This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/0.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "2", "898", "89"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "PLEASE GO TO JIYUN DATA (acloudmerge.com) TO WATCH", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/2.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "808", "867", "974"], "fr": "\u0152uvre exclusive. Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction sera sanctionn\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 la loi.", "id": "KOMIK X BILI BILI COMICS EKSKLUSIF\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIPROSES SECARA HUKUM.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. OS INFRATORES SER\u00c3O RESPONSABILIZADOS LEGALMENTE.", "text": "This comic is exclusively available on BiliBili Comics. This work is prohibited from being reproduced in any form, and those found will be held legally liable.", "tr": "BU B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANININ HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["167", "18", "745", "546"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : JIN SHI SI CHAI | ARTISTE PRINCIPAL : PIPI | SC\u00c9NARISTE : JIJI | COLORISTES : A TAI / QING HUAN | MOD\u00c9LISATION 3D : MIAN HUA TANG | REMERCIEMENTS SP\u00c9CIAUX : NIU NIU / WRAP | \u00c9DITEUR : GOU ER HUA", "id": "KARYA ASLI: JIN SHISI CHAI\nPENULIS UTAMA: PIPI\nPENULIS NASKAH: JIJI\nPEWARNA: JI ZHA/QING HUAN\nDUKUNGAN 3D: MIAN HUA TANG\nTERIMA KASIH KHUSUS: NIU NIU/WRAP\nEDITOR: GOU ER HUA", "pt": "OBRA ORIGINAL: JIN SHISICHAI\u003cbr\u003eARTISTA PRINCIPAL: PIPI\u003cbr\u003eROTEIRISTA: JIJI\u003cbr\u003eCOLORISTA: A TAI/QINGHUAN\u003cbr\u003eSUPORTE 3D: MIANHUATANG\u003cbr\u003eAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: NIUNIU/WRAP\u003cbr\u003eEDITOR: GOU ERHUA", "text": "Original work: Jin Shichachai Writer: PIPI Screenwriter: JIJI Colorist: A Tai/Qinghuan 3D Support: Cotton Candy Special Thanks: Niu Niu/Wrap Editor: Gou Erhua", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: JIN SHISI CHAI\nANA \u00c7\u0130ZER: PIPI\nSENAR\u0130ST: JIJI\nRENKLEND\u0130RME: A TAI/QING HUAN\n3D DESTEK: MIAN HUA TANG\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: NIU NIU/WRAP\nED\u0130T\u00d6R: GOU ER HUA"}, {"bbox": ["184", "808", "868", "975"], "fr": "\u0152uvre exclusive. Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction sera sanctionn\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 la loi.", "id": "KOMIK X BILI BILI COMICS EKSKLUSIF\nKARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIPROSES SECARA HUKUM.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. OS INFRATORES SER\u00c3O RESPONSABILIZADOS LEGALMENTE.", "text": "This comic is exclusively available on BiliBili Comics. This work is prohibited from being reproduced in any form, and those found will be held legally liable.", "tr": "BU B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANININ HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["37", "918", "845", "966"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Toute infraction sera sanctionn\u00e9e conform\u00e9ment \u00e0 la loi.", "id": "KARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIPROSES SECARA HUKUM.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. OS INFRATORES SER\u00c3O RESPONSABILIZADOS LEGALMENTE.", "text": "This work is prohibited from being reproduced in any form, and those found will be held legally liable.", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/3.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "117", "461", "428"], "fr": "Il faut absolument \u00e9viter les incidents en direct ! Vous deux, vous avez compris ?", "id": "JANGAN SAMPAI ADA INSIDEN SIARAN LANGSUNG! KALIAN BERDUA, INGAT ITU!", "pt": "CERTIFIQUEM-SE DE QUE N\u00c3O HAJA ACIDENTES NA TRANSMISS\u00c3O AO VIVO! VOC\u00caS DOIS, ENTENDERAM?!", "text": "We must strictly prevent live broadcast accidents! You two, remember!", "tr": "CANLI YAYIN KAZALARINI KES\u0130NL\u0130KLE ENGELLEY\u0130N! \u0130K\u0130N\u0130Z DE ANLADINIZ MI!"}, {"bbox": ["356", "939", "542", "1090"], "fr": "Oui... oui.", "id": "I... IYA.", "pt": "SIM... SIM.", "text": "Yes... Yes.", "tr": "E-EVET..."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/4.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "195", "458", "469"], "fr": "Ensuite, je compte diviser l\u0027\u00e9quipe en trois groupes pour enregistrer plusieurs \u00e9missions pilotes suppl\u00e9mentaires.", "id": "SELANJUTNYA, AKU BERENCANA MEMBAGI ORANG-ORANGKU MENJADI TIGA TIM UNTUK MEREKAM BEBERAPA EPISODE PROGRAM CADANGAN.", "pt": "DEPOIS, PRETENDO DIVIDIR O PESSOAL EM TR\u00caS GRUPOS PARA GRAVAR MAIS ALGUNS PROGRAMAS RESERVA.", "text": "Next, I plan to divide the people in my hand into three groups and record several episodes of alternative programs", "tr": "BUNDAN SONRA EL\u0130MDEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130LER\u0130 \u00dc\u00c7 GRUBA AYIRIP B\u0130RKA\u00c7 YEDEK PROGRAM B\u00d6L\u00dcM\u00dc DAHA KAYDETMEY\u0130 PLANLIYORUM."}, {"bbox": ["321", "1273", "660", "1542"], "fr": "Je vous garantis que ce genre de situation ne se reproduira plus jamais.", "id": "AKU JAMIN SITUASI SEPERTI INI TIDAK AKAN TERJADI LAGI.", "pt": "GARANTO QUE ESSE TIPO DE SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O ACONTECER\u00c1 NOVAMENTE.", "text": "To ensure that this situation never happens again.", "tr": "BUNDAN SONRA BU T\u00dcR B\u0130R OLAYIN TEKRAR YA\u015eANMAYACA\u011eINI GARANT\u0130 EDER\u0130M."}, {"bbox": ["213", "3046", "637", "3353"], "fr": "Les nouveaux sujets sont-ils tous d\u00e9finis ?", "id": "APA TOPIK-TOPIK BARUNYA SUDAH DITENTUKAN?", "pt": "OS NOVOS TEMAS J\u00c1 FORAM DEFINIDOS?", "text": "Do you have any new topics lined up?", "tr": "YEN\u0130 KONULARIN HEPS\u0130 BELL\u0130 OLDU MU?"}, {"bbox": ["370", "2712", "613", "2888"], "fr": "Mm.", "id": "HMM.", "pt": "HMM.", "text": "Yes.", "tr": "MMHMM."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/5.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "2645", "473", "2932"], "fr": "Ce sont peut-\u00eatre les documents sur les sujets qu\u0027ils ont envoy\u00e9s, je vais d\u0027abord y jeter un \u0153il.", "id": "MUNGKIN INI MATERI TOPIK YANG MEREKA KIRIM, AKU LIHAT DULU...", "pt": "TALVEZ SEJAM OS MATERIAIS DOS TEMAS QUE ELES ENVIARAM, VOU DAR UMA OLHADA...", "text": "Maybe it\u0027s the topic materials they sent, let me take a look first...", "tr": "MUHTEMELEN ONLARIN G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 KONU MATERYALLER\u0130, \u00d6NCE B\u0130R BAKAYIM..."}, {"bbox": ["71", "1636", "499", "1760"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe web en a collect\u00e9 quelques-uns.", "id": "TIM ONLINE MENGUMPULKAN BEBERAPA.", "pt": "A EQUIPE DA INTERNET COLETOU ALGUNS.", "text": "The online group collected a few.", "tr": "\u0130NTERNET EK\u0130B\u0130 B\u0130RKA\u00c7 TANE TOPLADI."}, {"bbox": ["458", "1938", "641", "2123"], "fr": "Je compte...", "id": "AKU BERENCANA....", "pt": "EU PRETENDO...", "text": "I plan to...", "tr": "\u015eUNU YAPMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/6.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "737", "580", "1105"], "fr": "Xing Ming, notre h\u00f4pital doit prochainement r\u00e9quisitionner du personnel m\u00e9dical pour aller en renfort dans la zone \u00e9pid\u00e9mique. Vous avez acc\u00e8s \u00e0 beaucoup d\u0027informations, j\u0027aimerais avoir votre avis. J\u0027ai entendu dire que le virus MAV a un impact consid\u00e9rable sur les villes du sud, et que le nombre de patients atteints de myocardite ne cesse d\u0027augmenter. Qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "LI MENGYUAN, XING MING, RUMAH SAKIT KAMI BARU-BARU INI AKAN MENGIRIM TENAGA MEDIS UNTUK MEMBANTU DAERAH WABAH. KAMU LEBIH BANYAK MENDAPAT INFORMASI DARI BERBAGAI PIHAK, AKU INGIN MENDENGAR PENDAPATMU. KUDENGAR VIRUS MAV KALI INI BERDAMPAK BESAR DI KOTA-KOTA SELATAN, DAN PASIEN MIOKARDITIS TERUS BERTAMBAH. BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "LI MENGYUAN:\u003cbr\u003eXING MING, NOSSO HOSPITAL VAI RECRUTAR PESSOAL M\u00c9DICO PARA APOIAR A \u00c1REA EPID\u00caMICA. VOC\u00ca TEM ACESSO A MUITAS FONTES DE INFORMA\u00c7\u00c3O, GOSTARIA DE OUVIR SUA OPINI\u00c3O. OUVI DIZER QUE O V\u00cdRUS MAV EST\u00c1 AFETANDO BASTANTE AS CIDADES DO SUL, E OS CASOS DE MIOCARDITE EST\u00c3O AUMENTANDO. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Li Mengyuan, Xing Ming, our hospital is planning to mobilize medical staff to support the epidemic area recently. You have more access to information from all aspects. I\u0027d like to hear your opinion. I heard that this MAV virus has a relatively large impact on southern cities, and the number of myocarditis patients is still increasing. What do you think?", "tr": "LI MENGYUAN, XING MING, HASTANEM\u0130Z YAKINDA SALGIN B\u00d6LGES\u0130NE DESTEK \u0130\u00c7\u0130N SA\u011eLIK PERSONEL\u0130 G\u00d6REVLEND\u0130RECEK. S\u0130Z\u0130N B\u0130R\u00c7OK FARKLI KAYNAKTAN HABERE ULA\u015eIMINIZ DAHA FAZLA, BU Y\u00dcZDEN F\u0130KR\u0130N\u0130Z\u0130 ALMAK \u0130STED\u0130M. DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE BU MAV V\u0130R\u00dcS\u00dc G\u00dcNEY \u015eEH\u0130RLER\u0130N\u0130 C\u0130DD\u0130 \u015eEK\u0130LDE ETK\u0130LEM\u0130\u015e VE M\u0130YOKARD\u0130T HASTALARININ SAYISI HALA ARTIYOR. S\u0130Z NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["153", "2156", "486", "2374"], "fr": "MAV... Virus ?", "id": "MAV..... VIRUS?", "pt": "V\u00cdRUS MAV...?", "text": "MAV... virus?", "tr": "MAV... V\u0130R\u00dcS\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["309", "293", "601", "443"], "fr": "Xing Ming, notre h\u00f4pital doit prochainement r\u00e9quisitionner du personnel m\u00e9dical pour aller en renfort dans la zone \u00e9pid\u00e9mique. Vous avez acc\u00e8s \u00e0 beaucoup d\u0027informations, j\u0027aimerais avoir votre avis. J\u0027ai entendu dire que le virus MAV a un impact consid\u00e9rable sur les villes du sud, et que le nombre de patients atteints de myocardite ne cesse d\u0027augmenter. Qu\u0027en pensez-vous ?", "id": "XING MING, RUMAH SAKIT KAMI BARU-BARU INI AKAN MENGIRIM TENAGA MEDIS UNTUK MEMBANTU DAERAH WABAH. KAMU LEBIH BANYAK MENDAPAT INFORMASI DARI BERBAGAI PIHAK, AKU INGIN MENDENGAR PENDAPATMU. KUDENGAR VIRUS MAV KALI INI BERDAMPAK BESAR DI KOTA-KOTA SELATAN, DAN PASIEN MIOKARDITIS TERUS BERTAMBAH. BAGAIMANA MENURUTMU?", "pt": "XING MING, NOSSO HOSPITAL VAI RECRUTAR PESSOAL M\u00c9DICO PARA APOIAR A \u00c1REA EPID\u00caMICA. VOC\u00ca TEM ACESSO A MUITAS FONTES DE INFORMA\u00c7\u00c3O, GOSTARIA DE OUVIR SUA OPINI\u00c3O. OUVI DIZER QUE O V\u00cdRUS MAV EST\u00c1 AFETANDO BASTANTE AS CIDADES DO SUL, E OS CASOS DE MIOCARDITE EST\u00c3O AUMENTANDO. O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "Xing Ming, our hospital is planning to mobilize medical staff to support the epidemic area recently. You have more access to information from all aspects. I\u0027d like to hear your opinion. I heard that this MAV virus has a relatively large impact on southern cities, and the number of myocarditis patients is still increasing. What do you think?", "tr": "XING MING, HASTANEM\u0130Z YAKINDA SALGIN B\u00d6LGES\u0130NE DESTEK \u0130\u00c7\u0130N SA\u011eLIK EK\u0130PLER\u0130 G\u00d6NDERECEK. SEN\u0130N HER TARAFTAN HABER ALMA OLANA\u011eIN DAHA FAZLA, BU Y\u00dcZDEN G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcN\u00dc ALMAK \u0130STED\u0130M. DUYDU\u011eUMA GORE BU MAV V\u0130R\u00dcS\u00dc G\u00dcNEY \u015eEH\u0130RLER\u0130N\u0130 C\u0130DD\u0130 \u015eEK\u0130LDE ETK\u0130LEM\u0130\u015e VE M\u0130YOKARD\u0130T VAKALARI DA ARTMAYA DEVAM ED\u0130YOR. SEN NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["405", "1205", "625", "1353"], "fr": "Zone \u00e9pid\u00e9mique ?", "id": "DAERAH WABAH?", "pt": "\u00c1REA EPID\u00caMICA?", "text": "Epidemic area?", "tr": "SALGIN B\u00d6LGES\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/8.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "3484", "340", "3689"], "fr": "J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 inform\u00e9 le directeur de la cha\u00eene.", "id": "AKU SUDAH MELAPOR KE DIREKTUR STASIUN.", "pt": "EU J\u00c1 INFORMEI O DIRETOR DA EMISSORA.", "text": "I\u0027ve already reported to the station director.", "tr": "\u0130STASYON M\u00dcD\u00dcR\u00dcNE B\u0130LD\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["64", "1323", "509", "1565"], "fr": "Le Minist\u00e8re de la Sant\u00e9 a d\u00e9j\u00e0 donn\u00e9 des instructions concernant les cas de myocardite virale, demandant aux m\u00e9dias de ne pas propager de rumeurs, de ne pas croire aux rumeurs, et de veiller imp\u00e9rativement \u00e0 la stabilit\u00e9.", "id": "KEMENTERIAN KESEHATAN SUDAH MENGELUARKAN INSTRUKSI MENGENAI KASUS MIOKARDITIS VIRAL, MEMINTA MEDIA UNTUK TIDAK MENYEBARKAN ATAU MEMPERCAYAI RUMOR, DAN HARUS MENJAGA STABILITAS--", "pt": "O MINIST\u00c9RIO DA SA\u00daDE J\u00c1 EMITIU DIRETRIZES SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DA MIOCARDITE VIRAL, EXIGINDO QUE A M\u00cdDIA N\u00c3O ESPALHE RUMORES, N\u00c3O ACREDITE EM RUMORES E PRIORIZE A ESTABILIDADE...", "text": "The Ministry of Health has issued instructions regarding viral myocarditis, requiring the media not to spread rumors or believe rumors, and to strive for stability.", "tr": "SA\u011eLIK BAKANLI\u011eI, V\u0130RAL M\u0130YOKARD\u0130T DURUMUYLA \u0130LG\u0130L\u0130 OLARAK MEDYANIN S\u00d6YLENT\u0130 YAYMAMASINI, S\u00d6YLENT\u0130LERE \u0130NANMAMASINI VE \u0130ST\u0130KRARI KORUMASINI TALEP ETT\u0130..."}, {"bbox": ["437", "2003", "751", "2241"], "fr": "Ce sujet est assez sensible, personnellement, je ne suis pas d\u0027accord.", "id": "TOPIK INI CUKUP SENSITIF, AKU PRIBADI TIDAK SETUJU,", "pt": "ESTE TEMA \u00c9 BASTANTE SENS\u00cdVEL, EU PESSOALMENTE N\u00c3O CONCORDO,", "text": "This topic is relatively sensitive, and I personally disagree.", "tr": "BU KONU OLDUK\u00c7A HASSAS, \u015eAHSEN BEN ONAYLAMIYORUM."}, {"bbox": ["428", "4539", "803", "4831"], "fr": "Il faut d\u0027abord que le centre d\u0027information pr\u00e9vienne l\u0027h\u00f4pital interview\u00e9. Je vais devoir d\u00e9ranger le Directeur Chen pour qu\u0027il les contacte.", "id": "SAAT INI PUSAT BERITA PERLU MEMBERITAHU RUMAH SAKIT YANG DIWAWANCARA. AKU AKAN MEREPOTKAN DIREKTUR CHEN UNTUK MENYAMPAIKANNYA.", "pt": "PRIMEIRO, O CENTRO DE NOT\u00cdCIAS PRECISA INFORMAR O HOSPITAL ENTREVISTADO. PE\u00c7O AO DIRETOR CHEN PARA DAR UM AL\u00d4.", "text": "Before that, the news center needs to inform the interviewed hospital, so please ask Director Chen to say hello.", "tr": "\u00d6NCEL\u0130KLE HABER MERKEZ\u0130\u0027N\u0130N G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcLECEK HASTANEYE B\u0130LG\u0130 VERMES\u0130 GEREK\u0130YOR, M\u00dcD\u00dcR CHEN\u0027\u0130N BU \u0130\u015eLE \u0130LG\u0130LENMES\u0130 GEREKECEK."}, {"bbox": ["158", "5043", "545", "5295"], "fr": "Si on attend de faire le rapport au vieux renard, il sera trop tard... Dans ces moments-l\u00e0, chaque seconde compte, il vaut mieux emmener l\u0027\u00e9quipe sur place d\u0027abord, on verra apr\u00e8s.", "id": "KALAU MENUNGGU LAPORAN KE SI RUBAH TUA ITU AKAN TERLAMBAT... SAAT SEPERTI INI SETIAP DETIK BERHARGA, LEBIH BAIK BAWA ORANG KE SANA DULU.", "pt": "SE ESPERARMOS PARA REPORTAR \u00c0 VELHA RAPOSA, SER\u00c1 TARDE DEMAIS... NESTE MOMENTO, CADA SEGUNDO CONTA. \u00c9 MELHOR LEVAR AS PESSOAS PRIMEIRO E DEPOIS VER.", "text": "It\u0027ll be too late to report to the old fox... At this time, every second counts, so let\u0027s take people there first.", "tr": "YA\u015eLI T\u0130LK\u0130\u0027YE RAPOR VERMEY\u0130 BEKLERSEK \u00c7OK GE\u00c7 OLUR... B\u00d6YLE ZAMANLARDA HER SAN\u0130YE \u00d6NEML\u0130D\u0130R, \u00d6NCE EK\u0130B\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcREL\u0130M, GER\u0130S\u0130N\u0130 SONRA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR\u00dcZ."}, {"bbox": ["172", "2896", "551", "3172"], "fr": "Mais puisque vous en parlez, le directeur Yu est-il d\u00e9j\u00e0 au courant ?", "id": "TAPI KARENA KAU SUDAH MEMBICARAKANNYA, APAKAH PRESIDEN YU SUDAH TAHU?", "pt": "MAS J\u00c1 QUE VOC\u00ca MENCIONOU, O DIRETOR YU J\u00c1 SABE?", "text": "But since you\u0027ve spoken, does Director Yu already know?", "tr": "AMA MADEM SEN BU KONUYU A\u00c7TIN, BA\u015eKAN YU ZATEN B\u0130L\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["158", "5043", "545", "5295"], "fr": "Si on attend de faire le rapport au vieux renard, il sera trop tard... Dans ces moments-l\u00e0, chaque seconde compte, il vaut mieux emmener l\u0027\u00e9quipe sur place d\u0027abord, on verra apr\u00e8s.", "id": "KALAU MENUNGGU LAPORAN KE SI RUBAH TUA ITU AKAN TERLAMBAT... SAAT SEPERTI INI SETIAP DETIK BERHARGA, LEBIH BAIK BAWA ORANG KE SANA DULU.", "pt": "SE ESPERARMOS PARA REPORTAR \u00c0 VELHA RAPOSA, SER\u00c1 TARDE DEMAIS... NESTE MOMENTO, CADA SEGUNDO CONTA. \u00c9 MELHOR LEVAR AS PESSOAS PRIMEIRO E DEPOIS VER.", "text": "It\u0027ll be too late to report to the old fox... At this time, every second counts, so let\u0027s take people there first.", "tr": "YA\u015eLI T\u0130LK\u0130\u0027YE RAPOR VERMEY\u0130 BEKLERSEK \u00c7OK GE\u00c7 OLUR... B\u00d6YLE ZAMANLARDA HER SAN\u0130YE \u00d6NEML\u0130D\u0130R, \u00d6NCE EK\u0130B\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcREL\u0130M, GER\u0130S\u0130N\u0130 SONRA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR\u00dcZ."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/9.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "677", "797", "922"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, je n\u0027ai naturellement plus rien \u00e0 dire.", "id": "KALAU BEGITU, TENTU SAJA AKU TIDAK BISA BERKATA APA-APA LAGI.", "pt": "SENDO ASSIM, \u00c9 CLARO QUE N\u00c3O TENHO MAIS NADA A DIZER.", "text": "Since that\u0027s the case, then of course I have nothing to say.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, O HALDE BEN\u0130M DE S\u00d6YLEYECEK B\u0130R \u015eEY\u0130M YOK ELBETTE."}, {"bbox": ["219", "1251", "441", "1518"], "fr": "Cependant, la situation dans la zone \u00e9pid\u00e9mique est dangereuse. Si vous y allez, faites tr\u00e8s attention \u00e0 votre sant\u00e9.", "id": "TAPI, SITUASI DI DAERAH WABAH ITU BERBAHAYA. KALAU PERGI, HATI-HATI SEKALI DENGAN KESEHATANMU.", "pt": "NO ENTANTO, A SITUA\u00c7\u00c3O NA \u00c1REA EPID\u00caMICA \u00c9 PERIGOSA. SE FOR, CUIDE-SE BEM.", "text": "However, the situation in the epidemic area is dangerous, so be careful of your health when you go.", "tr": "ANCAK, SALGIN B\u00d6LGES\u0130NDEK\u0130 DURUM TEHL\u0130KEL\u0130. G\u0130DERSEN\u0130Z KEND\u0130N\u0130ZE \u00c7OK D\u0130KKAT ED\u0130N."}, {"bbox": ["518", "2041", "815", "2266"], "fr": "Si jamais vous tombez malade,", "id": "KALAU SAMPAI JATUH SAKIT,", "pt": "SE ACABAR FICANDO DOENTE POR ACIDENTE,", "text": "In case you accidentally get sick,", "tr": "E\u011eER YANLI\u015eLIKLA HASTALANIRSAN,"}, {"bbox": ["76", "56", "223", "171"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/10.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "306", "594", "603"], "fr": "C\u0027est vous qui en p\u00e2tirez.", "id": "YANG RUGI DIRIMU SENDIRI.", "pt": "QUEM PERDE \u00c9 VOC\u00ca MESMO.", "text": "You\u0027ll be the one who suffers.", "tr": "ZARARLI \u00c7IKAN SEN OLURSUN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/12.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1167", "766", "1424"], "fr": "Oui, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le chef d\u0027\u00e9quipe ait aussi fait des \u00e9tudes de m\u00e9decine, cette interview est vraiment professionnelle.", "id": "IYA, TIDAK KUSANGKA KETUA TIM JUGA PERNAH BELAJAR KEDOKTERAN. WAWANCARANYA JADI SANGAT PROFESIONAL.", "pt": "\u00c9 VERDADE, N\u00c3O IMAGINAVA QUE O L\u00cdDER DO GRUPO TAMB\u00c9M TINHA ESTUDADO MEDICINA. A ENTREVISTA EST\u00c1 SENDO MUITO PROFISSIONAL.", "text": "Yeah, I didn\u0027t expect the team leader to have studied medicine, this interview is so professional.", "tr": "EVET YA, EK\u0130P L\u0130DER\u0130N\u0130N TIP E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 ALDI\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M. BU R\u00d6PORTAJI YAPARKEN \u00c7OK PROFESYONELCE DAVRANIYOR."}, {"bbox": ["287", "171", "650", "429"], "fr": "Nous avons \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s efficaces pour ce tournage, nous avons recueilli autant de mat\u00e9riel en moins d\u0027une journ\u00e9e.", "id": "EFISIENSI SYUTING KITA KALI INI TINGGI SEKALI, BELUM SAMPAI SEHARI SUDAH DAPAT BEGITU BANYAK MATERI.", "pt": "NOSSA EFICI\u00caNCIA NESTA FILMAGEM FOI MUITO ALTA, CONSEGUIMOS TANTO MATERIAL EM MENOS DE UM DIA.", "text": "Our filming efficiency is so high this time, we\u0027ve filmed so much material in less than a day.", "tr": "BU SEFERK\u0130 \u00c7EK\u0130MLER\u0130M\u0130Z \u00c7OK VER\u0130ML\u0130 GE\u00c7T\u0130, B\u0130R G\u00dcNDEN KISA S\u00dcREDE BU KADAR \u00c7OK MATERYAL TOPLADIK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/13.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "113", "466", "380"], "fr": "Ce soir, en rentrant \u00e0 l\u0027h\u00f4tel, envoyez d\u0027abord le mat\u00e9riel. Demandez \u00e0 Ruan Ning et aux autres de le trier rapidement en suivant le plan.", "id": "MALAM INI SETELAH KEMBALI KE HOTEL, KIRIM DULU MATERINYA. BIAR RUAN NING DAN YANG LAIN SEGERA MENYUSUNNYA SESUAI KERANGKA.", "pt": "ESTA NOITE, QUANDO VOLTARMOS AO HOTEL, VAMOS ENVIAR O MATERIAL PRIMEIRO E PEDIR PARA RUAN NING E OS OUTROS ORGANIZAREM DE ACORDO COM O ROTEIRO.", "text": "Tonight, when we get back to the hotel, let\u0027s upload the material first and let Ruan Ning and the others hurry up and sort it out according to the outline.", "tr": "BU AK\u015eAM OTELE D\u00d6N\u00dcNCE \u00d6NCE MATERYALLER\u0130 G\u00d6NDER\u0130N, RUAN NING VE D\u0130\u011eERLER\u0130 DE ANA HATLARA G\u00d6RE HIZLICA D\u00dcZENLES\u0130NLER."}, {"bbox": ["175", "1178", "429", "1352"], "fr": "Bien, chef !", "id": "BAIK, BOS!", "pt": "OK, CHEFE!", "text": "Okay, boss!", "tr": "TAMAMDIR PATRON!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/14.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "130", "673", "399"], "fr": "Halte !", "id": "BERHENTI!", "pt": "PAREM!", "text": "Stop!", "tr": "DURUN!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/15.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "111", "570", "371"], "fr": "L\u0027h\u00f4pital vient de nous informer,", "id": "PIHAK RUMAH SAKIT BARU SAJA MEMBERITAHU,", "pt": "O HOSPITAL ACABOU DE INFORMAR,", "text": "The hospital just notified us,", "tr": "HASTANE Y\u00d6NET\u0130M\u0130 AZ \u00d6NCE B\u0130LD\u0130RD\u0130,"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/17.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "85", "633", "478"], "fr": "Que vous ne pouvez pas partir !", "id": "KALIAN TIDAK BOLEH PERGI!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS DEIX\u00c1-LOS SAIR!", "text": "We can\u0027t let you leave!", "tr": "AYRILMANIZA \u0130Z\u0130N VEREMEY\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/18.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "959", "824", "1187"], "fr": "Et en plus de la fouille, il faut enlever le masque, je n\u0027ai rien cach\u00e9 dans mon masque...", "id": "LAGIPULA PENGGELEDAHAN BADANNYA SAMPAI HARUS LEPAS MASKER, PADAHAL TIDAK ADA YANG KUSEMBUNYIKAN DI MASKERKU...", "pt": "E AINDA QUEREM NOS REVISTAR E TIRAR AS M\u00c1SCARAS, EU N\u00c3O ESCONDI NADA NA MINHA M\u00c1SCARA...", "text": "And we have to take off our masks for the body search, but I don\u0027t have anything hidden in my mask...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K \u00dcST ARAMASI \u0130\u00c7\u0130N MASKELER\u0130M\u0130Z\u0130 DE \u00c7IKARMAMIZI \u0130ST\u0130YORLAR, MASKEM\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE SAKLADI\u011eIM B\u0130R \u015eEY YOK K\u0130..."}, {"bbox": ["79", "2886", "477", "3051"], "fr": "L\u0027odeur de d\u00e9sinfectant est si forte ici, et l\u0027air est si lourd, allons-nous aussi \u00eatre infect\u00e9s...", "id": "BAU DISINFEKTAN DI SINI SANGAT KUAT, UDARANYA JUGA PENGAP. APAKAH KITA JUGA AKAN TERINFEKSI....", "pt": "O CHEIRO DE DESINFETANTE AQUI \u00c9 T\u00c3O FORTE, E O AR EST\u00c1 ABAFADO. SER\u00c1 QUE TAMB\u00c9M SEREMOS INFECTADOS...?", "text": "The disinfectant smell is so strong here, and the air is so stuffy, will we also be infected...?", "tr": "BURASI \u00c7OK YO\u011eUN DEZENFEKTAN KOKUYOR VE HAVA DA \u00c7OK BASIK. B\u0130Z DE ENFEKTE OLUR MUYUZ ACABA..."}, {"bbox": ["434", "2397", "759", "2712"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on va faire ? M\u00eame nos portables ont \u00e9t\u00e9 confisqu\u00e9s, on ne peut m\u00eame pas appeler \u00e0 l\u0027aide...", "id": "BAGAIMANA INI, PONSEL KITA JUGA DIAMBIL. KITA TIDAK BISA MEMANGGIL BANTUAN....", "pt": "O QUE FAZEMOS? AT\u00c9 NOSSOS CELULARES FORAM CONFISCADOS. N\u00c3O PODEMOS NEM CHAMAR AJUDA...", "text": "What should we do, even our phones have been taken away, we can\u0027t even call for someone to save us...", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ \u015e\u0130MD\u0130? TELEFONLARIMIZI B\u0130LE ALDILAR, YARDIM \u00c7A\u011eIRMA \u015eANSIMIZ DA YOK..."}, {"bbox": ["146", "557", "512", "843"], "fr": "Ils nous ont fouill\u00e9s et ont m\u00eame pris notre mat\u00e9riel, chef ! N\u0027est-ce pas ill\u00e9gal ?", "id": "MEREKA MENGGELEDAH KITA DAN MERAMPAS PERALATAN, BOS! INI ILEGAL, KAN?!", "pt": "ELES AT\u00c9 NOS REVISTARAM E PEGARAM NOSSO EQUIPAMENTO, CHEFE! ISSO N\u00c3O \u00c9 ILEGAL?!", "text": "They\u0027re searching us and taking our equipment, Boss! Isn\u0027t that illegal!", "tr": "\u00dcST\u00dcM\u00dcZ\u00dc ARAMAKLA KALMAYIP EK\u0130PMANLARIMIZA DA EL KOYDULAR, PATRON! BU YASA DI\u015eI DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["441", "5080", "714", "5361"], "fr": "Est-ce qu\u0027ils essaient de nous pi\u00e9ger ici pour se d\u00e9barrasser de nous indirectement ?", "id": "APAKAH MEREKA INGIN MENGGUNAKAN PIHAK LAIN UNTUK MENCELAKAI KITA DAN MEMBUAT KITA TERJEBAK DI SINI?", "pt": "ELES EST\u00c3O TENTANDO USAR OUTROS PARA NOS PREJUDICAR E NOS MANTER PRESOS AQUI?", "text": "Do they want to use us as a scapegoat and trap us here?", "tr": "B\u0130Z\u0130 BURADA TUZA\u011eA D\u00dc\u015e\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R OYUN MU \u00c7EV\u0130R\u0130YORLAR?"}, {"bbox": ["105", "4041", "488", "4214"], "fr": "Apparemment, le Vieux Chen n\u0027a pas du tout pr\u00e9venu l\u0027h\u00f4pital,", "id": "SEPERTINYA DIREKTUR CHEN SAMA SEKALI TIDAK MEMBERITAHU PIHAK RUMAH SAKIT,", "pt": "PARECE QUE O VELHO CHEN N\u00c3O FALOU COM O HOSPITAL,", "text": "It seems Lao Chen didn\u0027t even notify the hospital.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE YA\u015eLI CHEN HASTANE Y\u00d6NET\u0130M\u0130YLE H\u0130\u00c7 \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["439", "1812", "711", "1936"], "fr": "[SFX] Bouh hou... Maman, je veux rentrer \u00e0 la maison...", "id": "[SFX] HUHUHU... MAMA, AKU MAU PULANG...", "pt": "MAM\u00c3E, QUERO IR PARA CASA [SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "Mom, I want to go home, waaa...", "tr": "[SFX] H\u00dc\u00dc\u00dc... ANNE, EVE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/19.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "941", "550", "1167"], "fr": "\u00c7a... Se pourrait-il qu\u0027il soit infect\u00e9 ?!", "id": "INI..... APAKAH DIA SUDAH TERINFEKSI?!", "pt": "ISSO... SER\u00c1 QUE ELE FOI INFECTADO?!", "text": "D-Does he have an infection?", "tr": "BU... YOKSA ENFEKTE M\u0130 OLDU?!"}, {"bbox": ["115", "85", "406", "327"], "fr": "Je... J\u0027ai l\u0027impression que je ne peux plus respirer...", "id": "AKU... SEPERTINYA TIDAK BISA BERNAPAS.....", "pt": "EU... PARECE QUE N\u00c3O CONSIGO RESPIRAR...", "text": "I... I can\u0027t seem to breathe...", "tr": "BEN... GAL\u0130BA NEFES ALAMIYORUM..."}, {"bbox": ["277", "2218", "635", "2487"], "fr": "Chef, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?!", "id": "BOS, BAGAIMANA INI?!", "pt": "CHEFE, O QUE FAZEMOS?!", "text": "Boss, what do we do!", "tr": "PATRON, NE YAPACA\u011eIZ!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/20.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "581", "494", "836"], "fr": "Y a-t-il quelqu\u0027un ! Faites venir votre responsable !", "id": "ADA ORANG?! SURUH PEMIMPIN KALIAN DATANG!", "pt": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd?! CHAMEM SEU SUPERIOR!", "text": "Is anyone there! Get your leader!", "tr": "K\u0130MSE YOK MU! AM\u0130R\u0130N\u0130Z GELS\u0130N BURAYA!"}, {"bbox": ["426", "232", "722", "463"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide ! Y a-t-il un m\u00e9decin ?", "id": "TOLONG! APA ADA DOKTER?!", "pt": "ALGU\u00c9M! TEM ALGUM M\u00c9DICO?!", "text": "Someone! Is there a doctor!", "tr": "YARDIM ED\u0130N! DOKTOR YOK MU!"}, {"bbox": ["197", "1856", "680", "2129"], "fr": "Je veux voir votre responsable !", "id": "AKU MAU BERTEMU PEMIMPIN KALIAN!", "pt": "QUERO VER SEU SUPERIOR!", "text": "I want to see your leader!", "tr": "AM\u0130R\u0130N\u0130ZLE G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/21.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "931", "581", "1210"], "fr": "Vous \u00eates bien les journalistes de Mingzhu TV, n\u0027est-ce pas ? Le directeur m\u0027a demand\u00e9 de venir vous parler.", "id": "KALIAN WARTAWAN DARI STASIUN MINGZHU, KAN? DIREKTUR MEMINTAKU UNTUK BICARA DENGAN KALIAN.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O OS REP\u00d3RTERES DA EMISSORA MINGZHU, CERTO? O DIRETOR ME PEDIU PARA FALAR COM VOC\u00caS.", "text": "You\u0027re reporters from Pearl TV, right? The director sent me to talk to you.", "tr": "S\u0130Z MINGZHU TV MUHAB\u0130RLER\u0130 OLMALISINIZ, BA\u015eHEK\u0130M S\u0130Z\u0130NLE G\u00d6R\u00dc\u015eMEM\u0130 \u0130STED\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/22.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "92", "482", "421"], "fr": "Laissez d\u0027abord sortir mes hommes pour qu\u0027on leur trouve un m\u00e9decin !", "id": "LEPASKAN DULU ORANG-ORANGKU DAN CARIKAN MEREKA DOKTER!", "pt": "PRIMEIRO, DEIXE MEU PESSOAL SAIR PARA QUE POSSAM PROCURAR UM M\u00c9DICO!", "text": "Release my men first and get a doctor for them!", "tr": "\u00d6NCE ADAMLARIMI BIRAKIN VE ONLARA B\u0130R DOKTOR BULUN!"}, {"bbox": ["519", "946", "808", "1214"], "fr": "[SFX] Hah... Hah... Sinon, si quelque chose arrive vraiment, personne ne pourra en assumer la responsabilit\u00e9 !", "id": "[SFX] HAH... HAH... KALAU TIDAK, JIKA SAMPAI TERJADI SESUATU, TIDAK ADA YANG BISA BERTANGGUNG JAWAB!", "pt": "[SFX] OFEGANTE... CASO CONTR\u00c1RIO, SE ALGO REALMENTE ACONTECER, NINGU\u00c9M PODER\u00c1 ASSUMIR A RESPONSABILIDADE!", "text": "O-Otherwise, if something really happens, no one can take responsibility!", "tr": "[SFX] HAH... HAH... YOKSA GER\u00c7EKTEN B\u0130R \u015eEY OLURSA, K\u0130MSE BUNUN SORUMLULU\u011eUNU \u00dcSTLENEMEZ!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/23.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "113", "519", "392"], "fr": "Nous ne faisons que suivre les ordres, nous n\u0027y pouvons rien... Vous laissez tout le mat\u00e9riel film\u00e9,", "id": "KAMI HANYA MENJALANKAN PERINTAH, TIDAK BISA BERBUAT APA-APA... KALIAN TINGGALKAN SEMUA MATERI REKAMAN,", "pt": "N\u00d3S TAMB\u00c9M ESTAMOS APENAS SEGUINDO ORDENS, N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER... DEIXEM TODO O MATERIAL FILMADO,", "text": "We\u0027re just following orders, there\u0027s nothing we can do... Leave all the footage you filmed behind,", "tr": "B\u0130Z DE SADECE EM\u0130RLER\u0130 UYGULUYORUZ, BA\u015eKA \u00c7AREM\u0130Z YOK... \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z T\u00dcM MATERYALLER\u0130 BURADA BIRAKIN,"}, {"bbox": ["353", "1147", "720", "1429"], "fr": "Et une personne reste en garantie, les autres peuvent partir. Celui qui ne se sent pas bien peut d\u0027abord nous suivre.", "id": "LALU TINGGALKAN SATU ORANG SEBAGAI JAMINAN, YANG LAIN BOLEH PERGI. YANG MERASA TIDAK ENAK BADAN BISA IKUT KAMI DULU KE...", "pt": "E DEIXEM UMA PESSOA COMO GARANTIA, OS OUTROS PODEM IR. AQUELE QUE N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM PODE VIR CONOSCO PRIMEIRO PARA...", "text": "And leave one person as collateral, then the others can leave. The one who\u0027s not feeling well can go with us first.", "tr": "B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 TEM\u0130NAT OLARAK KALIRSA D\u0130\u011eERLER\u0130 G\u0130DEB\u0130L\u0130R. KEND\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130 H\u0130SSETMEYEN K\u0130\u015e\u0130 \u00d6NCEL\u0130KLE B\u0130Z\u0130MLE GELEB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["274", "1073", "796", "1488"], "fr": "Et une personne reste en garantie, les autres peuvent partir. Celui qui ne se sent pas bien peut d\u0027abord nous suivre.", "id": "LALU TINGGALKAN SATU ORANG SEBAGAI JAMINAN, YANG LAIN BOLEH PERGI. YANG MERASA TIDAK ENAK BADAN BISA IKUT KAMI DULU KE...", "pt": "E DEIXEM UMA PESSOA COMO GARANTIA, OS OUTROS PODEM IR. AQUELE QUE N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM PODE VIR CONOSCO PRIMEIRO PARA...", "text": "And leave one person as collateral, then the others can leave. The one who\u0027s not feeling well can go with us first.", "tr": "B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 TEM\u0130NAT OLARAK KALIRSA D\u0130\u011eERLER\u0130 G\u0130DEB\u0130L\u0130R. KEND\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130 H\u0130SSETMEYEN K\u0130\u015e\u0130 \u00d6NCEL\u0130KLE B\u0130Z\u0130MLE GELEB\u0130L\u0130R..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/25.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "312", "554", "595"], "fr": "Je reste, laissez-les partir.", "id": "AKU YANG TINGGAL, BIARKAN MEREKA PERGI.", "pt": "EU FICO, DEIXE ELES IREM.", "text": "I\u0027ll stay, let them go.", "tr": "BEN KALIRIM, ONLAR G\u0130TS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/26.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1057", "471", "1227"], "fr": "Ils surveillent si \u00e9troitement, il semble que je ne pourrai pas m\u0027\u00e9chapper de sit\u00f4t.", "id": "DIJAGA SEKETAT INI, SEPERTINYA TIDAK AKAN BISA KELUAR DALAM WAKTU DEKAT,", "pt": "A VIGIL\u00c2NCIA \u00c9 T\u00c3O R\u00cdGIDA, PARECE QUE N\u00c3O VOU CONSEGUIR SAIR T\u00c3O CEDO,", "text": "It\u0027s heavily guarded, it looks like I won\u0027t be able to leave anytime soon.", "tr": "BU KADAR SIKI KORUNUYOR, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u0130R S\u00dcRE BURADAN KA\u00c7AMAYACA\u011eIM,"}, {"bbox": ["315", "2224", "735", "2422"], "fr": "Il faut quand m\u00eame trouver un moyen de sauvegarder ces enregistrements autant que possible.", "id": "TAPI AKU HARUS MEMIKIRKAN CARA UNTUK MENYELAMATKAN MATERI-MATERI ITU SEBISA MUNGKIN.", "pt": "AINDA PRECISO PENSAR NUMA MANEIRA DE PROTEGER AQUELES MATERIAIS O M\u00c1XIMO POSS\u00cdVEL.", "text": "I still have to find a way to preserve the footage.", "tr": "Y\u0130NE DE O MATERYALLER\u0130 KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YOL BULMALIYIM."}], "width": 900}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/27.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "3377", "546", "3656"], "fr": "Je voudrais vous emprunter votre t\u00e9l\u00e9phone un instant, pour passer un appel. Je suis parti pr\u00e9cipitamment.", "id": "AKU INGIN MEMINJAM PONSELMU SEBENTAR UNTUK MENELEPON. AKU KELUAR DENGAN TERBURU-BURU,", "pt": "GOSTARIA DE PEGAR SEU CELULAR EMPRESTADO RAPIDINHO PARA FAZER UMA LIGA\u00c7\u00c3O. SA\u00cd \u00c0S PRESSAS DESTA VEZ.", "text": "I\u0027d like to borrow your phone to make a call. I came out in a hurry.", "tr": "TELEFONUNU \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALIP B\u0130R ARAMA YAPAB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M? BU GEZ\u0130YE B\u0130RAZ ACELE \u00c7IKTIM DA."}, {"bbox": ["79", "4812", "408", "5061"], "fr": "Aller aux toilettes, pas de probl\u00e8me, mais vous ne pouvez appeler que votre petite amie, personne d\u0027autre.", "id": "KE TOILET TIDAK MASALAH, TAPI KAU HANYA BOLEH MENELEPON PACARMU, TIDAK BOLEH ORANG LAIN.", "pt": "IR AO BANHEIRO N\u00c3O TEM PROBLEMA, MAS S\u00d3 PODE LIGAR PARA A NAMORADA, N\u00c3O PARA MAIS NINGU\u00c9M.", "text": "Going to the bathroom is fine, but you can only call your girlfriend, not anyone else.", "tr": "TUVALETE G\u0130TMENDE SORUN YOK AMA TELEFONLA SADECE KIZ ARKADA\u015eINI ARAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N, BA\u015eKA K\u0130MSEY\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["270", "142", "505", "320"], "fr": "Agent de s\u00e9curit\u00e9,", "id": "PAK SATPAM,", "pt": "SENHOR SEGURAN\u00c7A,", "text": "Officer,", "tr": "G\u00dcVENL\u0130K G\u00d6REVL\u0130S\u0130 AB\u0130,"}, {"bbox": ["439", "3839", "814", "4133"], "fr": "Ma petite amie attend toujours mon message.", "id": "PACARKU MASIH MENUNGGU BALASAN PESANKU.", "pt": "MINHA NAMORADA AINDA EST\u00c1 ESPERANDO MINHA MENSAGEM.", "text": "My girlfriend is waiting for me to reply.", "tr": "KIZ ARKADA\u015eIM BENDEN HABER BEKL\u0130YOR."}, {"bbox": ["97", "1853", "433", "2110"], "fr": "Puis-je aller aux toilettes ?", "id": "BOLEHKAH AKU KE TOILET SEBENTAR?", "pt": "POSSO IR AO BANHEIRO?", "text": "Can I go to the bathroom?", "tr": "TUVALETE G\u0130DEB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["213", "1054", "526", "1289"], "fr": "Nous sommes enferm\u00e9s depuis une bonne partie de la journ\u00e9e,", "id": "KITA SUDAH DIKURUNG SETENGAH HARI LEBIH,", "pt": "J\u00c1 ESTAMOS PRESOS AQUI H\u00c1 UM BOM TEMPO,", "text": "We\u0027ve been locked up for almost half a day.", "tr": "NEREDEYSE B\u00dcT\u00dcN G\u00dcND\u00dcR BURADA KAPALIYIZ,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/28.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "452", "726", "749"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, je promets de n\u0027appeler que ma petite amie.", "id": "TENANG SAJA, AKU JANJI HANYA AKAN MENELEPON PACARKU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU PROMETO QUE S\u00d3 VOU LIGAR PARA MINHA NAMORADA.", "text": "Don\u0027t worry, I promise I\u0027ll only call my girlfriend.", "tr": "MERAK ETMEY\u0130N, SADECE KIZ ARKADA\u015eIMI ARAYACA\u011eIMA S\u00d6Z VER\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/29.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "2370", "385", "2685"], "fr": "Ma\u00eetre n\u0027a pas beaucoup de relations, il ne pourra probablement pas r\u00e9cup\u00e9rer ces enregistrements...", "id": "GURU TIDAK PUNYA BANYAK KONEKSI, SEPERTINYA DIA JUGA TIDAK AKAN BISA MENYELAMATKAN MATERI-MATERI ITU...", "pt": "O MESTRE N\u00c3O TEM MUITOS CONTATOS, PROVAVELMENTE N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 RECUPERAR AQUELE MATERIAL...", "text": "Master doesn\u0027t have any connections, I probably won\u0027t be able to get the footage back...", "tr": "USTAMIN PEK \u00c7EVRES\u0130 YOK, MUHTEMELEN O MATERYALLER\u0130 GER\u0130 ALMASINA YARDIMCI OLAMAZ..."}, {"bbox": ["399", "1736", "807", "2029"], "fr": "Impossible de contacter le centre d\u0027information, le Vieux Chen n\u0027aidera certainement pas, il pourrait m\u00eame nous enfoncer davantage.", "id": "TIDAK BISA MENGHUBUNGI PUSAT BERITA. DIREKTUR CHEN PASTI TIDAK AKAN MEMBANTU, BAHKAN MUNGKIN AKAN MEMPERBURUK KEADAAN.", "pt": "N\u00c3O POSSO CONTATAR O CENTRO DE NOT\u00cdCIAS, O VELHO CHEN CERTAMENTE N\u00c3O AJUDAR\u00c1, TALVEZ AT\u00c9 PIORE AS COISAS.", "text": "I can\u0027t contact the news center, Lao Chen definitely won\u0027t help and might even kick me when I\u0027m down.", "tr": "HABER MERKEZ\u0130YLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7EMEM. YA\u015eLI CHEN KES\u0130NL\u0130KLE YARDIM ETMEZ, HATTA BELK\u0130 K\u00d6STEK OLUR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/30.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "538", "552", "716"], "fr": "Maintenant, j\u0027imagine que lui seul peut trouver une solution.", "id": "SEKARANG, SEPERTINYA HANYA DIA YANG BISA MEMBANTU.", "pt": "AGORA, PROVAVELMENTE S\u00d3 ELE TEM UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "Right now, he\u0027s probably the only one who can help.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130, SANIRIM BU \u0130\u015e\u0130 \u00c7\u00d6ZEB\u0130LECEK TEK K\u0130\u015e\u0130 O."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/31.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "2809", "732", "3100"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je ne voulais pas r\u00e9pondre avant, j\u0027\u00e9tais vraiment trop occup\u00e9 en voyage d\u0027affaires.", "id": "BUKANNYA AKU TIDAK MAU MEMBALAS PESANMU SEBELUMNYA, TAPI AKU SANGAT SIBUK KARENA PERJALANAN DINAS.", "pt": "ANTES, N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O QUISESSE RESPONDER, \u00c9 QUE ESTAVA MUITO OCUPADO COM A VIAGEM DE NEG\u00d3CIOS.", "text": "It\u0027s not that I didn\u0027t want to reply before, I was just too busy with the business trip.", "tr": "DAHA \u00d6NCE MESAJINA CEVAP VERMEK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130MDEN DE\u011e\u0130L, GER\u00c7EKTEN \u0130\u015e SEYAHAT\u0130NDE \u00c7OK ME\u015eGULD\u00dcM."}, {"bbox": ["379", "4017", "742", "4370"], "fr": "Mon c\u0153ur, tu n\u0027es pas f\u00e2ch\u00e9 au point de m\u0027ignorer, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SAYANG, KAMU TIDAK MARAH DAN MENGABAIKANKU, KAN?", "pt": "QUERIDA, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 BRAVA COMIGO E ME IGNORANDO, EST\u00c1?", "text": "Baby, you\u0027re not angry and ignoring me, are you?", "tr": "BEBE\u011e\u0130M, BANA KIZIP BEN\u0130MLE KONU\u015eMAZLIK ETM\u0130YORSUN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["354", "1591", "621", "1766"], "fr": "Yu Meiren,", "id": "YU MEIREN,", "pt": "YU MEIREN,", "text": "Yu Meiren,", "tr": "YU MEIREN,"}, {"bbox": ["454", "604", "667", "778"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "HALO?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "Hello?", "tr": "ALO?"}, {"bbox": ["97", "1916", "449", "2194"], "fr": "Chut, laisse-moi d\u0027abord t\u0027expliquer--", "id": "[SFX] SSHH, DENGARKAN DULU PENJELASANKU--", "pt": "[SFX] SHHH, PRIMEIRO ME DEIXE EXPLICAR...", "text": "Shh, let me explain first--", "tr": "\u015e\u015e\u015eT, \u00d6NCE BEN\u0130 D\u0130NLE, A\u00c7IKLAYAYIM..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/33.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1274", "122", "1360"], "fr": "Soutenir", "id": "BERI DUKUNGAN", "pt": "DAR SUPORTE", "text": "Feed", "tr": "DESTEK OLUN"}, {"bbox": ["546", "1274", "631", "1359"], "fr": "Suivre", "id": "IKUTI", "pt": "SEGUIR O MANHUA", "text": "Read Comics", "tr": "TAK\u0130P ET"}, {"bbox": ["778", "1275", "863", "1355"], "fr": "J\u0027aime", "id": "SUKA", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["273", "1274", "358", "1358"], "fr": "Ticket mensuel", "id": "TIKET BULANAN", "pt": "VOTO MENSAL", "text": "Monthly Pass", "tr": "AYLIK B\u0130LET"}], "width": 900}, {"height": 68, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lip-and-sword/60/34.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1", "663", "67"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Please go to watch", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua