This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/77/0.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "25", "270", "127"], "fr": "Grands fr\u00e8res, moi, Yang Erlang, je suis nouveau ici et je ne connais pas bien les lieux. Veuillez prendre soin de moi.", "id": "Para kakak, aku Yang Erlang, baru datang ke sini dan belum kenal siapa-siapa. Mohon bantuannya ya.", "pt": "Caros irm\u00e3os, eu, Yang Erlang, sou novo aqui, n\u00e3o conhe\u00e7o o lugar nem as pessoas, por favor, me deem uma for\u00e7a.", "text": "BROTHERS, THIS IS YANG ERLANG\u0027S FIRST TIME HERE, AND I\u0027M NOT FAMILIAR WITH THE PLACE, SO PLEASE LOOK AFTER ME.", "tr": "AB\u0130LER, BEN YANG ERLANG. BURALARA YEN\u0130 GELD\u0130M, K\u0130MSEY\u0130 TANIMAM, ETMEM. L\u00dcTFEN BANA \u0130Y\u0130 BAKIN."}, {"bbox": ["23", "211", "44", "339"], "fr": "J\u0027ai fini d\u0027aller aux toilettes.", "id": "Sudah selesai dari toilet.", "pt": "J\u00e1 usei o banheiro.", "text": "DONE IN THE BATHROOM", "tr": "TUVALET\u0130 KULLANDIM."}], "width": 612}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/77/1.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "284", "586", "465"], "fr": "Tu as chang\u00e9 de coiffure et de v\u00eatements, et en plus il a trop bu, je parie qu\u0027il ne t\u0027a vraiment pas reconnu. On avisera.", "id": "Kau sudah ganti gaya rambut dan pakaian, ditambah lagi dia mabuk berat, sepertinya dia benar-benar tidak mengenalimu. Kita lihat saja situasinya nanti.", "pt": "Voc\u00ea mudou o penteado e as roupas, e al\u00e9m disso ele bebeu demais, ent\u00e3o acho que realmente n\u00e3o te reconheceu. Vamos improvisar conforme a situa\u00e7\u00e3o.", "text": "YOU CHANGED YOUR HAIRSTYLE AND CLOTHES, AND HE\u0027S DRUNK, SO HE PROBABLY DIDN\u0027T RECOGNIZE YOU. LET\u0027S PLAY IT BY EAR.", "tr": "SA\u00c7 ST\u0130L\u0130N\u0130 VE KIYAFETLER\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N. \u00dcSTEL\u0130K O DA \u00c7OK \u0130\u00c7M\u0130\u015e, MUHTEMELEN SEN\u0130 GER\u00c7EKTEN TANIMADI. DURUMA G\u00d6RE HAREKET EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["23", "288", "122", "443"], "fr": "Erlang, on vient de se jouer de ce Pr\u00e9sident Cao. Tu crois qu\u0027il ne m\u0027a vraiment pas reconnu ?", "id": "Erlang, Ketua Cao ini kan baru saja berurusan dengan kita, menurutmu apa dia benar-benar tidak mengenaliku?", "pt": "Erlang, este Presidente Cao acabou de ser pego por n\u00f3s. Voc\u00ea acha que ele realmente n\u00e3o me reconheceu?", "text": "ERLANG, WE JUST ARRESTED THIS CHAIRMAN CAO. DO YOU THINK HE REALLY DIDN\u0027T RECOGNIZE ME?", "tr": "ERLANG, BU BA\u015eKAN CAO\u0027YU DAHA YEN\u0130 YAKALAMI\u015eTIK. SENCE BEN\u0130 GER\u00c7EKTEN TANIMADI MI?"}, {"bbox": ["367", "568", "577", "663"], "fr": "Pour \u00eatre franc, au d\u00e9but, j\u0027ai eu un petit malentendu avec Erlang. Mais c\u0027est en se chamaillant qu\u0027on apprend \u00e0 se conna\u00eetre, et maintenant, j\u0027aime beaucoup ce fr\u00e8re, Erlang.", "id": "Sejujurnya, awalnya aku dan Erlang ada sedikit salah paham. Tapi karena pertengkaran itu kami jadi akrab, sekarang aku sangat menyukai Erlang sebagai saudaraku.", "pt": "Para ser sincero, no come\u00e7o eu e o Erlang tivemos um pequeno mal-entendido. Mas dizem que \u00e9 brigando que a gente se entende, e agora gosto muito do Erlang, considero ele um grande irm\u00e3o.", "text": "TO BE HONEST, I HAD A SMALL MISUNDERSTANDING WITH ERLANG AT FIRST. BUT AFTER A FIGHT, WE BECAME FRIENDS, AND NOW I REALLY LIKE THIS BROTHER, ERLANG.", "tr": "D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, BA\u015eLANGI\u00c7TA ERLANG \u0130LE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMAMIZ OLDU. AMA KAVGA EDE EDE DOST OLDUK DERLER YA, \u015e\u0130MD\u0130 ERLANG KARDE\u015e\u0130M\u0130 \u00c7OK SEV\u0130YORUM."}, {"bbox": ["28", "950", "257", "1068"], "fr": "Erlang, toi et ta copine, vous venez de vous rencontrer ou quoi ? Pourquoi vous \u00eates assis si loin l\u0027un de l\u0027autre ? Rapprochez-vous un peu.", "id": "Erlang, kau dan pacarmu ini apa baru kenalan? Kok masih duduk berjauhan begitu? Mendekatlah sedikit.", "pt": "Erlang, voc\u00ea e sua namorada acabaram de se conhecer? Por que est\u00e3o sentados t\u00e3o longe? Cheguem mais perto.", "text": "ERLANG, DID YOU AND YOUR GIRLFRIEND JUST MEET? WHY ARE YOU SITTING SO FAR APART? GET CLOSER.", "tr": "ERLANG, SEN VE BU KIZ ARKADA\u015eIN YEN\u0130 M\u0130 TANI\u015eTINIZ? NEDEN O KADAR UZAKTA OTURUYORSUNUZ? B\u0130RAZ YAKLA\u015eSANIZA."}, {"bbox": ["425", "1172", "583", "1260"], "fr": "Faut pas \u00eatre timide, hein. Un homme doit \u00eatre entreprenant.", "id": "Jangan malu-malu, pria itu harus lebih aktif.", "pt": "Tem que ter cara de pau, o homem precisa ser mais proativo.", "text": "YOU HAVE TO BE THICK-SKINNED, MEN HAVE TO BE PROACTIVE.", "tr": "UTANGA\u00c7 OLMA. ERKEK DED\u0130\u011e\u0130N B\u0130RAZ DAHA G\u0130R\u0130\u015eKEN OLUR."}, {"bbox": ["395", "1717", "468", "1809"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, voil\u00e0 qui est mieux.", "id": "Hehe, nah, ini baru benar.", "pt": "Hehe, \u00e9 isso a\u00ed.", "text": "HEHE, THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "HEHE, \u0130\u015eTE BU."}, {"bbox": ["32", "1172", "189", "1248"], "fr": "Tu as oubli\u00e9 ce que j\u0027ai dit ?", "id": "Apa kau lupa apa yang kukatakan?", "pt": "Esqueceu o que eu te disse?", "text": "HAVE YOU FORGOTTEN WHAT I SAID?", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130 UNUTTUN MU?"}, {"bbox": ["25", "741", "208", "785"], "fr": "Haha, ce n\u0027est rien, c\u0027est du pass\u00e9.", "id": "Haha, bukan apa-apa, semua sudah berlalu.", "pt": "Haha, n\u00e3o \u00e9 nada, j\u00e1 passou.", "text": "HA, IT\u0027S NOTHING, IT\u0027S ALL IN THE PAST.", "tr": "HAHA, \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L, HEPS\u0130 GE\u00c7T\u0130 G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["259", "1615", "414", "1685"], "fr": "Viens ici, ma belle !", "id": "Sini sayang!", "pt": "Venha c\u00e1, querida!", "text": "COME HERE, BABY!", "tr": "GEL BURAYA BEBE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["43", "1461", "111", "1565"], "fr": "Compris !", "id": "Mengerti!", "pt": "Entendido!", "text": "GOT IT!", "tr": "ANLA\u015eILDI!"}], "width": 612}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/77/2.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "35", "583", "224"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ? On est en mission, fais attention \u00e0 ne pas nous faire griller.", "id": "Apa yang kau lakukan? Kita sedang menjalankan misi, hati-hati ketahuan.", "pt": "O que est\u00e1 fazendo? Estamos numa miss\u00e3o, cuidado para n\u00e3o sermos descobertos.", "text": "WHAT ARE YOU DOING? WE\u0027RE ON A MISSION, BE CAREFUL NOT TO BLOW OUR COVER.", "tr": "NE YAPIYORSUN? G\u00d6REVDEY\u0130Z, DE\u015e\u0130FRE OLMAMAYA D\u0130KKAT ET."}, {"bbox": ["499", "273", "582", "412"], "fr": "Coop\u00e8re un peu, tout le monde nous regarde.", "id": "Ikuti saja, semua orang melihat kita.", "pt": "Colabore um pouco, todo mundo est\u00e1 olhando.", "text": "COOPERATE, EVERYONE\u0027S WATCHING.", "tr": "B\u0130RAZ AYAK UYDUR, HERKES B\u0130ZE BAKIYOR."}, {"bbox": ["468", "633", "582", "756"], "fr": "Qui a frapp\u00e9 mon fr\u00e8re !?", "id": "Siapa yang memukul saudaraku!?", "pt": "Quem bateu no meu irm\u00e3o?!", "text": "WHO HIT MY BROTHER?!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M\u0130 K\u0130M D\u00d6VD\u00dc!?"}, {"bbox": ["45", "155", "119", "268"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire ?", "id": "Kau mau apa?", "pt": "O que voc\u00ea vai fazer?", "text": "WHAT ARE YOU GOING TO DO?", "tr": "NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["166", "622", "198", "719"], "fr": "Xu Xiaoxu.", "id": "XU XIAOXU", "pt": "Xu Xiaoxu", "text": "XU XIAOXU", "tr": "XU XIAOXU"}], "width": 612}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/77/3.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "30", "282", "120"], "fr": "Cousin ! C\u0027est ce type qui nous a frapp\u00e9s !", "id": "Kakak sepupu! Bocah ini yang memukul kita!", "pt": "Primo! Foi esse moleque que bateu na gente!", "text": "COUSIN! THIS KID BEAT US UP!", "tr": "KUZEN! B\u0130Z\u0130 D\u00d6VEN BU VELET!"}, {"bbox": ["458", "388", "583", "471"], "fr": "Il t\u0027a mis les cornes, ha...", "id": "Kau diselingkuhi, ha.....", "pt": "Ele te p\u00f4s chifre, ha...", "text": "HE PUT A GREEN HAT ON YOU, HA...", "tr": "SEN\u0130 BOYNUZLAMI\u015e, HA....."}, {"bbox": ["425", "44", "460", "155"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Xu.", "id": "TUAN MUDA XU", "pt": "Jovem Mestre Xu", "text": "YOUNG MASTER XU", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 XU"}, {"bbox": ["216", "390", "361", "465"], "fr": "Il... il ose m\u00eame prendre ta copine dans ses bras ?", "id": "Dia... dia bahkan memeluk pacarmu?", "pt": "Ele... ele ainda est\u00e1 abra\u00e7ando sua namorada?", "text": "HE... HE\u0027S EVEN HUGGING YOUR GIRLFRIEND?", "tr": "O... O B\u0130R DE SEN\u0130N KIZ ARKADA\u015eINA MI SARILIYOR?"}], "width": 612}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/77/4.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "28", "180", "158"], "fr": "\u00c9coute-moi, Xiaoxu ! C\u0027est un malentendu.", "id": "Dengarkan penjelasanku, Xiaoxu! Ini salah paham.", "pt": "Me deixa explicar, Xiaoxu! \u00c9 um mal-entendido.", "text": "LET ME EXPLAIN, XIAOXU! IT\u0027S A MISUNDERSTANDING.", "tr": "XIAOXU, D\u0130NLE BEN\u0130! BU B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMA."}, {"bbox": ["29", "559", "158", "699"], "fr": "L\u00e2che-moi ! Ne fais pas d\u0027histoires !", "id": "Lepaskan tanganmu! Jangan mengacau!", "pt": "Solte! N\u00e3o atrapalhe!", "text": "LET GO! DON\u0027T MESS AROUND!", "tr": "BIRAK! SORUN \u00c7IKARMA!"}, {"bbox": ["269", "125", "392", "186"], "fr": "Reviens, qui t\u0027a permis de partir ?", "id": "Kembali, siapa yang menyuruhmu pergi?", "pt": "Volte aqui! Quem te deixou ir?", "text": "COME BACK, WHO TOLD YOU TO LEAVE?", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N! K\u0130M SANA G\u0130T DED\u0130?"}, {"bbox": ["452", "142", "535", "207"], "fr": "C\u0027est quoi cette histoire ?", "id": "Ada apa ini?", "pt": "Qual \u00e9 a situa\u00e7\u00e3o?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "NE OLUYOR?"}], "width": 612}, {"height": 1759, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/77/5.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1398", "277", "1483"], "fr": "Tu demandes au docteur de quelle maladie je souffre ?", "id": "Coba kau tanyakan dokter, aku ini sakit apa?", "pt": "Pergunte ao m\u00e9dico que doen\u00e7a eu tenho.", "text": "ASK THE DOCTOR WHAT KIND OF DISEASE I HAVE?", "tr": "DOKTORA B\u0130R SOR BAKALIM NEY\u0130M VARMI\u015e?"}, {"bbox": ["451", "21", "579", "228"], "fr": "Tu ne vas nulle part !", "id": "Tidak boleh pergi ke mana pun!", "pt": "N\u00e3o vai a lugar nenhum!", "text": "NO ONE IS ALLOWED TO LEAVE!", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R YERE G\u0130DEMEZS\u0130N!"}, {"bbox": ["39", "50", "183", "226"], "fr": "Maintenant, tu es \u00e0 moi !", "id": "Sekarang kau milikku!", "pt": "Agora voc\u00ea \u00e9 minha!", "text": "YOU\u0027RE MINE NOW!", "tr": "ARTIK BEN\u0130MS\u0130N!"}, {"bbox": ["3", "1723", "378", "1758"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 612}]
Manhua