This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "627", "581", "780"], "fr": "Je viens d\u0027arriver en ville, je ne savais vraiment pas ce que c\u0027\u00e9tait. Je pensais que les gens des grandes villes \u00e9taient tous si hospitaliers !", "id": "AKU BARU DATANG KE KOTA, MEMANG TIDAK TAHU INI APA. KUKIRA ORANG KOTA BESAR RAMAH-RAMAH!", "pt": "EU ACABEI DE CHEGAR NA CIDADE, REALMENTE N\u00c3O SABIA O QUE ERA ISSO. PENSEI QUE AS PESSOAS DA CIDADE GRANDE FOSSEM HOSPITALEIRAS!", "text": "I just arrived in the city and really didn\u0027t know what this was. I thought people in big cities were pretty hospitable!", "tr": "\u015eehre yeni geldim, bunun ne oldu\u011funu ger\u00e7ekten bilmiyordum. B\u00fcy\u00fck \u015fehirdeki insanlar\u0131n misafirperver oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m!"}, {"bbox": ["472", "1351", "573", "1457"], "fr": "Je pensais que vous vouliez m\u0027extorquer, c\u0027est pour \u00e7a que je t\u0027ai bouscul\u00e9.", "id": "KUKIRA KALIAN MAU MEMERASKU, MAKANYA AKU MENABRAKMU.", "pt": "EU PENSEI QUE VOC\u00caS IAM ME EXTORQUIR, POR ISSO ESBARREI EM VOC\u00ca.", "text": "I thought you were going to rip me off, that\u0027s why I hit you.", "tr": "Bana \u015fantaj yapaca\u011f\u0131n\u0131z\u0131 sand\u0131m, o y\u00fczden size \u00e7arpt\u0131m."}, {"bbox": ["25", "652", "163", "781"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai fait entrer, mais m\u00eame un idiot sait qu\u0027il n\u0027y a rien de gratuit, non ? Ce n\u0027est pas mon p\u00e8re !", "id": "AKU YANG MENARIKNYA MASUK, TAPI ORANG BODOH JUGA TAHU MANA ADA YANG GRATIS? DIA KAN BUKAN AYAHKU!", "pt": "FUI EU QUE O TROUXE PARA DENTRO, MAS AT\u00c9 UM IDIOTA SABE QUE N\u00c3O EXISTE NADA DE GRA\u00c7A, N\u00c9? ELE N\u00c3O \u00c9 MEU PAI!", "text": "I\u0027m the one who brought him in, but even an idiot knows there\u0027s no such thing as free work, right? He\u0027s not my dad!", "tr": "Onu i\u00e7eri ben \u00e7ektim ama bedava bir \u015fey olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 aptal bile bilir, de\u011fil mi? O benim babam de\u011fil ya!"}, {"bbox": ["437", "92", "561", "227"], "fr": "Je ne suis pas venu pour extorquer ! C\u0027est vous qui m\u0027avez pi\u00e9g\u00e9 pour m\u0027extorquer, d\u0027accord ?", "id": "AKU BUKAN DATANG UNTUK MEMERAS! KALIAN YANG MENIPUKU MASUK UNTUK MEMERAS AKU, KAN?", "pt": "EU N\u00c3O VIM PARA EXTORQUIR! FORAM VOC\u00caS QUE ME ENGANARAM PARA ENTRAR E ME EXTORQUIR, T\u00c1 BOM?", "text": "I didn\u0027t come to rip you off! You guys tricked me into coming in to rip me off, okay?", "tr": "Ben \u015fantaj yapmaya gelmedim! Siz beni kand\u0131r\u0131p i\u00e7eri soktunuz ve bana \u015fantaj yapmaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131n\u0131z, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["391", "1100", "464", "1180"], "fr": "Fr\u00e8re Gua, \u00e7a va !?", "id": "KAK GUA, KAU TIDAK APA-APA!?", "pt": "IRM\u00c3O GUA, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM!?", "text": "Are you okay, Brother Gua?!", "tr": "Karde\u015f Gua, iyi misin!?"}, {"bbox": ["50", "1339", "139", "1456"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre un malentendu ?", "id": "MUNGKIN INI SALAH PAHAM?", "pt": "TALVEZ SEJA UM MAL-ENTENDIDO?", "text": "Maybe it\u0027s just a misunderstanding?", "tr": "Belki de bu bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lmad\u0131r?"}, {"bbox": ["463", "416", "519", "531"], "fr": "Xiao Qing, que se passe-t-il ?", "id": "XIAO QING, ADA APA?", "pt": "XIAO QING, QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "Xiao Qing, what\u0027s going on?", "tr": "Xiao Qing, durum ne?"}, {"bbox": ["124", "975", "205", "1028"], "fr": "Qui diable est hospitalier !?", "id": "SIAPA PULA YANG RAMAH!?", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 HOSPITALEIRO!?", "text": "Who the hell is being hospitable?!", "tr": "Kimmi\u015f o misafirperver olan!?"}, {"bbox": ["226", "969", "315", "1023"], "fr": "Je n\u0027en ai pas fini avec toi !", "id": "URUSANKU DENGANMU BELUM SELESAI!", "pt": "EU N\u00c3O VOU DEIXAR ISSO BARATO COM VOC\u00ca!", "text": "I\u0027m not done with you!", "tr": "Seninle i\u015fim bitmedi, seni pislik!"}, {"bbox": ["23", "37", "222", "129"], "fr": "Quel Fr\u00e8re Jian ? Pourquoi me donner de l\u0027argent ?", "id": "KAK JIAN APA? KENAPA MEMBERIKU UANG?", "pt": "QUE IRM\u00c3O JIAN? POR QUE ME DARIA DINHEIRO?", "text": "What Jian Ge? Why would he give me money?", "tr": "Ne Jian Karde\u015f\u0027i? Neden bana para veriyorsun?"}, {"bbox": ["93", "1065", "163", "1104"], "fr": "Tu oses m\u0027attaquer par surprise ?", "id": "BERANI MENYERANGKU?", "pt": "OUSA ME ATACAR DE SURPRESA?", "text": "Dare to ambush me?", "tr": "Bana pusu kurmaya m\u0131 c\u00fcret ediyorsun?"}], "width": 612}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "547", "348", "652"], "fr": "Satisfait ? Je t\u0027ai laiss\u00e9 me frapper deux fois pour rien, consid\u00e8re \u00e7a comme une compensation.", "id": "PUAS? KUBIARKAN KAU MEMUKULKU DUA KALI, ANGGAP SAJA ITU GANTI RUGI UANGMU.", "pt": "SATISFEITO? DEIXEI VOC\u00ca ME BATER DUAS VEZES DE GRA\u00c7A, CONSIDERE ISSO COMO UMA INDENIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "Satisfied? I let you hit me twice for nothing, consider it compensation.", "tr": "Memnun musun? Sana bedavadan iki yumruk att\u0131rd\u0131m, bu da sana para \u00f6demem yerine says\u0131n."}], "width": 612}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "665", "185", "815"], "fr": "Oublie \u00e7a, petit fr\u00e8re. On dirait que tu ne l\u0027as pas fait expr\u00e8s. Consid\u00e8re que c\u0027est moi qui r\u00e9gale. C\u0027est bon, tu peux partir.", "id": "SUDALAH, DIK, KULIHAT KAU JUGA TIDAK SENGAJA, ANGGAP SAJA KAKAK YANG TRAKTIR. SUDAH TIDAK APA-APA, KAU BOLEH PERGI.", "pt": "ESQUECE, IRM\u00c3OZINHO, VOC\u00ca N\u00c3O PARECE TER FEITO DE PROP\u00d3SITO. CONSIDERE QUE FOI POR MINHA CONTA. EST\u00c1 TUDO BEM, PODE IR.", "text": "Forget it, bro, you don\u0027t seem like you did it on purpose. Just consider it my treat. It\u0027s okay, you can go now.", "tr": "Bo\u015f ver k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, kas\u0131tl\u0131 yapmad\u0131\u011f\u0131n belli. Bunu ablan\u0131n bir ikram\u0131 say. Sorun yok, gidebilirsin."}, {"bbox": ["361", "1204", "502", "1281"], "fr": "Quoi ? Qui suis-je ? Je suis Jiao Shigua ! Le vendeur de l\u00e9gumes !", "id": "APA? SIAPA AKU? AKU JIAO SHI GUA! YANG JUAL SAYUR ITU!", "pt": "O QU\u00ca? QUEM SOU EU? EU SOU JIAO SHI GUA! AQUELE QUE VENDE VEGETAIS!", "text": "What? Who am I? I\u0027m Jiao Shigua! The one who sells vegetables!", "tr": "Ne? Ben kim miyim? Ben Jiao Shi Gua\u0027y\u0131m! Sebze satan ki\u015fi!"}, {"bbox": ["364", "1460", "498", "1529"], "fr": "Patron Chen, les affaires marchent bien ces derniers temps !", "id": "BOS CHEN, AKHIR-AKHIR INI BISNISMU BAGUS, YA!", "pt": "CHEFE CHEN, OS NEG\u00d3CIOS EST\u00c3O INDO BEM ULTIMAMENTE, HEIN!", "text": "Business is good lately, Boss Chen!", "tr": "Patron Chen, i\u015fler son zamanlarda iyi gidiyor ha!"}, {"bbox": ["40", "30", "105", "114"], "fr": "C\u0027est toi qui l\u0027as dit !", "id": "INI KATAMU, YA!", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM DISSE ISSO!", "text": "You said it!", "tr": "Bunu sen s\u00f6yledin!"}, {"bbox": ["519", "1220", "607", "1290"], "fr": "Oui ! C\u0027est moi ! Je vends aussi des fruits.", "id": "BENAR! ITU AKU! JUAL BUAH JUGA.", "pt": "SIM! SOU EU! TAMB\u00c9M VENDO FRUTAS.", "text": "Yes! It\u0027s me! I also sell fruit.", "tr": "Evet! Benim! Meyve de sat\u0131yorum."}, {"bbox": ["404", "312", "525", "367"], "fr": "Je vais appeler des renforts par t\u00e9l\u00e9phone, on ne peut pas le laisser s\u0027en tirer !", "id": "AKU AKAN TELEPON PANGGIL ORANG, TIDAK BOLEH MELEPASKANNYA!", "pt": "VOU LIGAR PARA ALGU\u00c9M, N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LO ESCAPAR!", "text": "I\u0027m calling someone to make sure he doesn\u0027t get away!", "tr": "Adamlar\u0131m\u0131 aray\u0131p onun pe\u015fini b\u0131rakmamalar\u0131n\u0131 s\u00f6yleyece\u011fim!"}, {"bbox": ["499", "15", "582", "130"], "fr": "Fr\u00e8re Gua, et si on laissait tomber ?", "id": "KAK GUA, BAGAIMANA KALAU LUPAKAN SAJA?", "pt": "IRM\u00c3O GUA, QUE TAL ESQUECERMOS ISSO?", "text": "Brother Gua, how about we just let it go?", "tr": "Karde\u015f Gua, bo\u015f versek mi?"}, {"bbox": ["294", "321", "355", "401"], "fr": "On dirait que c\u0027est cass\u00e9.", "id": "SEPERTINYA PATAH.", "pt": "PARECE QUE QUEBROU.", "text": "I think it\u0027s broken.", "tr": "K\u0131r\u0131ld\u0131 galiba."}, {"bbox": ["540", "1321", "609", "1426"], "fr": "Laisse tomber, Fr\u00e8re Gua, je l\u0027ai laiss\u00e9 partir.", "id": "SUDALAH KAK GUA, AKU SUDAH MENYURUHNYA PERGI.", "pt": "ESQUECE, IRM\u00c3O GUA, EU O DEIXEI IR.", "text": "Forget it, Brother Gua, I let him go.", "tr": "Bo\u015f ver Karde\u015f Gua, gitmesine izin verdim."}, {"bbox": ["488", "946", "555", "1045"], "fr": "Merci beaucoup, patron.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, BOS.", "pt": "MUITO OBRIGADO, CHEFE.", "text": "Thank you, boss.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler patron."}, {"bbox": ["449", "628", "592", "718"], "fr": "All\u00f4 ! Fr\u00e8re Xu, c\u0027est Jiao Shigua, quelqu\u0027un m\u0027a cherch\u00e9 des noises ! Am\u00e8ne vite quelques fr\u00e8res !", "id": "HALO! KAK XU, AKU JIAO SHI GUA, ADA YANG MENYERANGKU! CEPAT BAWA BEBERAPA SAUDARA KE SINI!", "pt": "AL\u00d4! IRM\u00c3O XU, SOU EU, JIAO SHI GUA, ALGU\u00c9M ME ATACOU! TRAGA ALGUNS IRM\u00c3OS AQUI R\u00c1PIDO!", "text": "Hey! Brother Xu, it\u0027s Jiao Shigua, someone\u0027s messing with me! Come over with some brothers!", "tr": "Alo! Karde\u015f Xu, ben Jiao Shi Gua, biri bana bula\u015ft\u0131! \u00c7abuk birka\u00e7 adamla gel!"}, {"bbox": ["46", "331", "157", "396"], "fr": "Comment pourrait-on laisser tomber !", "id": "BAGAIMANA BISA DILUPAKAN BEGITU SAJA!", "pt": "COMO PODEMOS ESQUECER ISSO!", "text": "How can we just let it go!", "tr": "Nas\u0131l bo\u015f verebiliriz!"}, {"bbox": ["53", "939", "107", "1031"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIKLAH!", "pt": "\u00d3TIMO!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam olur!"}, {"bbox": ["490", "387", "565", "449"], "fr": "Cass\u00e9 !?", "id": "PATAH!?", "pt": "QUEBROU!?", "text": "Broken?!", "tr": "K\u0131r\u0131ld\u0131 m\u0131!?"}], "width": 612}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "822", "526", "900"], "fr": "Non, c\u0027\u00e9tait un malentendu tout \u00e0 l\u0027heure, on en a d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9.", "id": "TIDAK ADA, TADI ITU SALAH PAHAM, SUDAH KUBILANG.", "pt": "N\u00c3O, FOI UM MAL-ENTENDIDO AGORA H\u00c1 POUCO, J\u00c1 DISSEMOS.", "text": "No, it was a misunderstanding just now, I already said.", "tr": "Hay\u0131r, demin bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma oldu, s\u00f6yledim ya."}, {"bbox": ["44", "840", "159", "920"], "fr": "Toi... tu utilises mon nom pour r\u00e9clamer des dettes, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU\u2014MENGATASNAMAKANKU UNTUK MENAGIH UTANG, YA?", "pt": "VOC\u00ca... EST\u00c1 USANDO MEU NOME PARA COBRAR D\u00cdVIDAS, \u00c9 ISSO?", "text": "You\u0027re using my name to collect debts?", "tr": "Sen... benim ad\u0131ma bor\u00e7 mu topluyorsun?"}, {"bbox": ["30", "321", "142", "433"], "fr": "Qui vient de semer la pagaille ? Moi, je viens \u00e0 peine d\u0027arriver.", "id": "SIAPA YANG BARU SAJA MEMBUAT KERIBUTAN? AKU BARU SAJA MASUK.", "pt": "QUEM ACABOU DE CAUSAR CONFUS\u00c3O? EU ACABEI DE ENTRAR.", "text": "Who just caused trouble? I just walked in.", "tr": "Kim yeni olay \u00e7\u0131kard\u0131? Ben daha yeni i\u00e7eri girdim."}, {"bbox": ["23", "33", "194", "125"], "fr": "Vous venez de finir de semer le trouble, que voulez-vous encore ?", "id": "BARU SELESAI MEMBUAT KERIBUTAN, DATANG LAGI MAU APA?", "pt": "ACABOU DE CAUSAR CONFUS\u00c3O, O QUE VEIO FAZER DE NOVO?", "text": "Just caused trouble, what are you doing back?", "tr": "Yeni olay \u00e7\u0131kard\u0131n, \u015fimdi ne yapmaya geldin yine?"}, {"bbox": ["229", "542", "367", "610"], "fr": "Ce n\u0027est pas toi qui l\u0027as envoy\u00e9 semer le trouble ?", "id": "DIA BUKAN ORANG YANG KAU SURUH UNTUK MEMBUAT KERIBUTAN?", "pt": "ELE N\u00c3O FOI ENVIADO POR VOC\u00ca PARA CAUSAR CONFUS\u00c3O?", "text": "He wasn\u0027t sent by you to cause trouble?", "tr": "Onu sen g\u00f6ndermedin mi olay \u00e7\u0131kars\u0131n diye?"}, {"bbox": ["219", "640", "270", "719"], "fr": "Je ne le connais pas.", "id": "AKU TIDAK KENAL DIA.", "pt": "EU N\u00c3O O CONHE\u00c7O.", "text": "I don\u0027t know him.", "tr": "Onu tan\u0131m\u0131yorum."}, {"bbox": ["533", "33", "587", "141"], "fr": "Fr\u00e8re Jian.", "id": "KAK JIAN.", "pt": "IRM\u00c3O JIAN.", "text": "Jian Ge.", "tr": "Karde\u015f Jian."}, {"bbox": ["462", "369", "507", "481"], "fr": "Luo Jian.", "id": "LUO JIAN.", "pt": "LUO JIAN.", "text": "Luo Jian.", "tr": "Luo Jian"}], "width": 612}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "56", "177", "160"], "fr": "\u00c7a ne doit pas \u00eatre lui. Je lui ai donn\u00e9 vingt yuans, il n\u0027en a pas voulu.", "id": "SEPERTINYA BUKAN DIA. AKU MEMBERINYA DUA PULUH YUAN, DIA TIDAK MAU.", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O \u00c9 ELE. EU LHE DEI VINTE YUANS E ELE N\u00c3O ACEITOU.", "text": "He probably isn\u0027t. I gave him twenty yuan, and he didn\u0027t want it.", "tr": "O olmamal\u0131. Ona yirmi yuan verdim, almad\u0131."}, {"bbox": ["29", "646", "176", "781"], "fr": "Jiaojiao, n\u0027aie pas peur ! Je vais appeler des renforts tout de suite. Fr\u00e8re Xu \u00e9tait occup\u00e9 et ne pouvait pas venir, je vais appeler Fr\u00e8re Fei !", "id": "JIAO JIAO, KAU TIDAK PERLU TAKUT! AKU AKAN SEGERA PANGGIL ORANG, TADI KAK XU ADA URUSAN TIDAK BISA DATANG, AKU AKAN CARI KAK FEI!", "pt": "JIAOJIAO, N\u00c3O PRECISA TER MEDO! VOU CHAMAR ALGU\u00c9M AGORA MESMO, O IRM\u00c3O XU ESTAVA OCUPADO E N\u00c3O P\u00d4DE VIR, VOU CHAMAR O IRM\u00c3O FEI!", "text": "Jiaojiao, don\u0027t be afraid! I\u0027ll call someone right now. Brother Xu can\u0027t make it right now, I\u0027ll find Brother Fei!", "tr": "Jiaojiao, korkma! Hemen adam \u00e7a\u011f\u0131raca\u011f\u0131m, demin Karde\u015f Xu\u0027nun i\u015fi vard\u0131 gelemedi, Karde\u015f Fei\u0027yi bulaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["24", "919", "317", "1040"], "fr": "Appeler qui que ce soit ne servira \u00e0 rien ! J\u0027ai une reconnaissance de dette ! Je recouvre des dettes pour quelqu\u0027un d\u0027autre ! C\u0027est raisonnable et l\u00e9gal !", "id": "PANGGIL SIAPA PUN TIDAK ADA GUNANYA! AKU PUNYA SURAT UTANG! AKU MENAGIH UTANG UNTUK ORANG LAIN! SAH SECARA HUKUM!", "pt": "CHAMAR QUEM QUER QUE SEJA \u00c9 IN\u00daTIL! EU TENHO A NOTA PROMISS\u00d3RIA! ESTOU COBRANDO UMA D\u00cdVIDA PARA OUTRA PESSOA! \u00c9 RAZO\u00c1VEL E LEGAL!", "text": "Calling anyone won\u0027t work! I have an IOU! I\u0027m collecting debts for someone! It\u0027s all legal!", "tr": "Kimi \u00e7a\u011f\u0131r\u0131rsan \u00e7a\u011f\u0131r i\u015fe yaramaz! Bende bor\u00e7 senedi var! Ba\u015fkas\u0131 ad\u0131na bor\u00e7 topluyorum! Yasal ve me\u015fru!"}, {"bbox": ["47", "288", "137", "386"], "fr": "Oh, \u00e0 voir cette tenue, c\u0027est un mendiant ?", "id": "OH, LIHAT PAKAIANNYA, PENGEMIS YA?", "pt": "OH, OLHANDO PARA ESSAS ROUPAS, \u00c9 UM MENDIGO, HEIN?", "text": "Oh, looking at that outfit, are you a beggar?", "tr": "Oo, \u015fu k\u0131l\u0131\u011fa bak\u0131l\u0131rsa, dilenci misin?"}, {"bbox": ["349", "311", "427", "389"], "fr": "Alors oublie, tu peux partir.", "id": "KALAU BEGITU LUPAKAN SAJA, PERGILAH.", "pt": "ENT\u00c3O ESQUECE, PODE IR.", "text": "Forget it then, you can go.", "tr": "\u00d6yleyse bo\u015f ver, gidebilirsin."}, {"bbox": ["510", "339", "575", "436"], "fr": "Je ne suis pas un mendiant.", "id": "AKU BUKAN PENGEMIS.", "pt": "EU N\u00c3O SOU MENDIGO.", "text": "I\u0027m not a beggar.", "tr": "Ben dilenci de\u011filim."}, {"bbox": ["426", "969", "574", "1052"], "fr": "Si tu ne rembourses pas, ne fais plus d\u0027affaires !", "id": "KALAU TIDAK BAYAR UTANG, JANGAN BERBISNIS LAGI!", "pt": "SE N\u00c3O PAGAR O DINHEIRO, N\u00c3O FA\u00c7A MAIS NEG\u00d3CIOS!", "text": "If you don\u0027t pay back the money, you can forget about doing business!", "tr": "Paray\u0131 \u00f6demezseniz, i\u015f yapmay\u0131 b\u0131rak\u0131n!"}, {"bbox": ["503", "629", "571", "714"], "fr": "Et si on appelait la police ?", "id": "BAGAIMANA KALAU LAPOR POLISI?", "pt": "QUE TAL CHAMARMOS A POL\u00cdCIA?", "text": "How about we call the police?", "tr": "Polisi mi arasak?"}, {"bbox": ["356", "614", "465", "677"], "fr": "All\u00f4 ? Fr\u00e8re Fei ?", "id": "HALO? KAK FEI?", "pt": "AL\u00d4? \u00c9 O IRM\u00c3O FEI?", "text": "Hello? Is this Brother Fei?", "tr": "Alo? Karde\u015f Fei mi?"}, {"bbox": ["541", "1090", "572", "1166"], "fr": "Le Sixi\u00e8me.", "id": "LAO LIU.", "pt": "LAO LIU.", "text": "Lao Liu.", "tr": "Lao Liu"}, {"bbox": ["40", "1106", "72", "1194"], "fr": "Le Cinqui\u00e8me.", "id": "LAO WU.", "pt": "LAO WU.", "text": "Lao Wu.", "tr": "Lao Wu"}], "width": 612}, {"height": 529, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "218", "546", "281"], "fr": "\u00c0 qui tu parles comme \u00e7a ?", "id": "KAU BICARA DENGAN SIAPA SEPERTI ITU?", "pt": "COM QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO ASSIM?", "text": "Who are you talking to like that?", "tr": "Kiminle b\u00f6yle konu\u015fuyorsun sen?"}, {"bbox": ["126", "217", "267", "311"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu regardes ? \u00c7a ne te regarde pas ! D\u00e9gage vite !", "id": "LIHAT APA? BUKAN URUSANMU! CEPAT ENYAH!", "pt": "O QUE EST\u00c1 OLHANDO? N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA! SUMA DAQUI!", "text": "What are you looking at? None of your business! Get lost!", "tr": "Ne bak\u0131yorsun? Seni ilgilendirmez! Defol git hemen!"}, {"bbox": ["485", "48", "565", "132"], "fr": "Plut\u00f4t arrogant.", "id": "SOMBONG SEKALI.", "pt": "BEM ARROGANTE.", "text": "Pretty cocky.", "tr": "Olduk\u00e7a k\u00fcstah."}, {"bbox": ["41", "36", "162", "124"], "fr": "Ces trois-l\u00e0, ce sont des membres de la p\u00e8gre, non ?", "id": "KETIGA ORANG INI \u0027PREMAN\u0027, KAN?", "pt": "ESSES TR\u00caS S\u00c3O DA \"M\u00c1FIA\", CERTO?", "text": "Are these three part of the \u0027Triads\u0027?", "tr": "Bu \u00fc\u00e7\u00fc \u0027mafya\u0027 galiba, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["482", "305", "572", "360"], "fr": "Enl\u00e8ve tes mains !", "id": "SINGKIRKAN TANGANMU!", "pt": "TIRE A M\u00c3O!", "text": "Take your hand off!", "tr": "\u00c7ek elini!"}], "width": 612}]
Manhua