This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/123/0.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "891", "419", "951"], "fr": "Elle m\u00e9ritait mille morts !", "id": "PANTAS MATI!", "pt": "MORTE \u00c9 POUCO!", "text": "YOU DESERVE TO DIE!", "tr": "\u00d6l\u00fcm\u00fc hak ediyor!"}], "width": 585}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/123/1.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "1067", "553", "1192"], "fr": "Ce qui est \u00e9trange, c\u0027est comment conna\u00eet-elle la technique des Neuf D\u00e9cisions Yin-Yang et comment a-t-elle pu te capturer ? C\u0027est Zilu qui t\u0027a fait venir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ANEHNYA, BAGAIMANA DIA BISA TAHU SEMBILAN JURUS YIN YANG DAN MENANGKAPMU? KAU PASTI DIBAWA OLEH ZI LOU, KAN?", "pt": "O ESTRANHO \u00c9, COMO ELA SABE A T\u00c9CNICA DOS NOVE YIN E YANG E AINDA TE CAPTUROU? VOC\u00ca FOI TRAZIDO PELO ZI LOU, CERTO?", "text": "STRANGE, HOW COULD SHE KNOW THE YIN YANG NINE FORMULAS AND CAPTURE YOU? DID ZILOU SEND YOU?", "tr": "Garip olan \u015fu ki, Yin Yang Dokuz M\u00fchr\u00fc\u0027n\u00fc nas\u0131l biliyor ve seni nas\u0131l yakalad\u0131? Seni Zilou mu getirdi?"}, {"bbox": ["32", "1388", "159", "1495"], "fr": "Je suis le \u00ab technicien masculin \u00bb que Zilu a fait venir ! Elle m\u0027a cach\u00e9 dans l\u0027entrep\u00f4t.", "id": "AKU \"TEKNISI PRIA\" YANG DIBAWA ZI LOU! DIA MENYEMBUNYIKANKU DI GUDANG.", "pt": "EU SOU O \u0027T\u00c9CNICO MASCULINO\u0027 QUE O ZI LOU ENCONTROU! ELA ME ESCONDEU NO ARMAZ\u00c9M.", "text": "ZILOU HIRED ME AS A \"TECHNICIAN\"! SHE HID ME IN THE WAREHOUSE.", "tr": "Ben Zilou\u0027nun getirdi\u011fi bir \"erkek g\u00f6revliyim\"! Beni depoda saklad\u0131."}, {"bbox": ["25", "1061", "167", "1182"], "fr": "C\u0027est une orpheline que j\u0027ai recueillie. Elle a toujours travaill\u00e9 comme petite main \u00e0 l\u0027entrep\u00f4t.", "id": "DIA ADALAH ANAK YATIM PIATU YANG KUADOPSI, SELAMA INI BEKERJA SEBAGAI PESURUH DI GUDANG.", "pt": "ELA \u00c9 UMA \u00d3RF\u00c3 QUE EU ADOTEI, SEMPRE TRABALHOU COMO AJUDANTE NO ARMAZ\u00c9M.", "text": "SHE\u0027S AN ORPHAN I TOOK IN. SHE\u0027S BEEN DOING ODD JOBS IN THE WAREHOUSE.", "tr": "O, evlat edindi\u011fim bir yetim. Hep depoda ayak i\u015fleri yapard\u0131."}, {"bbox": ["463", "2222", "561", "2414"], "fr": "J\u0027ai vu que c\u0027\u00e9tait une enfant, alors j\u0027ai baiss\u00e9 ma garde.", "id": "KULIHAT DIA ANAK KECIL, JADI AKU LENGAH.", "pt": "EU VI QUE ERA UMA CRIAN\u00c7A, ENT\u00c3O BAIXEI A GUARDA.", "text": "I THOUGHT SHE WAS JUST A CHILD, SO I LET MY GUARD DOWN.", "tr": "\u00c7ocuk oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcnce gard\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["28", "19", "147", "114"], "fr": "Aide-moi vite \u00e0 d\u00e9faire ces cordes !", "id": "CEPAT BANTU AKU LEPASKAN TALINYA!", "pt": "R\u00c1PIDO, ME AJUDE A DESAMARRAR AS CORDAS.", "text": "QUICKLY, UNTIE ME!", "tr": "\u00c7abuk iplerimi \u00e7\u00f6zmeme yard\u0131m et."}, {"bbox": ["26", "2698", "171", "2810"], "fr": "Merci, petite. Tu veux manger un peu ? La nourriture est tr\u00e8s bonne, tu sais.", "id": "TERIMA KASIH, NAK. MAU MAKAN SEDIKIT? MAKANANNYA ENAK, LHO!", "pt": "OBRIGADO, CRIAN\u00c7A. QUER COMER UM POUCO? A COMIDA EST\u00c1 MUITO BOA.", "text": "THANK YOU, LITTLE FRIEND. WOULD YOU LIKE SOMETHING TO EAT? THE FOOD IS QUITE GOOD.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim k\u00fc\u00e7\u00fck dostum. Biraz yemek ister misin? Yemekler \u00e7ok g\u00fczel, ha."}, {"bbox": ["24", "259", "148", "353"], "fr": "Il y a un sortil\u00e8ge sur ces cordes, c\u0027est pour \u00e7a qu\u0027elles sont si solides.", "id": "TALI INI ADA MANTERANYA, JADI SANGAT KUAT.", "pt": "H\u00c1 UM FEITI\u00c7O NESTA CORDA, POR ISSO \u00c9 MUITO FORTE.", "text": "THIS ROPE IS REINFORCED WITH A SPELL, SO IT\u0027S VERY STRONG.", "tr": "Bu iplerin \u00fczerinde bir b\u00fcy\u00fc var, o y\u00fczden \u00e7ok sa\u011flamlar."}, {"bbox": ["408", "859", "556", "962"], "fr": "Qui \u00e9tait cette enfant de tout \u00e0 l\u0027heure ? Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "SIAPA ANAK KECIL TADI? ADA APA INI?", "pt": "QUEM ERA AQUELA CRIAN\u00c7A DE AGORA H\u00c1 POUCO? O QUE ACONTECEU?", "text": "WHO WAS THAT CHILD JUST NOW? WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Deminki \u00e7ocuk kimdi? Neler oluyor?"}, {"bbox": ["447", "2698", "559", "2788"], "fr": "Il essaie de l\u0027amadouer avec de la nourriture.", "id": "MEMBUJUKNYA DENGAN MAKANAN.", "pt": "TENTANDO AGRAD\u00c1-LA COM COMIDA.", "text": "WIN HER OVER WITH FOOD.", "tr": "Yiyecekle g\u00f6z\u00fcne girmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["34", "1868", "147", "1943"], "fr": "Grand fr\u00e8re, tu manges en cachette ?", "id": "KAKAK, APA KAU SEDANG MENCURI MAKANAN?", "pt": "? IRM\u00c3O MAIS VELHO, VOC\u00ca EST\u00c1 COMENDO ESCONDIDO?", "text": "? BIG BROTHER, ARE YOU STEALING FOOD?", "tr": "? Abi, gizlice bir \u015feyler mi yiyorsun?"}, {"bbox": ["287", "2233", "447", "2314"], "fr": "Petite, je suis juste venu me reposer un peu ici, je ne suis pas un m\u00e9chant.", "id": "NAK, AKU HANYA ISTIRAHAT DI SINI, BUKAN ORANG JAHAT.", "pt": "CRIAN\u00c7A, EU S\u00d3 VIM AQUI DESCANSAR UM POUCO, N\u00c3O SOU UMA PESSOA M\u00c1.", "text": "LITTLE FRIEND, I\u0027M JUST RESTING HERE. I\u0027M NOT A BAD GUY.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck dostum, ben sadece buraya dinlenmeye geldim, k\u00f6t\u00fc biri de\u011filim."}, {"bbox": ["25", "858", "162", "941"], "fr": "Es-tu un immortel ? Enseigne-moi, s\u0027il te pla\u00eet !", "id": "APA KAU DEWA? AJARILAH AKU!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM IMORTAL? ME ENSINE, POR FAVOR?", "text": "ARE YOU AN IMMORTAL? TEACH ME?", "tr": "Sen bir bilge misin? Bana da \u00f6\u011fretir misin?"}, {"bbox": ["434", "1389", "549", "1501"], "fr": "Normalement, personne ne m\u0027aurait d\u00e9couvert en train de manger l\u00e0.", "id": "AWALNYA, TIDAK ADA YANG TAHU AKU MAKAN DI SANA.", "pt": "ORIGINALMENTE, NINGU\u00c9M DESCOBRIU QUE EU ESTAVA COMENDO L\u00c1.", "text": "ORIGINALLY, NO ONE NOTICED, EATING THERE.", "tr": "Asl\u0131nda kimse fark etmeden orada yemek yiyordum."}, {"bbox": ["487", "263", "556", "413"], "fr": "C\u0027est bien ce que je pensais ! Sinon, je me serais lib\u00e9r\u00e9 depuis longtemps.", "id": "SUDAH KUBILANG, KAN? KALAU TIDAK, PASTI SUDAH LEPAS DARI TADI.", "pt": "EU N\u00c3O DISSE? SEN\u00c3O, EU J\u00c1 TERIA ME SOLTADO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "I KNEW IT! OTHERWISE, I WOULD HAVE BROKEN FREE LONG AGO.", "tr": "Ben demi\u015ftim, de\u011fil mi? Yoksa \u00e7oktan kurtulurdum."}, {"bbox": ["408", "2534", "548", "2594"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas.", "id": "TENANG SAJA.", "pt": "FIQUE TRANQUILO.", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "Merak etme."}, {"bbox": ["426", "19", "555", "106"], "fr": "Je suis innocent.", "id": "AKU TIDAK BERSALAH.", "pt": "EU SOU INOCENTE.", "text": "I\u0027M INNOCENT.", "tr": "Ben masumum."}, {"bbox": ["26", "2534", "171", "2637"], "fr": "Oh, je ne le dirai \u00e0 personne.", "id": "OH, AKU TIDAK AKAN MEMBERITAHU ORANG LAIN.", "pt": "OH, EU N\u00c3O CONTAREI A NINGU\u00c9M.", "text": "OH, I WON\u0027T TELL ANYONE.", "tr": "Oh, kimseye s\u00f6ylemeyece\u011fim."}, {"bbox": ["32", "1618", "173", "1650"], "fr": "\u00c0 l\u0027int\u00e9rieur de l\u0027entrep\u00f4t.", "id": "DI DALAM GUDANG", "pt": "DENTRO DO ARMAZ\u00c9M", "text": "INSIDE THE WAREHOUSE", "tr": "Deponun i\u00e7i"}, {"bbox": ["284", "255", "405", "325"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["182", "2150", "312", "2194"], "fr": "D\u00e9couvert !", "id": "KETAHUAN!", "pt": "FUI DESCOBERTO!", "text": "DISCOVERED!", "tr": "Fark edildim!"}, {"bbox": ["377", "1865", "526", "1913"], "fr": "Pourquoi es-tu toute seule ici ?", "id": "KENAPA SENDIRIAN DI SINI?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 SOZINHO AQUI?", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE ALONE?", "tr": "Neden burada tek ba\u015f\u0131nas\u0131n?"}, {"bbox": ["63", "2472", "130", "2493"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 585}, {"height": 2762, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/123/2.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "439", "214", "547"], "fr": "Je suis la petite main ici, je fais des petits boulots tous les jours. Je suis aussi une \u00e9trang\u00e8re que le ma\u00eetre a recueillie.", "id": "AKU PESURUH DI SINI, SETIAP HARI MENGERJAKAN PEKERJAAN SERABUTAN. AKU JUGA ORANG LUAR YANG DIADOPSI OLEH TUAN.", "pt": "EU SOU UM PEQUENO AJUDANTE AQUI, FA\u00c7O TRABALHOS BRA\u00c7AIS TODOS OS DIAS. TAMB\u00c9M SOU UM FORASTEIRO ADOTADO PELO MESTRE.", "text": "I\u0027M A HANDYMAN HERE. I DO ODD JOBS EVERY DAY. I\u0027M ALSO AN OUTSIDER TAKEN IN BY THE MASTER.", "tr": "Ben buran\u0131n ayak i\u015flerini yapan biriyim, her g\u00fcn burada ufak tefek i\u015fler yapar\u0131m. Ayr\u0131ca sahibimin evlat edindi\u011fi bir yabanc\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["26", "1651", "171", "1801"], "fr": "Ensuite, je ne sais pas comment, je me suis \u00e9vanouie. Quand je me suis r\u00e9veill\u00e9e, je t\u0027ai vu arriver ici.", "id": "LALU AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA AKU PINGSAN. SAAT AKU SADAR, AKU MELIHATMU BERJALAN KEMARI.", "pt": "DEPOIS, EU N\u00c3O SEI COMO DESMAIEI. QUANDO ACORDEI, VI VOC\u00ca SE APROXIMANDO AQUI.", "text": "THEN I DON\u0027T KNOW HOW, BUT I FAINTED. WHEN I WOKE UP, I SAW YOU WALKING OVER HERE.", "tr": "Sonra nas\u0131l bay\u0131ld\u0131\u011f\u0131m\u0131 bilmiyorum. Uyand\u0131\u011f\u0131mda senin buraya do\u011fru y\u00fcr\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["409", "2256", "557", "2367"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle me trahisse ainsi apr\u00e8s tout ce que j\u0027ai fait pour elle !", "id": "TIDAK KUSANGKA DIA MEMBALAS KEBAIKAN DENGAN KEJAHATAN!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA RETRIBU\u00cdSSE A GENTILEZA COM MALDADE!", "text": "I CAN\u0027T BELIEVE SHE WOULD BETRAY MY KINDNESS!", "tr": "\u0130yili\u011fime ihanetle kar\u015f\u0131l\u0131k verece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["31", "2266", "180", "2375"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une enfant des rues que j\u0027ai recueillie. C\u0027est parce que j\u0027avais piti\u00e9 d\u0027elle que je l\u0027ai laiss\u00e9e rester ici.", "id": "DIA HANYA ANAK TERLANTAR YANG KUADOPSI. AKU KASIHAN PADANYA, MAKANNYA KUBIARKAN DIA TINGGAL DI SINI.", "pt": "ELA \u00c9 APENAS UMA ANDARILHA QUE EU ADOTEI. DEIXEI-A FICAR AQUI POR PENA.", "text": "SHE\u0027S JUST A STRAY I TOOK IN. I LET HER STAY HERE OUT OF PITY.", "tr": "O sadece evlat edindi\u011fim bir sokak \u00e7ocu\u011fuydu. Ona ac\u0131d\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in burada kalmas\u0131na izin verdim."}, {"bbox": ["27", "599", "174", "696"], "fr": "Oh, tu ne diras \u00e0 personne que je suis l\u00e0, n\u0027est-ce pas ?", "id": "OH, KAU TIDAK AKAN MEMBERITAHU ORANG LAIN AKU DI SINI, KAN?", "pt": "OH, VOC\u00ca N\u00c3O VAI CONTAR A NINGU\u00c9M QUE ESTOU AQUI, CERTO?", "text": "OH, YOU WON\u0027T TELL ANYONE I\u0027M HERE, RIGHT?", "tr": "Oh, burada oldu\u011fumu kimseye s\u00f6ylemezsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["454", "27", "561", "139"], "fr": "Sers-toi, prends ce que tu veux. Voil\u00e0 des baguettes.", "id": "MAKAN SAJA SESUKAMU, AMBIL SENDIRI YANG KAU MAU. INI ADA SUMPIT.", "pt": "COMA \u00c0 VONTADE, PEGUE O QUE QUISER. AQUI TEM HASHI.", "text": "EAT WHATEVER YOU WANT. USE THESE CHOPSTICKS.", "tr": "\u0130stedi\u011fini ye, can\u0131n ne \u00e7ekerse kendin al. Burada yemek \u00e7ubuklar\u0131 var."}, {"bbox": ["436", "1936", "557", "2016"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises !", "id": "JANGAN BICARA OMONG KOSONG!", "pt": "N\u00c3O FALE BESTEIRA!", "text": "DON\u0027T TALK NONSENSE!", "tr": "Sa\u00e7malama!"}, {"bbox": ["28", "1936", "148", "2031"], "fr": "Cette sale gosse, c\u0027est ta fille ill\u00e9gitime, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ANAK SIALAN INI ANAK HARAMMU, KAN?", "pt": "ESSA MALDITA CRIAN\u00c7A \u00c9 SUA FILHA ILEG\u00cdTIMA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "IS THIS BRAT YOUR ILLEGITIMATE DAUGHTER?", "tr": "Bu velet senin gayrime\u015fru k\u0131z\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["452", "599", "558", "705"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je partirai d\u00e8s que j\u0027aurai fini de manger.", "id": "TENANG, AKU AKAN PERGI SETELAH SELESAI MAKAN.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, EU VOU EMBORA DEPOIS DE COMER.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027LL LEAVE AFTER I FINISH EATING.", "tr": "Merak etme, yeme\u011fimi bitirince gidece\u011fim."}, {"bbox": ["40", "13", "190", "98"], "fr": "D\u0027accord, merci grand fr\u00e8re.", "id": "BAIKLAH, TERIMA KASIH, KAKAK.", "pt": "OK, OBRIGADO, IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "OKAY, THANK YOU, BIG BROTHER.", "tr": "Tamam, te\u015fekk\u00fcrler abi."}, {"bbox": ["26", "229", "216", "327"], "fr": "Petite, que fais-tu ? Pourquoi es-tu ici ?", "id": "NAK, APA PEKERJAANMU? KENAPA KAU DI SINI?", "pt": "CRIAN\u00c7A, O QUE VOC\u00ca FAZ? POR QUE EST\u00c1 AQUI?", "text": "LITTLE FRIEND, WHAT DO YOU DO? WHY ARE YOU HERE?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck dostum, sen ne i\u015f yap\u0131yorsun? Neden buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["428", "799", "558", "878"], "fr": "Au fait, grand fr\u00e8re.", "id": "OH YA, KAKAK.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "BY THE WAY, BIG BROTHER...", "tr": "Ha bu arada, abi."}, {"bbox": ["476", "1650", "558", "1755"], "fr": "Ah bon ?", "id": "BEGITU, YA?", "pt": "\u00c9 ASSIM?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["25", "1408", "172", "1562"], "fr": "Ses yeux semblent \u00e9mettre une lueur mal\u00e9fique.", "id": "MATANYA SEPERTI MEMANCARKAN CAHAYA JAHAT.", "pt": "OS OLHOS DELA PARECEM EMITIR UMA LUZ MALIGNA.", "text": "HER EYES SEEM TO BE GLOWING WITH AN EVIL LIGHT.", "tr": "G\u00f6zleri sanki \u015feytani bir \u0131\u015f\u0131k sa\u00e7\u0131yor."}, {"bbox": ["27", "799", "132", "874"], "fr": "Mmh !", "id": "YA!", "pt": "HUM!", "text": "HMM!", "tr": "H\u0131-h\u0131!"}], "width": 585}]
Manhua