This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/268/0.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "589", "207", "726"], "fr": "H\u00e9~~~ On s\u0027est mis d\u0027accord ! Je ne fais que passer, ne vous m\u00e9prenez pas.", "id": "HEI~~~ SUDAH KUBILANG, YA! AKU HANYA LEWAT, JANGAN SALAH PAHAM.", "pt": "EI~~~ COMBINADO! S\u00d3 ESTOU DE PASSAGEM, N\u00c3O ME ENTENDAM MAL.", "text": "Hey~~~ I already said it! I\u0027m just passing by, don\u0027t misunderstand.", "tr": "Aman~~~ Konu\u015ftuk ya! Ben sadece u\u011frad\u0131m, yanl\u0131\u015f anlama."}, {"bbox": ["305", "934", "562", "1045"], "fr": "Ne vous m\u00e9prenez pas, je suis juste venu chercher un colis, vraiment, \u00e7a ne me regarde pas, laissez-moi passer.", "id": "JANGAN SALAH PAHAM, AKU HANYA DATANG UNTUK MENGAMBIL PAKET, SUNGGUH, INI BUKAN URUSANKU, BIARKAN AKU LEWAT.", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDAM MAL, S\u00d3 VIM PEGAR UMA ENCOMENDA, S\u00c9RIO. N\u00c3O TENHO NADA A VER COM ISSO, DEIXEM-ME PASSAR.", "text": "Don\u0027t misunderstand, I\u0027m just here to pick up a package, really, it\u0027s none of my business, let me pass.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlama, sadece kargomu almaya geldim, ger\u00e7ekten, benimle bir ilgisi yok, ge\u00e7meme izin ver."}, {"bbox": ["37", "380", "229", "468"], "fr": "Pourquoi y a-t-il autant de monde ? Ce n\u0027est pas une arm\u00e9e ?", "id": "KENAPA BANYAK SEKALI ORANG, APAKAH INI TENTARA?", "pt": "QUANTA GENTE! ISSO N\u00c3O \u00c9 O EX\u00c9RCITO?", "text": "Why are there so many people? Is this the army?", "tr": "Neden bu kadar kalabal\u0131k, bu ordu de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["429", "589", "561", "667"], "fr": "J\u0027ai un emp\u00eachement, je pars en premier.", "id": "AKU ADA URUSAN, PERGI DULU YA.", "pt": "TENHO ALGO PARA FAZER, J\u00c1 VOU INDO.", "text": "I have something to do, I\u0027ll leave first.", "tr": "Benim bir i\u015fim \u00e7\u0131kt\u0131, gidiyorum."}, {"bbox": ["389", "69", "459", "232"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 595}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/268/1.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "230", "561", "331"], "fr": "Fr\u00e9rot, d\u00e9sol\u00e9, je pars en premier, prends soin de toi.", "id": "SAUDARAKU, MAAF YA, AKU PERGI DULU, JAGA DIRIMU BAIK-BAIK.", "pt": "IRM\u00c3O, FOI MAL! VOU NA FRENTE, SE CUIDA!", "text": "Sorry for leaving you like this, brothers! Take care.", "tr": "Karde\u015fim kusura bakma, ben gidiyorum, kendine iyi bak."}, {"bbox": ["35", "694", "148", "807"], "fr": "Ce ne sont que de vieilles mottes de terre, il n\u0027y a pas de quoi avoir peur !", "id": "INI SEMUA HANYA GUMPALAN TANAH KERING, TIDAK ADA YANG PERLU DITAKUTI!", "pt": "S\u00c3O S\u00d3 UNS MONTES DE TERRA VELHOS, N\u00c3O H\u00c1 NADA A TEMER!", "text": "These are just some old clods of dirt, nothing to be afraid of!", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi eski toprak y\u0131\u011f\u0131nlar\u0131, korkacak bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["161", "229", "390", "333"], "fr": "Er Pangzi ! Tu t\u0027enfuis avant la bataille ! C\u0027est inadmissible ! Comment suis-je cens\u00e9 g\u00e9rer autant de monde !?!", "id": "ER PANGZI! KAU MELARIKAN DIRI SEBELUM PERTEMPURAN! BENAR-BENAR TIDAK TAHU MALU! BAGAIMANA AKU BISA MENGHADAPI ORANG SEBANYAK INI!?!", "pt": "ER PANGZI! DESERTOU EM CIMA DA HORA! QUE CARA DE PAU! COMO VOU LIDAR COM TANTA GENTE SOZINHO?!", "text": "Erpangzi! You\u0027re deserting! That\u0027s not cool! How am I supposed to deal with so many people!?!", "tr": "\u0130kinci \u015ei\u015fko! Sava\u015f alan\u0131ndan ka\u00e7t\u0131n! Bu hi\u00e7 centilmence de\u011fil! Bu kadar insanla nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131m ben?!"}, {"bbox": ["31", "14", "214", "108"], "fr": "Bien ! Laissez-le partir !", "id": "BAIK! BIARKAN DIA PERGI!", "pt": "\u00d3TIMO! DEIXE-O IR!", "text": "Alright! Let him go!", "tr": "Tamam! B\u0131rak\u0131n gitsin!"}, {"bbox": ["70", "560", "275", "637"], "fr": "Il ne reste plus que nous.", "id": "TINGGALLAH KITA SAJA.", "pt": "S\u00d3 RESTAMOS N\u00d3S.", "text": "Only us left.", "tr": "Sadece biz kald\u0131k."}, {"bbox": ["211", "664", "304", "705"], "fr": "J\u0027ai si peur.", "id": "AKU TAKUT SEKALI.", "pt": "ESTOU COM TANTO MEDO.", "text": "I\u0027m so scared.", "tr": "\u00c7ok korkuyorum."}, {"bbox": ["56", "314", "134", "361"], "fr": "L\u00e2che !", "id": "PENGECUT!", "pt": "COVARDE!", "text": "Coward!", "tr": "Korkak!"}], "width": 595}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/268/2.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "424", "564", "553"], "fr": "Pang Qiao ! Qu\u0027est-ce que tu veux ? Tu ne veux plus de ton dipl\u00f4me, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "PANG QIAO! APA YANG KAU INGINKAN? KAU TIDAK MAU IJAZAH KELULUSANMU LAGI, KAN?", "pt": "PANG QIAO! O QUE VOC\u00ca PRETENDE? N\u00c3O QUER MAIS SEU DIPLOMA DE GRADUA\u00c7\u00c3O, \u00c9 ISSO?", "text": "Pang Qiao! What do you want? You don\u0027t want your diploma anymore, do you?", "tr": "Pang Qiao! Ne yapmak istiyorsun? Mezuniyet belgeni istemiyor musun, ha?"}, {"bbox": ["33", "921", "215", "1030"], "fr": "Peu importe ton statut, je reste ton professeur !", "id": "MESKIPUN STATUSMU BERBEDA, AKU TETAP GURUMU!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O DIFERENTE SEJA SEU STATUS, EU AINDA SOU SEU PROFESSOR!", "text": "No matter how different your status is, I\u0027m still your teacher!", "tr": "Stat\u00fcn ne kadar farkl\u0131 olursa olsun, ben h\u00e2l\u00e2 senin \u00f6\u011fretmeninim!"}, {"bbox": ["375", "922", "562", "1025"], "fr": "J\u0027ai aussi la responsabilit\u00e9 de bien t\u0027\u00e9duquer !", "id": "AKU JUGA BERTANGGUNG JAWAB MENDIDIKMU DENGAN BAIK!", "pt": "TAMB\u00c9M TENHO A RESPONSABILIDADE DE TE EDUCAR CORRETAMENTE!", "text": "I also have the responsibility to nurture you!", "tr": "Seni iyi yeti\u015ftirmek benim de sorumlulu\u011fum!"}, {"bbox": ["44", "303", "238", "387"], "fr": "\u00c0 ton \u00e2ge, \u00e0 quoi bon faire l\u0027innocent ? Rel\u00e8ve-toi, tu ne te sens pas ridicule ?", "id": "SUDAH TUA BEgini, MASIH MAU PURA-PURA APA? CEPAT BANGUN, APA TIDAK MALU?", "pt": "NESSA IDADE E AINDA FAZENDO DRAMA? LEVANTE-SE LOGO! N\u00c3O SE ENVERGONHE!", "text": "You\u0027re already old, what are you pretending for? Get up, aren\u0027t you ashamed?", "tr": "Bu ya\u015fa gelmi\u015fsin, ne diye numara yap\u0131yorsun? Kalk hadi, ay\u0131p de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["392", "31", "555", "120"], "fr": "Je vais voir combien de temps tu peux tenir ce petit jeu.", "id": "AKU MAU LIHAT BERAPA LAMA KAU BISA BERPURA-PURA.", "pt": "QUERO VER AT\u00c9 QUANDO VOC\u00ca CONSEGUE FINGIR.", "text": "Let\u0027s see how long you can keep up the act.", "tr": "Bakal\u0131m ne kadar daha numara yapabileceksin."}, {"bbox": ["465", "727", "563", "797"], "fr": "Maintenant, mon statut est diff\u00e9rent.", "id": "SEKARANG STATUSKU SUDAH BERBEDA.", "pt": "AGORA MEU STATUS \u00c9 OUTRO.", "text": "My status is different now.", "tr": "\u015eimdi benim stat\u00fcm farkl\u0131."}, {"bbox": ["38", "726", "221", "786"], "fr": "M\u00eame maintenant, tu continues \u00e0 te la jouer avec moi ?", "id": "SUDAH SEPERTI INI, KAU MASIH BERLAGAK DI DEPANKU?", "pt": "A ESSAS ALTURAS, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SE ACHANDO PARA CIMA DE MIM?", "text": "You\u0027re still putting on airs with me at a time like this?", "tr": "Bu saatten sonra h\u00e2l\u00e2 bana hava m\u0131 at\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["379", "196", "537", "250"], "fr": "Pang Qiao, qui vient de se faire tabasser.", "id": "PANG QIAO YANG BARU SAJA DIPUKULI", "pt": "PANG QIAO, LOGO AP\u00d3S A SURRA.", "text": "Pang Qiao who just got beat up", "tr": "Az \u00f6nce dayak yemi\u015f olan Pang Qiao"}, {"bbox": ["48", "52", "153", "111"], "fr": "Professeur.", "id": "GURU.", "pt": "PROFESSOR.", "text": "Teacher.", "tr": "\u00d6\u011fretmenim."}], "width": 595}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/268/3.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "2551", "563", "2665"], "fr": "Vous deux seuls, vous pensez pouvoir y arriver ?", "id": "APAKAH KALIAN BERDUA SAJA BISA MENGATASINYA?", "pt": "S\u00d3 VOC\u00caS DOIS, ACHAM QUE D\u00c3O CONTA?", "text": "You two alone, can you do it?", "tr": "Sadece ikinizle bu i\u015f olur mu?"}, {"bbox": ["445", "1696", "564", "1863"], "fr": "Moi, Pang Qiao, je n\u0027aurai plus jamais \u00e0 subir vos humeurs ! Vous m\u0027avez m\u00e9pris\u00e9 !", "id": "AKU, PANG QIAO, MULAI SEKARANG TIDAK PERLU LAGI MELIHAT WAJAH KALIAN! BIAR KALIAN MEREMEHKANKU!", "pt": "EU, PANG QIAO, NUNCA MAIS TEREI QUE ME SUBMETER AO HUMOR DE VOC\u00caS! PARA QUE APRENDAM A N\u00c3O ME MENOSPREZAR!", "text": "I, Pang Qiao, will never have to look at your faces again! Let you look down on me!", "tr": "Ben, Pang Qiao, bundan sonra sizin g\u00f6z\u00fcn\u00fcz\u00fcn i\u00e7ine bakmak zorunda kalmayaca\u011f\u0131m! G\u00f6r\u00fcrs\u00fcn\u00fcz siz beni k\u00fc\u00e7\u00fcmsemeyi!"}, {"bbox": ["36", "1903", "208", "2064"], "fr": "Mangez-les tous !", "id": "HABISI MEREKA SEMUA!", "pt": "DEVOREM TODOS ELES!", "text": "Eat them all!", "tr": "Hepsini yiyin!"}, {"bbox": ["36", "2519", "143", "2649"], "fr": "Les filles, suivez-moi de pr\u00e8s !", "id": "NONA-NONA, IKUTI AKU DENGAN SEKSAMA!", "pt": "MENINAS, SIGAM-ME DE PERTO!", "text": "Girls, stick close to me!", "tr": "K\u0131zlar, beni yak\u0131ndan takip edin!"}, {"bbox": ["77", "978", "201", "1064"], "fr": "Tu as pris l\u0027habitude de m\u0027insulter, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SUDAH TERBIASA MEMAKIKU, YA?", "pt": "J\u00c1 SE ACOSTUMOU A ME XINGAR, N\u00c3O \u00c9?", "text": "You\u0027re used to scolding me, aren\u0027t you?", "tr": "Bana k\u00fcfretmeye al\u0131\u015ft\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["433", "978", "564", "1045"], "fr": "Vieille baderne !", "id": "DASAR TUA BANGKA!", "pt": "VELHOTE(A) IMPREST\u00c1VEL!", "text": "Old thing", "tr": "Moruk!"}, {"bbox": ["34", "22", "256", "83"], "fr": "\u00c9coute ! Je te pardonne pour cette fois.", "id": "BEGINI SAJA! KALI INI AKU MAAFKAN KAU.", "pt": "QUE TAL ASSIM? DESTA VEZ, EU TE PERDOO.", "text": "How about this! I\u0027ll forgive you this time.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m! Bu seferlik seni affediyorum."}, {"bbox": ["412", "23", "541", "74"], "fr": "J\u0027ai un emp\u00eachement, je dois y aller.", "id": "AKU ADA URUSAN, PERGI DULU.", "pt": "TENHO ALGO PARA FAZER, J\u00c1 VOU.", "text": "I have something to do, I\u0027ll leave first.", "tr": "Benim bir i\u015fim \u00e7\u0131kt\u0131, gidiyorum."}, {"bbox": ["240", "861", "365", "932"], "fr": "Hein ? Ce n\u0027est pas \u00e7a.", "id": "EH? TIDAK BENAR.", "pt": "EI? ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "Huh? Wait a minute.", "tr": "Ha? Bir yanl\u0131\u015fl\u0131k var."}, {"bbox": ["220", "405", "396", "462"], "fr": "J\u0027ai un emp\u00eachement, je dois y aller.", "id": "AKU ADA URUSAN, PERGI DULU.", "pt": "TENHO ALGO PARA FAZER, J\u00c1 VOU.", "text": "I have something to do, I\u0027ll leave first.", "tr": "Benim bir i\u015fim \u00e7\u0131kt\u0131, gidiyorum."}, {"bbox": ["34", "140", "88", "194"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["472", "416", "550", "461"], "fr": "Poussez-vous !", "id": "MINGGIR!", "pt": "SAIAM DA FRENTE!", "text": "Get out of the way!", "tr": "\u00c7ekil!"}, {"bbox": ["3", "3028", "593", "3148"], "fr": "L\u0027exposition itin\u00e9rante d\u0027art \u00e0 l\u0027encre de Quan Yingsheng s\u0027ouvre au Centre d\u0027Art Baima Meiduo du 798 \u00e0 P\u00e9kin.", "id": "PAMERAN KELILING SENI LUKIS TINTA QUAN YINGSHENG DIBUKA DI PUSAT SENI BAIMA MEIDUO 798 BEIJING.", "pt": "EXPOSI\u00c7\u00c3O ITINERANTE DE ARTE EM NANQUIM DE QUAN YINGSHENG \u00c9 INAUGURADA NO CENTRO DE ARTE PEMA MEDO, BEIJING 798.", "text": "Quan Yingsheng Ink Art Exhibition opens at Beijing 798 Baima Meiduo Art Center", "tr": ""}, {"bbox": ["51", "1667", "205", "1850"], "fr": "Vision choquante ! [SFX] Whoosh !", "id": "MENGEJUTKAN! [SFX] HU HU", "pt": "CHOCANTE! [SFX] HUFF, HUFF!", "text": "[SFX] Startling, Whoosh", "tr": "\u015eok edici! [SFX] Hahh Hahh"}], "width": 595}, {"height": 1491, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/268/4.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "1229", "236", "1489"], "fr": "L\u0027exposition itin\u00e9rante d\u0027art \u00e0 l\u0027encre de Quan Yingsheng se tiendra respectivement au Centre d\u0027Art Baima Meiduo du 798 \u00e0 P\u00e9kin, au Temple du Bouddha de Jade \u00e0 Shanghai et \u00e0 la Maison d\u0027\u00c9dition des Beaux-Arts du Sichuan. Nous esp\u00e9rons votre soutien nombreux !", "id": "PAMERAN KELILING SENI LUKIS TINTA QUAN YINGSHENG DIADAKAN SECARA TERPISAH DI PUSAT SENI BAIMA MEIDUO 798 BEIJING, KUIL BUDDHA GIOK SHANGHAI, DAN RUMAH PENERBITAN SENI RUPA SICHUAN. MOHON DUKUNGANNYA!", "pt": "A EXPOSI\u00c7\u00c3O ITINERANTE DE ARTE EM NANQUIM DE QUAN YINGSHENG SER\u00c1 REALIZADA NO CENTRO DE ARTE PEMA MEDO EM BEIJING 798, NO TEMPLO DO BUDA DE JADE EM XANGAI E NA EDITORA DE BELAS ARTES DE SICHUAN. CONTAMOS COM O APOIO DE TODOS!", "text": "The Quan Yingsheng Ink Art Exhibition will be held at the Beijing 798 Baima Meiduo Art Center, Shanghai Jade Buddha Temple, and Sichuan Fine Arts Publishing House. We hope to have your support!", "tr": ""}, {"bbox": ["302", "244", "374", "436"], "fr": "R\u00e9cemment, des \u00e9tudiants chinois ont fait un triple rapport \u00e0 la nation lors de la c\u00e9r\u00e9monie d\u0027ouverture de l\u0027Association des Beaux-Arts de haut niveau. Intervenants : les r\u00e9dacteurs et directeurs Xu Huapeng et Ren Feimin.", "id": "BARU-BARU INI SISWA TIONGKOK MELAPORKAN KE NEGARA. NEGARA DI GAOMEI MEMBUKA PERTEMUAN TINGKAT TINGGI. PEMIMPIN REDAKSI DAN SUTRADARA XU HUAPENG MEMBERIKAN PIDATO, RAKYAT FEI MIN.", "pt": "RECENTEMENTE ESTUDANTES CHINESES TR\u00caS RELAT\u00d3RIOS PA\u00cdS PA\u00cdS EM ALTA BELEZA/AM\u00c9RICA ABERTURA DE N\u00cdVEL ASSOCIA\u00c7\u00c3O CERIM\u00d4NIA EDI\u00c7\u00c3O LIDERAN\u00c7A ESTILO EDI\u00c7\u00c3O GUIA GUIA PALESTRA XU DISCURSO PENG PESSOA VOAR POVO.", "text": "First Report to the Country in Meikai-level Coordination", "tr": ""}, {"bbox": ["13", "194", "276", "265"], "fr": "Zhu Weifeng, Directeur du D\u00e9partement de la Planification et du D\u00e9veloppement de l\u0027Administration Nationale de la Radio et de la T\u00e9l\u00e9vision, visite l\u0027exposition d\u0027art.", "id": "DIREKTUR DEPARTEMEN PERENCANAAN DAN PENGEMBANGAN ADMINISTRASI RADIO DAN TELEVISI NASIONAL, ZHU WEIFENG, MENGUNJUNGI PAMERAN SENI.", "pt": "ZHU WEIFENG, DIRETOR DO DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO E DESENVOLVIMENTO DA ADMINISTRA\u00c7\u00c3O ESTATAL DE R\u00c1DIO, CINEMA E TELEVIS\u00c3O, VISITA A EXPOSI\u00c7\u00c3O DE ARTE.", "text": "Zhu Weifeng, Director of the Planning and Development Department of the State Administration of Radio and Television, visits the art exhibition", "tr": "Devlet Radyo, Film ve Televizyon \u0130daresi Planlama ve Geli\u015ftirme Dairesi Ba\u015fkan\u0131 Zhu Weifeng, sanat sergisini ziyaret etti."}, {"bbox": ["309", "190", "573", "230"], "fr": "Mme Guan Yu, Directrice adjointe du Bureau Municipal de la Culture de P\u00e9kin.", "id": "WAKIL DIREKTUR BIRO KEBUDAYAAN KOTA BEIJING, NONA GUAN YU.", "pt": "SRA. GUAN YU, VICE-DIRETORA DO DEPARTAMENTO DE CULTURA DE PEQUIM.", "text": "Ms. Guan Yu, Deputy Director of the Beijing Municipal Bureau of Culture", "tr": "Pekin Belediyesi K\u00fclt\u00fcr B\u00fcrosu M\u00fcd\u00fcr Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Bayan Guan Yu."}, {"bbox": ["29", "1185", "293", "1223"], "fr": "Lancement du recueil de peintures \u00e0 l\u0027encre, s\u00e9ance de d\u00e9dicaces avec les lecteurs.", "id": "PELUNCURAN PERDANA ALBUM LUKISAN TINTA, SESI TANDA TANGAN DENGAN PEMBACA DI LOKASI.", "pt": "LAN\u00c7AMENTO DA COLET\u00c2NEA DE PINTURA A NANQUIM, SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS COM LEITORES NO LOCAL.", "text": "First release of ink painting collection, on-site autograph session for readers", "tr": "M\u00fcrekkep boyama koleksiyonunun ilk g\u00f6sterimi, okuyucu imza etkinli\u011fi alan\u0131."}, {"bbox": ["313", "645", "580", "691"], "fr": "Le c\u00e9l\u00e8bre artiste M. Pang Bangben \u00e0 propos des \u0153uvres.", "id": "SENIMAN TERKENAL TUAN PANG BANGBEN MENGENAI KARYA INI:", "pt": "O RENOMADO ARTISTA, SR. PANG BANGBEN, SOBRE AS OBRAS...", "text": "Famous artist Mr. Pang Bangben on the work", "tr": "\u00dcnl\u00fc sanat\u00e7\u0131 Bay Pang Bangben\u0027in eserler hakk\u0131ndaki..."}, {"bbox": ["212", "496", "291", "682"], "fr": "Il a exprim\u00e9 une haute appr\u00e9ciation, s\u0027est rendu personnellement sur les lieux et a \u00e9galement discut\u00e9 des \u0153uvres avec le ma\u00eetre de la peinture chinoise, Professeur Shi Qi.", "id": "MEMBERIKAN PENILAIAN TINGGI, HADIR SECARA PRIBADI, DAN JUGA MEMBERIKAN APRESIASI ATAS KARYA INI KEPADA MASTER LUKISAN TIONGKOK, GURU SHI QI.", "pt": "...FAZ GRANDES ELOGIOS, COMPARECE PESSOALMENTE AO LOCAL E, EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0S OBRAS PARA O MESTRE DA PINTURA CHINESA, PROFESSOR SHI QI.", "text": "Highly praised and personally visited the site to give to Chinese painting master Teacher Shi Qi", "tr": "Eserlere b\u00fcy\u00fck be\u011feni g\u00f6sterdi, bizzat kat\u0131ld\u0131 ve \u00c7in resim ustas\u0131 Hoca Shi Qi\u0027nin eserlerini de\u011ferlendirdi."}], "width": 595}]
Manhua