This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/368/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "358", "174", "507"], "fr": "Je ne l\u0027ai vraiment pas fait expr\u00e8s !", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK SENGAJA!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O FIZ DE PROP\u00d3SITO!", "text": "I REALLY DIDN\u0027T DO IT ON PURPOSE!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130STEMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["131", "585", "407", "659"], "fr": "C\u0027est bon, j\u0027ai assez jou\u00e9 avec vous !", "id": "BAIKLAH, AKU SUDAH SELESAI BERMAIN DENGAN KALIAN!", "pt": "OK, J\u00c1 BRINQUEI O SUFICIENTE COM VOC\u00caS!", "text": "ALRIGHT, I\u0027VE PLAYED ENOUGH WITH YOU GUYS!", "tr": "TAMAM, S\u0130Z\u0130NLE YETER\u0130NCE OYNADIM!"}], "width": 599}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/368/1.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "2031", "597", "2176"], "fr": "Donnez-nous directement l\u0027\u00e9quivalent en esp\u00e8ces. Nous devons reprendre la route.", "id": "LANGSUNG BERIKAN UANG TUNAI SAJA PADA KAMI. KAMI MASIH HARUS MELANJUTKAN PERJALANAN.", "pt": "APENAS NOS D\u00ca EM DINHEIRO. AINDA TEMOS QUE SEGUIR VIAGEM.", "text": "JUST GIVE US THE CASH EQUIVALENT. WE STILL HAVE A LONG WAY TO GO.", "tr": "B\u0130ZE DO\u011eRUDAN NAK\u0130T OLARAK VER\u0130N. YOLA DEVAM ETMEM\u0130Z LAZIM."}, {"bbox": ["305", "1603", "471", "1703"], "fr": "Oui, oui, au nom de tous les villageois, je vous remercie.", "id": "IYA, IYA, AKU MEWAKILI SELURUH WARGA DESA BERTERIMA KASIH PADA KALIAN.", "pt": "SIM, SIM, EM NOME DE TODOS OS MORADORES DA VILA, AGRADE\u00c7O A VOC\u00caS.", "text": "YES, YES, ON BEHALF OF ALL THE VILLAGERS, I THANK YOU.", "tr": "EVET, EVET, T\u00dcM K\u00d6Y HALKI ADINA S\u0130ZE TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["6", "265", "108", "374"], "fr": "Illusion, illusion, tout \u00e7a n\u0027est qu\u0027illusion ! Je rentre d\u0027abord prendre une douche !", "id": "SALAH LIHAT, SALAH LIHAT, SEMUANYA SALAH LIHAT! AKU PULANG MANDI DULU!", "pt": "ILUS\u00c3O, ILUS\u00c3O, \u00c9 TUDO ILUS\u00c3O! VOU PARA CASA TOMAR UM BANHO PRIMEIRO!", "text": "IT\u0027S AN ILLUSION, IT\u0027S ALL AN ILLUSION! I\u0027M GOING HOME TO TAKE A SHOWER!", "tr": "YANILSAMA, YANILSAMA, HEPS\u0130 YANILSAMA! \u00d6NCE EVE G\u0130D\u0130P B\u0130R DU\u015e ALAYIM!"}, {"bbox": ["0", "1535", "271", "1651"], "fr": "Merci beaucoup \u00e0 vous deux, grands h\u00e9ros, d\u0027avoir d\u00e9barrass\u00e9 notre village de ce fl\u00e9au ! Merci infiniment.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK KEPADA DUA PENDEKAR YANG TELAH MEMBERANTAS KEJAHATAN DI DESA KAMI! TERIMA KASIH BANYAK.", "pt": "MUITO OBRIGADO AOS DOIS HER\u00d3IS POR ELIMINAREM O MAL DA NOSSA VILA! MUITO OBRIGADO MESMO.", "text": "MANY THANKS TO THE TWO HEROES FOR RIDDING OUR VILLAGE OF THIS EVIL! WE\u0027RE SO GRATEFUL.", "tr": "\u0130K\u0130 KAHRAMANA K\u00d6Y\u00dcM\u00dcZ\u00dc BU BELADAN KURTARDIKLARI \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z! \u00c7OK M\u0130NNETTARIZ."}, {"bbox": ["406", "1915", "580", "2001"], "fr": "Arr\u00eatez avec ces trucs inutiles, une banni\u00e8re honorifique, \u00e7a ne se mange pas.", "id": "BISAKAH TIDAK MELAKUKAN HAL YANG TIDAK BERGUNA ITU, BENDERA PENGHARGAAN JUGA TIDAK BISA DIMAKAN.", "pt": "PODE PARAR COM ESSAS COISAS IN\u00daTEIS? UM ESTANDARTE N\u00c3O ENCHE A BARRIGA.", "text": "CAN WE SKIP THE USELESS STUFF? A BANNER CAN\u0027T BE EATEN.", "tr": "\u015eU \u0130\u015eE YARAMAZ \u015eEYLER\u0130 BIRAKAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z? O ONUR BAYRA\u011eI DA KARIN DOYURMUYOR."}, {"bbox": ["0", "599", "101", "699"], "fr": "Excusez-moi, y a-t-il des toilettes par ici ?", "id": "PERMISI, APAKAH ADA TOILET DI SEKITAR SINI?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, TEM ALGUM BANHEIRO POR PERTO?", "text": "IS THERE A RESTROOM NEARBY?", "tr": "AFFEDERS\u0130N\u0130Z, BU YAKINLARDA TUVALET VAR MI?"}, {"bbox": ["0", "2223", "122", "2378"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, trouvons d\u0027abord quelque chose \u00e0 boire et \u00e0 manger, je suis affam\u00e9.", "id": "BENAR, CARI MAKANAN DAN MINUMAN DULU, AKU SUDAH LAPAR.", "pt": "ISSO MESMO, VAMOS ARRANJAR ALGO PARA COMER E BEBER PRIMEIRO. ESTOU FAMINTO.", "text": "YEAH, LET\u0027S GET SOMETHING TO EAT AND DRINK FIRST, I\u0027M STARVING.", "tr": "AYNEN, \u00d6NCE B\u0130RAZ Y\u0130YECEK \u0130\u00c7ECEK B\u0130R \u015eEYLER BULALIM, \u00c7OK A\u00c7IM."}, {"bbox": ["142", "1917", "298", "1979"], "fr": "Euh, et si je vous offrais une banni\u00e8re honorifique \u00e0 vous trois ?", "id": "ITU, BIAR AKU BERIKAN BENDERA PENGHARGAAN PADA KALIAN BERTIGA.", "pt": "BEM... QUE TAL EU DAR UM ESTANDARTE PARA VOC\u00caS TR\u00caS?", "text": "UM, HOW ABOUT I GIVE YOU THREE A BANNER?", "tr": "\u015eEY, \u00dc\u00c7\u00dcN\u00dcZE B\u0130R ONUR BAYRA\u011eI VEREY\u0130M."}, {"bbox": ["271", "1783", "374", "1870"], "fr": "Ah... ce n\u0027est rien.", "id": "AH\u2014TIDAK APA-APA.", "pt": "AH... N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "AH-- NOTHING.", "tr": "AH\u2014 B\u0130R \u015eEY YOK."}, {"bbox": ["461", "1253", "595", "1334"], "fr": "Ils n\u0027y vont pas de main morte !", "id": "LICIK SEKALI!", "pt": "QUE GAN\u00c2NCIA!", "text": "QUITE THE GRASPING HAND!", "tr": "EL\u0130 A\u011eIRMI\u015e!"}, {"bbox": ["1", "1253", "197", "1327"], "fr": "Waouh~~~ Ces deux fr\u00e8res sont si forts !~~", "id": "WAH~~~ KEDUA KAKAK BERADIK INI HEBAT SEKALI~~~", "pt": "UAU~~~ ESSES DOIS IRM\u00c3OS S\u00c3O T\u00c3O FORTES!", "text": "WOW~~~ THESE TWO BROTHERS ARE SO FIERCE~ ~", "tr": "VAY CANINA~~~ BU \u0130K\u0130 KARDE\u015e \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc~~"}, {"bbox": ["524", "597", "594", "735"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK ADA!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "YOK!"}, {"bbox": ["466", "551", "590", "596"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 599}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/368/2.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "34", "194", "148"], "fr": "Cette fois, vous avez vraiment rendu un grand service au village, en sauvant tant d\u0027enfants, c\u0027est un m\u00e9rite immense.", "id": "KALI INI KALIAN BENAR-BENAR MEMBANTU DESA, MENYELAMATKAN BEGITU BANYAK ANAK, PAHALANYA TIDAK TERHINGGA.", "pt": "DESTA VEZ VOC\u00caS REALMENTE AJUDARAM MUITO A VILA, SALVANDO TANTAS CRIAN\u00c7AS. \u00c9 UM M\u00c9RITO IMENSUR\u00c1VEL.", "text": "YOU\u0027VE DONE THE VILLAGE A HUGE FAVOR, SAVING SO MANY CHILDREN. THIS IS A DEED OF IMMENSE VIRTUE.", "tr": "BU SEFER K\u00d6YE GER\u00c7EKTEN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K YAPTINIZ, BU KADAR \u00c7OCU\u011eU KURTARDINIZ, BU SONSUZ B\u0130R SEVAPTIR."}, {"bbox": ["497", "939", "596", "1102"], "fr": "Nous avons encore des choses \u00e0 faire, nous devons continuer notre route, nous partons demain.", "id": "KAMI MASIH ADA URUSAN, HARUS MELANJUTKAN PERJALANAN, BESOK SUDAH PERGI.", "pt": "N\u00d3S AINDA TEMOS COISAS PARA FAZER, PRECISAMOS CONTINUAR NOSSA JORNADA. PARTIREMOS AMANH\u00c3.", "text": "WE HAVE OTHER MATTERS TO ATTEND TO AND NEED TO CONTINUE ON OUR JOURNEY. WE\u0027LL BE LEAVING TOMORROW.", "tr": "DAHA \u0130\u015e\u0130M\u0130Z VAR, YOLA DEVAM ETMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR, YARIN G\u0130D\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["0", "419", "275", "488"], "fr": "Je vous loge gratuitement, je ne vous ferai pas payer.", "id": "KAKAK TIDAK AKAN MEMINTA UANG SEWA UNTUK TEMPAT INI.", "pt": "A IRM\u00c3 AQUI N\u00c3O VAI COBRAR DE VOC\u00caS PELA ESTADIA.", "text": "SISTER, YOU CAN STAY HERE FOR FREE, NO CHARGE.", "tr": "ABLANIZ BURADA BEDAVA KALMANIZA \u0130Z\u0130N VER\u0130YOR, S\u0130ZDEN PARA ALMAYACAK."}, {"bbox": ["0", "705", "176", "830"], "fr": "Mais pour les boissons et la nourriture, il faudra quand m\u00eame payer plus tard.", "id": "TAPI NANTI UANG MINUMAN DAN MAKANAN TETAP HARUS DIBAYAR.", "pt": "MAS DEPOIS, O DINHEIRO DA BEBIDA E DA COMIDA AINDA TER\u00c1 QUE SER PAGO.", "text": "BUT YOU STILL HAVE TO PAY FOR THE FOOD AND DRINKS LATER.", "tr": "AMA Y\u0130NE DE \u0130\u00c7K\u0130 VE YEMEK PARASINI \u00d6DEMEN\u0130Z GEREKECEK."}, {"bbox": ["493", "718", "596", "895"], "fr": "Apr\u00e8s tout, je g\u00e8re une petite affaire, ce n\u0027est pas facile.", "id": "LAGIPULA INI USAHA KECIL KAKAK, TIDAK MUDAH.", "pt": "AFINAL, O NEG\u00d3CIO DA IRM\u00c3 AQUI \u00c9 PEQUENO, N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL.", "text": "AFTER ALL, SISTER\u0027S RUNNING A SMALL BUSINESS HERE, IT\u0027S NOT EASY.", "tr": "SONU\u00c7TA ABLANIZIN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u0130\u015eLETMES\u0130 VAR, KOLAY DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["355", "49", "520", "140"], "fr": "Allez, je vous porte un toast.", "id": "AYO, KAKAK BERSULANG UNTUK KALIAN.", "pt": "VENHAM, A IRM\u00c3 BRINDA A VOC\u00caS.", "text": "COME, SISTER WILL TOAST YOU.", "tr": "GEL\u0130N, ABLANIZ S\u0130Z\u0130N \u015eEREF\u0130N\u0130ZE B\u0130R KADEH KALDIRIYOR."}, {"bbox": ["8", "551", "99", "614"], "fr": "Super, h\u00e9 h\u00e9.", "id": "BAGUS SEKALI HEHE", "pt": "\u00d3TIMO, HEHE.", "text": "GREAT, HEHE", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130, HEHE."}], "width": 599}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/368/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "38", "101", "192"], "fr": "Regardez comme vous avez peur, est-ce que je vais vous manger, par hasard ?", "id": "LIHAT KALIAN KETAKUTAN, MEMANGNYA KAKAK AKAN MEMAKANMU?", "pt": "OLHA COMO VOC\u00caS FICARAM ASSUSTADOS. A IRM\u00c3 AQUI IA DEVORAR VOC\u00caS, POR ACASO?", "text": "LOOK HOW SCARED YOU ARE! DO YOU THINK I\u0027D EAT YOU?", "tr": "BAK SEN\u0130 NE KADAR KORKUTMU\u015eUM, ABLAN SEN\u0130 Y\u0130YECEK DE\u011e\u0130L YA?"}, {"bbox": ["0", "518", "217", "615"], "fr": "Grande s\u0153ur~~~ Pourquoi se presser de partir au milieu de la nuit ?", "id": "KAKAK~~~ KENAPA TERBURU-BURU MELANJUTKAN PERJALANAN TENGAH MALAM BEGINI?", "pt": "IRM\u00c3~~~ POR QUE SEGUIR VIAGEM A ESTA HORA DA NOITE?", "text": "SISTER~~~ WHY ARE YOU RUSHING OFF IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?", "tr": "ABLA~~~ BU SAATTE NE YOLCULU\u011eU?"}, {"bbox": ["494", "43", "598", "189"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, c\u0027est ma tourn\u00e9e, je vous taquinais.", "id": "TENANG SAJA, MAKANAN INI AKU YANG TRAKTIR, HANYA BERCANDA DENGAN KALIAN.", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS, ESTA RODADA \u00c9 POR MINHA CONTA. ESTAVA S\u00d3 BRINCANDO COM VOC\u00caS.", "text": "DON\u0027T WORRY, THIS MEAL IS ON ME. I WAS JUST TEASING YOU.", "tr": "MERAK ETMEY\u0130N, BU SEFERL\u0130K BENDEN, S\u0130Z\u0130NLE \u015eAKALA\u015eIYORDUM."}, {"bbox": ["306", "516", "528", "577"], "fr": "Oui, je dormais si profond\u00e9ment.", "id": "IYA, AKU SEDANG TIDUR NYENYAK.", "pt": "SIM, EU ESTAVA DORMINDO T\u00c3O PROFUNDAMENTE.", "text": "YEAH, I WAS SLEEPING SOUNDLY.", "tr": "EVET YA, TAM DA TATLI UYKUMDAYDIM."}], "width": 599}, {"height": 2381, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/368/4.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "549", "597", "731"], "fr": "Arr\u00eatez un peu, au moment crucial, c\u0027est moi qui suis intervenue, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est pour \u00e7a que j\u0027ai r\u00e9veill\u00e9 tout le monde pour partir.", "id": "SUDAHLAH, DI SAAT KRITIS AKU YANG DATANG, KAN? ITU SEBABNYA AKU MEMBANGUNKAN SEMUA ORANG UNTUK PERGI.", "pt": "QUAL \u00c9! NO MOMENTO CRUCIAL FUI EU QUEM APARECEU, OK? POR ISSO ACORDEI TODO MUNDO PARA IRMOS EMBORA.", "text": "COME ON, I WAS THE ONE WHO SHOWED UP AT THE CRUCIAL MOMENT, OKAY? THAT\u0027S WHY I WOKE EVERYONE UP AND GOT THEM OUT OF THERE.", "tr": "BIRAK \u015eUNU, KR\u0130T\u0130K ANDA GELEN BEND\u0130M, TAMAM MI? O Y\u00dcZDEN HERKES\u0130 UYANDIRIP G\u0130TMELER\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130M."}, {"bbox": ["437", "899", "596", "1005"], "fr": "Comment \u00e7a, Long\u0027er ? Je devrais m\u00eame te remercier de m\u0027avoir aid\u00e9e au moment critique.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN, LONG\u0027ER? AKU JUSTRU HARUS BERTERIMA KASIH PADAMU KARENA TELAH MENOLONGKU DI SAAT KRISIS.", "pt": "COMO ASSIM, LONG\u0027ER? EU AINDA TENHO QUE TE AGRADECER POR ME AJUDAR NO MOMENTO DE CRISE.", "text": "HOW COULD YOU SAY THAT, LONG\u0027ER? I SHOULD THANK YOU FOR PULLING ME BACK AT THAT CRITICAL MOMENT.", "tr": "NASIL OLUR LONG\u0027ER? KR\u0130T\u0130K ANDA BANA YARDIM ETT\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N SANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["484", "337", "597", "510"], "fr": "Ah, je dormais profond\u00e9ment, qui aurait cru que cette veuve Yang allait...", "id": "AH, AKU SEDANG TIDUR NYENYAK, SIAPA TAHU JANDA YANG ITU...", "pt": "AH, EU ESTAVA DORMINDO PROFUNDAMENTE, QUEM DIRIA QUE AQUELA VI\u00daVA YANG, ENT\u00c3O...", "text": "AH, I WAS SLEEPING SOUNDLY. WHO KNEW THAT WIDOW YANG WOULD...", "tr": "AH, TAM UYKUMUN EN TATLI YER\u0130NDEYD\u0130M K\u0130, O DUL YANG..."}, {"bbox": ["278", "2010", "516", "2165"], "fr": "Chaque semaine, nous vous offrirons des images bonus, merci de votre attention !", "id": "SETIAP MINGGU KAMI AKAN MEMBERIKAN GAMBAR BONUS UNTUK SEMUANYA, MOHON PERHATIANNYA!", "pt": "TODA SEMANA, ENVIAREMOS IMAGENS B\u00d4NUS PARA TODOS. POR FAVOR, FIQUEM ATENTOS E SIGAM-NOS!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["339", "31", "565", "118"], "fr": "Quittons vite cet endroit de discorde, sinon Er Lang tombera entre les mains de cette femme.", "id": "CEPAT TINGGALKAN TEMPAT BERMASALAH INI, KALAU TIDAK ERLANG PASTI AKAN JATUH KE TANGAN WANITA ITU.", "pt": "VAMOS SAIR R\u00c1PIDO DESTE LUGAR PROBLEM\u00c1TICO, SEN\u00c3O ERLANG VAI ACABAR CAINDO NAS M\u00c3OS DESTA MULHER.", "text": "WE NEED TO LEAVE THIS PLACE QUICKLY, OTHERWISE ERLANG WILL FALL INTO THIS WOMAN\u0027S HANDS.", "tr": "\u00c7ABUK BU BELALI YERDEN AYRILALIM, YOKSA ER LANG O KADININ EL\u0130NE D\u00dc\u015eECEK."}, {"bbox": ["193", "568", "375", "657"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai r\u00e9agi \u00e0 temps, sinon... alors~~", "id": "UNTUNG AKU BEREAKSI CEPAT, KALAU TIDAK\u2014MAKA~~~", "pt": "AINDA BEM QUE REAGI A TEMPO, SEN\u00c3O... ACONTECERIA ALGO~~~", "text": "LUCKILY I REACTED QUICKLY, OTHERWISE-- JUST~ ~", "tr": "NEYSE K\u0130 ZAMANINDA TEPK\u0130 VERD\u0130M, YOKSA\u2014 OLACAKTI K\u0130~~"}, {"bbox": ["7", "34", "185", "122"], "fr": "Tu n\u0027as pas vu que cette veuve Yang allait s\u0027en prendre \u00e0 Er Lang ?", "id": "APA KAU TIDAK LIHAT JANDA YANG ITU MAU MELAKUKAN SESUATU PADA ERLANG?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VIU QUE AQUELA VI\u00daVA YANG IA SE APROVEITAR DO ERLANG?", "text": "DIDN\u0027T YOU SEE WIDOW YANG WAS ABOUT TO MAKE A MOVE ON ERLANG?", "tr": "O DUL YANG\u0027IN ER LANG\u0027A B\u0130R \u015eEYLER YAPMAYA \u00c7ALI\u015eTI\u011eINI G\u00d6RMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["0", "899", "161", "985"], "fr": "Er Lang, tu ne m\u0027en veux pas d\u0027avoir g\u00e2ch\u00e9 votre moment, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ERLANG, KAU TIDAK AKAN MENYALAHKANKU KARENA MERUSAK KESENANGAN KALIAN, KAN?", "pt": "ERLANG, VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME CULPAR POR ESTRAGAR O SEU \u0027BOM MOMENTO\u0027, VAI?", "text": "ERLANG, YOU\u0027RE NOT MAD AT ME FOR INTERRUPTING YOUR... GOOD TIME, ARE YOU?", "tr": "ER LANG, \u0130\u015e\u0130N\u0130Z\u0130 BOZDU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N BANA KIZMADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["0", "1169", "189", "1274"], "fr": "Hmph ! Ne te laisse plus jamais influencer comme \u00e7a !", "id": "MENYEBALKAN! LAIN KALI JANGAN SAMPAI PIKIRANMU GOYAH.", "pt": "CHATO! DE AGORA EM DIANTE, N\u00c3O PERMITO QUE SEUS PENSAMENTOS VACILEM.", "text": "HATEFUL! YOU\u0027RE NOT ALLOWED TO WAVER IN YOUR THOUGHTS AGAIN.", "tr": "NEFRET ED\u0130YORUM! B\u0130R DAHA F\u0130KR\u0130N\u0130N DE\u011e\u0130\u015eMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME."}, {"bbox": ["15", "1347", "121", "1426"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, S\u0153ur Long.", "id": "TENANG SAJA, KAK LONG.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, IRM\u00c3 LONG.", "text": "DON\u0027T WORRY, SISTER LONG.", "tr": "MERAK ETME, LONG ABLA."}, {"bbox": ["503", "111", "597", "233"], "fr": "Ah~ C\u0027est comme \u00e7a.", "id": "AH~ BEGITU YA.", "pt": "AH~ \u00c9 ASSIM, ENT\u00c3O.", "text": "AH~ I SEE", "tr": "AH~ \u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["417", "1750", "495", "1872"], "fr": "Un sac de vertu morale contre 1000.", "id": "SEKANTONG INTEGRITAS TUKAR 1000.", "pt": "UMA SACA DE PRINC\u00cdPIOS MORAIS VALE 1000.", "text": "A bag of integrity 1000", "tr": ""}, {"bbox": ["2", "369", "100", "457"], "fr": "Grand fr\u00e8re, \u00e7a va ? Tu n\u0027as rien eu tout \u00e0 l\u0027heure ? Deux...", "id": "KAKAK, TADI KAU TIDAK APA-APA, KAN? ER...", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca ESTAVA BEM AGORA H\u00c1 POUCO? TUDO CERTO?", "text": "BROTHER, WERE YOU ALRIGHT JUST NOW?", "tr": "AB\u0130, AZ \u00d6NCE \u0130Y\u0130 M\u0130YD\u0130N? ER..."}, {"bbox": ["78", "2221", "457", "2269"], "fr": "Si vous voulez me contacter, vous pouvez m\u0027ajouter sur Sina Weibo : cherchez @\u6743\u8fce\u5347 et vous me trouverez. J\u0027esp\u00e8re que vous serez nombreux \u00e0 ajouter cette \u0153uvre \u00e0 vos favoris, \u00e0 laisser de bonnes critiques et que vous aurez beaucoup de chance !", "id": "", "pt": "QUEM QUISER ENTRAR EM CONTATO COMIGO, PODE ME ADICIONAR NO WEIBO (SINA WEIBO), PROCURE POR: @QUANYINGSHENG PARA ME ENCONTRAR. ESPERO QUE TODOS FAVORITEM BASTANTE! DEEM MUITAS AVALIA\u00c7\u00d5ES POSITIVAS! E TENHAM MUITA SORTE!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["375", "2254", "518", "2379"], "fr": "Si vous voulez me contacter, vous pouvez m\u0027ajouter sur Sina Weibo : cherchez @\u6743\u8fce\u5347 et vous me trouverez. J\u0027esp\u00e8re que vous serez nombreux \u00e0 ajouter cette \u0153uvre \u00e0 vos favoris, \u00e0 laisser de bonnes critiques et que vous aurez beaucoup de chance !", "id": "", "pt": "QUEM QUISER ENTRAR EM CONTATO COMIGO, PODE ME ADICIONAR NO WEIBO (SINA WEIBO), PROCURE POR: @QUANYINGSHENG PARA ME ENCONTRAR. ESPERO QUE TODOS FAVORITEM BASTANTE! DEEM MUITAS AVALIA\u00c7\u00d5ES POSITIVAS! E TENHAM MUITA SORTE!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["48", "1531", "365", "1663"], "fr": "Amis qui aimez \u00ab Lie Xing Zhe \u00bb, n\u0027oubliez pas de l\u0027ajouter \u00e0 vos favoris et d\u0027envoyer des cadeaux ! Merci !", "id": "TEMAN-TEMAN YANG SUKA \u300aPEMBURU LIAR\u300b JANGAN LUPA UNTUK BANYAK KOLEKSI DAN MEMBERIKAN HADIAH YA! TERIMA KASIH!", "pt": "AMIGOS QUE GOSTAM DE \u00abLI\u00c8 X\u00cdNG ZH\u011a\u00bb, LEMBREM-SE DE FAVORITAR BASTANTE E ENVIAR MUITOS PRESENTES, OK! OBRIGADO!", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["32", "2167", "585", "2380"], "fr": "Si vous voulez me contacter, vous pouvez m\u0027ajouter sur Sina Weibo : cherchez @\u6743\u8fce\u5347 et vous me trouverez. J\u0027esp\u00e8re que vous serez nombreux \u00e0 ajouter cette \u0153uvre \u00e0 vos favoris, \u00e0 laisser de bonnes critiques et que vous aurez beaucoup de chance !", "id": "", "pt": "QUEM QUISER ENTRAR EM CONTATO COMIGO, PODE ME ADICIONAR NO WEIBO (SINA WEIBO), PROCURE POR: @QUANYINGSHENG PARA ME ENCONTRAR. ESPERO QUE TODOS FAVORITEM BASTANTE! DEEM MUITAS AVALIA\u00c7\u00d5ES POSITIVAS! E TENHAM MUITA SORTE!", "text": "...", "tr": ""}], "width": 599}]
Manhua