This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/1.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "203", "876", "613"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : QIAO SANYUE \u00b7 STUDIO FIRE\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : TANDAD\nSC\u00c9NARISTES : RAO ZHI MAO, NANAKO\nASSISTANTS : FLIP BB MACHINE, ZHONG WANGYE, A SHUI\nSUPERVISEUR : AN PING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : FU LING", "id": "Karya Asli: Qiao Sanyue \u00b7 Fire Studio\nEditor Asli: Qian Qianlai\nPenulis Utama: TANDAD\nPenulis Naskah: Rao Zhi Mao, Nanako\nAsisten: Ponsel Lipat BB, Zhong Wangye, A Shui\nPengawas: An Ping\nEditor Komik: Fuling", "pt": "OBRA ORIGINAL: QIAO SANYUE \u00b7 EST\u00daDIO FIRE | EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANLAI | ARTISTA PRINCIPAL: TANDAD | ROTEIRISTAS: RAO ZHI MAO, NANAKO | ASSISTENTES: FLIP PHONE BB MACHINE, ZHONG WANGYE, A SHUI | SUPERVISOR: AN PING | EDITOR DO MANG\u00c1: FU LING", "text": "[Original work by: Qiao Sanyue, Fire Studio Original work editor: Qian Qianlai] [Lead artist: TANDAD Scriptwriter: Rao Zhi Mao, Nanak | Assistant: Flip BB Ji, Prince, A Shui | Producer: An Ping | [Comic Editor: Fu Ling]", "tr": "[OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIAO SANYUE \u00b7 FIRE ST\u00dcDYOSU OR\u0130J\u0130NAL ESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: QIAN QIANLAI] [ANA \u00c7\u0130ZER: TANDAD SENAR\u0130ST: RAO ZHI MAO, NANAKO AS\u0130STAN: FLIP-TOP BB, ZHONG WANGYE, A SHUI S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: AN PING SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: FULING]"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/2.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "124", "808", "337"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 la chambre d\u0027amis.", "id": "Tuan Muda, kamar tamu sudah saya bereskan.", "pt": "JOVEM MESTRE, J\u00c1 ARRUMEI O QUARTO DE H\u00d3SPEDES.", "text": "Young Master, the guest room is ready.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, M\u0130SAF\u0130R ODASINI HAZIRLADIM."}, {"bbox": ["435", "1210", "844", "1539"], "fr": "Oncle Zhou, pas la peine de vous donner tant de mal. Oncle Chen ne reste qu\u0027une nuit, il peut partager ma chambre.", "id": "Paman Zhou, tidak perlu repot-repot. Paman Chen hanya menginap semalam, dia bisa tidur sekamar denganku saja.", "pt": "TIO ZHOU, N\u00c3O SE INCOMODE. O TIO CHEN S\u00d3 VAI PASSAR UMA NOITE AQUI, ELE PODE FICAR NO MESMO QUARTO QUE EU.", "text": "Uncle Zhou, there\u0027s no need to go through so much trouble. Uncle Chen is only staying for one night, he can stay in my room.", "tr": "ZHOU AMCA, BU KADAR ZAHMETE GEREK YOK. CHEN AMCA BU GECE BURADA KALACAK, BEN\u0130MLE AYNI ODADA KALAB\u0130L\u0130R."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/3.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "376", "394", "595"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, ce n\u0027est pas comme si nous n\u0027avions jamais dormi ensemble.", "id": "Tidak apa-apa, kita kan sudah pernah tidur bersama.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA, N\u00c3O \u00c9 COMO SE NUNCA TIV\u00c9SSEMOS DORMIDO JUNTOS ANTES.", "text": "It\u0027s no problem, it\u0027s not like we haven\u0027t slept together before.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, DAHA \u00d6NCE DE B\u0130RL\u0130KTE UYUMU\u015eTUK ZATEN."}, {"bbox": ["586", "192", "916", "458"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, vous n\u0027\u00eates pas encore officiellement mari\u00e9s. N\u0027est-ce pas un peu inconvenant ?", "id": "Tuan Muda, kalian kan belum menikah secara resmi, apa ini tidak menyalahi aturan?", "pt": "JOVEM MESTRE, VOC\u00caS AINDA N\u00c3O S\u00c3O CASADOS OFICIALMENTE. ISSO N\u00c3O \u00c9 UM POUCO INAPROPRIADO?", "text": "Young Master, you\u0027re not officially married yet, isn\u0027t this a bit against the rules?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, HEN\u00dcZ RESM\u0130 OLARAK EVLENMED\u0130N\u0130Z, BU B\u0130RAZ KURALLARA AYKIRI DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["198", "1639", "494", "1898"], "fr": "Mais apr\u00e8s tout, vous n\u0027\u00eates pas encore mari\u00e9s. Si \u00e7a se savait...", "id": "Tapi bagaimanapun juga, kalian belum resmi menikah. Kalau sampai terdengar orang lain...", "pt": "MAS, AFINAL, ELE AINDA N\u00c3O SE CASOU COM VOC\u00ca FORMALMENTE. SE ISSO SE ESPALHAR...", "text": "But after all, he hasn\u0027t crossed the threshold yet, if word gets out...", "tr": "AMA SONU\u00c7TA HEN\u00dcZ EVL\u0130L\u0130K OLMADI, DI\u015eARIYA DUYULURSA..."}], "width": 1000}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/4.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1392", "874", "1620"], "fr": "Et m\u00eame s\u0027il devait y avoir mariage, ce serait Oncle Chen qui rejoindrait notre famille.", "id": "Kalaupun menikah, Paman Chen yang harus menikah ke dalam keluargaku.", "pt": "MESMO QUE ELE SE CASE COMIGO, SERIA O TIO CHEN QUEM ENTRARIA PARA A FAM\u00cdLIA (SE CASARIA COMIGO EM REGIME MATRILOCAL).", "text": "Even if he were to cross the threshold, it would be Uncle Chen marrying into the family.", "tr": "EVL\u0130L\u0130K OLACAKSA B\u0130LE, CHEN AMCA\u0027NIN \u0130\u00c7 G\u00dcVEYS\u0130 GELMES\u0130 GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["177", "1759", "456", "2008"], "fr": "Oui, oui, oui. Regardez-moi, je perds la t\u00eate.", "id": "Iya, iya, lihatlah aku sudah pikun begini.", "pt": "SIM, SIM, SIM. OLHE PARA MIM, ESTOU VELHO E CONFUSO.", "text": "Yes, yes, look at me, I\u0027m getting old and senile.", "tr": "EVET, EVET, EVET, BAKIN BANA, YA\u015eLANDIM BUNADIM."}, {"bbox": ["510", "340", "796", "568"], "fr": "Oncle Zhou, je ne suis pas non plus une jeune oie blanche.", "id": "Paman Zhou, aku ini bukan gadis perawan yang lugu.", "pt": "TIO ZHOU, EU N\u00c3O SOU UMA DONZELA VIRGEM.", "text": "Uncle Zhou, I\u0027m not some innocent maiden.", "tr": "ZHOU AMCA, BEN SAF B\u0130R GEN\u00c7 KIZ DE\u011e\u0130L\u0130M K\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/5.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/6.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "101", "793", "336"], "fr": "Je vais d\u0027abord prendre une douche. Toi, pose l\u0027oreiller l\u00e0.", "id": "Aku mandi dulu, kau letakkan bantalnya di sana.", "pt": "VOU TOMAR BANHO PRIMEIRO. COLOQUE O TRAVESSEIRO L\u00c1.", "text": "I\u0027m going to take a shower first, just put the pillow there.", "tr": "BEN \u00d6NCE DU\u015e ALACA\u011eIM, SEN YASTI\u011eI ORAYA KOY."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/7.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1272", "439", "1533"], "fr": "Je plaisantais avec Oncle Zhou, comment as-tu pu le prendre au s\u00e9rieux ?", "id": "Aku hanya bercanda dengan Paman Zhou, kenapa kau malah menganggapnya serius.", "pt": "EU ESTAVA S\u00d3 BRINCANDO COM O TIO ZHOU, POR QUE VOC\u00ca LEVOU A S\u00c9RIO?", "text": "I was just joking with Uncle Zhou, why are you taking it seriously?", "tr": "ZHOU AMCA\u0027YLA \u015eAKA YAPIYORDUM, SEN NEDEN C\u0130DD\u0130YE ALDIN K\u0130?"}, {"bbox": ["264", "127", "595", "386"], "fr": "Si tu voulais qu\u0027on se marie plus vite, je ne serais pas contre que tu rejoignes ma famille.", "id": "Kalau kau bersedia kita cepat menikah, aku tidak masalah jika kau yang menikah ke dalam keluargaku.", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER SE CASAR LOGO, EU N\u00c3O ME IMPORTARIA QUE VOC\u00ca ENTRASSE PARA A MINHA FAM\u00cdLIA.", "text": "If you\u0027re willing to get married sooner, marrying into the family is not out of the question.", "tr": "E\u011eER B\u0130R AN \u00d6NCE EVLENMEY\u0130 KABUL EDERSEN, \u0130\u00c7 G\u00dcVEYS\u0130 G\u0130RMEM DE M\u00dcMK\u00dcN."}, {"bbox": ["331", "1514", "589", "1745"], "fr": "Franchement, \u00e0 quelle \u00e9poque on vit !", "id": "Zaman sudah berubah.", "pt": "QUE TEMPOS S\u00c3O ESTES!", "text": "What era are we living in?", "tr": "ARTIK HANG\u0130 DEVRDE YA\u015eIYORUZ K\u0130."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/8.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1212", "714", "1380"], "fr": "Hein ?!", "id": "Sungguh?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "Huh?!", "tr": "NE?!"}], "width": 1000}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/9.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "3104", "417", "3296"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises, je vais prendre une douche.", "id": "Jangan bercanda lagi, aku mau mandi.", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA, EU QUERO TOMAR BANHO.", "text": "Stop it, I\u0027m going to take a shower.", "tr": "\u015eIMARIKLI\u011eI BIRAK, DU\u015e ALACA\u011eIM."}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/10.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "1566", "752", "1774"], "fr": "Tu es si press\u00e9 ? Tu as peur que je m\u0027enfuie ?", "id": "Apa kau terburu-buru? Takut aku kabur?", "pt": "EST\u00c1 COM PRESSA? TEM MEDO QUE EU FUJA?", "text": "Are you in a hurry, afraid I\u0027ll run away?", "tr": "\u00c7OK MU ACELEN VAR, KA\u00c7ACA\u011eIMDAN MI KORKUYORSUN?"}, {"bbox": ["564", "441", "847", "670"], "fr": "Ranran, quand nous marierons-nous ?", "id": "Ranran, kapan kita akan menikah?", "pt": "RANRAN, QUANDO VAMOS NOS CASAR?", "text": "Ranran, when are we getting married?", "tr": "RANRAN, NE ZAMAN EVLENECE\u011e\u0130Z?"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/11.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "312", "453", "494"], "fr": "Comment \u00e7a,", "id": "Bagaimana mungkin,", "pt": "COMO PODERIA?", "text": "How could I,", "tr": "ELBETTE,"}, {"bbox": ["508", "1257", "818", "1498"], "fr": "Tu m\u0027as toujours appartenu.", "id": "Kau memang sudah menjadi milikku sejak awal.", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE FOI MEU.", "text": "You already belong to me.", "tr": "SEN ZATEN BEN\u0130MD\u0130N."}], "width": 1000}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/12.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/13.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "224", "574", "493"], "fr": "Concernant ce que j\u0027ai dit sur l\u0027enl\u00e8vement de Monsieur Chen, il y a vraiment beaucoup de points suspects.", "id": "Mengenai penculikan Tuan Chen yang kuceritakan itu, benar-benar banyak kejanggalan.", "pt": "SOBRE O SEQUESTRO DO SR. CHEN QUE EU MENCIONEI, REALMENTE H\u00c1 MUITOS PONTOS SUSPEITOS.", "text": "Regarding what I said about Mr. Chen\u0027s kidnapping, there really are many suspicious points.", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130M CHEN BEY\u0027\u0130N KA\u00c7IRILMA MESELES\u0130YLE \u0130LG\u0130L\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK FAZLA \u015e\u00dcPHEL\u0130 NOKTA VAR."}, {"bbox": ["500", "3296", "843", "3493"], "fr": "S\u0027il y a quelque chose, sois franc, et peut-\u00eatre que je...", "id": "Kalau memang ada, jujurlah sedikit padaku, mungkin aku...", "pt": "SE HOUVER ALGO, SEJA HONESTO. TALVEZ EU...", "text": "If there are, be honest, maybe I...", "tr": "E\u011eER VARSA, B\u0130RAZ D\u00dcR\u00dcST OL, BELK\u0130 BEN..."}, {"bbox": ["472", "1419", "843", "1686"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave si tu ne me crois pas, mais tu dois trouver un moyen de d\u00e9couvrir la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "Tidak apa-apa kalau kau tidak percaya, tapi kau harus mencari cara untuk mengetahui kebenarannya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA, MAS VOC\u00ca PRECISA DESCOBRIR A VERDADE.", "text": "It\u0027s okay if you don\u0027t believe me, but you have to find a way to figure out the truth.", "tr": "\u0130NANMASAN DA SORUN DE\u011e\u0130L AMA GER\u00c7EKLER\u0130 ORTAYA \u00c7IKARMANIN B\u0130R YOLUNU BULMALISIN."}, {"bbox": ["168", "1857", "474", "2100"], "fr": "Oncle Chen, aurais-tu quelque chose \u00e0 me dire ?", "id": "Paman Chen, apa ada sesuatu yang ingin kau katakan padaku?", "pt": "TIO CHEN, H\u00c1 ALGO QUE VOC\u00ca QUEIRA ME DIZER?", "text": "Uncle Chen, is there anything you want to say to me?", "tr": "CHEN AMCA, BANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY VAR MI?"}, {"bbox": ["548", "2135", "888", "2405"], "fr": "Par exemple, y aurait-il quelque chose \u00e0 propos duquel tu m\u0027aurais menti ?", "id": "Misalnya, apa ada hal yang pernah kau bohongi padaku?", "pt": "POR EXEMPLO, VOC\u00ca J\u00c1 MENTIU PARA MIM SOBRE ALGO?", "text": "For example, have you ever lied to me about anything?", "tr": "MESELA, BANA H\u0130\u00c7 YALAN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY OLDU MU?"}, {"bbox": ["445", "3532", "648", "3719"], "fr": "... Non.", "id": "....Tidak ada.", "pt": "....N\u00c3O.", "text": "...No.", "tr": "....HAYIR."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/14.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1632", "665", "1944"], "fr": "Tu l\u0027as promis. Tu me seras absolument loyal et tu auras une confiance absolue en moi, alors tu ne dois surtout pas me mentir.", "id": "Kau sudah berjanji, kau akan memberiku kesetiaan dan kepercayaan mutlak, jadi kau tidak boleh membohongiku.", "pt": "VOC\u00ca PROMETEU QUE SERIA ABSOLUTAMENTE LEAL E CONFIARIA EM MIM, ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O PODE ME ENGANAR.", "text": "You promised me, you would have absolute loyalty and trust in me, so you must not lie to me.", "tr": "S\u00d6Z VERM\u0130\u015eT\u0130N, BANA KAR\u015eI MUTLAK SADAKAT\u0130N VE G\u00dcVEN\u0130N OLACAKTI, BU Y\u00dcZDEN BEN\u0130 ASLA KANDIRMAMALISIN."}, {"bbox": ["563", "414", "788", "590"], "fr": "Non, je te dis tout.", "id": "Tidak ada, aku tidak menyembunyikan apa pun darimu.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O ESCONDO NADA DE VOC\u00ca.", "text": "No, I have nothing to hide from you.", "tr": "HAYIR, SENDEN H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY SAKLAMIYORUM."}, {"bbox": ["244", "1465", "398", "1639"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "Aku tahu.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "I understand.", "tr": "ANLADIM."}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/15.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1422", "405", "1599"], "fr": "Comment pourrais-je vous mentir, Jeune Ma\u00eetre ?", "id": "Bagaimana mungkin aku membohongimu, Tuan Muda.", "pt": "COMO EU PODERIA TE ENGANAR, JOVEM MESTRE?", "text": "How could I lie to you, Young Master?", "tr": "S\u0130Z\u0130 NASIL KANDIRAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130, GEN\u00c7 EFEND\u0130."}, {"bbox": ["519", "326", "828", "568"], "fr": "Sinon, je ne te le pardonnerai pas.", "id": "Kalau tidak, aku tidak akan melepaskanmu.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, EU N\u00c3O O PERDOAREI.", "text": "Otherwise I won\u0027t let you get away with it.", "tr": "AKS\u0130 HALDE SEN\u0130 AFFETMEM."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/16.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1549", "502", "1928"], "fr": "Il semble que les paroles de Yan Jue n\u0027avaient pour but que de semer la zizanie entre nous.", "id": "Sepertinya perkataan Yan Jue itu hanya ingin mengadu domba hubungan kita saja.", "pt": "PARECE QUE AS PALAVRAS DE YAN JUE ERAM APENAS PARA CRIAR DISC\u00d3RDIA ENTRE N\u00d3S.", "text": "It seems that Yan Jue\u0027s words were just trying to drive a wedge between us.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE YAN JUE\u0027N\u0130N O S\u00d6ZLER\u0130 SADECE ARAMIZI BOZMAK \u0130\u00c7\u0130NM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["429", "270", "692", "482"], "fr": "Bonne nuit, Oncle Chen.", "id": "Selamat malam, Paman Chen.", "pt": "BOA NOITE, TIO CHEN.", "text": "Good night, Uncle Chen.", "tr": "\u0130Y\u0130 GECELER, CHEN AMCA."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/17.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/18.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/19.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "1871", "804", "2096"], "fr": "Tu ne lui ressembles vraiment en rien.", "id": "Kau benar-benar tidak mirip dengannya.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE PARECE NADA COM ELE.", "text": "You really are nothing like him.", "tr": "SEN GER\u00c7EKTEN H\u0130\u00c7 ONA BENZEM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["471", "668", "726", "934"], "fr": "Putain, quelle perte de temps !", "id": "Sialan, buang-buang waktuku!", "pt": "MERDA, QUE PERDA DE TEMPO!", "text": "Damn it, what a waste of my time!", "tr": "KAHRETS\u0130N, ZAMANIMI BO\u015eA HARCIYORUM!"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/20.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "633", "824", "845"], "fr": "Tu... Tu ne veux plus ?", "id": "Ti-tidak jadi melakukannya?", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O VAMOS MAIS FAZER?", "text": "A-Aren\u0027t we going to do it anymore?", "tr": "YA-YAPMAYACAK MISIN?"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/21.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "306", "482", "566"], "fr": "\u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse plus. Tu ne me fais absolument aucun effet.", "id": "Sudah tidak tertarik lagi, kau sama sekali tidak membuatku merasakan apa-apa.", "pt": "PERDI O INTERESSE. VOC\u00ca N\u00c3O ME PROVOCA NENHUMA SENSA\u00c7\u00c3O.", "text": "I\u0027m not interested anymore, you don\u0027t make me feel anything.", "tr": "\u0130LG\u0130M\u0130 KAYBETT\u0130M, BANA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY H\u0130SSETT\u0130RM\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["322", "1397", "498", "1535"], "fr": "Imposteur.", "id": "Barang palsu.", "pt": "FALSO.", "text": "Fake.", "tr": "SAHTE."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/22.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/23.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "1614", "844", "1858"], "fr": "D\u0027ici la fin de l\u0027automne, la base des nouvelles \u00e9nergies sera construite.", "id": "Menjelang akhir musim gugur tahun ini, pangkalan energi baru akan selesai dibangun.", "pt": "AT\u00c9 O FINAL DO OUTONO DESTE ANO, A BASE DE NOVA ENERGIA ESTAR\u00c1 CONSTRU\u00cdDA.", "text": "By the late autumn of this year, the new energy base will be completed.", "tr": "BU YIL SONBAHAR SONLARINA DO\u011eRU YEN\u0130 ENERJ\u0130 \u00dcSS\u00dc TAMAMLANMI\u015e OLACAK."}, {"bbox": ["447", "35", "788", "280"], "fr": "La cit\u00e9 souterraine, apr\u00e8s le Nouvel An.", "id": "Kota Bawah Tanah, Setelah Tahun Baru.", "pt": "CIDADE SUBTERR\u00c2NEA AP\u00d3S O ANO NOVO.", "text": "Underground City, after the New Year", "tr": "YEN\u0130 YILDAN SONRA, YERALTI \u015eEHR\u0130"}, {"bbox": ["217", "862", "458", "1058"], "fr": "Deuxi\u00e8me Oncle, au plus tard dans huit mois,", "id": "Paman Kedua, paling lambat delapan bulan,", "pt": "SEGUNDO TIO, NO M\u00c1XIMO EM OITO MESES,", "text": "Second Uncle, eight months at the latest,", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 AMCA, EN GE\u00c7 SEK\u0130Z AY \u0130\u00c7\u0130NDE,"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/24.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "1550", "557", "1814"], "fr": "Apr\u00e8s bien des d\u00e9tours, ce qui a \u00e9t\u00e9 usurp\u00e9 aux autres finit toujours par \u00eatre restitu\u00e9 int\u00e9gralement.", "id": "Setelah berputar-putar, merampas milik orang lain, pada akhirnya semua harus dikembalikan.", "pt": "DEPOIS DE TANTAS VOLTAS, O QUE FOI TOMADO DOS OUTROS EVENTUALMENTE TER\u00c1 QUE SER DEVOLVIDO INTEGRALMENTE.", "text": "Going around in circles, taking what belongs to others, in the end, you have to return it all.", "tr": "NE KADAR U\u011eRA\u015eILIRSA U\u011eRA\u015eILSIN, BA\u015eKALARINDAN ZORLA ALINAN \u015eEYLER EN\u0130NDE SONUNDA TAMAMIYLA \u0130ADE ED\u0130LMEK ZORUNDADIR."}, {"bbox": ["138", "214", "452", "477"], "fr": "Travaille bien, ne d\u00e9\u00e7ois pas les espoirs de ton grand-p\u00e8re.", "id": "Bekerjalah dengan baik, jangan kecewakan harapan kakekmu.", "pt": "FA\u00c7A UM BOM TRABALHO. N\u00c3O DECEPCIONE AS EXPECTATIVAS DO SEU AV\u00d4.", "text": "Work hard, don\u0027t let your grandfather down.", "tr": "\u0130Y\u0130 \u00c7ALI\u015e, DEDEN\u0130N BEKLENT\u0130LER\u0130N\u0130 BO\u015eA \u00c7IKARMA."}, {"bbox": ["255", "502", "545", "763"], "fr": "Peut-\u00eatre est-ce l\u00e0 la volont\u00e9 du Ciel.", "id": "Mungkin ini semua kehendak Langit.", "pt": "TALVEZ TUDO ISSO SEJA A VONTADE DOS C\u00c9US.", "text": "Maybe this is all fate.", "tr": "BELK\u0130 DE B\u00dcT\u00dcN BUNLAR KADER\u0130N B\u0130R C\u0130LVES\u0130D\u0130R."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/25.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "1517", "853", "1820"], "fr": "M\u00eame si Grand-p\u00e8re venait \u00e0 d\u00e9c\u00e9der de mort naturelle, je maintiendrai l\u0027Association avec toi et Oncle Chen.", "id": "Kalaupun nanti Kakek meninggal dunia dengan tenang, aku akan bersamamu, dan juga Paman Chen, untuk mempertahankan asosiasi ini.", "pt": "MESMO QUE O AV\u00d4 MORRA DE VELHICE NO FUTURO, EU, VOC\u00ca E O TIO CHEN MANTEREMOS A ASSOCIA\u00c7\u00c3O JUNTOS.", "text": "Even if Grandpa passes away one day, I will still be with you and Uncle Chen to support the guild.", "tr": "GELECEKTE DEDEM ECEL\u0130YLE \u00d6LSE B\u0130LE, SEN\u0130NLE VE CHEN AMCA\u0027YLA B\u0130RL\u0130KTE LONCAYI AYAKTA TUTACA\u011eIM."}, {"bbox": ["397", "348", "722", "604"], "fr": "Deuxi\u00e8me Oncle, quoi qu\u0027il advienne, la famille Xu ne pourra pas \u00eatre renvers\u00e9e.", "id": "Paman Kedua, apapun yang terjadi di masa depan, keluarga Xu tidak akan bisa membuat kekacauan besar.", "pt": "SEGUNDO TIO, N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A NO FUTURO, A FAM\u00cdLIA XU N\u00c3O PODER\u00c1 CAUSAR UMA GRANDE REVIRAVOLTA.", "text": "Second Uncle, no matter what happens in the future, the Xu family won\u0027t be shaken.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 AMCA, GELECEKTE NE OLURSA OLSUN, XU A\u0130LES\u0130 YIKILAMAZ."}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/26.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "1413", "630", "1706"], "fr": "M\u00eame si la prise de contr\u00f4le de l\u0027Association Bahe fut une erreur de Grand-p\u00e8re \u00e0 l\u0027origine, je m\u0027appelle Xu, je suis n\u00e9 ici, et quoi qu\u0027il arrive, je prot\u00e9gerai cet endroit.", "id": "Meskipun dulu Kakek yang bersalah karena merebut Asosiasi Bahe, tapi aku bermarga Xu, aku lahir di tempat ini, bagaimanapun juga, aku akan menjaga tempat ini dengan baik.", "pt": "EMBORA TENHA SIDO ERRO DO AV\u00d4 TOMAR A ASSOCIA\u00c7\u00c3O BAHE INICIALMENTE, MEU SOBRENOME \u00c9 XU, EU NASCI AQUI E, DE QUALQUER FORMA, PROTEGEREI ESTE LUGAR.", "text": "Although it was Grandpa who made the mistake of seizing the Eight Harmony Association, I bear the surname Xu, and I was born in this place. No matter what, I will protect it.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA SEK\u0130Z UYUMLULAR TOPLULU\u011eU\u0027NU ELE GE\u00c7\u0130RMEK DEDEM\u0130N HATASI OLSA DA, SOYADIM XU VE BEN BURADA DO\u011eDUM. NE OLURSA OLSUN, BURAYI KORUYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["388", "167", "693", "412"], "fr": "Les vieilles rancunes entre la famille Xu et le couple Shen doivent imp\u00e9rativement trouver une conclusion.", "id": "Perseteruan lama antara keluarga Xu dan pasangan Shen harus segera diselesaikan.", "pt": "AS ANTIGAS D\u00cdVIDAS E RANCOR ENTRE A FAM\u00cdLIA XU E O CASAL SHEN DEVEM TER UM FIM.", "text": "The old grudges between the Xu family and the Shen couple must be settled.", "tr": "XU A\u0130LES\u0130 VE SHEN \u00c7\u0130FT\u0130 ARASINDAK\u0130 ESK\u0130 HUSUMETLER\u0130N B\u0130R SONUCA BA\u011eLANMASI GEREK\u0130YOR."}], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/27.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "1991", "471", "2234"], "fr": "Surtout, ne t\u0027en charge pas toi-m\u00eame. C\u0027est mon dernier conseil.", "id": "Kau jangan sampai turun tangan sendiri. Ini nasihat terakhirku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEVE FAZER ISSO PESSOALMENTE. ESTE \u00c9 O MEU \u00daLTIMO CONSELHO.", "text": "You must not do it yourself. This is my last piece of advice.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE KEND\u0130N EL\u0130N\u0130 S\u00dcRMEMEL\u0130S\u0130N. BU SANA SON TAVS\u0130YEM."}, {"bbox": ["596", "4058", "881", "4287"], "fr": "Tes mains sont destin\u00e9es \u00e0 soutenir la famille Xu, pas \u00e0 faire du mal.", "id": "Tanganmu ini untuk menopang keluarga Xu, bukan untuk mencelakai orang.", "pt": "SUAS M\u00c3OS S\u00c3O PARA SUSTENTAR A FAM\u00cdLIA XU, N\u00c3O PARA PREJUDICAR OS OUTROS.", "text": "These hands of yours are meant to uphold the Xu family, not to harm others.", "tr": "BU ELLER\u0130N XU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N GELECE\u011e\u0130N\u0130 TA\u015eIYACAK, \u0130NSANLARA ZARAR VERMEK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["359", "1698", "686", "1958"], "fr": "Si un jour on en arrive r\u00e9ellement \u00e0 une lutte \u00e0 mort,", "id": "Jika suatu hari benar-benar sampai pada situasi hidup atau mati,", "pt": "SE UM DIA CHEGARMOS A UMA SITUA\u00c7\u00c3O DE VIDA OU MORTE,", "text": "If one day it really comes down to a life-or-death situation,", "tr": "E\u011eER B\u0130R G\u00dcN GER\u00c7EKTEN \u00d6L\u00dcM KALIM MESELES\u0130NE GEL\u0130RSE,"}, {"bbox": ["88", "702", "231", "813"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["527", "443", "707", "590"], "fr": "Ranran.", "id": "Ranran.", "pt": "RANRAN.", "text": "Ranran.", "tr": "RANRAN."}, {"bbox": ["251", "3276", "422", "3365"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/28.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "1608", "495", "1941"], "fr": "Sa gentillesse, je ne peux la tenir pour acquise. La derni\u00e8re fois qu\u0027il a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9 et gri\u00e8vement bless\u00e9, c\u0027\u00e9tait en partie ma faute, et je ne veux pas que cela...", "id": "Kebaikan hatinya tidak bisa kuanggap remeh. Terakhir kali dia diculik dan terluka parah, sebenarnya itu juga ada andilku, aku tidak ingin hal itu..", "pt": "N\u00c3O POSSO TOMAR SUAS BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES COMO GARANTIDAS. DA \u00daLTIMA VEZ QUE ELE FOI SEQUESTRADO E GRAVEMENTE FERIDO, PARTE DA CULPA FOI MINHA. EU N\u00c3O QUERO QUE ISSO...", "text": "I can\u0027t take his kindness for granted. His kidnapping and serious injury last time were partly my fault, and I don\u0027t want that", "tr": "ONUN \u0130Y\u0130 N\u0130YET\u0130N\u0130 HAF\u0130FE ALAMAM. GE\u00c7EN SEFER KA\u00c7IRILIP A\u011eIR YARALANDI\u011eINDA, ASLINDA BU KISMEN BEN\u0130M SU\u00c7UMDU, \u0130STEM\u0130YORUM K\u0130 O..."}, {"bbox": ["469", "481", "873", "837"], "fr": "De plus, je ne souhaite pas qu\u0027Oncle Chen porte un fardeau trop lourd pour moi, car c\u0027est \u00e0 moi de l\u0027assumer initialement.", "id": "Lagi pula, aku juga tidak ingin Paman Chen menanggung terlalu banyak untukku, karena itu memang seharusnya bebanku.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O QUERO QUE O TIO CHEN CARREGUE UM FARDO T\u00c3O GRANDE POR MINHA CAUSA, PORQUE ISSO \u00c9 ALGO QUE EU DEVERIA SUPORTAR.", "text": "Moreover, I don\u0027t want Uncle Chen to carry too much for me, because that\u0027s what I should bear.", "tr": "AYRICA, CHEN AMCA\u0027NIN BEN\u0130M YER\u0130ME \u00c7OK FAZLA Y\u00dcK TA\u015eIMASINI DA \u0130STEM\u0130YORUM, \u00c7\u00dcNK\u00dc BU ZATEN BEN\u0130M TA\u015eIMAM GEREKEN B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["267", "154", "604", "490"], "fr": "Mais m\u00eame si je ne cherche \u00e0 nuire \u00e0 personne, d\u0027autres chercheront \u00e0 me nuire.", "id": "Tapi meskipun aku tidak mencelakai orang lain, orang lain akan datang mencelakaiku.", "pt": "MAS MESMO QUE EU N\u00c3O PREJUDIQUE OS OUTROS, ELES VIR\u00c3O ME PREJUDICAR.", "text": "BUT EVEN IF I DON\u0027T TRY TO HURT PEOPLE, OTHERS WILL STILL TRY TO HURT ME.", "tr": "AMA BEN BA\u015eKALARINA ZARAR VERMESEM B\u0130LE, BA\u015eKALARI BANA ZARAR VERMEYE GELECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["409", "1872", "690", "2120"], "fr": "Parce que je ne veux pas que ce genre de chose se reproduise.", "id": "Karena, aku tidak ingin kejadian seperti itu terulang untuk kedua kalinya.", "pt": "POR ISSO, N\u00c3O QUERO QUE ESSE TIPO DE COISA ACONTE\u00c7A UMA SEGUNDA VEZ.", "text": "BECAUSE I DON\u0027T WANT THAT KIND OF THING TO HAPPEN A SECOND TIME.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc, O T\u00dcR B\u0130R \u015eEY\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 KEZ YA\u015eANMASINI \u0130STEM\u0130YORUM."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/29.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "1564", "828", "1786"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, je ne montrerai aucune piti\u00e9 en m\u0027occupant d\u0027eux.", "id": "Anda tidak perlu khawatir, aku tidak akan berbelas kasihan saat menghadapi mereka.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR. AO LIDAR COM ELES, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O SEREI BRANDO.", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO WORRY, I DEFINITELY WON\u0027T GO EASY ON THEM.", "tr": "END\u0130\u015eELENMEN\u0130ZE GEREK YOK, ONLARLA BA\u015eA \u00c7IKARKEN KES\u0130NL\u0130KLE YUMU\u015eAK DAVRANMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["162", "385", "553", "694"], "fr": "Ce que je veux dire, c\u0027est : ne les affronte pas de front, ce couple. Peu importe l\u0027issue, tu seras bless\u00e9.", "id": "Maksudku, jangan berhadapan langsung dengan pasangan itu. Apapun hasilnya, kau pasti akan terluka.", "pt": "O QUE EU QUERO DIZER \u00c9: N\u00c3O OS CONFRONTE (O CASAL) DIRETAMENTE. N\u00c3O IMPORTA O RESULTADO, VOC\u00ca VAI SE MACHUCAR.", "text": "WHAT I MEAN IS, DON\u0027T CONFRONT THAT COUPLE HEAD-ON. NO MATTER THE OUTCOME, YOU\u0027LL GET HURT.", "tr": "DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M, O \u00c7\u0130FTLE DO\u011eRUDAN KAR\u015eI KAR\u015eIYA GELME, SONU\u00c7 NE OLURSA OLSUN SEN ZARAR G\u00d6R\u00dcRS\u00dcN."}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/30.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "443", "895", "689"], "fr": "All\u00f4 ? D\u0027accord. Il est presque onze heures, j\u0027ai faim aussi.", "id": "Halo? Baiklah, sudah hampir jam sebelas, aku juga lapar.", "pt": "AL\u00d4? OK, J\u00c1 S\u00c3O QUASE ONZE HORAS, TAMB\u00c9M ESTOU COM FOME.", "text": "HELLO? OKAY, IT\u0027S ALMOST ELEVEN, I\u0027M HUNGRY TOO.", "tr": "ALO? TAMAM, SAAT NEREDEYSE ON B\u0130R OLMU\u015e, BEN DE AC\u0130KTIM."}, {"bbox": ["584", "1498", "863", "1732"], "fr": "O\u00f9 es-tu maintenant ? J\u0027arrive te chercher.", "id": "Kau di mana sekarang? Aku akan segera ke sana menemuimu.", "pt": "ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 AGORA? ESTOU INDO TE ENCONTRAR.", "text": "WHERE ARE YOU NOW? I\u0027LL COME FIND YOU RIGHT AWAY.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NEREDES\u0130N? HEMEN SEN\u0130 BULMAYA GEL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["488", "1803", "709", "1982"], "fr": "Mhm, \u00e0 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Mm, sampai nanti.", "pt": "UHUM, AT\u00c9 LOGO.", "text": "OKAY, SEE YOU LATER.", "tr": "MM, SONRA G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/31.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "843", "861", "1097"], "fr": "Je pars en premier. S\u0027il y a quelque chose, on en reparlera ce soir \u00e0 la maison.", "id": "Aku pergi dulu, ya. Kalau ada yang mau dibicarakan, nanti malam saja di rumah.", "pt": "VOU INDO. SE TIVER ALGO A DIZER, CONVERSAMOS QUANDO EU VOLTAR PARA CASA \u00c0 NOITE.", "text": "I\u0027M LEAVING FIRST. WE CAN TALK MORE WHEN WE GET HOME TONIGHT.", "tr": "BEN \u00d6NDEN G\u0130D\u0130YORUM, S\u00d6YLEYECEK B\u0130R \u015eEY VARSA AK\u015eAM EVE D\u00d6N\u00dcNCE KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["263", "497", "506", "693"], "fr": "Deuxi\u00e8me Oncle, c\u0027est Oncle Chen qui me demande.", "id": "Paman Kedua, Paman Chen mencariku.", "pt": "SEGUNDO TIO, O TIO CHEN EST\u00c1 ME PROCURANDO.", "text": "SECOND UNCLE, UNCLE CHEN IS LOOKING FOR ME.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 AMCA, CHEN AMCA BEN\u0130 ARIYOR."}, {"bbox": ["230", "1716", "461", "1904"], "fr": "H\u00e9, toi...", "id": "Hei, kau...", "pt": "EI, VOC\u00ca...", "text": "HEY YOU...", "tr": "HEY SEN..."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/32.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "1255", "496", "1440"], "fr": "H\u00e9las...", "id": "Aih....", "pt": "AI...", "text": "HEY...", "tr": "AH..."}], "width": 1000}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/33.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/34.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "441", "868", "667"], "fr": "", "id": "Akan lebih baik lagi jika bisa memberikan dukungan dan donasi!", "pt": "", "text": "STARLIGHT AND TIPS WOULD BE GREATLY APPRECIATED!", "tr": "M\u00dcMK\u00dcNSE, \u0027YILDIZ I\u015eI\u011eI\u0027 VE \u0027DESTEK\u0027 G\u0130B\u0130 YARDIMLARINIZ DAHA DA \u0130Y\u0130 OLURDU!"}, {"bbox": ["286", "980", "484", "1151"], "fr": "", "id": "Presiden sudah memberi isyarat, ayo segera bergabung!", "pt": "", "text": "THE CEO IS HOLDING THE SIGN, DON\u0027T COME IN.", "tr": "BA\u015eKAN DESTEK PLAKARTINI G\u00d6STER\u0130YOR AMA HALA ORTADA YOK."}, {"bbox": ["188", "119", "544", "343"], "fr": "", "id": "Semuanya, silakan like, simpan, beri peringkat bintang lima, dan naik ke puncak bersamaku!", "pt": "", "text": "EVERYONE, PLEASE LIKE, SAVE, AND GIVE A FIVE-STAR RATING. LET\u0027S CLIMB TO THE TOP TOGETHER!", "tr": "HERKES BE\u011eENS\u0130N, KOLEKS\u0130YONUNA EKLES\u0130N, BE\u015e YILDIZLA DE\u011eERLEND\u0130RS\u0130N VE BEN\u0130MLE Z\u0130RVEYE TIRMANDIN!"}, {"bbox": ["200", "1198", "661", "1407"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1000}, {"height": 6, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/76/35.webp", "translations": [], "width": 1000}]
Manhua