This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/121/0.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "1913", "537", "2022"], "fr": "S\u0153ur a\u00een\u00e9e, la porte du palais souterrain est intacte, personne n\u0027est entr\u00e9 ?", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, GERBANG ISTANA BAWAH TANAH MASIH UTUH, TIDAK ADA YANG MASUK?", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, O PORT\u00c3O DO PAL\u00c1CIO SUBTERR\u00c2NEO EST\u00c1 INTACTO, NINGU\u00c9M ENTROU, CERTO?", "text": "Senior sister, the dungeon gate is perfectly intact. Has no one entered?", "tr": "Abla, zindan\u0131n kap\u0131s\u0131 sapasa\u011flam, kimse girmemi\u015f, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["25", "18", "213", "129"], "fr": "Les cadavres des gardes tu\u00e9s sont tous corrod\u00e9s, c\u0027est une technique propre aux arts mal\u00e9fiques.", "id": "SEMUA PENJAGA YANG TERBUNUH, TULANG BELULANGNYA TERKOROSI, INI ADALAH TEKNIK ILMU HITAM.", "pt": "OS CORPOS DOS GUARDAS MORTOS EST\u00c3O TODOS CORRO\u00cdDOS. ESTA \u00c9 UMA T\u00c9CNICA QUE S\u00d3 AS ARTES MALIGNAS POSSUEM.", "text": "The guards who were killed have all suffered from bone corrosion. This is a technique only possible with evil arts.", "tr": "\u00d6ld\u00fcr\u00fclen muhaf\u0131zlar\u0131n kemikleri tamamen a\u015f\u0131nm\u0131\u015f, bu sadece \u015feytani sanatlar\u0131n sahip oldu\u011fu bir teknik."}, {"bbox": ["41", "477", "203", "593"], "fr": "Nous devons vite aller prot\u00e9ger la Tombe du Retour \u00e0 la Vie !", "id": "KITA HARUS SEGERA KE MAKAM HUAN YANG UNTUK MELINDUNGINYA!", "pt": "PRECISAMOS IR RAPIDAMENTE PROTEGER A \u0027TUMBA DA RESSURREI\u00c7\u00c3O\u0027!", "text": "We must hurry and protect the \u0027Reincarnation Tomb\u0027!", "tr": "Hemen Huanyang Mozolesi\u0027ni korumaya gitmeliyiz!"}, {"bbox": ["36", "2257", "154", "2386"], "fr": "On ne le saura qu\u0027en entrant. Bref, j\u0027ai un mauvais pressentiment.", "id": "BARU TAHU SETELAH MASUK DAN MELIHAT, POKOKNYA, AKU PUNYA FIRASAT BURUK.", "pt": "S\u00d3 SABEREMOS DEPOIS DE ENTRAR E VER. DE QUALQUER FORMA, TENHO UM MAU PRESSENTIMENTO.", "text": "We\u0027ll only know after going inside. In any case, I have an ominous premonition.", "tr": "\u0130\u00e7eri girip bakmadan bilemeyiz. Her neyse, i\u00e7imde k\u00f6t\u00fc bir his var."}, {"bbox": ["202", "363", "372", "433"], "fr": "Cette personne n\u0027est pas ordinaire ! Elle a d\u00e9j\u00e0 atteint un certain niveau de cultivation.", "id": "ORANG INI JELAS BUKAN ORANG BIASA! SUDAH BERKULTIVASI SAMPAI TINGKAT TERTENTU.", "pt": "ESSA PESSOA DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 COMUM! J\u00c1 ATINGIU UM CERTO N\u00cdVEL DE CULTIVO.", "text": "This person is definitely not ordinary! They have already cultivated to a certain level.", "tr": "Bu ki\u015fi kesinlikle s\u0131radan biri de\u011fil! Belli bir geli\u015fim seviyesine ula\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["39", "2023", "77", "2173"], "fr": "Entr\u00e9e du palais souterrain", "id": "PINTU MASUK ISTANA BAWAH TANAH", "pt": "ENTRADA DO PAL\u00c1CIO SUBTERR\u00c2NEO", "text": "Dungeon Entrance", "tr": "Zindan Giri\u015fi"}], "width": 588}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/121/1.webp", "translations": [], "width": 588}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/121/2.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1090", "159", "1229"], "fr": "Alors, ce Yang Erlang de tout \u00e0 l\u0027heure ne peut pas \u00eatre venu jusqu\u0027ici ?", "id": "KALAU BEGITU, YANG ERLANG TADI TIDAK MUNGKIN SAMPAI KE SINI?", "pt": "ENT\u00c3O, AQUELE YANG ERLANG DE AGORA H\u00c1 POUCO N\u00c3O PODERIA TER VINDO AQUI, CERTO?", "text": "Then that Yang Erlang from earlier couldn\u0027t have come here?", "tr": "O zaman demin ki Yang Erlang\u0027\u0131n buraya gelmi\u015f olmas\u0131 imkans\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["32", "1603", "138", "1707"], "fr": "Laisse-moi d\u0027abord me d\u00e9barrasser de toi, esp\u00e8ce de fl\u00e9au !", "id": "BIAR AKU SINGKIRKAN KAU, SI BIANG KELADI INI DULU!", "pt": "DEIXE-ME ACABAR PRIMEIRO COM VOC\u00ca, SEU FLAGELO!", "text": "Let me get rid of you, you scourge!", "tr": "Seni ba\u015f belas\u0131, \u00f6nce senden kurtulay\u0131m!"}, {"bbox": ["28", "219", "156", "356"], "fr": "Ceux qui n\u0027ont pas pratiqu\u00e9 les \"Neuf Secrets du Yin et du Yang\" tomberont s\u0027ils marchent dessus.", "id": "ORANG YANG BELUM PERNAH BERLATIH \"SEMBILAN JURUS YIN YANG\", JIKA MENGINJAKNYA AKAN JATUH.", "pt": "AQUELES QUE N\u00c3O CULTIVARAM OS \u0027NOVE SEGREDOS DO YIN E YANG\u0027 CAIR\u00c3O SE PISAREM NISSO.", "text": "Anyone who hasn\u0027t practiced the \u0027Yin Yang Nine Formulas\u0027 will fall if they step on it.", "tr": "\u0027Yin-Yang Dokuz Tekni\u011fi\u0027ni \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131\u015f olanlar, \u00fczerine basarsa d\u00fc\u015fer."}, {"bbox": ["459", "1100", "563", "1204"], "fr": "Il ne conna\u00eet m\u00eame pas les \"Neuf Secrets du Yin et du Yang\", comment pourrait-il franchir l\u0027\u00c9chelle des Nuages ?", "id": "DIA BAHKAN TIDAK MENGUASAI \"SEMBILAN JURUS YIN YANG\", BAGAIMANA MUNGKIN BISA MELEWATI TANGGA AWAN ITU.", "pt": "ELE NEM CONHECE OS \u0027NOVE SEGREDOS DO YIN E YANG\u0027, COMO PODERIA ATRAVESSAR A ESCADA DE NUVENS?", "text": "How could he have walked across the cloud ladder if he doesn\u0027t even know the \u0027Yin Yang Nine Formulas\u0027?", "tr": "O, \u0027Yin-Yang Dokuz Tekni\u011fi\u0027ni bilmiyor bile, bulut merdiveninden nas\u0131l ge\u00e7ebilmi\u015f olsun?"}, {"bbox": ["395", "1319", "560", "1415"], "fr": "Tu crois ce que dit ce voleur ? Esp\u00e8ce de tra\u00eetre !", "id": "KAU PERCAYA UCAPAN PENJAHAT ITU? KAU INI PENGKHIANAT!", "pt": "VOC\u00ca ACREDITA NAS PALAVRAS DE UM BANDIDO? SEU TRAIDOR!", "text": "You believe what the thief says? You traitor!", "tr": "H\u0131rs\u0131z\u0131n s\u00f6ylediklerine de mi inan\u0131yorsun? Seni hain!"}, {"bbox": ["69", "1943", "308", "2024"], "fr": "Sans l\u0027ordre du Grand Ma\u00eetre, on ne peut pas punir S\u0153ur a\u00een\u00e9e si facilement ! L\u0027affaire n\u0027est pas encore tir\u00e9e au clair, Second Ma\u00eetre.", "id": "TANPA PERINTAH GURU BESAR, KITA TIDAK BISA MENGHUKUM KAKAK SEPERGURUAN BEGITU SAJA! MASALAHNYA BELUM JELAS, GURU KEDUA.", "pt": "SEM A ORDEM DO GRANDE MESTRE, N\u00c3O PODEMOS PUNIR A IRM\u00c3 MAIS VELHA ARBITRARIAMENTE! O ASSUNTO AINDA N\u00c3O EST\u00c1 CLARO, SEGUNDO MESTRE.", "text": "Without First Master\u0027s order, we can\u0027t casually deal with Senior Sister! The matter hasn\u0027t been clarified yet, Second Master.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Usta\u0027n\u0131n emri olmadan Abla\u0027ya rastgele bir \u015fey yapamay\u0131z! Mesele daha netle\u015fmedi, \u0130kinci Usta."}, {"bbox": ["300", "227", "546", "309"], "fr": "De plus, ce n\u0027est qu\u0027en cultivant chaque niveau de royaume qu\u0027on peut monter au niveau suivant de l\u0027\u00e9chelle. Il y a neuf royaumes en tout.", "id": "SELAIN ITU, SETIAP NAIK SATU TINGKAT KULTIVASI, BARU BISA MENAIKI SATU TINGKAT TANGGA LAGI. TOTAL ADA SEMBILAN TINGKAT.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SOMENTE AP\u00d3S CULTIVAR CADA N\u00cdVEL DO REINO \u00c9 POSS\u00cdVEL SUBIR PARA O PR\u00d3XIMO DEGRAU. S\u00c3O NOVE REINOS NO TOTAL.", "text": "And only after cultivating to each level can one climb to the next step. There are a total of nine levels.", "tr": "\u00dcstelik, her bir geli\u015fim alemine ula\u015ft\u0131\u011f\u0131nda ancak bir sonraki basama\u011fa t\u0131rman\u0131labilir. Toplamda dokuz alem var."}, {"bbox": ["29", "561", "167", "659"], "fr": "La Grande S\u0153ur Martiale a cultiv\u00e9 pendant cent ans et n\u0027a atteint que le cinqui\u00e8me royaume.", "id": "KAKAK SEPERGURUAN TERTUA SUDAH BERKULTIVASI SELAMA SERATUS TAHUN, TAPI BARU MENCAPAI TINGKAT KELIMA.", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA S\u00caNIOR CULTIVOU POR CEM ANOS E COMPREENDEU APENAS AT\u00c9 O QUINTO REINO.", "text": "Even after a hundred years of cultivation, Eldest Senior Sister has only comprehended the fifth level.", "tr": "En K\u0131demli Abla y\u00fcz y\u0131ld\u0131r geli\u015fim yap\u0131yor ve sadece be\u015finci aleme kadar idrak edebildi."}, {"bbox": ["31", "2093", "111", "2222"], "fr": "Huang Ziyu, tu veux te rebeller ? Tu es son complice, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HUANG ZIYU, KAU MAU MEMBERONTAK? KAU KOMPLOTANNYA, KAN?", "pt": "HUANG ZIYU, VOC\u00ca QUER SE REBELAR? \u00c9 C\u00daMPLICE DELA, CERTO?", "text": "Huang Ziyu, are you trying to rebel? Are you in league with her?", "tr": "Huang Ziyu, isyan m\u0131 etmek istiyorsun? Onun su\u00e7 orta\u011f\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["423", "563", "560", "660"], "fr": "Elle ne peut monter que jusqu\u0027au cinqui\u00e8me niveau de l\u0027\u00c9chelle des Nuages.", "id": "JUGA HANYA BISA NAIK SAMPAI TINGKAT KELIMA TANGGA AWAN.", "pt": "ELA S\u00d3 CONSEGUE SUBIR AT\u00c9 O QUINTO N\u00cdVEL DA ESCADA DE NUVENS.", "text": "One can only reach the fifth level of the cloud ladder.", "tr": "O da sadece bulut merdiveninin be\u015finci seviyesine \u00e7\u0131kabilir."}, {"bbox": ["487", "1800", "557", "1908"], "fr": "Second Ma\u00eetre, que faites-vous ?", "id": "APA YANG MAU KAU LAKUKAN, GURU KEDUA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER, SEGUNDO MESTRE?", "text": "What are you doing, Second Master?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun, \u0130kinci Usta?"}, {"bbox": ["32", "1321", "156", "1397"], "fr": "Zilou, tais-toi !", "id": "KAU DIAM, ZI LOU!", "pt": "CALE A BOCA, ZI LOU!", "text": "You shut up, Zihou!", "tr": "Kapa \u00e7eneni, Zilou!"}, {"bbox": ["435", "45", "555", "97"], "fr": "Devrions-nous aussi suivre Ma\u00eetre ?", "id": "KITA IKUTI GURU KE SANA JUGA?", "pt": "DEVEMOS SEGUIR O MESTRE TAMB\u00c9M?", "text": "Should we follow Master?", "tr": "Biz de Usta\u0027y\u0131 takip edip oraya gidelim mi?"}, {"bbox": ["507", "338", "558", "420"], "fr": "Ah bon ?", "id": "BEGITU YA?", "pt": "\u00c9 ASSIM?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["233", "1601", "343", "1652"], "fr": "Descendez !", "id": "TURUN!", "pt": "DES\u00c7A!", "text": "[SFX]Down!", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131 in!"}], "width": 588}, {"height": 508, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/121/3.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "17", "326", "95"], "fr": "Vite, attrapez ces deux tra\u00eetres !", "id": "CEPAT TANGKAP KEDUA PENGKHIANAT INI!", "pt": "PEGUEM ESSES DOIS TRAIDORES RAPIDAMENTE!", "text": "Quickly capture these two traitors!", "tr": "\u00c7abuk bu iki haini yakalay\u0131n!"}], "width": 588}]
Manhua