This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/276/0.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "35", "178", "206"], "fr": "Ferme-la ! \u00c0 mon avis, c\u0027est toi qui as fait entrer cet ennemi !", "id": "DIAM KAU! KULIHAT MUSUH DARI LUAR INI MEMANG KAU YANG MEMBAWANYA MASUK!", "pt": "CALE A BOCA! ACHO QUE FOI VOC\u00ca QUEM TROUXE ESSE INIMIGO EXTERNO!", "text": "Shut up! I think you\u0027re the one who brought in these enemies!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Bence bu d\u0131\u015f d\u00fc\u015fman\u0131 sen getirdin!"}, {"bbox": ["31", "1389", "216", "1505"], "fr": "Me tuer ? Pas si facile !", "id": "MAU MEMBUNUHKU? TIDAK SEMUDAH ITU!", "pt": "QUER ME MATAR? N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL!", "text": "You think you can kill me? Not that easy!", "tr": "Beni \u00f6ld\u00fcrmek mi istiyorsun? O kadar kolay de\u011fil!"}, {"bbox": ["32", "1773", "253", "1887"], "fr": "Tu crois qu\u0027on touche notre salaire pour rien tous les mois !?", "id": "KAU PIKIR KAMI DIGAJI BUTA SETIAP BULAN!?", "pt": "ACHA QUE RECEBEMOS NOSSO SAL\u00c1RIO MENSALMENTE \u00c0 TOA!?", "text": "Do you think we\u0027re getting paid for nothing every month?!", "tr": "Maa\u015f\u0131m\u0131z\u0131 her ay bo\u015funa m\u0131 al\u0131yoruz san\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["32", "2316", "158", "2444"], "fr": "Bien jou\u00e9 ! C\u0027est comme \u00e7a qu\u0027il faut traiter les tra\u00eetres !", "id": "KERJA BAGUS! PENGKHIANAT MEMANG HARUS DIPERLAKUKAN SEPERTI INI!", "pt": "BOM TRABALHO! \u00c9 ASSIM QUE SE TRATA UM TRAIDOR!", "text": "Well done! That\u0027s how you deal with traitors!", "tr": "Aferin! Hainlere b\u00f6yle davran\u0131lmal\u0131!"}, {"bbox": ["56", "313", "245", "382"], "fr": "Vite ! Contre-attaque g\u00e9n\u00e9rale ! Repoussez-les !", "id": "CEPAT! SERANG BALIK HABIS-HABISAN! USIR MEREKA KELUAR!", "pt": "R\u00c1PIDO! CONTRA-ATAQUE TOTAL! EXPULSEM-NOS!", "text": "Quick! Full counterattack! Drive them out!", "tr": "\u00c7abuk! Tam kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131! Onlar\u0131 p\u00fcsk\u00fcrt\u00fcn!"}, {"bbox": ["311", "2316", "392", "2408"], "fr": "Il ose se la p\u00e9ter juste parce qu\u0027il conna\u00eet deux ou trois tours de magie.", "id": "BARU BISA BEBERAPA TRIK SULAP SAJA SUDAH BERANI PAMER.", "pt": "S\u00d3 PORQUE SABE ALGUNS TRUQUES DE M\u00c1GICA J\u00c1 SE ATREVE A APARECER E SE EXIBIR.", "text": "You dare to show off just because you know a couple of magic tricks.", "tr": "Birka\u00e7 sihir numaras\u0131 biliyor diye hava atmaya c\u00fcret ediyor."}, {"bbox": ["29", "582", "229", "638"], "fr": "Ex\u00e9cutez-le sur-le-champ !", "id": "HUKUM MATI DI TEMPAT!", "pt": "EXECUTE-O NO LOCAL!", "text": "Execute them on the spot!", "tr": "Oldu\u011fu yerde infaz edin!"}, {"bbox": ["433", "312", "564", "381"], "fr": "Grand Roi ! Et le Pr\u00e9cepteur National ?", "id": "RAJA! PENASIHAT NEGARA ITU?", "pt": "MEU REI! E O CONSELHEIRO IMPERIAL?", "text": "My King! What about the Imperial Advisor?", "tr": "Kral\u0131m! Ya o Devlet Dan\u0131\u015fman\u0131?"}, {"bbox": ["419", "581", "561", "721"], "fr": "Quoi !? Je suis un v\u00e9t\u00e9ran de trois dynasties ! Vous allez me tuer comme \u00e7a !? J\u0027ai une m\u00e9daille d\u0027immunit\u00e9 !", "id": "APA!? AKU INI PEJABAT SENIOR TIGA DINASTI! SEENAKNYA SAJA MAIN BUNUH!? AKU PUNYA MEDALI KEKEBALAN HUKUM MATI!", "pt": "O QU\u00ca!? EU SOU UM VETERANO DE TR\u00caS DINASTIAS! COMO PODE DIZER PARA ME MATAR ASSIM, DO NADA!? EU TENHO UMA MEDALHA DE ISEN\u00c7\u00c3O DE MORTE!", "text": "What!? I\u0027m a veteran of three dynasties! You\u0027re saying you\u0027ll kill me just like that!? I have a death-exemption token!", "tr": "Ne!? Ben \u00fc\u00e7 hanedana hizmet etmi\u015f bir k\u0131demliyim! \u00d6ylece \u00f6ld\u00fcrecek misin!? Benim \u00f6l\u00fcmden muafiyet madalyam var!"}], "width": 596}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/276/1.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "365", "266", "531"], "fr": "\u00c9coutez-moi bien ! On peut se battre, mais interdiction de d\u00e9truire l\u0027environnement ! Quiconque endommage ne serait-ce qu\u0027un brin d\u0027herbe ou un arbre sera tu\u00e9 sans piti\u00e9 !", "id": "DENGAR YA! BERTARUNG BOLEH SAJA, TAPI JANGAN MERUSAK LINGKUNGAN! SIAPA PUN YANG MERUSAK SEHELAI RUMPUT ATAU SEBATANG POHON, BUNUH TANPA AMPUN!", "pt": "ESCUTEM! LUTEM O QUANTO QUISEREM, MAS N\u00c3O DESTRUAM O AMBIENTE! QUEM DANIFICAR UMA \u00daNICA FOLHA DE GRAMA OU \u00c1RVORE SER\u00c1 MORTO SEM HESITA\u00c7\u00c3O!", "text": "Let me tell you! Fighting is fighting, but no destroying the environment! Anyone who damages a single plant or tree will be executed without exception!", "tr": "Size s\u00f6yl\u00fcyorum! Kavga kavgad\u0131r ama \u00e7evreye zarar vermek yok! Tek bir ot veya a\u011faca zarar vereni derhal \u00f6ld\u00fcr\u00fcn!"}, {"bbox": ["441", "747", "565", "845"], "fr": "Battez-vous avec votre \u00ab c\u0153ur \u00bb ! Compris ?", "id": "GUNAKAN \"HATI\" UNTUK BERTARUNG! MENGERTI?", "pt": "LUTE COM O \"CORA\u00c7\u00c3O\"! ENTENDEU?", "text": "Fight with your \"heart\"! Understand?", "tr": "Y\u00fcre\u011finle d\u00f6v\u00fc\u015f! Anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["30", "16", "304", "85"], "fr": "Cet environnement, la verdure, tout \u00e7a est plut\u00f4t bien am\u00e9nag\u00e9, non ?", "id": "LINGKUNGAN DAN PENGHIJAUANNYA BAGUS JUGA, YA?", "pt": "ESTE AMBIENTE, A VEGETA\u00c7\u00c3O, TUDO EST\u00c1 BEM CUIDADO, N\u00c3O?", "text": "The environment and landscaping are pretty good, huh?", "tr": "Bu \u00e7evre ve ye\u015fillendirme olduk\u00e7a iyi yap\u0131lm\u0131\u015f, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["51", "605", "218", "669"], "fr": "Alors, comment allons-nous mener cette bataille ?", "id": "LALU BAGAIMANA CARA KITA BERTARUNG DI PERANG INI?", "pt": "ENT\u00c3O COMO VAMOS LUTAR ESTA BATALHA?", "text": "Then how are we supposed to fight this battle?", "tr": "Peki bu sava\u015f\u0131 nas\u0131l yapaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["35", "908", "454", "977"], "fr": "Roi des Sables Mouvants ! Tu n\u0027es donc pas encore mort !", "id": "RAJA PASIR APUNG! KAU TERNYATA BELUM MATI!", "pt": "REI DAS AREIAS MOVEDI\u00c7AS! VOC\u00ca AINDA N\u00c3O MORREU?", "text": "Liusha King! You\u0027re still not dead?", "tr": "Kumlar\u0131n Kral\u0131! Sen h\u00e2l\u00e2 \u00f6lmemi\u015fsin!"}], "width": 596}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/276/2.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "369", "553", "480"], "fr": "Tu es devenu fou, c\u0027est \u00e7a !?", "id": "KAU GILA, YA!?", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU, N\u00c3O \u00c9!?", "text": "Are you crazy!?", "tr": "Sen delirdin mi!?"}, {"bbox": ["30", "369", "262", "485"], "fr": "Arr\u00eate de raconter des b\u00eatises ! Va imm\u00e9diatement me tuer cette garce !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG! SEGERA BUNUH JALANG INI UNTUKKU!", "pt": "CHEGA DE CONVERSA FIADA! V\u00c1 E MATE ESSA VADIA PARA MIM AGORA MESMO!", "text": "Stop chatting! Go kill that bitch for me right now!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes! Hemen git ve bu s\u00fcrt\u00fc\u011f\u00fc benim i\u00e7in \u00f6ld\u00fcr!"}, {"bbox": ["36", "214", "214", "253"], "fr": "\u00c7a te manquait beaucoup, n\u0027est-ce pas !?", "id": "SANGAT MERINDUKANNYA, KAN!?", "pt": "SENTIU MINHA FALTA, N\u00c3O \u00c9!?", "text": "You miss me, don\u0027t you!?", "tr": "\u00c7ok \u00f6zledin, de\u011fil mi!?"}, {"bbox": ["29", "13", "306", "78"], "fr": "Yuchan, \u00e7a fait longtemps.", "id": "YU CHAN... LAMA TIDAK BERTEMU.", "pt": "YU CHAN... H\u00c1 QUANTO TEMPO.", "text": "Yu Chan, long time no see.", "tr": "Yu Chan,... uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli."}], "width": 596}, {"height": 2341, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/276/3.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "19", "239", "173"], "fr": "Ne crois pas que je ne sais pas que si tu n\u0027avais pas voulu draguer cette salope \u00e0 l\u0027\u00e9poque, retardant le moment opportun pour la bataille, aurions-nous pu \u00e9chouer ?", "id": "JANGAN KIRA AKU TIDAK TAHU! DULU KALAU BUKAN KARENA KAU INGIN MENGGODA JALANG ITU DAN MENUNDA WAKTU PENYERANGAN, APAKAH KITA AKAN KALAH?", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE EU N\u00c3O SEI! SE VOC\u00ca N\u00c3O ESTIVESSE TENTANDO CORTEJAR ESSA VADIA NAQUELA \u00c9POCA, ATRASANDO O MOMENTO CRUCIAL DA BATALHA, N\u00d3S TER\u00cdAMOS PERDIDO?", "text": "Don\u0027t think I don\u0027t know that we wouldn\u0027t have failed if you hadn\u0027t been trying to get with that slut and delayed the battle!", "tr": "E\u011fer o zamanlar sen bu fahi\u015feyle d\u00fc\u015f\u00fcp kalkmak isteyip sava\u015f f\u0131rsat\u0131n\u0131 geciktirmeseydin, yenilir miydik san\u0131yorsun? Bilmedi\u011fimi mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["438", "1950", "560", "2091"], "fr": "Tu es un homme, oui ou non !? Tu es son gigolo ou son chien ?", "id": "APA KAU INI LAKI-LAKI!? KAU INI GIGOLONYA ATAU ANJING PELIHARAANNYA?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 HOMEM OU N\u00c3O!? VOC\u00ca \u00c9 O GIGOL\u00d4 DELA OU O CACHORRINHO DELA?", "text": "Are you even a man!? Are you her kept boy or her dog?", "tr": "Sen erkek de\u011fil misin!? Onun besledi\u011fi jigolo musun yoksa k\u00f6pe\u011fi mi?"}, {"bbox": ["436", "1481", "564", "1641"], "fr": "O\u00f9 peut-on trouver une m\u00e9g\u00e8re pareille dans ce monde !", "id": "MANA ADA PEREMPUAN GALAK SEPERTI INI DI DUNIA!", "pt": "ONDE NO MUNDO EXISTE UMA MEGERA COMO ESSA!", "text": "There\u0027s no such shrew in the world!", "tr": "D\u00fcnyada b\u00f6yle cadaloz bir kad\u0131n olur mu!"}, {"bbox": ["45", "972", "220", "1082"], "fr": "\u00c7a suffit ! Comment oses-tu me parler ainsi en public !", "id": "CUKUP! BERANINYA KAU BICARA SEPERTI ITU PADAKU DI DEPAN UMUM!", "pt": "CHEGA! COMO VOC\u00ca SE ATREVE A FALAR COMIGO ASSIM EM P\u00daBLICO!", "text": "Enough! How dare you talk to me like that in public!", "tr": "Yeter! Herkesin i\u00e7inde benimle b\u00f6yle konu\u015fmaya nas\u0131l c\u00fcret edersin!"}, {"bbox": ["51", "581", "271", "718"], "fr": "Si mon p\u00e8re ne t\u0027avait pas transmis le tr\u00f4ne, ne serais-tu pas encore qu\u0027un simple g\u00e9n\u00e9ral ?", "id": "KALAU BUKAN AYAHKU YANG MEWARISKAN TAHTA PADAMU? KAU HANYA SEORANG JENDERAL BIASA, \u0027KAN?", "pt": "SE MEU PAI N\u00c3O TIVESSE PASSADO O TRONO PARA VOC\u00ca, VOC\u00ca N\u00c3O SERIA APENAS UM GENERAL?", "text": "If it weren\u0027t for my dad passing the throne to you, wouldn\u0027t you still just be a general?", "tr": "Babam taht\u0131 sana devretmeseydi, sen h\u00e2l\u00e2 sadece bir general olmaz m\u0131yd\u0131n?"}, {"bbox": ["441", "581", "569", "718"], "fr": "Aujourd\u0027hui, tes ailes ont pouss\u00e9, tu oses me r\u00e9pondre, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "SAYAPMU SUDAH KUAT HARI INI, YA? BERANI MELAWANKU SEKARANG?", "pt": "HOJE VOC\u00ca CRIOU ASAS E SE ATREVE A ME RESPONDER, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Your feathers have hardened today, you dare to talk back to me, huh?", "tr": "Bug\u00fcn kendine pek g\u00fcveniyorsun, bana kar\u015f\u0131 gelmeye c\u00fcret ediyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["31", "1480", "188", "1614"], "fr": "Je n\u0027en peux vraiment plus de voir \u00e7a !", "id": "AKU SUDAH TIDAK TAHAN MELIHATNYA LAGI!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O AGUENTO MAIS VER ISSO!", "text": "I really can\u0027t stand watching this anymore!", "tr": "Art\u0131k dayanam\u0131yorum buna!"}, {"bbox": ["58", "1944", "230", "2046"], "fr": "C\u0027est vrai ! Il n\u0027arrive m\u00eame pas \u00e0 ma\u00eetriser sa propre femme ! Et il veut commander le respect !?", "id": "BENAR! ISTRI SENDIRI SAJA TIDAK BISA DIATUR! MASIH MAU MEMBUAT ORANG TUNDUK!?", "pt": "\u00c9 MESMO! N\u00c3O CONSEGUE NEM CONTROLAR A PR\u00d3PRIA ESPOSA! E AINDA QUER CONQUISTAR O RESPEITO DOS OUTROS!?", "text": "Yeah! Can\u0027t even control his own wife! How does he expect to command respect!?", "tr": "Evet ya! Kar\u0131s\u0131na bile s\u00f6z ge\u00e7iremiyor! Bir de halk\u0131 m\u0131 idare edecek!?"}, {"bbox": ["453", "1784", "560", "1901"], "fr": "Roi des Sables Mouvants, es-tu encore un homme ?", "id": "RAJA PASIR APUNG, APA KAU MASIH LAKI-LAKI?", "pt": "REI DAS AREIAS MOVEDI\u00c7AS, VOC\u00ca AINDA \u00c9 HOMEM?", "text": "Liusha King, are you even a man?", "tr": "Kumlar\u0131n Kral\u0131, sen h\u00e2l\u00e2 erkek misin?"}, {"bbox": ["39", "2131", "223", "2219"], "fr": "Laisse-moi d\u0027abord donner une le\u00e7on \u00e0 cette bonne femme pour toi !", "id": "BIAR AKU BERI PELAJARAN DULU PADA WANITA INI UNTUKMU!", "pt": "EU VOU DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NESSA MULHERZINHA PRIMEIRO EM SEU LUGAR!", "text": "I\u0027ll teach this woman a lesson for you first!", "tr": "\u00d6nce senin yerine \u015fu kad\u0131na bir ders vereyim!"}, {"bbox": ["466", "373", "558", "470"], "fr": "Si je ne t\u0027\u00e9limine pas, comment pourrai-je asseoir mon autorit\u00e9 !", "id": "KALAU TIDAK MENGHANCURKANMU! SULIT UNTUK MENEGAKKAN KEWIBAWAANKU!", "pt": "SE EU N\u00c3O ACABAR COM VOC\u00ca! SER\u00c1 DIF\u00cdCIL IMPOR RESPEITO!", "text": "If I don\u0027t eliminate you, it\u0027ll be hard to establish authority!", "tr": "Seni yok etmezsem, otoritemi nas\u0131l tesis ederim!"}, {"bbox": ["30", "371", "199", "464"], "fr": "Quoi ? Qu\u0027est-ce que tu comptes me faire d\u0027autre ?", "id": "KENAPA? MEMANGNYA KAU MAU APAKAN AKU?", "pt": "O QU\u00ca? O QUE MAIS VOC\u00ca QUER FAZER COMIGO?", "text": "What? What do you want to do to me?", "tr": "Ne o? Bana daha ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["405", "19", "560", "109"], "fr": "Cette fois, on ne peut absolument pas faiblir ! Tuez-la vite !", "id": "KALI INI JANGAN BERBELAS KASIHAN! CEPAT BUNUH DIA!", "pt": "DESTA VEZ, N\u00c3O PODEMOS TER PIEDADE! MATE-A RAPIDAMENTE!", "text": "We absolutely can\u0027t be soft this time! Kill her quickly!", "tr": "Bu sefer kesinlikle merhamet g\u00f6sterme! \u00c7abuk \u00f6ld\u00fcr onu!"}, {"bbox": ["423", "966", "569", "1045"], "fr": "Elle ne laisse vraiment aucune dignit\u00e9 aux hommes !", "id": "SAMA SEKALI TIDAK MEMBERI PRIA MARTABAT SEDIKIT PUN!", "pt": "ISSO N\u00c3O D\u00c1 NENHUMA DIGNIDADE AOS HOMENS!", "text": "This is too disrespectful to men!", "tr": "Erke\u011fe hi\u00e7 sayg\u0131 g\u00f6stermiyor!"}, {"bbox": ["223", "284", "421", "335"], "fr": "Comment peux-tu me frapper devant tant de gens ? Esp\u00e8ce de folle !", "id": "BAGAIMANA BISA KAU MEMUKULKU DI DEPAN BANYAK ORANG SEPERTI INI? DASAR WANITA GILA!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE ME BATER NA FRENTE DE TANTAS PESSOAS? SUA LOUCA!", "text": "How could you hit me in front of so many people? You crazy woman!", "tr": "Bu kadar insan\u0131n \u00f6n\u00fcnde bana nas\u0131l vurursun? Seni deli kar\u0131!"}, {"bbox": ["484", "1214", "566", "1305"], "fr": "Tu oses me frapper ?", "id": "BERANINYA KAU MEMUKULKU?", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE A ME BATER?", "text": "You dare hit me?", "tr": "Bana vurmaya c\u00fcret mi ediyorsun?"}, {"bbox": ["480", "775", "562", "870"], "fr": "Je te le dis ! Ne crois pas que...", "id": "KUBILANG PADAMU! JANGAN KIRA", "pt": "EU TE DIGO! N\u00c3O PENSE QUE...", "text": "I\u0027m telling you! Don\u0027t think...", "tr": "Sana s\u00f6yl\u00fcyorum! Sak\u0131n sanma ki..."}], "width": 596}]
Manhua