e8re ? Je...", "id": "AYAH? AKU...", "pt": "PAI? EU...", "text": "DAD? I...", "tr": "Baba? Ben..."}, {"bbox": ["114", "52", "351", "222"], "fr": "\u00c7a suffit !", "id": "CUKUP!", "pt": "J\u00c1 CHEGA!", "text": "ENOUGH!", "tr": "Yeter!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "99", "791", "320"], "fr": "Xu Hanzhou, puisque ton fr\u00e8re refuse d\u0027admettre que c\u0027est son probl\u00e8me,", "id": "XU HANZHOU, KARENA KAKAKMU TIDAK MAU MENGAKUI KESALAHANNYA,", "pt": "XU HANZHOU, J\u00c1 QUE SEU IRM\u00c3O N\u00c3O QUER ADMITIR QUE O PROBLEMA \u00c9 DELE,", "text": "XU HANZHOU, SINCE YOUR BROTHER WON\u0027T ADMIT IT\u0027S HIS OWN PROBLEM,", "tr": "Xu Hanzhou, madem abin kendi hatas\u0131 oldu\u011funu kabul etmiyor,"}, {"bbox": ["169", "1225", "486", "1478"], "fr": "alors lib\u00e8re tes ph\u00e9romones, pour qu\u0027il soit convaincu.", "id": "MAKA KAU KELUARKAN FEROMONMU, BIAR DIA YAKIN.", "pt": "ENT\u00c3O LIBERE SEUS FEROM\u00d4NIOS E FA\u00c7A-O ACEITAR A VERDADE.", "text": "THEN YOU RELEASE YOUR PHEROMONES SO HE CAN ACCEPT IT.", "tr": "O zaman sen de feromonlar\u0131n\u0131 sal da akl\u0131 ba\u015f\u0131na gelsin."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/6.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "300", "711", "483"], "fr": "Mes ph\u00e9romones...", "id": "FEROMONKU...", "pt": "MEUS FEROM\u00d4NIOS...", "text": "MY PHEROMONES...", "tr": "Benim feromonlar\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "1465", "724", "1749"], "fr": "Ton second genre sera imm\u00e9diatement r\u00e9v\u00e9l\u00e9, et ainsi Haokun ne te cherchera plus d\u0027ennuis.", "id": "GENDER KEDUAMU AKAN SEGERA TERUNGKAP, DENGAN BEGITU HAOKUN TIDAK AKAN MENGGANGGUMU LAGI.", "pt": "ASSIM QUE VOC\u00ca LIBERAR SEUS FEROM\u00d4NIOS, SEU SEGUNDO G\u00caNERO SER\u00c1 REVELADO IMEDIATAMENTE, E HAOKUN N\u00c3O VAI MAIS TE INCOMODAR.", "text": "YOUR SECONDARY GENDER WILL BE REVEALED IMMEDIATELY, AND HAOKUN WON\u0027T HAVE TO MAKE THINGS DIFFICULT FOR YOU ANYMORE.", "tr": "\u0130kincil cinsiyetinin ne oldu\u011fu hemen anla\u015f\u0131lacak, b\u00f6ylece Haokun da sana daha fazla zorluk \u00e7\u0131karamayacak."}, {"bbox": ["202", "1265", "465", "1461"], "fr": "Tant que tu lib\u00e8res tes ph\u00e9romones,", "id": "ASALKAN KAU MENGELUARKAN FEROMONMU,", "pt": "BASTA LIBERAR SEUS FEROM\u00d4NIOS,", "text": "JUST RELEASE YOUR PHEROMONES,", "tr": "Tek yapman gereken feromonlar\u0131n\u0131 salmak,"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1175", "698", "1402"], "fr": "Oui, d\u00e8s que les ph\u00e9romones seront lib\u00e9r\u00e9es, Xu Hanzhou montrera imm\u00e9diatement sa vraie nature !", "id": "BENAR, BEGITU FEROMONNYA KELUAR, XU HANZHOU AKAN SEGERA KETAHUAN WUJUD ASLINYA!", "pt": "ISSO MESMO! ASSIM QUE OS FEROM\u00d4NIOS FOREM LIBERADOS, XU HANZHOU SER\u00c1 EXPOSTO IMEDIATAMENTE!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, ONCE THE PHEROMONES ARE RELEASED, XU HANZHOU WILL IMMEDIATELY SHOW HIS TRUE COLORS!", "tr": "Evet, feromonlar sal\u0131nd\u0131\u011f\u0131 anda Xu Hanzhou hemen foyas\u0131 ortaya \u00e7\u0131kacak!"}, {"bbox": ["128", "192", "291", "420"], "fr": "Hahaha ! P\u00e8re a toujours de bonnes id\u00e9es !", "id": "HAHAHA! AYAH MEMANG PUNYA CARA!", "pt": "HAHAHA! O PAI SEMPRE TEM UM JEITO!", "text": "HAHAHA! DAD\u0027S GOT A WAY!", "tr": "Hahaha! Babam\u0131n bir bildi\u011fi var i\u015fte!"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/9.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "2345", "733", "2576"], "fr": "P\u00e8re, mes ph\u00e9romones ne sont pas particuli\u00e8rement remarquables.", "id": "AYAH, FEROMONKU TIDAK TERLALU MENONJOL.", "pt": "PAI, MEUS FEROM\u00d4NIOS N\u00c3O S\u00c3O MUITO FORTES.", "text": "DAD, MY PHEROMONES AREN\u0027T VERY EXCEPTIONAL.", "tr": "Baba, benim feromonlar\u0131m pek de etkileyici say\u0131lmaz."}, {"bbox": ["163", "597", "367", "763"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de les lib\u00e9rer, Xu Hanzhou !", "id": "CEPAT KELUARKAN, XU HANZHOU!", "pt": "LIBERE-OS LOGO, XU HANZHOU!", "text": "HURRY UP AND RELEASE IT, XU HANZHOU!", "tr": "Hadi salsana art\u0131k, Xu Hanzhou!"}, {"bbox": ["251", "3635", "517", "3838"], "fr": "J\u0027ai peur que cette odeur ne d\u00e9range P\u00e8re.", "id": "AKU KHAWATIR AROMA INI AKAN MEMBUAT AYAH TIDAK NYAMAN.", "pt": "TEMO QUE O CHEIRO POSSA INCOMODAR O PAI.", "text": "I\u0027M AFRAID THE SMELL MIGHT MAKE DAD UNCOMFORTABLE.", "tr": "Korkar\u0131m bu koku babam\u0131 rahats\u0131z eder."}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/10.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "436", "717", "661"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave. Tant que ton second attribut peut \u00eatre confirm\u00e9, l\u0027odeur et la qualit\u00e9 sont secondaires.", "id": "TIDAK APA-APA, SELAMA BISA MEMASTIKAN ATRIBUT KEDUAMU, AROMA DAN KUALITAS ITU NOMOR DUA.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. CONTANTO QUE POSSAMOS CONFIRMAR SEU SEGUNDO ATRIBUTO, O CHEIRO E A QUALIDADE S\u00c3O SECUND\u00c1RIOS.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER, AS LONG AS WE CAN DETERMINE YOUR SECONDARY ATTRIBUTE, THE SMELL AND QUALITY ARE SECONDARY.", "tr": "Sorun de\u011fil, yeter ki ikincil cinsiyetin belli olsun. Koku ve kalitesi ikinci planda."}, {"bbox": ["92", "2975", "404", "3202"], "fr": "Fr\u00e8re, je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 qu\u0027un jour je devrais te prouver qui je suis...", "id": "KAK, AKU JUGA TIDAK MENYANGKA SUATU HARI AKU HARUS MEMBUKTIKAN DIRIKU PADAMU,", "pt": "IRM\u00c3O, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ESPERAVA QUE UM DIA TERIA QUE PROVAR ALGO ASSIM A VOC\u00ca.", "text": "BROTHER, I DIDN\u0027T EXPECT THAT ONE DAY I WOULD HAVE TO PROVE MYSELF TO YOU,", "tr": "Abi, bir g\u00fcn sana kendimi kan\u0131tlamak zorunda kalaca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["542", "2634", "757", "2941"], "fr": "Un menteur comme \u00e7a, qui m\u00e9prise la famille, devrait \u00eatre imm\u00e9diatement expuls\u00e9 de la famille Xu !", "id": "PENIPU SEPERTI INI YANG TIDAK MEMEDULIKAN KELUARGA HARUS SEGERA DIUSIR DARI KELUARGA XU!", "pt": "UM MENTIROSO COMO ESTE, QUE DESPREZA A FAM\u00cdLIA, DEVERIA SER EXPULSO DA FAM\u00cdLIA XU IMEDIATAMENTE!", "text": "A LIAR LIKE THIS WHO DISREGARDS THE FAMILY SHOULD BE IMMEDIATELY EXPELLED FROM THE XU FAMILY!", "tr": "Ailesini hi\u00e7e sayan b\u00f6yle bir sahtekar derhal Xu ailesinden kovulmal\u0131!"}, {"bbox": ["395", "1365", "681", "1628"], "fr": "P\u00e8re, ne comprenez-vous pas sa r\u00e9action ? Il n\u0027ose tout simplement pas lib\u00e9rer ses ph\u00e9romones,", "id": "AYAH, APAKAH AYAH TIDAK MENGERTI MELIHAT REAKSINYA? DIA HANYA TIDAK BERANI MENGELUARKAN FEROMONNYA,", "pt": "PAI, VOC\u00ca N\u00c3O PERCEBE PELA REA\u00c7\u00c3O DELE? ELE SIMPLESMENTE N\u00c3O OUSA LIBERAR SEUS FEROM\u00d4NIOS,", "text": "DAD, CAN\u0027T YOU SEE HIS REACTION? HE JUST DOESN\u0027T DARE TO RELEASE HIS PHEROMONES,", "tr": "Baba, tepkisine bak\u0131nca hala anlamad\u0131n\u0131z m\u0131? Feromonlar\u0131n\u0131 salam\u0131yor \u00e7\u00fcnk\u00fc,"}, {"bbox": ["130", "1728", "342", "1905"], "fr": "parce qu\u0027il est fondamentalement un om\u00e9ga !", "id": "KARENA DIA ITU SEBENARNYA OMEGA!", "pt": "PORQUE ELE \u00c9, FUNDAMENTALMENTE, UM \u00d4MEGA!", "text": "BECAUSE HE\u0027S ACTUALLY AN OMEGA!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o asl\u0131nda bir omega!"}, {"bbox": ["460", "4034", "702", "4210"], "fr": "Nous sommes clairement fr\u00e8res, h\u00e9las.", "id": "KITA INI KAN SAUDARA, HUH.", "pt": "SOMOS IRM\u00c3OS, AFINAL. *SUSPIRO*", "text": "WE\u0027RE BROTHERS, AFTER ALL. HAH...", "tr": "Biz karde\u015fiz oysaki, ahh."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/12.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "321", "443", "533"], "fr": "C\u0027est un parfum de vin de fruits...", "id": "INI AROMA ANGGUR BUAH...", "pt": "\u00c9 UM AROMA DE VINHO DE FRUTAS...", "text": "IT\u0027S THE SCENT OF A FRUIT WINE...", "tr": "Bir t\u00fcr meyve \u015farab\u0131 kokusu bu..."}, {"bbox": ["459", "2720", "758", "2893"], "fr": "Ce sont les ph\u00e9romones d\u0027un alpha,", "id": "INI FEROMON ALPHA,", "pt": "ESTES S\u00c3O OS FEROM\u00d4NIOS DE UM ALFA,", "text": "THESE ARE ALPHA PHEROMONES,", "tr": "Bunlar alfa feromonlar\u0131,"}, {"bbox": ["476", "1033", "773", "1225"], "fr": "Bien qu\u0027elles soient tr\u00e8s faibles, ce sont bien...", "id": "MESKIPUN SAMAR, TAPI INI MEMANG...", "pt": "EMBORA SEJA FRACO, ISTO \u00c9 REALMENTE...", "text": "ALTHOUGH FAINT, THIS IS DEFINITELY", "tr": "\u00c7ok hafif olmas\u0131na ra\u011fmen, bu ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["189", "4113", "535", "4362"], "fr": "Xu Haokun, as-tu encore quelque chose \u00e0 dire ?", "id": "XU HAOKUN, APA LAGI YANG MAU KAU KATAKAN?", "pt": "XU HAOKUN, O QUE MAIS VOC\u00ca TEM A DIZER?", "text": "XU HAOKUN, WHAT ELSE DO YOU HAVE TO SAY?", "tr": "Xu Haokun, daha s\u00f6yleyecek bir s\u00f6z\u00fcn var m\u0131?"}, {"bbox": ["129", "1400", "185", "1493"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1029", "483", "1235"], "fr": "Il a d\u00fb utiliser une m\u00e9thode quelconque pour lib\u00e9rer des ph\u00e9romones d\u0027alpha !", "id": "DIA PASTI MENGGUNAKAN CARA TERTENTU UNTUK MENGELUARKAN FEROMON ALPHA!", "pt": "ELE DEVE TER USADO ALGUM M\u00c9TODO PARA LIBERAR FEROM\u00d4NIOS DE ALFA!", "text": "HE MUST HAVE USED SOME METHOD TO RELEASE ALPHA PHEROMONES!", "tr": "Alfa feromonlar\u0131n\u0131 salabilmek i\u00e7in kesin bir y\u00f6ntem kullanm\u0131\u015f olmal\u0131!"}, {"bbox": ["464", "92", "673", "287"], "fr": "P\u00e8re... Je ne disais pas de b\u00eatises,", "id": "AYAH... AKU TIDAK BICARA OMONG KOSONG,", "pt": "PAI... EU N\u00c3O ESTOU MENTINDO,", "text": "FATHER... I WASN\u0027T LYING,", "tr": "Baba... Sa\u00e7malam\u0131yorum,"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/14.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "239", "457", "443"], "fr": "Il a m\u00eame r\u00e9ussi \u00e0 tromper P\u00e8re !", "id": "BERANINYA MENIPU AYAH JUGA!", "pt": "VOC\u00ca AT\u00c9 ENGANOU O PAI!", "text": "HE EVEN DECEIVED FATHER!", "tr": "Babam\u0131 bile kand\u0131rm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["417", "80", "614", "244"], "fr": "Xu Hanzhou, tu es vraiment habile,", "id": "XU HANZHOU, HEBAT SEKALI CARAMU,", "pt": "XU HANZHOU, VOC\u00ca \u00c9 MUITO ESPERTO,", "text": "XU HANZHOU, YOU\u0027RE QUITE SKILLFUL,", "tr": "Xu Hanzhou, ne kurnazs\u0131n ama!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "318", "715", "560"], "fr": "Fr\u00e8re, je sais que tu penses toujours que je veux te prendre tes affaires, mais ce n\u0027est pas mon intention.", "id": "KAK, AKU TAHU KAU SELALU MERASA AKU INGIN MEREBUT BARANGMU, TAPI AKU TIDAK BERMAKSUD BEGITU.", "pt": "IRM\u00c3O, SEI QUE VOC\u00ca SEMPRE ACHA QUE ESTOU TENTANDO ROUBAR SUAS COISAS, MAS N\u00c3O TENHO ESSA INTEN\u00c7\u00c3O.", "text": "BROTHER, I KNOW YOU ALWAYS THINK I\u0027M TRYING TO TAKE YOUR THINGS, BUT I DON\u0027T MEAN TO.", "tr": "Abi, biliyorum hep senin e\u015fyalar\u0131n\u0131 \u00e7alaca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun ama benim \u00f6yle bir niyetim yok."}, {"bbox": ["487", "9", "900", "158"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/16.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "83", "459", "287"], "fr": "Arr\u00eate de faire l\u0027innocent ! Tu as clairement...", "id": "JANGAN BERPURA-PURA TIDAK BERSALAH DI SANA! KAU JELAS-JELAS...", "pt": "PARE DE SE FAZER DE INOCENTE! VOC\u00ca CLARAMENTE...", "text": "STOP ACTING INNOCENT! YOU CLEARLY...", "tr": "Kes orada masumu oynamay\u0131! Sen a\u00e7\u0131k\u00e7a..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/17.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "1221", "591", "1444"], "fr": "Pourquoi ne puis-je ressentir la moindre hostilit\u00e9 de r\u00e9pulsion entre personnes du m\u00eame sexe dans tes ph\u00e9romones ?", "id": "KENAPA DALAM FEROMONMU SAMA SEKALI TIDAK TERASA PERMUSUHAN ANTAR SESAMA JENIS?", "pt": "POR QUE N\u00c3O CONSIGO SENTIR NEM UM TRA\u00c7O DE HOSTILIDADE OU REPULS\u00c3O DE MESMO SEXO EM SEUS FEROM\u00d4NIOS?", "text": "WHY CAN\u0027T I SENSE EVEN A TRACE OF THE USUAL ANTAGONISM BETWEEN SAME-SEX PHEROMONES?", "tr": "Neden senin feromonlar\u0131nda hemcinslerin birbirini itti\u011fi o d\u00fc\u015fmanl\u0131k hissinden zerre kadar yok?"}, {"bbox": ["544", "130", "653", "239"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERE!", "text": "WAIT!", "tr": "Bir dakika!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/18.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "283", "551", "475"], "fr": "En effet, je ne l\u0027ai pas senti non plus.", "id": "BENAR, AKU JUGA TIDAK MERASAKANNYA.", "pt": "\u00c9 VERDADE, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SENTI.", "text": "INDEED, I HAVEN\u0027T SENSED IT EITHER.", "tr": "Do\u011fru, ben de hissetmedim."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/19.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "354", "773", "594"], "fr": "P\u00e8re, grand fr\u00e8re est mon a\u00een\u00e9, comment pourrais-je utiliser des ph\u00e9romones oppressives contre lui ?", "id": "AYAH, KAKAK ADALAH KAKAK LAKI-LAKI, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MENGGUNAKAN FEROMON YANG MENEKAN PADANYA.", "pt": "PAI, O IRM\u00c3O \u00c9 MAIS VELHO. COMO EU PODERIA USAR FEROM\u00d4NIOS OPRESSORES CONTRA ELE?", "text": "DAD, BROTHER IS MY ELDER BROTHER, HOW COULD I USE OPPRESSIVE PHEROMONES AGAINST HIM?", "tr": "Baba, a\u011fabeyim o benim, ona kar\u015f\u0131 nas\u0131l bask\u0131lay\u0131c\u0131 feromonlar kullanabilirim ki?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/20.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1925", "408", "2136"], "fr": "Pas la peine, r\u00e9ponds. Et si c\u0027\u00e9tait pour le travail ?", "id": "TIDAK PERLU, ANGKAT SAJA. SIAPA TAHU ITU URUSAN PEKERJAAN.", "pt": "N\u00c3O PRECISA DESLIGAR, ATENDA. PODE SER ALGO DO TRABALHO.", "text": "NO NEED, GO AHEAD AND ANSWER IT. IT MIGHT BE WORK-RELATED.", "tr": "Gerek yok, a\u00e7 telefonu. Ya i\u015fle ilgili bir \u015feyse?"}, {"bbox": ["338", "993", "629", "1188"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 P\u00e8re, je vais l\u0027\u00e9teindre maintenant.", "id": "MAAF AYAH, AKAN SEGERA KUMATIKAN.", "pt": "DESCULPE, PAI. VOU DESLIGAR AGORA MESMO.", "text": "SORRY, FATHER, I\u0027LL TURN IT OFF NOW.", "tr": "Affedersiniz baba, hemen kapat\u0131yorum."}, {"bbox": ["133", "540", "364", "709"], "fr": "Hanzhou, tu vas maintenant...", "id": "HANZHOU, KAU SEKARANG...", "pt": "HANZHOU, VOC\u00ca AGORA...", "text": "HANZHOU, RIGHT NOW...", "tr": "Hanzhou, sen \u015fimdi..."}, {"bbox": ["552", "2208", "664", "2315"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/21.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "902", "457", "1108"], "fr": "All\u00f4, qui est \u00e0 l\u0027appareil ?", "id": "HALO, DENGAN SIAPA INI?", "pt": "AL\u00d4, QUEM FALA?", "text": "HELLO, WHO IS THIS?", "tr": "Alo, kiminle g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcyorum?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/22.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "633", "724", "806"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "SIAPA KAU?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO ARE YOU?", "tr": "Sen kimsin?"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/23.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "1211", "696", "1445"], "fr": "Il vaudrait mieux que ce soit un probl\u00e8me avec l\u0027entreprise, comme \u00e7a P\u00e8re le punira s\u00e9v\u00e8rement !", "id": "LEBIH BAIK JIKA ADA MASALAH DI PERUSAHAAN, DENGAN BEGITU AYAH AKAN MENGHUKUMNYA DENGAN KERAS!", "pt": "TOMARA QUE SEJA UM PROBLEMA NA EMPRESA, ASSIM O PAI O PUNIR\u00c1 SEVERAMENTE!", "text": "HOPEFULLY IT\u0027S A PROBLEM WITH THE COMPANY, THEN FATHER WILL PUNISH HIM SEVERELY!", "tr": "Ke\u015fke \u015firkette bir sorun \u00e7\u0131ksa da babam onu bir g\u00fczel azarlasa!"}, {"bbox": ["136", "154", "438", "359"], "fr": "De quoi parle Xu Hanzhou ? On dirait qu\u0027il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose ?", "id": "XU HANZHOU SEDANG BICARA APA? SEPERTINYA TERJADI SESUATU?", "pt": "O QUE XU HANZHOU EST\u00c1 DIZENDO? PARECE QUE ALGO ACONTECEU.", "text": "WHAT IS XU HANZHOU TALKING ABOUT? SOMETHING SEEMS TO HAVE HAPPENED?", "tr": "Xu Hanzhou ne diyor? Bir \u015fey mi oldu acaba?"}, {"bbox": ["163", "2845", "468", "3058"], "fr": "Une expression si s\u00e9rieuse, que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "EKSPRESIMU SERIUS SEKALI, APA YANG TERJADI?", "pt": "POR QUE ESSA EXPRESS\u00c3O S\u00c9RIA? O QUE ACONTECEU?", "text": "YOUR EXPRESSION IS SO SERIOUS, WHAT HAPPENED?", "tr": "\u0130faden \u00e7ok ciddi, ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/24.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "367", "793", "578"], "fr": "Il s\u0027est effectivement pass\u00e9 quelque chose.", "id": "MEMANG TERJADI BEBERAPA HAL.", "pt": "DE FATO, ALGO ACONTECEU.", "text": "SOMETHING DID HAPPEN.", "tr": "Ger\u00e7ekten de baz\u0131 \u015feyler oldu."}, {"bbox": ["252", "1736", "475", "1942"], "fr": "P\u00e8re te pose une question, pourquoi me regardes-tu ?", "id": "AYAH BERTANYA PADAMU, KENAPA KAU MELIHATKU?", "pt": "O PAI EST\u00c1 FALANDO COM VOC\u00ca, POR QUE EST\u00c1 OLHANDO PARA MIM?", "text": "DAD ASKED YOU A QUESTION, WHY ARE YOU LOOKING AT ME?", "tr": "Babam sana soruyor, ne bak\u0131yorsun bana?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/25.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "97", "752", "275"], "fr": "P\u00e8re, \u00e9coutez d\u0027abord ceci.", "id": "AYAH, DENGARKAN INI DULU.", "pt": "PAI, OU\u00c7A ISTO PRIMEIRO.", "text": "DAD, PLEASE LISTEN TO THIS FIRST.", "tr": "Baba, \u00f6nce \u015funa bir kulak verin."}, {"bbox": ["51", "1030", "522", "1242"], "fr": "Ma cible n\u0027est pas le r\u00e9alisateur Sun ! Si vous ne me croyez pas, je peux \u00e9changer un secret de notre famille...", "id": "TUJUANKU BUKAN SUTRADARA SUN! JIKA KAU TIDAK PERCAYA, AKU BISA MENGGUNAKAN SALAH SATU RAHASIA KELUARGA KAMI SEBAGAI GANTINYA...", "pt": "MEU ALVO N\u00c3O \u00c9 O DIRETOR SUN! SE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA, POSSO USAR UM SEGREDO DA NOSSA FAM\u00cdLIA COMO MOEDA DE TROCA...", "text": "MY TARGET IS NOT DIRECTOR SUN! IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, I CAN TRADE YOU A SECRET ABOUT OUR FAMILY!... RECENTLY, THE YOUNG MASTER WHO CAME TO LUHAI CITY HAS A COLLABORATION WITH OUR XU FAMILY!", "tr": "Amac\u0131m Y\u00f6netmen Sun de\u011fil! E\u011fer inanm\u0131yorsan\u0131z, ailemizin bir s\u0131rr\u0131n\u0131 takas olarak verebilirim..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/26.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1293", "764", "1488"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre qui est r\u00e9cemment arriv\u00e9 \u00e0 Luhai City a une collaboration avec notre famille Xu !", "id": "PUTRA MAHKOTA YANG BARU-BARU INI DATANG KE KOTA LUHAI, BEKERJA SAMA DENGAN KELUARGA XU KITA!", "pt": "O JOVEM MESTRE QUE CHEGOU RECENTEMENTE \u00c0 CIDADE DE LUHAI TEM UMA PARCERIA CONOSCO, A FAM\u00cdLIA XU!", "text": "...", "tr": "Son zamanlarda Luhai \u015eehri\u0027ne gelen o gen\u00e7 efendinin Xu ailemizle bir i\u015fbirli\u011fi var!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/27.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "194", "578", "401"], "fr": "Pour \u00eatre pr\u00e9cis, c\u0027est un projet de construction. \u00c0 l\u0027\u00e9poque, l\u0027assistant du jeune ma\u00eetre est venu chez nous...", "id": "TEPATNYA SEBUAH PROYEK KONSTRUKSI, WAKTU ITU ASISTEN PUTRA MAHKOTA DATANG KE RUMAHKU...", "pt": "PARA SER EXATO, \u00c9 UM PROJETO DE CONSTRU\u00c7\u00c3O. NA \u00c9POCA, O ASSISTENTE DO JOVEM MESTRE VEIO \u00c0 NOSSA CASA...", "text": "SPECIFICALLY, IT WAS A CONSTRUCTION PROJECT. AT THAT TIME, THE YOUNG MASTER\u0027S ASSISTANT CAME TO MY HOUSE...", "tr": "Daha do\u011frusu bir in\u015faat projesi, o zamanlar gen\u00e7 efendinin asistan\u0131 evime gelmi\u015fti..."}, {"bbox": ["137", "1560", "380", "1741"], "fr": "Qui a envoy\u00e9 cet enregistrement ?", "id": "SIAPA YANG MENGIRIM REKAMAN INI?", "pt": "QUEM ENVIOU ESTA GRAVA\u00c7\u00c3O?", "text": "Who sent this recording?", "tr": "Bu ses kayd\u0131n\u0131 kim g\u00f6nderdi?"}, {"bbox": ["494", "1122", "713", "1329"], "fr": "N-non, impossible...", "id": "TI-TIDAK MUNGKIN...", "pt": "N-N\u00c3O, IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "N-No way...", "tr": "Ha-Hay\u0131r, imkans\u0131z..."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/28.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "101", "743", "321"], "fr": "Je ne sais pas. C\u0027\u00e9tait un num\u00e9ro inconnu qui vient d\u0027appeler.", "id": "AKU TIDAK TAHU. YANG BARUSAN MENELEPON ADALAH NOMOR ASING,", "pt": "EU N\u00c3O SEI. A LIGA\u00c7\u00c3O AGORA H\u00c1 POUCO FOI DE UM N\u00daMERO DESCONHECIDO.", "text": "I don\u0027t know. It was an unknown number that just called.", "tr": "Bilmiyorum. Az \u00f6nceki arama bilinmeyen bir numaradand\u0131."}, {"bbox": ["391", "1358", "677", "1562"], "fr": "Traitez cette affaire. L\u0027exp\u00e9diteur vise clairement notre famille Xu.", "id": "SUARANYA TELAH DIUBAH. PIHAK LAIN JELAS MENGINCAR KELUARGA XU KITA.", "pt": "A VOZ FOI ALTERADA. A OUTRA PARTE EST\u00c1 CLARAMENTE MIRANDO NOSSA FAM\u00cdLIA XU.", "text": "Deal with it. The other party is clearly targeting our Xu family.", "tr": "\u0130lgilenin. Kar\u015f\u0131 taraf belli ki Xu ailemizi hedef al\u0131yor."}, {"bbox": ["162", "1208", "456", "1416"], "fr": "La voix de l\u0027interlocuteur a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e par un changeur de voix. L\u0027exp\u00e9diteur, manifestement...", "id": "SUARA DI SEBERANG JUGA TELAH DIUBAH. PIHAK LAIN JELAS...", "pt": "A VOZ DO INTERLOCUTOR TAMB\u00c9M FOI MODIFICADA. A OUTRA PARTE CLARAMENTE...", "text": "The voice on the other end has also been modified. The other party clearly...", "tr": "Kar\u015f\u0131daki ses de de\u011fi\u015ftirilmi\u015f. Belli ki..."}, {"bbox": ["235", "3423", "510", "3613"], "fr": "P-P\u00e8re...", "id": "A-AYAH...", "pt": "P-PAI...", "text": "F-Father...", "tr": "Ba-Baba..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/29.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "1964", "649", "2202"], "fr": "Xu Haokun, as-tu quelque chose \u00e0 expliquer ?", "id": "XU HAOKUN, ADA YANG INGIN KAU JELASKAN?", "pt": "XU HAOKUN, VOC\u00ca TEM ALGO A EXPLICAR?", "text": "Xu Haokun, do you have anything to explain?", "tr": "Xu Haokun, a\u00e7\u0131klamak istedi\u011fin bir \u015fey var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/30.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1380", "414", "1600"], "fr": "Si je ne parle pas, je... je pourrais mourir !", "id": "JIKA AKU TIDAK MENGATAKANNYA, AKU... AKU BISA MATI!", "pt": "SE EU N\u00c3O FALAR, EU... EU POSSO MORRER!", "text": "If I don\u0027t talk, I-I might die!", "tr": "E\u011fer konu\u015fmazsam, ben... ben \u00f6lebilirim!"}, {"bbox": ["507", "2934", "719", "3124"], "fr": "Tu crois que je ne l\u0027ai pas reconnu ?", "id": "KAU KIRA AKU TIDAK MENGENALINYA?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O RECONHECI SUA VOZ?", "text": "You think I didn\u0027t recognize it?", "tr": "Tan\u0131mad\u0131\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 sand\u0131n?"}, {"bbox": ["359", "506", "819", "761"], "fr": "P\u00e8re, la situation \u00e9tait particuli\u00e8rement dangereuse \u00e0 ce moment-l\u00e0, ils m\u0027ont menac\u00e9 !", "id": "AYAH, SAAT ITU SITUASINYA SANGAT BERBAHAYA, MEREKA MENGANCAMKU!", "pt": "PAI, A SITUA\u00c7\u00c3O ERA EXTREMAMENTE PERIGOSA NAQUELE MOMENTO, ELES ME AMEA\u00c7ARAM!", "text": "Father, the situation was extremely dangerous, they threatened me!", "tr": "Baba, o an durum \u00e7ok tehlikeliydi, beni tehdit ettiler!"}, {"bbox": ["217", "4936", "460", "5282"], "fr": "Ils t\u0027ont menac\u00e9 uniquement parce que tu voulais t\u0027en prendre \u00e0 Sun Zhi en douce !", "id": "MEREKA MENGANCAMMU SEMUA KARENA KAU INGIN MENCELAKAI SUN ZHI!", "pt": "ELES TE AMEA\u00c7ARAM PORQUE VOC\u00ca QUERIA ATACAR SUN ZHI SORRATEIRAMENTE!", "text": "They threatened you all because you wanted to harm Sun Zhi!", "tr": "Seni tehdit etmelerinin tek sebebi Sun Zhi\u0027ye gizlice zarar vermek istemendi!"}, {"bbox": ["228", "2640", "391", "2687"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "AH!", "text": "[SFX] Ah!", "tr": "Aaa!"}, {"bbox": ["583", "1963", "834", "2127"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027incapable !", "id": "KAU SAMPAH!", "pt": "SEU IN\u00daTIL!", "text": "You useless piece of trash!", "tr": "Seni i\u015fe yaramaz!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/32.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "232", "745", "553"], "fr": "Tu r\u00e9coltes ce que tu as sem\u00e9, mais veux-tu entra\u00eener l\u0027avenir de toute la famille Xu dans ta chute ?!", "id": "KAU MENERIMA AKIBAT DARI PERBUATANMU SENDIRI, TAPI APAKAH KAU MAU MENYERET SELURUH MASA DEPAN KELUARGA XU BERSAMAMU?!", "pt": "VOC\u00ca COLHE O QUE PLANTOU, MAS QUER ARRASTAR O FUTURO DE TODA A FAM\u00cdLIA XU JUNTO?!", "text": "You brought this upon yourself, and now you want to drag the entire Xu family\u0027s future down with you?!", "tr": "Kendi etti\u011fini buldun, ama b\u00fct\u00fcn Xu ailesinin gelece\u011fini de beraberinde mi s\u00fcr\u00fcklemek istiyorsun?!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/33.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "418", "798", "550"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO EPIS\u00d3DIO", "text": "Next Episode Preview", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}, {"bbox": ["235", "364", "839", "559"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode", "id": "PREVIEW EPISODE BERIKUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO EPIS\u00d3DIO", "text": "Next Episode Preview", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/34.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "64", "456", "263"], "fr": "Monsieur, l\u0027\u00e9tat du second jeune ma\u00eetre Xu est tr\u00e8s anormal,", "id": "TUAN, KONDISI TUAN MUDA KEDUA XU SANGAT TIDAK BAIK,", "pt": "SENHOR, O ESTADO DO SEGUNDO JOVEM MESTRE XU EST\u00c1 MUITO ESTRANHO,", "text": "Sir, Second Young Master Xu\u0027s condition is very unusual,", "tr": "Efendim, \u0130kinci Gen\u00e7 Efendi Xu\u0027nun durumu hi\u00e7 iyi de\u011fil,"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/35.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "1540", "778", "1732"], "fr": "On dirait qu\u0027il... est entr\u00e9 en chaleur.", "id": "SEPERTINYA... DIA SEDANG HEAT.", "pt": "PARECE QUE ELE... ENTROU NO CIO.", "text": "He looks like... he\u0027s in heat.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re... k\u0131zg\u0131nl\u0131\u011fa girmi\u015f."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/36.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "2874", "726", "3168"], "fr": "Vous venez de traverser une p\u00e9riode de rut pr\u00e9sum\u00e9e, vous ne pouvez pas supporter la p\u00e9riode de chaleur d\u0027un om\u00e9ga maintenant !", "id": "ANDA BARU SAJA MELEWATI PERIODE RENTAN YANG DIDUGA, SEKARANG ANDA TIDAK BISA MENAHAN PERIODE HEAT OMEGA!", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE PASSAR POR UM PROV\u00c1VEL PER\u00cdODO SENS\u00cdVEL, N\u00c3O PODE SUPORTAR O CIO DE UM \u00d4MEGA AGORA!", "text": "You\u0027ve just experienced a suspected susceptibility period, you can\u0027t withstand an omega\u0027s heat right now!", "tr": "Siz daha yeni \u015f\u00fcpheli bir hassas d\u00f6nem ge\u00e7irdiniz, \u015fimdi bir omega\u0027n\u0131n k\u0131zg\u0131nl\u0131k d\u00f6nemine dayanamazs\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["246", "252", "403", "460"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "APA KATAMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "What did you say?", "tr": "Ne dedin sen?"}, {"bbox": ["151", "1134", "355", "1363"], "fr": "Monsieur, vous ne pouvez pas y aller !", "id": "TUAN, ANDA TIDAK BOLEH PERGI!", "pt": "SENHOR, VOC\u00ca N\u00c3O PODE IR!", "text": "Sir, you can\u0027t go!", "tr": "Efendim, gidemezsiniz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/37.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "426", "374", "607"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027en aimant et en ajoutant \u00e0 vos favoris, nous pourrons avoir un \u00e9change plus approfondi ~", "id": "KUDENGAR DENGAN LIKE DAN FAVORIT, KITA BISA BERINTERAKSI LEBIH DALAM~", "pt": "OUVI DIZER QUE CURTIR E FAVORITAR NOS APROXIMA PARA UMA CONVERSA MAIS \u00cdNTIMA~", "text": "I HEARD THAT IF YOU LIKE AND SAVE US, WE CAN COMMUNICATE MORE DEEPLY~", "tr": "Be\u011fenip koleksiyona eklerseniz daha derinlemesine ileti\u015fim kurabilirmi\u015fiz diye duydum~"}, {"bbox": ["654", "1249", "823", "1380"], "fr": "Alors... alors on essaie ?", "id": "KALAU BEGITU... COBA?", "pt": "ENT\u00c3O... VAMOS TENTAR?", "text": "THEN... SHALL WE TRY?", "tr": "O zaman... deneyelim mi?"}], "width": 900}, {"height": 88, "img_url": "snowmtl.ru/latest/kuangquan-siyang-faze/49/38.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "30", "513", "83"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N,"}], "width": 900}]
Manhua