This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/0.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1034", "224", "1141"], "fr": "L\u0027Empereur Yan le gu\u00e9rira.", "id": "Kaisar Yan akan menyembuhkannya.", "pt": "O IMPERADOR YAN VAI CUR\u00c1-LO.", "text": "THE FLAME EMPEROR WILL HEAL HIM.", "tr": "Alev \u0130mparatoru onu iyile\u015ftirecektir."}, {"bbox": ["57", "748", "288", "862"], "fr": "La vie de Fr\u00e8re Gou est entre ses mains.", "id": "Nyawa Gou Ge ada di tangannya.", "pt": "A VIDA DO IRM\u00c3O GOU EST\u00c1 NAS M\u00c3OS DELE.", "text": "BROTHER GOU\u0027S LIFE IS IN HIS HANDS.", "tr": "Karde\u015f Bai\u0027nin hayat\u0131 onun ellerinde."}, {"bbox": ["463", "47", "642", "202"], "fr": "Vraiment... Je le pense aussi.", "id": "Begitukah... Kurasa juga begitu.", "pt": "\u00c9 MESMO... EU TAMB\u00c9M ACHO.", "text": "IS THAT SO... I THOUGHT SO TOO.", "tr": "\u00d6yle mi... Ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["405", "1381", "579", "1463"], "fr": "En \u00eates-vous s\u00fbr ?", "id": "Anda yakin?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "ARE YOU SURE?", "tr": "Emin misiniz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/1.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "56", "263", "218"], "fr": "Tu es soudainement apparu dans l\u0027espace du Roi Ming, esp\u00e9rant qu\u0027elle te livre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau tiba-tiba muncul di ruang Ming Wang, berharap dia akan menyerahkanmu, kan?", "pt": "VOC\u00ca APARECEU DE REPENTE NO ESPA\u00c7O DA RAINHA CLARA, ESPERANDO QUE ELA O ENTREGASSE, CERTO?", "text": "YOU SUDDENLY APPEARED IN MING WANG\u0027S SPACE, HOPING SHE WOULD HAND YOU OVER, RIGHT?", "tr": "Aniden Ming Wang\u0027\u0131n alan\u0131nda belirdin, onun seni teslim etmesini umuyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["494", "1316", "799", "1475"], "fr": "Parce que tu es entr\u00e9 dans son espace, cela ne signifie-t-il pas que tu lui fais aussi confiance ?", "id": "Karena kau memasuki ruangannya, bukankah itu berarti kau juga percaya padanya?", "pt": "PORQUE VOC\u00ca ENTROU NO ESPA\u00c7O DELA, ISSO N\u00c3O SIGNIFICA QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M CONFIA NELA?", "text": "BECAUSE YOU ENTERED HER SPACE, DOESN\u0027T THAT MEAN YOU ALSO BELIEVE HER?", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc onun alan\u0131na girdin, bu da ona g\u00fcvendi\u011fin anlam\u0131na gelmiyor mu?"}, {"bbox": ["46", "680", "273", "806"], "fr": "Si c\u0027est le cas, c\u0027est bien aussi, mais je crois au Roi Ming.", "id": "Kalau begitu juga tidak apa-apa, tapi aku percaya pada Ming Wang.", "pt": "SE FOR ASSIM, TUDO BEM, MAS EU CONFIO NA RAINHA CLARA.", "text": "THAT WOULD BE FINE TOO, BUT I BELIEVE IN MING WANG.", "tr": "\u00d6yle olsa bile, ben Ming Wang\u0027a g\u00fcveniyorum."}, {"bbox": ["645", "57", "870", "188"], "fr": "De cette fa\u00e7on, je n\u0027aurai pas \u00e0 \u00eatre dans une position difficile, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Dengan begitu, aku tidak perlu merasa kesulitan lagi, kan?", "pt": "ASSIM, EU N\u00c3O PRECISO FICAR EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL, CERTO?", "text": "THIS WAY, I WON\u0027T BE IN A DIFFICULT POSITION, RIGHT?", "tr": "Bu \u015fekilde, zor durumda kalmam\u0131\u015f olurum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["46", "1007", "269", "1116"], "fr": "Tu ne la connais pas du tout !", "id": "Kau sama sekali tidak mengerti dia!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O A CONHECE NEM UM POUCO!", "text": "YOU DON\u0027T UNDERSTAND HER AT ALL!", "tr": "Sen onu hi\u00e7 anlam\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["480", "133", "541", "181"], "fr": "[SFX] Un !", "id": "Satu.", "pt": "UM.", "text": "...", "tr": "Bir."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/2.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "772", "304", "903"], "fr": "Mais puisqu\u0027il n\u0027y a pas de solution, me livrer est la seule issue.", "id": "Tapi karena tidak ada solusi, hanya dengan menyerahkanku baru ada jalan keluar.", "pt": "MAS, J\u00c1 QUE N\u00c3O H\u00c1 SOLU\u00c7\u00c3O, ME ENTREGAR \u00c9 A \u00daNICA FORMA DE HAVER UMA REVIRAVOLTA.", "text": "BUT SINCE THERE\u0027S NO SOLUTION, HANDING ME OVER IS THE ONLY WAY TO TURN THINGS AROUND.", "tr": "Ama madem bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yok, beni teslim etmek durumu de\u011fi\u015ftirebilecek tek \u015fey."}, {"bbox": ["486", "351", "689", "469"], "fr": "Ne disons plus rien, Qingning sait qu\u0027elle a eu tort.", "id": "Tidak usah dibicarakan lagi, Qing Ning tahu dia salah.", "pt": "N\u00c3O VAMOS MAIS FALAR SOBRE ISSO, QING NING SABE QUE ERROU.", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT IT ANYMORE, QING NING KNOWS SHE WAS WRONG.", "tr": "Art\u0131k konu\u015fmayaca\u011f\u0131m, Qing Ning hatal\u0131 oldu\u011funu biliyor."}, {"bbox": ["545", "1321", "664", "1404"], "fr": "Non.", "id": "Tidak boleh.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Olmaz."}, {"bbox": ["311", "94", "420", "165"], "fr": "Toi...", "id": "Kau.", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["800", "1379", "878", "1449"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/3.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "566", "384", "719"], "fr": "Au d\u00e9but, j\u0027avais tr\u00e8s peur, mais apr\u00e8s la mort de tant de personnes, je suis maintenant tr\u00e8s calme.", "id": "Awalnya aku juga sangat takut, tapi setelah begitu banyak orang mati, aku sekarang malah sangat tenang.", "pt": "NO COME\u00c7O, EU TAMB\u00c9M ESTAVA COM MUITO MEDO, MAS DEPOIS DE TANTAS MORTES, AGORA ESTOU, AO CONTR\u00c1RIO, MUITO CALMA.", "text": "I WAS ALSO VERY SCARED AT FIRST, BUT AFTER SO MANY PEOPLE DIED, I\u0027M ACTUALLY VERY CALM NOW.", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta ben de \u00e7ok korkmu\u015ftum ama bu kadar \u00e7ok insan \u00f6ld\u00fckten sonra \u015fimdi aksine \u00e7ok sakinim."}, {"bbox": ["542", "81", "737", "209"], "fr": "Ma\u00eetre, c\u0027est lui qui a besoin de moi,", "id": "Guru, dialah yang meminta bantuanku,", "pt": "MESTRE, \u00c9 ELE QUEM PRECISA DE MIM,", "text": "MASTER, HE\u0027S THE ONE WHO NEEDS SOMETHING FROM ME,", "tr": "Usta, benden bir \u015fey isteyen o,"}, {"bbox": ["710", "590", "1034", "717"], "fr": "Alors, tu dois d\u0027abord me laisser partir, ainsi nous pourrons prendre l\u0027initiative.", "id": "Kalau begitu, kau harus melepaskanku dulu, baru kita bisa mengambil inisiatif.", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca PRECISA ME SOLTAR PRIMEIRO, ASSIM PODEREMOS TOMAR A INICIATIVA.", "text": "SO, YOU NEED TO RELEASE ME FIRST, SO WE CAN TAKE THE INITIATIVE.", "tr": "O zaman, \u00f6nce beni b\u0131rakmal\u0131s\u0131n, ancak bu \u015fekilde inisiyatifi ele alabiliriz."}, {"bbox": ["806", "915", "1033", "1026"], "fr": "Ma\u00eetre, vous savez que ce que je dis est juste.", "id": "Guru, Anda tahu apa yang kukatakan itu benar.", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca SABE QUE O QUE ESTOU DIZENDO EST\u00c1 CERTO.", "text": "MASTER, YOU KNOW I\u0027M RIGHT.", "tr": "Usta, ne dedi\u011fimin do\u011fru oldu\u011funu biliyorsunuz."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/4.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "1018", "507", "1197"], "fr": "Ma\u00eetre, s\u0027il vous pla\u00eet, reprenez vos esprits.", "id": "Guru, sadarlah.", "pt": "MESTRE, POR FAVOR, RECOMPONHA-SE.", "text": "MASTER, PLEASE BE RATIONAL.", "tr": "Usta, l\u00fctfen biraz daha akl\u0131 ba\u015f\u0131nda olun."}, {"bbox": ["110", "202", "394", "362"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a vraiment aucune solution, alors apr\u00e8s la mort de Xuan Li, ce sera la fin de Naga.", "id": "Jika benar-benar tidak ada solusi, maka setelah Xuan Li mati, itulah saat kematian Naga.", "pt": "SE REALMENTE N\u00c3O HOUVER SOLU\u00c7\u00c3O, ENT\u00c3O AP\u00d3S A MORTE DE XUAN LI, SER\u00c1 O FIM DE NAGA.", "text": "IF THERE\u0027S REALLY NO SOLUTION, THEN AFTER XUAN LI DIES, IT WILL BE NAGA\u0027S DEATH DATE.", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yoksa, Xuan Li \u00f6ld\u00fckten sonra, bu Naga\u0027n\u0131n \u00f6l\u00fcm zaman\u0131 olacak."}, {"bbox": ["416", "1426", "611", "1553"], "fr": "Me livrer n\u0027est pas une impasse,", "id": "Menyerahkanku bukanlah jalan buntu,", "pt": "ME ENTREGAR N\u00c3O \u00c9 UM BECON SEM SA\u00cdDA,", "text": "HANDING ME OVER ISN\u0027T A DEAD END,", "tr": "Beni teslim etmek bir \u00e7\u0131kmaz sokak de\u011fil,"}, {"bbox": ["484", "1540", "682", "1648"], "fr": "Il a besoin de moi, pas de me tuer.", "id": "Dia membutuhkanku, bukan ingin membunuhku.", "pt": "ELE PRECISA DE MIM, N\u00c3O QUER ME MATAR.", "text": "HE NEEDS ME, NOT TO KILL ME.", "tr": "Bana ihtiyac\u0131 var, beni \u00f6ld\u00fcrmek istemiyor."}, {"bbox": ["46", "28", "365", "162"], "fr": "Je ne serai jamais d\u0027accord, et Xuan Li ne sera pas d\u0027accord non plus,", "id": "Aku tidak akan pernah setuju, Xuan Li juga tidak akan setuju,", "pt": "EU JAMAIS CONCORDAREI, E XUAN LI TAMB\u00c9M N\u00c3O!", "text": "I ABSOLUTELY WON\u0027T AGREE, AND XUAN LI WON\u0027T AGREE EITHER,", "tr": "Asla kabul etmeyece\u011fim, Xuan Li de kabul etmeyecektir,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/5.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "451", "907", "621"], "fr": "Nous devons juste nous assurer qu\u0027il ne peut pas faire \u00e7a, vous avez un moyen, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kita hanya perlu memastikan dia tidak bisa melakukannya, Anda pasti punya cara, kan?", "pt": "S\u00d3 PRECISAMOS GARANTIR QUE ELE N\u00c3O POSSA FAZER ISSO, VOC\u00ca TEM UM JEITO, CERTO?", "text": "WE JUST NEED TO MAKE SURE HE CAN\u0027T DO THIS, YOU HAVE A WAY, RIGHT?", "tr": "Sadece bunu yapamayaca\u011f\u0131ndan emin olmam\u0131z gerekiyor, bir yolunuz var, de\u011fil mi Usta?"}, {"bbox": ["382", "681", "681", "806"], "fr": "Ma\u00eetre, je ne peux certainement pas le faire seul, j\u0027ai besoin de votre aide.", "id": "Guru, mengandalkanku saja pasti tidak cukup, aku butuh bantuanmu.", "pt": "MESTRE, SOZINHA EU CERTAMENTE N\u00c3O CONSIGO, PRECISO DA SUA AJUDA.", "text": "MASTER, I DEFINITELY CAN\u0027T DO IT ALONE, I NEED YOUR HELP.", "tr": "Usta, tek ba\u015f\u0131ma kesinlikle yapamam, yard\u0131m\u0131n\u0131za ihtiyac\u0131m var."}, {"bbox": ["183", "121", "364", "251"], "fr": "Il peut se contenter de ton \u00e2me spirituelle.", "id": "Dia bisa saja hanya menginginkan roh jiwamu.", "pt": "ELE PODE QUERER APENAS O SEU ESP\u00cdRITO.", "text": "HE CAN JUST TAKE YOUR SOUL SPIRIT.", "tr": "Sadece ruhunu alabilir."}, {"bbox": ["47", "1338", "286", "1447"], "fr": "Que ce soit possible ou non, je veux conna\u00eetre la r\u00e9ponse.", "id": "Tidak peduli berhasil atau tidak, aku ingin tahu jawabannya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE FUNCIONA OU N\u00c3O, EU QUERO SABER A RESPOSTA.", "text": "WHETHER IT WORKS OR NOT, I WANT TO KNOW THE ANSWER.", "tr": "\u0130\u015fe yaray\u0131p yaramayaca\u011f\u0131ndan ba\u011f\u0131ms\u0131z olarak, cevab\u0131 bilmek istiyorum."}, {"bbox": ["84", "698", "182", "769"], "fr": "Non.", "id": "Tidak boleh.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Olmaz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/6.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "106", "616", "221"], "fr": "Le Serment Spirituel est ma comp\u00e9tence double de type vie et esprit,", "id": "Sumpah Roh, itu adalah kemampuan ganda tipe jiwa kehidupan dan tipe spiritualku,", "pt": "O JURAMENTO ESPIRITUAL \u00c9 UMA HABILIDADE MINHA DE DUPLO ELEMENTO, VIDA E MENTE,", "text": "SPIRIT OATH IS MY LIFE SPIRIT AND MIND SPIRIT DUAL-TYPE SKILL,", "tr": "Ruh Yemini, benim ya\u015fam elementi ve zihin elementi ikili sistem yetene\u011fimdir,"}, {"bbox": ["92", "740", "302", "890"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que tant que Naga accepte, il doit s\u0027y conformer.", "id": "Artinya, selama Naga setuju untuk menerimanya, dia harus mematuhinya.", "pt": "OU SEJA, DESDE QUE NAGA CONCORDE EM ACEITAR, ELE DEVE OBEDECER.", "text": "MEANING THAT AS LONG AS NAGA AGREES TO ACCEPT IT, HE MUST ABIDE BY IT.", "tr": "Yani Naga kabul etmeyi kabul etti\u011fi s\u00fcrece, ona uymak zorundad\u0131r."}, {"bbox": ["618", "516", "773", "624"], "fr": "Une fois le serment rompu, l\u0027\u00e2me est d\u00e9truite.", "id": "Sekali melanggar sumpah, jiwa akan hancur.", "pt": "UMA VEZ QUE O JURAMENTO SEJA QUEBRADO, A ALMA \u00c9 DESTRU\u00cdDA.", "text": "ONCE THE OATH IS BROKEN, THE SOUL IS DESTROYED.", "tr": "Yemin bozuldu\u011funda, ruh yok olur."}, {"bbox": ["616", "123", "903", "222"], "fr": "Je peux le faire pr\u00eater serment et lier son \u00e2me spirituelle,", "id": "Aku bisa membuatnya bersumpah dan mengikat roh jiwanya,", "pt": "EU POSSO FAZ\u00ca-LO FAZER UM JURAMENTO E VINCULAR SEU ESP\u00cdRITO,", "text": "I CAN MAKE HIM SWEAR AN OATH AND BIND IT TO HIS SOUL SPIRIT,", "tr": "Onun bir yemin etmesini ve ruhunu ba\u011flamas\u0131n\u0131 sa\u011flayabilirim,"}, {"bbox": ["794", "1315", "883", "1388"], "fr": "Oui.", "id": "Benar.", "pt": "CORRETO.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["190", "572", "280", "636"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/7.webp", "translations": [{"bbox": ["739", "472", "1033", "625"], "fr": "Ne pense pas que ce soit si simple, s\u0027il n\u0027est pas d\u0027accord, nous serons de nouveau dans une impasse.", "id": "Jangan berpikir terlalu sederhana, jika dia tidak setuju, kita akan menemui jalan buntu lagi.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE \u00c9 T\u00c3O SIMPLES. SE ELE N\u00c3O CONCORDAR, ENTRAREMOS EM UM IMPASSE NOVAMENTE.", "text": "DON\u0027T THINK IT\u0027S SO SIMPLE, IF HE DOESN\u0027T AGREE, WE\u0027LL BE BACK IN A DEADLOCK.", "tr": "Fazla basite indirgeme, e\u011fer kabul etmezse yine bir \u00e7\u0131kmaza gireriz."}, {"bbox": ["0", "682", "197", "799"], "fr": "Tant que les conditions sont r\u00e9unies,", "id": "Selama kondisinya sesuai, pasti bisa.", "pt": "DESDE QUE AS CONDI\u00c7\u00d5ES SEJAM ADEQUADAS,", "text": "AS LONG AS THE CONDITIONS ARE RIGHT,", "tr": "Ko\u015fullar uygun oldu\u011fu s\u00fcrece sorun olmaz,"}, {"bbox": ["53", "487", "262", "627"], "fr": "La derni\u00e8re fois, il a dit qu\u0027il accepterait, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Terakhir kali dia bilang akan setuju, kan?", "pt": "ELE DISSE QUE CONCORDARIA DA \u00daLTIMA VEZ, N\u00c3O DISSE?", "text": "HE SAID HE WOULD AGREE LAST TIME, RIGHT?", "tr": "Ge\u00e7en sefer kabul edece\u011fini s\u00f6ylemi\u015fti, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["755", "1105", "962", "1218"], "fr": "J\u0027y ai d\u00e9j\u00e0 r\u00e9fl\u00e9chi.", "id": "Aku sudah memikirkannya.", "pt": "EU J\u00c1 PENSEI BEM.", "text": "I\u0027VE ALREADY THOUGHT IT THROUGH.", "tr": "\u00c7oktan d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["705", "1376", "805", "1425"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/8.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "66", "250", "194"], "fr": "Quel genre de personne est le Roi Ming ?", "id": "Karakter seperti apa Ming Wang itu?", "pt": "QUE TIPO DE PESSOA \u00c9 A RAINHA CLARA?", "text": "WHAT KIND OF PERSON IS MING WANG?", "tr": "Ming Wang nas\u0131l bir karakter?"}, {"bbox": ["828", "322", "990", "422"], "fr": "De quel c\u00f4t\u00e9 se tiendra-t-elle ?", "id": "Dia akan berpihak pada siapa?", "pt": "DE QUE LADO ELA FICAR\u00c1?", "text": "WHICH SIDE WILL SHE STAND ON?", "tr": "Kimin taraf\u0131nda olacak?"}, {"bbox": ["782", "616", "898", "705"], "fr": "De notre c\u00f4t\u00e9.", "id": "Pihak kita.", "pt": "DO NOSSO LADO.", "text": "OUR SIDE.", "tr": "Bizim taraf\u0131m\u0131zda."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/9.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "40", "309", "312"], "fr": "Pourquoi ? Je me souviens que la premi\u00e8re fois que j\u0027ai entendu parler d\u0027elle, c\u0027\u00e9tait parce qu\u0027elle incitait les villageois de Lanxi Zhen, et qu\u0027elle \u00e9tait m\u00eame pr\u00eate \u00e0 semer le trouble au point de causer des morts, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kenapa? Aku ingat pertama kali tahu tentangnya, itu karena dia menghasut penduduk desa di Kota Lanxi, bahkan ada yang membuat onar hingga hampir menimbulkan korban jiwa, kan?", "pt": "POR QU\u00ca? LEMBRO-ME QUE A PRIMEIRA VEZ QUE SOUBE DELA FOI POR INCITAR OS ALDE\u00d5ES NA VILA LANXI, E AT\u00c9 MESMO PREPARAR BADERNA PARA CAUSAR MORTES, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WHY? I REMEMBER THE FIRST TIME I HEARD ABOUT HER, IT WAS BECAUSE SHE WAS INCITING THE VILLAGERS IN BLUE CREEK TOWN, AND EVEN PREPARED TO CAUSE TROUBLE AND LIVES, WASN\u0027T IT?", "tr": "Neden? Onu ilk tan\u0131d\u0131\u011f\u0131mda, Lanxi Kasabas\u0131\u0027nda k\u00f6yl\u00fcleri k\u0131\u015fk\u0131rtt\u0131\u011f\u0131n\u0131, hatta sorun \u00e7\u0131kar\u0131p \u00f6l\u00fcmlere yol a\u00e7maya haz\u0131rland\u0131\u011f\u0131n\u0131 hat\u0131rl\u0131yorum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["46", "1628", "285", "1788"], "fr": "Te souviens-tu de ce gu\u00e9risseur d\u0027il y a deux cents ans ?", "id": "Kau masih ingat, penyembuh dua ratus tahun yang lalu itu?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DAQUELE CURANDEIRO DE DUZENTOS ANOS ATR\u00c1S?", "text": "DO YOU REMEMBER, TWO HUNDRED YEARS AGO, THAT HEALER?", "tr": "\u0130ki y\u00fcz y\u0131l \u00f6nceki o \u015fifac\u0131y\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["352", "614", "682", "733"], "fr": "Alors, quelles sont ses motivations ? Pourquoi peux-tu encore lui faire confiance ?", "id": "Lalu apa motifnya? Kenapa kau masih bisa percaya padanya?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL \u00c9 A MOTIVA\u00c7\u00c3O DELA? POR QUE VOC\u00ca AINDA CONSEGUE CONFIAR NELA?", "text": "THEN WHAT\u0027S HER MOTIVE? WHY CAN YOU STILL TRUST HER?", "tr": "O zaman onun amac\u0131 ne? Neden hala ona g\u00fcvenebiliyorsun?"}, {"bbox": ["857", "599", "1017", "735"], "fr": "Parce qu\u0027elle me d\u00e9teste.", "id": "Karena dia membenciku.", "pt": "PORQUE ELA ME ODEIA.", "text": "BECAUSE SHE HATES ME.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc benden nefret ediyor."}, {"bbox": ["533", "947", "649", "1033"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["668", "2118", "859", "2245"], "fr": "Je me souviens.", "id": "Ingat.", "pt": "LEMBRO...", "text": "I REMEMBER.", "tr": "Hat\u0131rl\u0131yorum..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/10.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "455", "286", "712"], "fr": "Quel respect pour son choix ! Tu penses que c\u0027est du respect ?!", "id": "Menghormati pilihannya apanya! Kau pikir ini menghormati?", "pt": "QUE RESPEITAR A ESCOLHA DELE! VOC\u00ca ACHA QUE ISSO \u00c9 RESPEITO?!", "text": "WHAT RESPECT HIS CHOICE! DO YOU THINK THIS IS RESPECT?", "tr": "Onun se\u00e7imine sayg\u0131 duymak m\u0131! Bunun sayg\u0131 oldu\u011funu mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["447", "555", "723", "758"], "fr": "Tu as juste peur qu\u0027on dise que tu convoites le syst\u00e8me de gu\u00e9rison, tu te crois sup\u00e9rieur !", "id": "Kau hanya takut orang bilang kau menginginkan penyembuh itu, kau sok suci!", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 TEM MEDO QUE ALGU\u00c9M DIGA QUE VOC\u00ca COBI\u00c7A O CURANDEIRO, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O PRESUN\u00c7OSA!", "text": "YOU\u0027RE JUST AFRAID OF BEING ACCUSED OF COVETING A HEALER, YOU\u0027RE SO HIGH AND MIGHTY!", "tr": "Sadece birilerinin \u015fifac\u0131y\u0131 arzulad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemesinden korkuyorsun, sen pek bir erdemlisin ya!"}, {"bbox": ["795", "808", "1065", "1084"], "fr": "Ou est-ce pour ta propre r\u00e9putation !?", "id": "Atau demi reputasimu sendiri!?", "pt": "OU \u00c9 PELA SUA PR\u00d3PRIA REPUTA\u00c7\u00c3O?!", "text": "IS IT STILL FOR YOUR OWN REPUTATION!?", "tr": "Yoksa kendi \u015f\u00f6hretin i\u00e7in mi!?"}, {"bbox": ["830", "313", "1064", "463"], "fr": "Le Roi Ming pense que c\u0027est moi qui l\u0027ai fait tuer.", "id": "Ming Wang percaya, akulah yang menyebabkan kematiannya.", "pt": "A RAINHA CLARA ACHA QUE FUI EU QUEM O MATOU.", "text": "MING WANG BELIEVES THAT I HARMED HIM.", "tr": "Ming Wang, onun \u00f6l\u00fcm\u00fcne benim sebep oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["181", "735", "412", "965"], "fr": "Tu es juste born\u00e9 ! Ind\u00e9cis ! Incomp\u00e9tent !", "id": "Kau itu kolot! Ragu-ragu! Tidak becus!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 APENAS CONSERVADOR! INDECISO! INCOMPETENTE!", "text": "YOU\u0027RE JUST STUBBORN! INDECISIVE! INCOMPETENT!", "tr": "Sen sadece ba\u011fnazs\u0131n! Karars\u0131zs\u0131n! Beceriksizsin!"}, {"bbox": ["436", "40", "696", "203"], "fr": "Parce qu\u0027il voulait partir, je l\u0027ai laiss\u00e9 partir,", "id": "Karena dia ingin pergi, maka aku membiarkannya pergi,", "pt": "PORQUE ELE QUERIA PARTIR, EU O DEIXEI IR,", "text": "BECAUSE HE WANTED TO LEAVE, I LET HIM LEAVE,", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o ayr\u0131lmak istedi, ben de gitmesine izin verdim,"}, {"bbox": ["758", "589", "977", "768"], "fr": "\u00c9tait-ce vraiment pour lui ?", "id": "Apa kau benar-benar melakukannya demi dia?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE FEZ ISSO POR ELE?", "text": "WERE YOU REALLY DOING IT FOR HIM?", "tr": "Ger\u00e7ekten onun i\u00e7in mi yapt\u0131n?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/11.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "28", "1030", "203"], "fr": "Si seulement je l\u0027avais retenu de force \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Seandainya dulu aku memaksanya untuk tinggal, pasti akan lebih baik.", "pt": "SE EU O TIVESSE FOR\u00c7ADO A FICAR NAQUELA \u00c9POCA, TERIA SIDO MELHOR.", "text": "IF ONLY I HAD FORCED HIM TO STAY BACK THEN.", "tr": "E\u011fer o zamanlar onu zorla tutsayd\u0131m, daha iyi olurdu."}, {"bbox": ["52", "527", "206", "656"], "fr": "Moi, je... peux comprendre.", "id": "Aku sih... bisa mengerti.", "pt": "EU AT\u00c9... CONSIGO ENTENDER...", "text": "I, ON THE OTHER HAND... CAN UNDERSTAND.", "tr": "Ben... anlayabiliyorum."}, {"bbox": ["485", "568", "679", "728"], "fr": "Ma\u00eetre, pourquoi l\u0027avez-vous laiss\u00e9 partir \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "Guru, kenapa dulu Anda membiarkannya pergi?", "pt": "MESTRE, POR QUE VOC\u00ca O DEIXOU IR NAQUELA \u00c9POCA?", "text": "WHY DID MASTER LET HIM GO BACK THEN?", "tr": "Usta, o zaman neden gitmesine izin verdiniz?"}, {"bbox": ["25", "789", "256", "936"], "fr": "Tout comme lorsque tu voulais partir \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "Sama seperti kau yang dulu ingin pergi...", "pt": "ASSIM COMO VOC\u00ca QUIS IR EMBORA NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "JUST LIKE WHEN YOU WANTED TO LEAVE...", "tr": "T\u0131pk\u0131 senin o zamanlar gitmek istemen gibi..."}, {"bbox": ["764", "1010", "1020", "1140"], "fr": "Je ne pouvais pas te retenir non plus.", "id": "Aku juga tidak bisa menahanmu, kan?", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUI IMPEDIR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "I COULDN\u0027T KEEP YOU EITHER.", "tr": "Seni de tutamad\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["187", "1338", "289", "1406"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/12.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "1303", "426", "1446"], "fr": "Alors pourquoi lui fais-tu autant confiance ?", "id": "Lalu kenapa kau begitu percaya padanya?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca CONFIA TANTO NELA?", "text": "THEN WHY DO YOU TRUST HER SO MUCH?", "tr": "O zaman sen neden ona bu kadar g\u00fcveniyorsun?"}, {"bbox": ["93", "851", "296", "953"], "fr": "Pauvre enfant.", "id": "Anak bodoh...", "pt": "CRIAN\u00c7A TOLA...", "text": "SILLY CHILD.", "tr": "Saf \u00e7ocuk..."}, {"bbox": ["883", "1305", "988", "1376"], "fr": "Parce que...", "id": "Karena...", "pt": "PORQUE...", "text": "BECAUSE...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc..."}, {"bbox": ["487", "1042", "576", "1102"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["445", "512", "672", "650"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9, Ma\u00eetre.", "id": "Maafkan aku... Guru.", "pt": "SINTO MUITO... MESTRE.", "text": "I\u0027M SORRY, MASTER.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, Usta."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/13.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "737", "888", "903"], "fr": "Elle \u00e9tait autrefois ta s\u0153ur a\u00een\u00e9e martiale.", "id": "Dia dulu adalah kakak seperguruannmu.", "pt": "ELA J\u00c1 FOI SUA IRM\u00c3 MARCIAL S\u00caNIOR.", "text": "SHE WAS ONCE YOUR SENIOR SISTER.", "tr": "O bir zamanlar senin k\u0131demli d\u00f6v\u00fc\u015f abland\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 136, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lanxi-zhen/101/14.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua