This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/163/0.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "634", "225", "817"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi... Je n\u0027ai jamais ressenti \u00e7a avant, mais d\u00e8s que je t\u0027ai vue, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 incroyablement \u00e9mu ! Tu es la personne la plus captivante que j\u0027aie jamais rencontr\u00e9e !", "id": "ENTAH KENAPA? AKU BELUM PERNAH MERASAKAN HAL SEPERTI INI, BEGITU MELIHATMU AKU JADI SANGAT GEMBIRA! KAU ADALAH ORANG PALING MENAWAN YANG PERNAH KUTEMUI!", "pt": "N\u00c3O SEI POR QU\u00ca? NUNCA TIVE ESSE SENTIMENTO ANTES, FICO T\u00c3O ANIMADO(A) QUANDO TE VEJO! VOC\u00ca \u00c9 A PESSOA MAIS CATIVANTE QUE J\u00c1 CONHECI!", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY... I\u0027VE NEVER FELT THIS WAY BEFORE. THE MOMENT I SAW YOU, I COULDN\u0027T HELP BUT FEEL EXCITED! YOU\u0027RE THE MOST CHARMING PERSON I\u0027VE EVER MET!", "tr": "Neden bilmiyorum ama daha \u00f6nce hi\u00e7 b\u00f6yle hissetmemi\u015ftim. Seni g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm anda i\u00e7im i\u00e7ime s\u0131\u011fmad\u0131! \u015eimdiye kadar g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm en etkileyici insans\u0131n!"}, {"bbox": ["439", "65", "565", "212"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous voulez ? Je ne veux pas vous conna\u00eetre. Partez, s\u0027il vous pla\u00eet, j\u0027ai des choses \u00e0 faire.", "id": "MAU APA? AKU TIDAK MAU KENAL DENGANMU. SILAKAN PERGI, AKU MASIH ADA URUSAN.", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER? N\u00c3O QUERO TE CONHECER. POR FAVOR, V\u00c1 EMBORA, TENHO COISAS PARA FAZER.", "text": "What? I don\u0027t want to know you. Please leave, I have things to do.", "tr": "Ne yap\u0131yorsun? Seninle tan\u0131\u015fmak istemiyorum. L\u00fctfen git, i\u015flerim var."}, {"bbox": ["31", "2382", "173", "2540"], "fr": "C\u0027est un malentendu ! Mon ma\u00eetre vous a rel\u00e2ch\u00e9. Alors, essayez de les s\u00e9parer, s\u0027il vous pla\u00eet. Ne vous battez plus.", "id": "INI SEMUA SALAH PAHAM, TUANKU SUDAH MELEPASKANMU, JADI TOLONG LERAI MEREKA. JANGAN BERKELAHI LAGI.", "pt": "\u00c9 TUDO UM MAL-ENTENDIDO! MEU MESTRE TE SOLTOU, ENT\u00c3O, POR FAVOR, SEPARE A BRIGA. PAREM DE LUTAR.", "text": "It\u0027s all a misunderstanding! My master let you go, so please stop fighting!", "tr": "Hepsi bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma! Efendim seni serbest b\u0131rakt\u0131, kavgay\u0131 ay\u0131r\u0131n art\u0131k. D\u00f6v\u00fc\u015fmeyin!"}, {"bbox": ["353", "361", "564", "477"], "fr": "Mademoiselle, je veux vraiment faire votre connaissance, je vous en prie, dites-le-moi.", "id": "NONA, AKU BENAR-BENAR INGIN MENGENALMU, KUMOHON BERITAHU AKU.", "pt": "MO\u00c7A, EU REALMENTE QUERO MUITO TE CONHECER, POR FAVOR, ME DIGA.", "text": "I really want to know you, miss. Please tell me!", "tr": "Gen\u00e7 han\u0131m, sizinle tan\u0131\u015fmay\u0131 ger\u00e7ekten \u00e7ok istiyorum. L\u00fctfen, bana kim oldu\u011funuzu s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["34", "1273", "187", "1398"], "fr": "Je ne dis pas de b\u00eatises ! Vous n\u0027\u00eates s\u00fbrement pas une mortelle, vous \u00eates une f\u00e9e descendue du ciel, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU TIDAK ASAL BICARA! KAU PASTI BUKAN MANUSIA BIASA, KAU PERI YANG TURUN DARI KAHYANGAN, KAN?", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU FALANDO BESTEIRA! VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA MORTAL, VOC\u00ca \u00c9 UMA FADA QUE DESCEU DOS C\u00c9US, CERTO?", "text": "I\u0027m not lying! You must not be an ordinary person, are you a fairy descended from heaven?", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmuyorum! Kesinlikle s\u0131radan biri de\u011filsin, d\u00fcnyaya inmi\u015f bir peri olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["39", "1777", "330", "1867"], "fr": "Putain ! J\u0027ai l\u0027impression que tu cherches toujours \u00e0 t\u0027opposer \u00e0 moi, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "SIALAN! KUPERHATIKAN KAU SELALU INGIN MELAWANKU, YA?", "pt": "QUE PORRA \u00c9 ESSA! PERCEBI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SEMPRE QUERENDO ME CONTRARIAR, N\u00c9?", "text": "Damn it! I\u0027ve noticed you always want to oppose me, don\u0027t you?", "tr": "Lanet olsun! Fark ettim de, hep bana kafa tutuyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["458", "1820", "568", "1911"], "fr": "Tu ne te sentiras pas bien tant que je ne t\u0027aurai pas donn\u00e9 une bonne racl\u00e9e, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU TIDAK AKAN NYAMAN KALAU TIDAK KUHAJAR DULU, YA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI SE SENTIR BEM SE EU N\u00c3O TE DER UMA SURRA, \u00c9 ISSO?", "text": "You won\u0027t be comfortable until I beat you up, will you?", "tr": "Dayak yemeden rahat etmeyeceksin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["471", "961", "564", "1076"], "fr": "Si tu continues, je ne me retiendrai plus !", "id": "KALAU BICARA LAGI, AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN!", "pt": "SE FALAR MAIS ALGUMA COISA, N\u00c3O VOU MAIS PEGAR LEVE!", "text": "Say it again and I won\u0027t be polite!", "tr": "Bir daha konu\u015fursan, ac\u0131mam!"}, {"bbox": ["32", "1476", "220", "1557"], "fr": "Comment osez-vous vous moquer de mon ma\u00eetre avec vos paroles !", "id": "BERANINYA KAU MEMPERMAINKAN TUANKU DENGAN KATA-KATAMU!", "pt": "COMO OUSA ZOMBAR DO MEU MESTRE COM PALAVRAS!", "text": "How dare you tease my master with your words!", "tr": "Efendimizle lafla dalga ge\u00e7meye c\u00fcret mi edersin!"}, {"bbox": ["467", "1275", "565", "1375"], "fr": "Soyons amis, d\u0027accord ?", "id": "MARI BERTEMAN?", "pt": "VAMOS SER AMIGOS?", "text": "Want to be friends?", "tr": "Arkada\u015f olal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["453", "634", "566", "745"], "fr": "Ce que je dis est vrai !", "id": "AKU SERIUS!", "pt": "ESTOU FALANDO A VERDADE!", "text": "I\u0027m telling the truth!", "tr": "Do\u011fruyu s\u00f6yl\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["36", "33", "166", "116"], "fr": "Ton nom ?", "id": "NAMA?", "pt": "NOME?", "text": "Name?", "tr": "Ad\u0131n?"}, {"bbox": ["396", "514", "550", "567"], "fr": "Je m\u0027appelle Yang Erlang !", "id": "NAMAKU YANG ERLANG!", "pt": "MEU NOME \u00c9 YANG ERLANG!", "text": "My name is Yang Erlang!", "tr": "Benim ad\u0131m Yang Erlang!"}, {"bbox": ["485", "2361", "568", "2430"], "fr": "Compris.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Understood.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["50", "909", "169", "1044"], "fr": "Insolent ! Ne dis pas de b\u00eatises !", "id": "LANCANG! JANGAN BICARA SEMBARANGAN!", "pt": "ATREVIDO! N\u00c3O FALE BESTEIRAS!", "text": "Impudent! Don\u0027t speak nonsense!", "tr": "K\u00fcstah! Sa\u00e7ma sapan konu\u015fma!"}], "width": 595}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/163/1.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "30", "438", "113"], "fr": "Arr\u00eatez de vous battre ! Je viens vous s\u00e9parer !", "id": "JANGAN BERKELAHI! AKU DATANG UNTUK MELERAI!", "pt": "PAREM DE BRIGAR! EU VIM SEPARAR!", "text": "Stop fighting! I\u0027m here to break it up!", "tr": "D\u00f6v\u00fc\u015fmeyin! Ay\u0131rmaya geldim!"}, {"bbox": ["324", "307", "428", "457"], "fr": "Num\u00e9ro deux ! Je te le confie ! Donne-lui une le\u00e7on !", "id": "NOMOR DUA! INI KUSERAHKAN PADAMU! AJARI DIA SOPAN SANTUN!", "pt": "SEGUNDO! DEIXO ESTE COM VOC\u00ca! ENSINE-O COMO SE COMPORTAR!", "text": "Second Brother! I\u0027ll leave this to you! Teach him a lesson!", "tr": "\u0130kinci! Bu sana emanet! Ona haddini bildir!"}, {"bbox": ["33", "343", "84", "464"], "fr": "Ne vous battez plus !", "id": "JANGAN BERKELAHI.", "pt": "PAREM DE BRIGAR!", "text": "Stop fighting!", "tr": "D\u00f6v\u00fc\u015fmeyin!"}], "width": 595}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/163/2.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "744", "565", "861"], "fr": "C\u0027est juste que te rencontrer m\u0027a un peu excit\u00e9, sans aucune autre intention. Je ne suis pas un voyou !", "id": "AKU HANYA SEDIKIT BERSEMANGAT BERTEMU DENGANMU, TIDAK ADA MAKSUD LAIN, AKU BUKAN BERANDALAN!", "pt": "S\u00d3 FIQUEI UM POUCO ANIMADO AO TE ENCONTRAR, N\u00c3O TIVE NENHUMA OUTRA INTEN\u00c7\u00c3O, N\u00c3O SOU UM PERVERTIDO!", "text": "I was just a little excited to see you, nothing else. I\u0027m not a pervert!", "tr": "Sadece sizinle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131nca biraz heyecanland\u0131m, ba\u015fka bir niyetim yoktu! Ben bir serseri de\u011filim!"}, {"bbox": ["35", "739", "214", "852"], "fr": "Mademoiselle, \u00e9coutez mon explication ! Nous sommes juste venus chercher le Bodhi de Sang !", "id": "NONA, DENGARKAN PENJELASANKU! KAMI HANYA DATANG MENCARI BODHI DARAH!", "pt": "MO\u00c7A, ME ESCUTE, POR FAVOR! N\u00d3S S\u00d3 VIEMOS PROCURAR O BODISATVA DE SANGUE!", "text": "Miss, please listen to my explanation! We\u0027re just looking for Blood Bodhi!", "tr": "Gen\u00e7 han\u0131m, dinleyin a\u00e7\u0131klayay\u0131m! Biz sadece Kanl\u0131 Bodhi\u0027yi bulmaya geldik!"}, {"bbox": ["434", "965", "559", "1046"], "fr": "Alors, arr\u00eatez-vous vite !", "id": "KALAU BEGITU CEPAT HENTIKAN!", "pt": "ENT\u00c3O PAREM LOGO!", "text": "Then stop it!", "tr": "O zaman hemen durun!"}, {"bbox": ["368", "295", "564", "359"], "fr": "Bien s\u00fbr ! C\u0027est moi qui le contr\u00f4le !", "id": "TENTU SAJA? AKU YANG MENGENDALIKANNYA!", "pt": "CLARO QUE SIM! EU O ESTOU CONTROLANDO!", "text": "Of course? I\u0027m controlling him!", "tr": "Elbette! Onu ben kontrol ediyorum!"}, {"bbox": ["47", "1229", "157", "1270"], "fr": "Arr\u00eatez de vous battre !", "id": "JANGAN BERKELAHI!", "pt": "PAREM DE BRIGAR!", "text": "Stop fighting!", "tr": "D\u00f6v\u00fc\u015fmeyin!"}, {"bbox": ["135", "1165", "329", "1208"], "fr": "Num\u00e9ro deux, arr\u00eate vite !", "id": "NOMOR DUA, CEPAT BERHENTI!", "pt": "SEGUNDO, PARE R\u00c1PIDO!", "text": "Second Brother, stop!", "tr": "\u0130kinci, \u00e7abuk dur!"}, {"bbox": ["45", "292", "247", "355"], "fr": "H\u00e9 ! C\u0027est comme \u00e7a que tu s\u00e9pares une bagarre ?", "id": "HEI\u2014APA KAU INI MELERAI?", "pt": "EI... VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO SEPARAR A BRIGA ASSIM?", "text": "Hey-- is this how you break up a fight?", "tr": "Hey! Seninki de kavga ay\u0131rmak m\u0131 \u015fimdi?"}, {"bbox": ["215", "1238", "318", "1288"], "fr": "Encore un coup.", "id": "SEKALI LAGI.", "pt": "MAIS UMA VEZ!", "text": "One more time.", "tr": "Bir daha!"}, {"bbox": ["415", "15", "566", "70"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas !", "id": "TENANG SAJA!", "pt": "FIQUE TRANQUILO(A)!", "text": "Don\u0027t worry!", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun!"}, {"bbox": ["101", "970", "208", "1032"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 595}, {"height": 2252, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/163/3.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1912", "565", "2063"], "fr": "Il faut le retrouver vite. S\u0027il ma\u00eetrise cette technique divine, j\u0027ai peur que personne ne puisse plus lui faire face.", "id": "KITA HARUS CEPAT MENEMUKANNYA. JIKA DIA BERHASIL MENGUASAI ILMU DEWA, AKU KHAWATIR TIDAK ADA YANG BISA MENJADI LAWANNYA.", "pt": "PRECISAMOS ENCONTR\u00c1-LO RAPIDAMENTE. SE ELE DOMINAR ESSA T\u00c9CNICA DIVINA, TEMO QUE NINGU\u00c9M SER\u00c1 P\u00c1REO PARA ELE.", "text": "We have to find him quickly. If he masters the divine skill, I\u0027m afraid no one will be his match.", "tr": "Onu bir an \u00f6nce bulmal\u0131y\u0131z. E\u011fer o ilahi g\u00fcc\u00fc (\u795e\u529f) ustala\u015f\u0131rsa, korkar\u0131m kimse ona denk olamaz."}, {"bbox": ["428", "1135", "564", "1326"], "fr": "Ah... En fait, cet endroit existe vraiment, et les \u0027Neuf Arts Absolus du Yin et du Yang\u0027 s\u0027y trouvaient aussi, mais le Bodhi de Sang les a vol\u00e9s.", "id": "AH\u2014SEBENARNYA, TEMPAT ITU MEMANG ADA, DAN \"SEMBILAN TEKNIK MUTLAK YIN YANG\" DI DALAMNYA JUGA MEMANG ADA, TAPI DICURI OLEH BODHI DARAH.", "pt": "AH... NA VERDADE, ESSE LUGAR REALMENTE EXISTE, E AS \u0027NOVE ULTIMATES DO YIN E YANG\u0027 DE FATO ESTAVAM L\u00c1, MAS FORAM ROUBADAS PELO BODISATVA DE SANGUE.", "text": "Ah-- actually, there really is such a place, and the \u0027Nine Yin-Yang Extremes\u0027 is really there, but it was stolen by Blood Bodhi.", "tr": "Ah\u2014asl\u0131nda, ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir yer var ve i\u00e7indeki \"Yin Yang Dokuz Mutlak Sanat\u0131\" da (\u300a\u9634\u9633\u4e5d\u7edd\u300b) ger\u00e7ekten oradayd\u0131, ama Kanl\u0131 Bodhi taraf\u0131ndan \u00e7al\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["30", "1114", "218", "1253"], "fr": "J\u0027avais l\u0027intention de me vanter un peu, mais mon ma\u00eetre m\u0027a ordonn\u00e9 de ne pas trop me montrer, alors je vais m\u0027abstenir.", "id": "TADINYA AKU MAU PAMER SEDIKIT, TAPI GURU MELARANG UNTUK TERLALU MENCOLOK, JADI AKU TIDAK AKAN SOMBONG.", "pt": "EU QUERIA ME EXIBIR UM POUCO, MAS MEU MESTRE ORDENOU QUE EU N\u00c3O ME MOSTRASSE DEMAIS, ENT\u00c3O N\u00c3O VOU ME GABAR.", "text": "I wanted to show off, but my master told me not to brag too much, so I won\u0027t.", "tr": "Asl\u0131nda biraz hava atmak istemi\u015ftim ama ustam \u00e7ok fazla g\u00f6steri\u015f yapmamam\u0131 emretti, o y\u00fczden \u00f6v\u00fcnmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["472", "1433", "563", "1632"], "fr": "Mais d\u00e8s qu\u0027il a agi, sa puissance \u00e9tait stup\u00e9fiante, alors nous nous sommes retir\u00e9s.", "id": "TAPI BEGITU DIA BERTINDAK, KEKUATANNYA SANGAT MENGEJUTKAN, JADI KAMI MUNDUR.", "pt": "MAS ASSIM QUE ELE ATACOU, SUA FOR\u00c7A ERA SURPREENDENTE, ENT\u00c3O N\u00d3S RECUAMOS.", "text": "But when he made a move, his power was astonishing, so we retreated.", "tr": "Ama sald\u0131r\u0131nca g\u00fcc\u00fc \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131yd\u0131, bu y\u00fczden geri \u00e7ekildik."}, {"bbox": ["37", "1906", "183", "2002"], "fr": "Vous savez o\u00f9 il est ? Dites-le-moi vite !", "id": "KALIAN TAHU DI MANA DIA? CEPAT BERITAHU AKU!", "pt": "VOC\u00caS SABEM ONDE ELE EST\u00c1? ME DIGAM LOGO!", "text": "Do you know where he is? Tell me quickly!", "tr": "Nerede oldu\u011funu biliyor musunuz? \u00c7abuk s\u00f6yleyin bana!"}, {"bbox": ["30", "903", "217", "1021"], "fr": "La l\u00e9gende dit que le manuel secret des \u0027Neuf Arts Absolus du Yin et du Yang\u0027 s\u0027y trouve, ce qui a attir\u00e9 beaucoup de gens \u00e0 sa recherche.", "id": "KONON DI SANA ADA KITAB RAHASIA \"SEMBILAN TEKNIK MUTLAK YIN YANG\", YANG MEMBUAT BANYAK ORANG PERGI MENCARINYA.", "pt": "DIZ A LENDA QUE O MANUAL SECRETO DAS \u0027NOVE ULTIMATES DO YIN E YANG\u0027 EST\u00c1 L\u00c1, O QUE ATRAIU MUITAS PESSOAS PARA PROCUR\u00c1-LO.", "text": "Legend has it that there\u0027s a secret manual of the \u0027Nine Yin-Yang Extremes\u0027 there, which attracts many people to search for it.", "tr": "S\u00f6ylentiye g\u00f6re orada \"Yin Yang Dokuz Mutlak Sanat\u0131\"n\u0131n gizli el yazmalar\u0131 (\u79d8\u7c4d) var, bu da bir\u00e7ok insan\u0131 onu aramaya itiyor."}, {"bbox": ["51", "258", "242", "336"], "fr": "C\u0027est exact. Durant ces ann\u00e9es o\u00f9 il a disparu, il s\u0027est infiltr\u00e9 \u00e0 Taohuayuan pour y apprendre secr\u00e8tement des techniques.", "id": "BENAR, SELAMA TAHUN-TAHUN DIA MENGHILANG, DIA MENYUSUP KE DESA BUNGA PERSIK UNTUK MENCURI ILMU.", "pt": "ISSO MESMO. NESSES ANOS EM QUE ELE DESAPARECEU, ELE SE INFILTROU NA FONTE DA FLOR DE PESSEGUEIRO PARA APRENDER SECRETAMENTE AS ARTES.", "text": "That\u0027s right, he disappeared for all these years, sneaking into the Peach Blossom Spring to learn skills.", "tr": "Do\u011fru, bunca y\u0131ld\u0131r ortadan kaybolmu\u015ftu; \u015eeftali \u00c7i\u00e7e\u011fi Kayna\u011f\u0131\u0027na s\u0131z\u0131p gizlice ustadan sanat\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmi\u015f."}, {"bbox": ["328", "261", "561", "331"], "fr": "Cette fois, il a vol\u00e9 le manuel secret et s\u0027est enfui. J\u0027ai re\u00e7u l\u0027ordre de l\u0027arr\u00eater.", "id": "KALI INI DIA MENCURI KITAB RAHASIA DAN KABUR, AKU DIPERINTAHKAN UNTUK MENANGKAPNYA.", "pt": "DESTA VEZ, ELE ROUBOU O MANUAL SECRETO E FUGIU. RECEBI ORDENS PARA CAPTUR\u00c1-LO.", "text": "This time, he stole the secret manual and ran away. I\u0027m here on orders to capture him.", "tr": "Bu sefer gizli el yazmalar\u0131n\u0131 \u00e7al\u0131p ka\u00e7t\u0131. Ben de onu yakalamakla g\u00f6revlendirildim."}, {"bbox": ["41", "1414", "270", "1479"], "fr": "Pas \u00e9tonnant. Quand nous avons finalement r\u00e9ussi \u00e0 le retrouver cette fois, il semblait \u00eatre bless\u00e9.", "id": "PANTAS SAJA, KAMI SUSAH PAYAH MENEMUKANNYA KALI INI, DIA SEPERTINYA TERLUKA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR. DESTA VEZ, CONSEGUIMOS ENCONTR\u00c1-LO COM DIFICULDADE, E ELE PARECIA ESTAR FERIDO.", "text": "No wonder. We finally managed to find him this time, and he seems to be injured.", "tr": "\u015ea\u015fmamal\u0131, bu sefer onu zar zor bulduk; yaralanm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["460", "907", "565", "985"], "fr": "Mais ce n\u0027est peut-\u00eatre qu\u0027une l\u00e9gende.", "id": "TAPI MUNGKIN ITU HANYA LEGENDA.", "pt": "MAS TALVEZ SEJA APENAS UMA LENDA.", "text": "But it might just be a legend.", "tr": "Ama belki de bu sadece bir efsanedir."}, {"bbox": ["34", "540", "240", "609"], "fr": "Alors, tu es de Taohuayuan ?", "id": "JADI, KAU ORANG DARI DESA BUNGA PERSIK?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca \u00c9 DA FONTE DA FLOR DE PESSEGUEIRO?", "text": "So, you\u0027re from Peach Blossom Spring?", "tr": "\u00d6yleyse, sen \u015eeftali \u00c7i\u00e7e\u011fi Kayna\u011f\u0131\u0027ndans\u0131n?"}, {"bbox": ["32", "1702", "218", "1785"], "fr": "Oui, si je n\u0027\u00e9tais pas bless\u00e9, je vous aurais d\u00e9j\u00e0 \u00e9limin\u00e9s tous les deux depuis longtemps.", "id": "IYA, KALAU SAJA AKU TIDAK TERLUKA, KALIAN BERDUA SUDAH KUHABISI SEJAK TADI.", "pt": "SIM, SE EU N\u00c3O ESTIVESSE FERIDO, VOC\u00caS DOIS J\u00c1 TERIAM SIDO DERROTADOS POR MIM.", "text": "Yes, if I weren\u0027t injured, you two would have been finished by me.", "tr": "Evet ya, yaral\u0131 olmasayd\u0131m ikinizi de \u00e7oktan halletmi\u015ftim."}, {"bbox": ["183", "812", "304", "871"], "fr": "Tu en as entendu parler ? Y es-tu d\u00e9j\u00e0 all\u00e9 ?", "id": "KAU PERNAH DENGAR? PERNAH KE SANA?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR? J\u00c1 ESTEVE L\u00c1?", "text": "Have you heard of it? Have you been there?", "tr": "Duymu\u015f muydun? Gittin mi oraya?"}, {"bbox": ["31", "9", "286", "89"], "fr": "Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, nous avons continuellement cherch\u00e9 le Bodhi de Sang. Apr\u00e8s avoir disparu pendant un certain temps, il est r\u00e9cemment r\u00e9apparu.", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI KAMI TERUS MENCARI BODHI DARAH. SETELAH MENGHILANG BEBERAPA WAKTU, BARU-BARU INI DIA MUNCUL LAGI.", "pt": "NESTES ANOS, ESTIVEMOS PROCURANDO PELO BODISATVA DE SANGUE. DEPOIS DE DESAPARECER POR UM TEMPO, ELE REAPARECEU RECENTEMENTE.", "text": "We\u0027ve been looking for Blood Bodhi all these years. He disappeared for a while, and recently he reappeared.", "tr": "Y\u0131llard\u0131r Kanl\u0131 Bodhi\u0027yi ar\u0131yoruz. Bir s\u00fcre ortadan kaybolduktan sonra, son zamanlarda yeniden ortaya \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["32", "2097", "205", "2167"], "fr": "Il est en ville.", "id": "DIA ADA DI KOTA.", "pt": "ELE EST\u00c1 NA CIDADE.", "text": "He\u0027s in the city.", "tr": "O \u015fehirde."}, {"bbox": ["257", "690", "305", "751"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 595}]
Manhua