This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/1.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "711", "835", "907"], "fr": "Toute reproduction de cette \u0153uvre, sous quelque forme que ce soit, est interdite. En cas de d\u00e9couverte, des poursuites judiciaires seront engag\u00e9es.", "id": "", "pt": "EXCLUSIVO DA BILIBILI COMICS. A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA. OS INFRATORES SER\u00c3O RESPONSABILIZADOS LEGALMENTE.", "text": "...", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL SORUMLULUK DO\u011eACAKTIR."}, {"bbox": ["88", "207", "871", "613"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : QIAO SANYUE \u00b7 STUDIO FIRE\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\nDESSINATEUR PRINCIPAL : TANDAD\nSC\u00c9NARISTES : RAO ZHIMAO, NANAKO\nASSISTANTS : FLIP BB MACHINE, ZHONG WANGYE, A SHUI\nPRODUCTION : S\u00d9XI\u00c0N\nSUPERVISEUR : AN PING\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : FU LING", "id": "Karya Asli: Qiao Sanyue \u00b7 Fire Studio | Editor Asli: Qian Qianlai | Penulis Utama: TANDAD | Penulis Naskah: Rao Zhimao, Nanako | Asisten: Ponsel Lipat BB, Zhong Wangye, A Shui | Produksi: Animasi Garis Kecepatan | Pengawas: An Ping | Editor Komik: Fuling", "pt": "OBRA ORIGINAL: QIAO SANYUE \u00b7 EST\u00daDIO FIRE | EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANLAI1 | [ARTISTA PRINCIPAL: TANDAD | ROTEIRISTAS: RAO ZHI MAO, NANAKO | [ASSISTENTES: FLIP PHONE BB MACHINE, ZHONGWANGYE, A SHUI]] | PRODU\u00c7\u00c3O: SUXIAN | SUPERVISOR: AN PING | EDITOR DE MANG\u00c1: FU LING", "text": "Original work by: Qiao Sanyue, Fire Studio | Original work editor: Qian Qianlai 1 [Lead artist: TANDAD | Scriptwriter: Rao Zhi Mao, Nanak | [Assistant: Flip BB Ji, Prince, A Shui] | Production: Su Xian | Producer: An Ping | Comic Editor: Fu Ling |", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIAO SANYUE \u00b7 FIRE ST\u00dcDYOSU\nOR\u0130J\u0130NAL ESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: QIAN QIANLAI\n[ANA \u00c7\u0130ZER: TANDAD\nSENAR\u0130ST: RAO ZHI MAO, NANAKO\nAS\u0130STAN: FLIP-TOP BB, ZHONG WANGYE, A SHUI]\nYAPIM: SPEED LINE\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: AN PING\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: FULING"}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/2.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/3.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/4.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/5.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/6.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "166", "688", "391"], "fr": "H\u00e9, y a-t-il quelqu\u0027un dehors ? Vous m\u0027entendez ?!", "id": "Hei, ada orang di luar? Apa kalian bisa dengar?!", "pt": "EI, TEM ALGU\u00c9M A\u00cd FORA? CONSEGUEM ME OUVIR?!", "text": "HELLO, IS ANYONE OUT THERE? CAN YOU HEAR ME?!", "tr": "HEY, DI\u015eARIDA K\u0130MSE VAR MI? DUYUYOR MUSUNUZ?!"}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/7.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "417", "624", "735"], "fr": "[SFX] Bip", "id": "[SFX] BIP", "pt": "[SFX] BIP", "text": "[SFX] BEEP", "tr": "[SFX]B\u0130P"}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/8.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/9.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "164", "937", "348"], "fr": "YAN JUE !", "id": "Yan Jue!", "pt": "YAN JUE!", "text": "YAN JUE!", "tr": "YAN JUE!"}], "width": 1000}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/10.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "2309", "596", "2512"], "fr": "Pourquoi m\u0027as-tu amen\u00e9 dans cet endroit paum\u00e9 ? Qu\u0027est-ce que tu veux ?", "id": "Kau membawaku ke tempat terkutuk ini, apa maumu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER FAZER, ME TRAZENDO PARA ESTE LUGAR HORR\u00cdVEL?", "text": "YOU BROUGHT ME TO THIS GODFORSAKEN PLACE, WHAT DO YOU WANT?", "tr": "BEN\u0130 BU LANET YERE GET\u0130R\u0130P NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["273", "515", "606", "793"], "fr": "Les chambres d\u0027h\u00f4tel ici sont un peu rudimentaires, mais elles sont assez spacieuses et calmes.", "id": "Kamar hotel di sini agak sederhana, tapi cukup luas dan tenang.", "pt": "OS QUARTOS DE HOTEL AQUI S\u00c3O UM POUCO SIMPLES, MAS S\u00c3O ESPA\u00c7OSOS E SILENCIOSOS.", "text": "THE HOTEL ROOMS HERE ARE A BIT BASIC, BUT AT LEAST THEY\u0027RE SPACIOUS AND QUIET.", "tr": "BURADAK\u0130 OTEL ODALARI B\u0130RAZ BAS\u0130T AMA OLDUK\u00c7A GEN\u0130\u015e VE SESS\u0130Z."}, {"bbox": ["485", "808", "777", "1043"], "fr": "Tout est \u00e0 votre convenance, Pr\u00e9sident Xu ?", "id": "Apa Anda sudah terbiasa tinggal di sini, Ketua Xu?", "pt": "EST\u00c1 SE ACOSTUMANDO, PRESIDENTE XU?", "text": "ARE YOU COMFORTABLE HERE, PRESIDENT XU?", "tr": "ALI\u015eAB\u0130LD\u0130N\u0130Z M\u0130, BA\u015eKAN XU?"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/11.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "280", "560", "529"], "fr": "Enl\u00e8ve-moi cette salet\u00e9 que j\u0027ai sur les jambes, rends-moi mon t\u00e9l\u00e9phone et mes cl\u00e9s de voiture, et disparais de ma vue imm\u00e9diatement.", "id": "Lepaskan benda sialan di kakiku ini, kembalikan ponsel dan kunci mobilku, lalu segera enyah dari hadapanku!", "pt": "ABRA ESSA PORCARIA NA MINHA PERNA, DEVOLVA MEU CELULAR E AS CHAVES DO CARRO, E DEPOIS SUMA DA MINHA FRENTE IMEDIATAMENTE.", "text": "TAKE THIS DAMN THING OFF MY LEG, GIVE ME BACK MY PHONE AND CAR KEYS, AND THEN GET LOST.", "tr": "BACA\u011eIMDAK\u0130 BU LANET \u015eEY\u0130 \u00c7IKAR, TELEFONUMU VE ARABA ANAHTARLARIMI GER\u0130 VER, SONRA DA HEMEN G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDEN KAYBOL."}, {"bbox": ["207", "1686", "594", "1877"], "fr": "Arr\u00eate de me sourire comme \u00e7a, esp\u00e8ce de tar\u00e9.", "id": "Jangan cengengesan padaku, dasar gila.", "pt": "N\u00c3O FIQUE COM ESSE SORRISINHO PARA MIM, SEU PSICOPATA.", "text": "DON\u0027T ACT ALL FRIENDLY WITH ME, YOU PSYCHOPATH.", "tr": "BEN\u0130MLE ALAY ETME, SEN\u0130 PS\u0130KOPAT."}, {"bbox": ["617", "572", "902", "802"], "fr": "Tu me d\u00e9testes tant que \u00e7a ?", "id": "Sebegitu bencinya kau padaku?", "pt": "VOC\u00ca ME ODEIA TANTO ASSIM?", "text": "DO YOU HATE ME THAT MUCH?", "tr": "BENDEN BU KADAR MI NEFRET ED\u0130YORSUN?"}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/12.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1775", "731", "2044"], "fr": "Me prendre en otage juste sous le nez de la famille Xu, as-tu pens\u00e9 aux cons\u00e9quences ?", "id": "Menculikku tepat di bawah hidung keluarga Xu, apa kau sudah memikirkan akibatnya?", "pt": "VOC\u00ca PENSOU NAS CONSEQU\u00caNCIAS DE ME SEQUESTRAR BEM DEBAIXO DO NARIZ DA FAM\u00cdLIA XU?", "text": "YOU KIDNAPPED ME RIGHT UNDER THE XU FAMILY\u0027S NOSE, HAVE YOU THOUGHT ABOUT THE CONSEQUENCES?", "tr": "XU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N G\u00d6Z\u00dcN\u00dcN \u00d6N\u00dcNDE BEN\u0130 KA\u00c7IRIRKEN SONU\u00c7LARINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["394", "173", "756", "472"], "fr": "Quand m\u00eame, je suis bien plus \u00e2g\u00e9 que toi. Utiliser cette attitude pour parler \u00e0 un a\u00een\u00e9,", "id": "Bagaimanapun juga aku jauh lebih tua darimu, berbicara dengan senior dengan sikap seperti ini,", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SOU MUITO MAIS VELHO QUE VOC\u00ca. FALAR COM UM SUPERIOR COM ESSA ATITUDE,", "text": "I AM QUITE A BIT OLDER THAN YOU, IS IT TOO RUDE TO SPEAK TO YOUR SENIORS WITH SUCH AN ATTITUDE?", "tr": "NE DE OLSA SENDEN \u00c7OK DAHA YA\u015eLIYIM. B\u0130R B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcNLE BU \u015eEK\u0130LDE KONU\u015eMAN,"}, {"bbox": ["162", "1579", "445", "1800"], "fr": "He Yong est-il au courant de ce que tu fais ?", "id": "Apa He Yong tahu kau melakukan ini?", "pt": "HE YONG SABE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ISSO?", "text": "DOES HE YONG KNOW WHAT YOU\u0027RE DOING?", "tr": "BUNU YAPTI\u011eINI HE YONG B\u0130L\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["161", "482", "494", "726"], "fr": "n\u0027est-ce pas extr\u00eamement impoli ?", "id": "Bukankah itu terlalu tidak sopan?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MUITA FALTA DE EDUCA\u00c7\u00c3O?", "text": "ISN\u0027T IT?", "tr": "\u00c7OK KABA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/13.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/14.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "1644", "841", "1922"], "fr": "L\u0027h\u00f4tel est juste en face de la Cit\u00e9 Souterraine. \u00c7a te rappelle quelque chose ?", "id": "Di seberang hotel ini ada kota bawah tanah, bukankah terasa familier?", "pt": "DO OUTRO LADO DO HOTEL FICA A CIDADE SUBTERR\u00c2NEA. PARECE FAMILIAR?", "text": "THE UNDERGROUND CITY IS RIGHT ACROSS FROM THE HOTEL, DOES IT FEEL FAMILIAR?", "tr": "OTEL\u0130N KAR\u015eISI YERALTI \u015eEHR\u0130. TANIDIK GEL\u0130YOR MU?"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/15.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "379", "804", "691"], "fr": "Non seulement je t\u0027ai attrap\u00e9 sous leur nez, mais j\u0027ai aussi d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment pris une chambre dans le coin.", "id": "Aku tidak hanya menangkapmu di bawah hidung mereka, tapi juga sengaja tinggal di sekitar sini.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 TE PEGUEI DEBAIXO DO NARIZ DELES, COMO TAMB\u00c9M FIQUEI HOSPEDADO AQUI PERTO DE PROP\u00d3SITO.", "text": "NOT ONLY DID I KIDNAP YOU RIGHT UNDER THEIR NOSES, BUT I ALSO SPECIFICALLY CHOSE TO STAY NEARBY.", "tr": "SEN\u0130 SADECE ONLARIN G\u00d6Z\u00dcN\u00dcN \u00d6N\u00dcNDE YAKALAMAKLA KALMADIM, AYNI ZAMANDA \u00d6ZELL\u0130KLE BURADA, YAKINLARDA KALDIM."}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/16.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "591", "558", "855"], "fr": "Ton t\u00e9l\u00e9phone n\u0027arr\u00eatait pas de sonner depuis cet apr\u00e8s-midi. Pour \u00e9viter les ennuis, je l\u0027ai jet\u00e9.", "id": "Ponselmu berdering terus sejak sore. Untuk menghindari masalah, aku sudah membuangnya.", "pt": "SEU CELULAR N\u00c3O PARA DE TOCAR DESDE ESTA TARDE. PARA EVITAR PROBLEMAS, EU O JOGUEI FORA.", "text": "YOUR PHONE HAS BEEN RINGING NON-STOP SINCE THIS AFTERNOON, SO TO AVOID TROUBLE, I THREW IT AWAY FOR YOU.", "tr": "TELEFONUN \u00d6\u011eLEDEN BER\u0130 SUSMADAN \u00c7ALIYORDU. SORUN \u00c7IKMASIN D\u0130YE ONU ATIVERD\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/17.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "1207", "666", "1303"], "fr": "Hmph !", "id": "Nah!", "pt": "ENT\u00c3O!", "text": "!", "tr": "[SFX]HIH."}], "width": 1000}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/18.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "76", "439", "340"], "fr": "Alors, devinons un peu, ces idiots qui s\u0027\u00e9nervent \u00e0 en tr\u00e9pigner,", "id": "Mari kita tebak, orang-orang bodoh yang panik itu,", "pt": "VAMOS ADIVINHAR, AQUELES IDIOTAS QUE EST\u00c3O DESESPERADOS", "text": "LET\u0027S GUESS WHEN THOSE IDIOTS", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 BAKALIM, O TELA\u015eTAN NE YAPACA\u011eINI \u015eA\u015eIRMI\u015e APTALLAR"}, {"bbox": ["280", "1709", "606", "1973"], "fr": "quand arriveront-ils \u00e0 trouver ta cachette ?", "id": "kapan mereka bisa menemukan tempat persembunyianmu?", "pt": "QUANDO ELES CONSEGUIR\u00c3O ENCONTRAR SEU ESCONDERIJO?", "text": "WILL FINALLY FIND YOUR HIDING PLACE?", "tr": "SEN\u0130N SAKLANDI\u011eIN YER\u0130 NE ZAMAN BULAB\u0130LECEKLER?"}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/19.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "766", "401", "874"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX]AH!"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/20.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "114", "800", "417"], "fr": "Putain, qu\u0027est-ce que tu veux \u00e0 la fin ?! T\u0027es cingl\u00e9 depuis le d\u00e9but, t\u0027as un probl\u00e8me, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Apa-apaan maumu?! Sejak awal kau sudah aneh, kau sakit jiwa, ya?", "pt": "QUE MERDA VOC\u00ca QUER, AFINAL?! VOC\u00ca TEM AGIDO COMO UM LOUCO DESDE O COME\u00c7O, VOC\u00ca \u00c9 DOENTE OU O QU\u00ca?", "text": "WHAT THE HELL DO YOU WANT?! YOU\u0027VE BEEN ACTING CRAZY FROM THE START, ARE YOU SICK?", "tr": "SEN KAHROLASI NE YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN?! BA\u015eINDAN BER\u0130 DEL\u0130 G\u0130B\u0130 DAVRANIYORSUN, HASTA MISIN NES\u0130N?!"}, {"bbox": ["609", "1676", "868", "1871"], "fr": "Je ne sais pas non plus pourquoi,", "id": "Aku juga tidak tahu kenapa,", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI PORQU\u00ca,", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY,", "tr": "NEDEN OLDU\u011eUNU BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["468", "1905", "735", "2116"], "fr": "c\u0027est juste que tu m\u0027int\u00e9resses \u00e9norm\u00e9ment.", "id": "aku hanya sangat tertarik padamu.", "pt": "EU S\u00d3 ESTOU MUITO INTERESSADO EM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027M JUST VERY INTERESTED IN YOU.", "tr": "SADECE SEN\u0130NLE \u00c7OK \u0130LG\u0130LEN\u0130YORUM."}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/21.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "286", "602", "582"], "fr": "Au d\u00e9part, je pensais rentrer le jour m\u00eame, mais tu n\u0027avais pas ton passeport sur toi, et les billets d\u0027avion pour ces derniers jours \u00e9taient presque tous complets.", "id": "Awalnya aku ingin kembali hari itu juga, tapi kau tidak membawa paspor, dan tiket pesawat untuk beberapa hari ke depan hampir penuh.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU PLANEJAVA VOLTAR NO MESMO DIA, MAS VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA COM SEU PASSAPORTE, E OS VOOS PARA OS PR\u00d3XIMOS DIAS EST\u00c3O QUASE LOTADOS.", "text": "I WAS PLANNING TO GO BACK THE SAME DAY, BUT YOU DIDN\u0027T BRING YOUR PASSPORT, AND THE FLIGHTS FOR THE NEXT FEW DAYS ARE ALMOST FULL.", "tr": "ASLINDA AYNI G\u00dcN D\u00d6NMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM AMA PASAPORTUN YANINDA DE\u011e\u0130LD\u0130 VE SON B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR U\u00c7AK B\u0130LETLER\u0130 NEREDEYSE TAMAMEN DOLUYDU."}, {"bbox": ["121", "1564", "513", "1880"], "fr": "Attendons quelques jours qu\u0027ils baissent leur garde, nous irons d\u0027abord transiter par la ville S, et \u00e0 ce moment-l\u00e0, j\u0027enverrai quelqu\u0027un pr\u00e9parer un jet priv\u00e9 qui nous attendra l\u00e0-bas.", "id": "Tunggu beberapa hari sampai mereka lengah, kita transit dulu di Kota S, nanti aku akan menyuruh orang menyiapkan jet pribadi di sana.", "pt": "DAQUI A ALGUNS DIAS, QUANDO ELES BAIXAREM A GUARDA, IREMOS PRIMEIRO PARA A CIDADE S FAZER UMA CONEX\u00c3O. NAQUELA ALTURA, MANDAREI ALGU\u00c9M PREPARAR UM JATO PARTICULAR PARA NOS ESPERAR L\u00c1.", "text": "IN A FEW DAYS, WHEN THEY LOWER THEIR GUARD, WE\u0027LL FIRST TRANSFER TO S CITY, AND I\u0027LL HAVE A PRIVATE PLANE WAITING FOR US THERE.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA ONLAR D\u0130KKATLER\u0130N\u0130 AZALTINCA, \u00d6NCE AKTARMA \u0130\u00c7\u0130N S \u015eEHR\u0130\u0027NE G\u0130DER\u0130Z. O ZAMANA KADAR \u00d6ZEL B\u0130R U\u00c7A\u011eIN ORADA BEKLEMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 AYARLARIM."}, {"bbox": ["362", "1875", "701", "2098"], "fr": "Franchement, c\u0027est vraiment gal\u00e8re de voyager avant et apr\u00e8s la F\u00eate du Printemps.", "id": "Sungguh merepotkan, bepergian saat musim liburan memang selalu merepotkan.", "pt": "\u00c9 REALMENTE IRRITANTE, VIAJAR PERTO DO FESTIVAL DA PRIMAVERA \u00c9 SEMPRE UM PROBLEMA.", "text": "IT\u0027S SO ANNOYING, TRAVELING AROUND THE SPRING FESTIVAL IS SUCH A HASSLE.", "tr": "GER\u00c7EKTEN CAN SIKICI. BAHAR FEST\u0130VAL\u0130 \u00d6NCES\u0130 VE SONRASI SEYAHAT ETMEK HEP SORUNLUDUR."}], "width": 1000}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/22.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "2122", "828", "2374"], "fr": "Qui sait, si tu essayais, tu pourrais aimer ? J\u0027ai beaucoup d\u0027exp\u00e9rience, tu sais.", "id": "Mungkin kalau kau coba, kau akan suka? Aku sangat berpengalaman, lho.", "pt": "TALVEZ SE VOC\u00ca EXPERIMENTAR, VOC\u00ca GOSTE? EU TENHO MUITA EXPERI\u00caNCIA, SABIA?", "text": "MAYBE YOU\u0027LL LIKE IT IF YOU TRY? I\u0027M VERY EXPERIENCED, YOU KNOW.", "tr": "BELK\u0130 DENERSEN HO\u015eUNA G\u0130DER? BU KONUDA \u00c7OK DENEY\u0130ML\u0130Y\u0130M HA."}, {"bbox": ["107", "191", "478", "486"], "fr": "En fait, je t\u0027aime vraiment bien. Pourquoi faut-il absolument que tu me repousses ?", "id": "Sebenarnya aku sangat menyukaimu, kenapa kau harus menolakku mentah-mentah?", "pt": "NA VERDADE, EU GOSTO MUITO DE VOC\u00ca. POR QUE VOC\u00ca TEM QUE ME MANTER T\u00c3O DISTANTE?", "text": "ACTUALLY, I REALLY LIKE YOU, WHY DO YOU HAVE TO KEEP ME AT ARM\u0027S LENGTH?", "tr": "ASLINDA SENDEN GER\u00c7EKTEN HO\u015eLANIYORUM. NEDEN BEN\u0130 BU KADAR UZAK TUTMAKTA ISRAR ED\u0130YORSUN?"}], "width": 1000}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/23.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "392", "648", "583"], "fr": "Va te faire foutre ! Ne me touche pas avec tes sales pattes !!", "id": "Persetan! Jangan sentuh aku dengan tangan kotormu!!", "pt": "VAI SE FODER! N\u00c3O ME TOQUE COM SUAS M\u00c3OS SUJAS!!", "text": "F*CK YOU! DON\u0027T TOUCH ME WITH YOUR DIRTY HANDS!!", "tr": "S\u0130KT\u0130R G\u0130T! O P\u0130S ELLER\u0130NLE BANA DOKUNMA!!"}], "width": 1000}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/24.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1303", "502", "1578"], "fr": "Chen Qingyue et les autres vont bient\u00f4t trouver cet endroit. Et quand ils arriveront, je te ferai la peau.", "id": "Chen Qingyue dan yang lainnya akan segera menemukan tempat ini, saat itu aku pasti akan mencabik-cabikmu.", "pt": "CHEN QINGYUE E OS OUTROS V\u00c3O ENCONTRAR ESTE LUGAR LOGO, E ENT\u00c3O EU VOU TE ARRASAR.", "text": "CHEN QINGYUE AND THE OTHERS WILL FIND THIS PLACE SOON, AND WHEN THEY DO, I\u0027LL TEAR YOU APART.", "tr": "CHEN QINGYUE VE D\u0130\u011eERLER\u0130 \u00c7OK YAKINDA BURAYI BULACAKLAR. O ZAMAN SEN\u0130 PARAMPAR\u00c7A EDECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["85", "373", "382", "615"], "fr": "Le Pr\u00e9sident Xu est bien jeune, mais quel temp\u00e9rament de feu.", "id": "Ketua Xu masih muda tapi sudah punya temperamen yang keras.", "pt": "O PRESIDENTE XU \u00c9 BEM TEMPERAMENTAL PARA ALGU\u00c9M T\u00c3O JOVEM.", "text": "PRESIDENT XU IS SO FIERY AT SUCH A YOUNG AGE.", "tr": "BA\u015eKAN XU, GEN\u00c7 YA\u015eINA RA\u011eMEN OLDUK\u00c7A ATARLI B\u0130R\u0130."}, {"bbox": ["319", "185", "549", "357"], "fr": "On ne s\u0027y attendrait pas,", "id": "Tidak kelihatan,", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA PERCEBER,", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT,", "tr": "BELL\u0130 OLMUYOR,"}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/25.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "2033", "569", "2302"], "fr": "Hmph, ce n\u0027est qu\u0027un petit menteur, et toi, tu t\u0027apitoies b\u00eatement sur son sort et tu l\u0027aimes.", "id": "Hah, dia itu pembohong kecil, dan kau masih saja bodoh menyayangi dan menyukainya.", "pt": "HEH, ELE \u00c9 S\u00d3 UM PEQUENO MENTIROSO. E VOC\u00ca, BOBO, AINDA SENTE PENA DELE E GOSTA DELE.", "text": "HEH, HE\u0027S JUST A LITTLE LIAR, AND YOU\u0027RE FOOLISH ENOUGH TO CARE FOR HIM AND LIKE HIM.", "tr": "HAH, O K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R YALANCI. SEN\u0130N ONA ACIMAN VE ONDAN HO\u015eLANMAN NE KADAR DA APTALCA."}, {"bbox": ["219", "399", "450", "576"], "fr": "Chen Qingyue ?", "id": "Chen Qingyue?", "pt": "CHEN QINGYUE?", "text": "CHEN QINGYUE?", "tr": "CHEN QINGYUE?"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/26.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/27.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "1769", "622", "2067"], "fr": "Regarder chaque jour une si jolie personne sans pouvoir y toucher, \u00e7a, c\u0027est vraiment dommage.", "id": "Setiap hari menatap orang secantik ini tapi hanya bisa dilihat dari jauh dan tidak bisa \u0027dimainkan\u0027, itu baru sayang.", "pt": "OLHAR PARA UMA PESSOA T\u00c3O BONITA TODOS OS DIAS E S\u00d3 PODER OBSERVAR DE LONGE, SEM PODER TOCAR... ISSO SIM \u00c9 UMA PENA.", "text": "IT WOULD BE A WASTE TO HAVE SUCH A BEAUTIFUL LITTLE THING EVERY DAY AND NOT BE ABLE TO PLAY WITH IT.", "tr": "HER G\u00dcN B\u00d6YLE G\u00dcZEL B\u0130R\u0130NE BAKIP DA SADECE UZAKTAN \u0130ZLEYEB\u0130LMEK, YAKLA\u015eAMAMAK... ASIL YAZIK OLAN BU."}, {"bbox": ["178", "1515", "378", "1710"], "fr": "La mort n\u0027est pas effrayante,", "id": "Mati itu tidak menakutkan,", "pt": "MORRER N\u00c3O \u00c9 ASSUSTADOR,", "text": "DEATH IS NOT SCARY,", "tr": "\u00d6LMEK KORKUTUCU DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["110", "2601", "376", "2813"], "fr": "Sois sage, je ne veux pas te faire mal.", "id": "Bersikaplah manis, aku tidak mau menyakitimu.", "pt": "SEJA BONZINHO, EU N\u00c3O QUERO TE MACHUCAR.", "text": "BE GOOD, I DON\u0027T WANT TO HURT YOU", "tr": "USLU DUR, CANINI ACITMAK \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["410", "107", "757", "388"], "fr": "Tu ferais mieux de bien r\u00e9fl\u00e9chir, mon grand-p\u00e8re est Xu Zhengqin.", "id": "Sebaiknya kau pikirkan baik-baik, kakekku adalah Xu Zhengqin.", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca PENSAR BEM. MEU AV\u00d4 \u00c9 XU ZHENGQIN.", "text": "YOU BETTER THINK CAREFULLY, MY GRANDFATHER IS XU ZHENGQIN.", "tr": "\u0130Y\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNSEN \u0130Y\u0130 OLUR. DEDEM XU ZHENGQIN\u0027D\u0130R."}], "width": 1000}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/28.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/29.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "100", "348", "205"], "fr": "[SFX] Argh !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX]AH!"}], "width": 1000}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/30.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "339", "458", "534"], "fr": "Si tu oses approcher encore un peu cette chose de moi,", "id": "Kalau kau berani mendekatkan benda itu padaku,", "pt": "SE VOC\u00ca OUSAR APROXIMAR ESSA COISA DE MIM,", "text": "IF YOU DARE TO BRING THAT THING NEAR ME,", "tr": "O \u015eEY\u0130 BANA YAKLA\u015eTIRMAYA CESARET EDERSEN,"}, {"bbox": ["511", "2523", "903", "2835"], "fr": "Tu es vraiment d\u00e9sob\u00e9issant. Tout \u00e0 l\u0027heure, tu vas me supplier.", "id": "Kau benar-benar tidak penurut, nanti akan ada saatnya kau memohon padaku.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O SE COMPORTA. MAIS TARDE, HAVER\u00c1 UM MOMENTO EM QUE VOC\u00ca VAI ME IMPLORAR.", "text": "YOU\u0027RE REALLY NOT BEING OBEDIENT, YOU\u0027LL BE BEGGING ME LATER.", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YARAMAZSIN. B\u0130RAZDAN BANA YALVARACA\u011eIN ZAMAN GELECEK."}, {"bbox": ["173", "4258", "502", "4565"], "fr": "Hmph, je vais d\u0027abord te laisser crever de faim pendant deux jours, on verra si tu auras encore la force de t\u0027opposer \u00e0 moi.", "id": "Hmph, akan kubiarkan kau kelaparan selama dua hari, lihat saja nanti apa kau masih punya tenaga untuk melawanku.", "pt": "HMPH, VOU TE DEIXAR COM FOME POR DOIS DIAS PRIMEIRO. VAMOS VER SE VOC\u00ca AINDA TER\u00c1 FOR\u00c7AS PARA SE OPOR A MIM ENT\u00c3O.", "text": "HMPH, I\u0027LL STARVE YOU FOR TWO DAYS, LET\u0027S SEE IF YOU HAVE THE STRENGTH TO FIGHT ME THEN.", "tr": "HMPH, \u00d6NCE SEN\u0130 \u0130K\u0130 G\u00dcN A\u00c7 BIRAKAYIM DA BAKALIM O ZAMAN BANA KAR\u015eI KOYACAK G\u00dcC\u00dcN KALACAK MI."}, {"bbox": ["169", "1818", "457", "2047"], "fr": "je la s\u00e9parerai de ton corps.", "id": "akan kubuat benda itu terpisah dari tubuhmu.", "pt": "EU FAREI COM QUE ELE SE SEPARE DO SEU CORPO.", "text": "I\u0027LL SEPARATE IT FROM YOUR BODY.", "tr": "ONU V\u00dcCUDUNDAN AYIRIRIM."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/31.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/32.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/33.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "1563", "401", "1748"], "fr": "Merde, quand je sortirai d\u0027ici,", "id": "Sialan, tunggu sampai aku kabur dari sini,", "pt": "MERDA, QUANDO EU ESCAPAR DAQUI,", "text": "DAMN IT, WHEN I ESCAPE FROM HERE,", "tr": "KAHRETS\u0130N, BURADAN KA\u00c7TI\u011eIMDA,"}, {"bbox": ["246", "2358", "512", "2473"], "fr": "je te ferai la peau.", "id": "pasti akan kubunuh kau.", "pt": "EU COM CERTEZA VOU TE MATAR.", "text": "I\u0027LL DEFINITELY KILL YOU.", "tr": "SEN\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE GEBERTECE\u011e\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/34.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/35.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "129", "487", "295"], "fr": "Quand l\u0027as-tu vu pour la derni\u00e8re fois ?", "id": "Kapan terakhir kali kau melihatnya?", "pt": "QUANDO FOI A \u00daLTIMA VEZ QUE VOC\u00ca O VIU?", "text": "WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW HIM?", "tr": "ONU EN SON NE ZAMAN G\u00d6RD\u00dcN?"}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/36.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "118", "891", "413"], "fr": "C\u0027\u00e9tait \u00e0 midi, pendant que vous discutiez affaires avec Mme Hai Ruolin. M. Xu et M. Shen sont rest\u00e9s une demi-heure dans le salon.", "id": "Siang tadi, saat Anda berbisnis dengan Nona Hai Ruolin, Tuan Xu dan Tuan Shen berada di ruang istirahat selama setengah jam.", "pt": "FOI AO MEIO-DIA, QUANDO VOC\u00ca ESTAVA DISCUTINDO NEG\u00d3CIOS COM A SENHORA HAI RUOLIN. O PRESIDENTE XU E O SENHOR SHEN FICARAM NO SAL\u00c3O POR MEIA HORA.", "text": "IT WAS AT NOON WHEN YOU WERE DISCUSSING BUSINESS WITH MS. HAI RUOLIN. PRESIDENT XU AND MR. SHEN WERE IN THE LOUNGE FOR HALF AN HOUR.", "tr": "\u00d6\u011eLEN S\u0130Z BAYAN HAI RUOLIN \u0130LE \u0130\u015e G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcRKEN, BA\u015eKAN XU VE BAY SHEN YARIM SAAT KADAR D\u0130NLENME ODASINDAYDILAR."}, {"bbox": ["561", "1395", "880", "1643"], "fr": "L\u0027ambiance \u00e9tait tr\u00e8s tendue entre eux, ils ont failli se disputer.", "id": "Mereka berdua saat itu sangat tegang, hampir saja bertengkar.", "pt": "OS DOIS ESTAVAM EM P\u00c9 DE GUERRA NA HORA, QUASE BRIGARAM.", "text": "THEY WERE AT EACH OTHER\u0027S THROATS AND ALMOST GOT INTO A FIGHT.", "tr": "\u0130K\u0130S\u0130 O SIRADA \u00c7OK GERG\u0130ND\u0130, NEREDEYSE KAVGA EDECEKLERD\u0130."}, {"bbox": ["377", "1687", "706", "1946"], "fr": "Ensuite, M. Xu est parti le premier, et je ne l\u0027ai plus revu non plus.", "id": "Setelah itu Tuan Xu pergi lebih dulu, dan aku tidak pernah melihatnya lagi.", "pt": "DEPOIS, O PRESIDENTE XU SAIU PRIMEIRO, E EU N\u00c3O O VI MAIS.", "text": "THEN PRESIDENT XU LEFT FIRST, AND I HAVEN\u0027T SEEN HIM SINCE.", "tr": "SONRA BA\u015eKAN XU \u00d6NCE AYRILDI VE BEN DE ONU B\u0130R DAHA G\u00d6RMED\u0130M."}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/37.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "1895", "824", "2223"], "fr": "De plus, Hai Ruolin d\u00e9teste Xu Zhengqin et son fils. Si elle voulait vraiment faire du mal \u00e0 Xu Ran, aurait-elle eu besoin de faire semblant aussi longtemps ?", "id": "Lagi pula, Hai Ruolin membenci Xu Zhengqin dan putranya. Jika dia benar-benar ingin mencelakai Xu Ran, apa perlu berpura-pura baik selama ini?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, HAI RUOLIN ODEIA XU ZHENGQIN E SEU FILHO. SE ELA REALMENTE QUISESSE PREJUDICAR XU RAN, PRECISARIA FINGIR COOPERA\u00c7\u00c3O POR TANTO TEMPO?", "text": "BESIDES, HAI RUOLIN HATES XU ZHENGQIN AND HIS SON. IF SHE REALLY WANTED TO HARM XU RAN, WOULD SHE HAVE NEEDED TO PRETEND FOR SO LONG?", "tr": "AYRICA, HAI RUOLIN, XU ZHENGQIN VE O\u011eLUNDAN NEFRET ED\u0130YOR. E\u011eER XU RAN\u0027A GER\u00c7EKTEN ZARAR VERMEK \u0130STESEYD\u0130, BU KADAR UZUN S\u00dcRE \u0130K\u0130Y\u00dcZL\u00dc DAVRANMASINA GEREK KALIR MIYDI?"}, {"bbox": ["495", "600", "827", "902"], "fr": "La collaboration entre les deux familles vient de commencer, il est impossible qu\u0027il fasse une erreur \u00e0 un moment aussi crucial.", "id": "Kerja sama kedua keluarga baru saja dimulai, dia tidak mungkin membuat kesalahan di saat seperti ini.", "pt": "A COOPERA\u00c7\u00c3O ENTRE AS DUAS FAM\u00cdLIAS ACABOU DE COME\u00c7AR, ELE N\u00c3O COMETERIA UM ERRO NESTE MOMENTO CR\u00cdTICO.", "text": "THE COOPERATION BETWEEN THE TWO FAMILIES HAS JUST BEGUN. HE CAN\u0027T AFFORD TO MAKE MISTAKES AT THIS CRITICAL JUNCTURE.", "tr": "\u0130K\u0130 A\u0130LEN\u0130N \u0130\u015e B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 DAHA YEN\u0130 BA\u015eLADI, B\u00d6YLE KR\u0130T\u0130K B\u0130R ANDA HATA YAPMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["330", "419", "536", "585"], "fr": "Shen Nanfeng.", "id": "Shen Nanfeng.", "pt": "SHEN NANFENG.", "text": "SHEN NANFENG", "tr": "SHEN NANFENG..."}], "width": 1000}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/38.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1968", "595", "2296"], "fr": "Je... je ne sais pas non plus o\u00f9 est pass\u00e9 Xu Bin. \u00c7a ne fait m\u00eame pas trois heures, peut-\u00eatre qu\u0027il a eu un impr\u00e9vu et n\u0027a pas vu les messages. Attendez encore un peu.", "id": "A-aku... aku juga tidak tahu Xu Bin pergi ke mana. Baru kurang dari tiga jam, mungkin dia ada urusan mendadak dan belum melihat pesan, Anda tunggu saja sebentar lagi.", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI ONDE XU BIN FOI. FAZ MENOS DE TR\u00caS HORAS, TALVEZ ELE TENHA TIDO UM IMPREVISTO E N\u00c3O VIU A MENSAGEM. POR FAVOR, ESPERE MAIS UM POUCO.", "text": "I, I DON\u0027T KNOW WHERE XU BIN IS EITHER. IT\u0027S ONLY BEEN LESS THAN THREE HOURS. MAYBE HE\u0027S BUSY AND HASN\u0027T SEEN THE MESSAGE. PLEASE WAIT A LITTLE LONGER.", "tr": "BE-BEN DE XU BIN\u0027\u0130N NEREYE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM. DAHA \u00dc\u00c7 SAAT B\u0130LE GE\u00c7MED\u0130, BELK\u0130 AC\u0130L B\u0130R \u0130\u015e\u0130 \u00c7IKMI\u015eTIR VE MESAJLARA BAKMAMI\u015eTIR. B\u0130RAZ DAHA BEKLEY\u0130N."}, {"bbox": ["160", "1319", "532", "1615"], "fr": "Ce gamin de Xu Bin n\u0027est-il pas cens\u00e9 assurer la protection rapproch\u00e9e de Xu Ran ? Comment se fait-il qu\u0027il se soit volatilis\u00e9 en m\u00eame temps que lui ?", "id": "Bukankah Xu Bin itu bertugas melindungi Xu Ran secara pribadi? Kenapa saat terjadi sesuatu dia juga ikut menghilang?", "pt": "AQUELE GAROTO, XU BIN, N\u00c3O \u00c9 RESPONS\u00c1VEL PELA PROTE\u00c7\u00c3O PESSOAL DE XU RAN? COMO ELE TAMB\u00c9M DESAPARECEU ASSIM QUE ALGO ACONTECEU?", "text": "WASN\u0027T THAT BRAT XU BIN RESPONSIBLE FOR PROTECTING XU RAN? HOW COME HE DISAPPEARED TOO WHEN SOMETHING HAPPENED?", "tr": "O XU BIN DENEN HER\u0130F XU RAN\u0027I YAKINDAN KORUMAKLA G\u00d6REVL\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130? NASIL OLUR DA B\u0130R OLAY OLUR OLMAZ O DA BUHARLA\u015eIP U\u00c7AR?"}, {"bbox": ["605", "401", "858", "605"], "fr": "Non, impossible de le joindre.", "id": "Tidak, tidak bisa dihubungi sama sekali.", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O CONSEGUI CONTATO COM ELE.", "text": "NO, I HAVEN\u0027T BEEN ABLE TO REACH HIM.", "tr": "HAYIR, H\u0130\u00c7 ULA\u015eILAMIYOR."}, {"bbox": ["348", "88", "633", "318"], "fr": "Et Xu Bin, il t\u0027a r\u00e9pondu ?", "id": "Bagaimana dengan Xu Bin, apa dia sudah membalas pesanmu?", "pt": "E O XU BIN, ELE RESPONDEU \u00c0 SUA MENSAGEM?", "text": "WHAT ABOUT XU BIN? HAS HE REPLIED TO YOUR MESSAGES?", "tr": "PEK\u0130 YA XU BIN, SANA MESAJ ATTI MI?"}], "width": 1000}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/39.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1719", "488", "2003"], "fr": "Personne ne sait ce qui lui est arriv\u00e9. Moi, je peux attendre, mais lui, le peut-il ?!", "id": "Sekarang tidak ada yang tahu apa yang terjadi padanya. Aku bisa menunggu, tapi apa dia bisa menunggu!", "pt": "AGORA NINGU\u00c9M SABE O QUE ACONTECEU COM ELE. EU POSSO ESPERAR, MAS ELE PODE?!", "text": "NO ONE KNOWS WHAT HAPPENED TO HIM. I CAN WAIT, BUT CAN HE?!", "tr": "\u015eU ANDA ONA NE OLDU\u011eUNU K\u0130MSE B\u0130LM\u0130YOR. BEN BEKLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M AMA O BEKLEYEB\u0130L\u0130R M\u0130?!"}, {"bbox": ["473", "297", "869", "634"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone de Xu Ran a \u00e9t\u00e9 jet\u00e9 dans une poubelle d\u0027une rue commer\u00e7ante ! Sa voiture vide vient aussi d\u0027\u00eatre retrouv\u00e9e dans le parking d\u0027un centre commercial, mais de lui, toujours aucune nouvelle.", "id": "Ponsel Xu Ran ditemukan di tempat sampah di sebuah jalan komersial! Mobilnya juga baru ditemukan kosong di garasi mal, tapi orangnya masih menghilang tanpa jejak.", "pt": "O CELULAR DE XU RAN FOI JOGADO EM UMA LIXEIRA NUMA RUA COMERCIAL! O CARRO VAZIO TAMB\u00c9M FOI ENCONTRADO NA GARAGEM DO SHOPPING, MAS AT\u00c9 AGORA N\u00c3O H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DELE.", "text": "XU RAN\u0027S PHONE WAS THROWN IN A TRASH CAN ON A COMMERCIAL STREET! THE EMPTY CAR WAS JUST FOUND IN THE MALL\u0027S PARKING GARAGE, BUT THERE\u0027S STILL NO NEWS ABOUT HIM.", "tr": "XU RAN\u0027IN TELEFONU B\u0130R ALI\u015eVER\u0130\u015e CADDES\u0130NDEK\u0130 \u00c7\u00d6P KUTUSUNA ATILMI\u015e! BO\u015e ARABA DA AZ \u00d6NCE ALI\u015eVER\u0130\u015e MERKEZ\u0130N\u0130N OTOPARKINDA BULUNDU AMA KEND\u0130S\u0130NDEN HALA HABER YOK."}, {"bbox": ["269", "160", "506", "261"], "fr": "Attendre ?!", "id": "Tunggu?!", "pt": "ESPERAR?!", "text": "WAIT?!", "tr": "BEKLEMEK M\u0130?!"}], "width": 1000}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/40.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1325", "685", "1667"], "fr": "La carte m\u00e9moire de la dashcam de la voiture a \u00e9t\u00e9 retir\u00e9e. Ceci est un fichier vid\u00e9o r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 d\u0027une application du t\u00e9l\u00e9phone de Xu Ran, on devrait y trouver quelques indices.", "id": "Kartu memori dashcam di mobil sudah diambil. Ini file video yang disalin dari aplikasi ponsel Xu Ran, seharusnya ada sedikit petunjuk di dalamnya.", "pt": "O CART\u00c3O DE MEM\u00d3RIA DA C\u00c2MERA DO CARRO FOI LEVADO. ESTE \u00c9 UM ARQUIVO DE V\u00cdDEO COPIADO DO SOFTWARE DO CELULAR DE XU RAN, DEVE HAVER ALGUMA PISTA NELE.", "text": "THE MEMORY CARD OF THE CAR\u0027S DASHCAM WAS TAKEN. THIS IS A VIDEO FILE COPIED FROM XU RAN\u0027S PHONE SOFTWARE. THERE SHOULD BE SOME CLUES IN IT.", "tr": "ARABADAK\u0130 ARA\u00c7 KAMERASININ HAFIZA KARTI ALINMI\u015e. BU, XU RAN\u0027IN TELEFONUNDAK\u0130 B\u0130R UYGULAMADAN KOPYALANMI\u015e B\u0130R V\u0130DEO DOSYASI. \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R \u0130PUCU OLMALI."}, {"bbox": ["692", "397", "907", "545"], "fr": "Grand fr\u00e8re !", "id": "Kakak Tertua!", "pt": "CHEFE!", "text": "BROTHER!", "tr": "A\u011eABEY!"}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/41.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/42.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/43.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/44.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/45.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "710", "442", "940"], "fr": "C\u0027est Yan Jue ! Ce type est devenu fou ou quoi ?!", "id": "Ternyata Yan Jue, apa orang itu sudah gila!", "pt": "\u00c9 O YAN JUE! AQUELE CARA ENLOUQUECEU?!", "text": "IT\u0027S YAN JUE! IS THAT GUY CRAZY?!", "tr": "BU YAN JUE! O HER\u0130F DEL\u0130RM\u0130\u015e M\u0130?!"}], "width": 1000}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/46.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1687", "519", "1955"], "fr": "Qu\u0027il voie lui aussi quelles \u0027bonnes actions\u0027 inavouables son propre neveu a commises !", "id": "Biar dia lihat juga, perbuatan memalukan apa yang sudah dilakukan keponakannya sendiri!", "pt": "DEIXE-O VER TAMB\u00c9M QUE TIPO DE COISAS VERGONHOSAS O PR\u00d3PRIO SOBRINHO DELE ANDOU FAZENDO!", "text": "LET HIM SEE WHAT HIS NEPHEW HAS BEEN UP TO!", "tr": "KEND\u0130 YE\u011eEN\u0130N\u0130N NE T\u00dcR P\u0130S \u0130\u015eLER \u00c7EV\u0130RD\u0130\u011e\u0130N\u0130 O DA B\u0130R G\u00d6RS\u00dcN BAKALIM!"}, {"bbox": ["476", "118", "827", "396"], "fr": "Contactez d\u0027abord He Yong, voyez s\u0027il peut le joindre...", "id": "Hubungi He Yong dulu, lihat apa dia bisa dihubungi.", "pt": "PRIMEIRO, CONTATE HE YONG, VEJA SE ELE CONSEGUE FALAR COM ELE.", "text": "CONTACT HE YONG FIRST AND SEE IF HE CAN REACH HIM.", "tr": "\u00d6NCE HE YONG \u0130LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7, BAKALIM O ULA\u015eAB\u0130LECEK M\u0130..."}], "width": 1000}, {"height": 1767, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listen-to-me/78/47.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "702", "868", "928"], "fr": "Et si vous pouviez laisser des \u00e9toiles et nous soutenir, ce serait encore mieux !", "id": "Akan lebih baik lagi jika bisa memberikan dukungan dan donasi!", "pt": "SE PUDEREM DAR ESTRELAS E PRESENTES, SERIA AINDA MELHOR!", "text": "...", "tr": "M\u00dcMK\u00dcNSE, \u0027YILDIZ I\u015eI\u011eI\u0027 VE \u0027BESLEME\u0027 G\u0130B\u0130 DESTEKLER\u0130N\u0130Z DAHA DA \u0130Y\u0130 OLURDU!"}, {"bbox": ["188", "380", "544", "604"], "fr": "Likez, ajoutez \u00e0 vos favoris, donnez une note de cinq \u00e9toiles, et grimpez au sommet avec moi !", "id": "Semuanya, silakan like, simpan, beri peringkat bintang lima, dan naik ke puncak bersamaku!", "pt": "PESSOAL, CURTAM, SALVEM NOS FAVORITOS, DEEM CINCO ESTRELAS E ALCANCEM O TOPO COMIGO!", "text": "...", "tr": "HERKES BE\u011eENS\u0130N, KOLEKS\u0130YONUNA EKLES\u0130N, BE\u015e YILDIZLA DE\u011eERLEND\u0130RS\u0130N VE BEN\u0130MLE Z\u0130RVEYE TIRMANSIN!"}, {"bbox": ["285", "1242", "485", "1411"], "fr": "Le PDG brandit sa pancarte ! Entrez vite !", "id": "Presiden sudah memberi isyarat, ayo segera bergabung!", "pt": "O \u0027PRESIDENTE\u0027 (VIP) EST\u00c1 MOSTRANDO APOIO, VENHA PARTICIPAR!", "text": "...", "tr": "BA\u015eKAN DESTEK PLAKARTINI G\u00d6STER\u0130YOR AMA HALA ORTADA YOK."}], "width": 1000}]
Manhua