This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/0.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "0", "864", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["20", "1412", "888", "1722"], "fr": "[Artiste principal : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | \u00c9quipe de soutien [Storyboard : Zi Fei | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Hua Sheng | \u00c9diteur : Mao Xiao Xia] | Une \u0153uvre de Ju Ji She \u0026 Ju Hun She]", "id": "SENIMAN UTAMA: ZANG YUE | NASKAH: QU BING XIAN CAO DONG | STAF PENDUKUNG [STORYBOARD: ZI FEI | ASISTEN LATAR BELAKANG: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR: MAO XIAOXIA]. KARYA JUHUN SHE \u0026 JIJI SHE. DILARANG MEMPERBANYAK KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DITINDAK SECARA HUKUM.", "pt": "[ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUA SHENG | EDITOR(A): MAO XIAO XIA] | UMA PRODU\u00c7\u00c3O DE JU HUN SHE \u0026 JU JI SHE. \u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA. QUALQUER VIOLA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 PROCESSADA LEGALMENTE.", "text": "[WRITER: ZANG YUE | SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANT: ZI FEI, XIAO XIAO KE HUA SHENG | EDITOR: MAO XIAO XIA]", "tr": "\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG | ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA]\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["20", "1412", "888", "1722"], "fr": "[Artiste principal : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | \u00c9quipe de soutien [Storyboard : Zi Fei | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Hua Sheng | \u00c9diteur : Mao Xiao Xia] | Une \u0153uvre de Ju Ji She \u0026 Ju Hun She]", "id": "SENIMAN UTAMA: ZANG YUE | NASKAH: QU BING XIAN CAO DONG | STAF PENDUKUNG [STORYBOARD: ZI FEI | ASISTEN LATAR BELAKANG: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR: MAO XIAOXIA]. KARYA JUHUN SHE \u0026 JIJI SHE. DILARANG MEMPERBANYAK KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN. PELANGGARAN AKAN DITINDAK SECARA HUKUM.", "pt": "[ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUA SHENG | EDITOR(A): MAO XIAO XIA] | UMA PRODU\u00c7\u00c3O DE JU HUN SHE \u0026 JU JI SHE. \u00c9 PROIBIDA A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA. QUALQUER VIOLA\u00c7\u00c3O SER\u00c1 PROCESSADA LEGALMENTE.", "text": "[WRITER: ZANG YUE | SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANT: ZI FEI, XIAO XIAO KE HUA SHENG | EDITOR: MAO XIAO XIA]", "tr": "\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG | ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA]\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/1.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "157", "587", "324"], "fr": "Tu n\u0027as jamais pens\u00e9 que je t\u0027aimais ?", "id": "KAMU TIDAK PERNAH BERPIKIR KALAU AKU MENYUKAIMU?", "pt": "VOC\u00ca NUNCA PENSOU QUE EU GOSTO DE VOC\u00ca?", "text": "DID YOU EVER CONSIDER THAT I LIKE YOU?", "tr": "Senden ho\u015fland\u0131\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmedin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/2.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "444", "823", "674"], "fr": "Apr\u00e8s tout, je suis si s\u00e9duisante et comp\u00e9tente, m\u00eame une \u0027tatie\u0027 tomberait sous mon charme !", "id": "LAGIPULA AKU TAMPAN DAN HEBAT, PARA TANTE PASTI SANGAT MENYUKAIKU!", "pt": "AFINAL, SOU BONITA E COMPETENTE. A \u0027TIA\u0027 (MERC\u00daRIO) COM CERTEZA GOSTARIA MUITO DE MIM!", "text": "AFTER ALL, I\u0027M HANDSOME AND CAPABLE. I BET YOUR MOM WOULD REALLY LIKE ME!", "tr": "Ne de olsa hem haval\u0131y\u0131m hem de becerikliyim, annen bile beni kesin \u00e7ok sever!"}, {"bbox": ["302", "180", "575", "410"], "fr": "\u00c7a aussi, c\u0027est tout \u00e0 fait possible.", "id": "ITU JUGA BOLEH SAJA.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 PERFEITAMENTE POSS\u00cdVEL.", "text": "THAT\u0027S FINE TOO.", "tr": "O da gayet iyi."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/3.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "828", "608", "1083"], "fr": "Oui, oui, oui, tu es la plus cool. Va vite te changer, j\u0027ai faim.", "id": "IYA, IYA, IYA, KAMU YANG PALING TAMPAN. CEPAT GANTI BAJU, AKU LAPAR.", "pt": "SIM, SIM, SIM, VOC\u00ca \u00c9 A MAIS BONITA. ANDA LOGO TROCAR DE ROUPA, ESTOU COM FOME.", "text": "YES, YES, YOU\u0027RE THE MOST HANDSOME. HURRY UP AND CHANGE, I\u0027M HUNGRY.", "tr": "Evet, evet, evet, en haval\u0131 sensin. \u00c7abuk git \u00fcst\u00fcn\u00fc de\u011fi\u015ftir, ac\u0131kt\u0131m."}, {"bbox": ["481", "1611", "614", "1743"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "SIAP!", "pt": "BELEZA!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["650", "673", "754", "734"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/6.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "81", "366", "300"], "fr": "Cette t\u00eate de bois, il va falloir patienter encore.", "id": "DASAR KAYU, MASIH HARUS MENUNGGU LAMA, YA.", "pt": "ESSA CABE\u00c7A-DURA, VAI DEMORAR UM POUCO AINDA.", "text": "THIS BLOCKHEAD, I STILL HAVE A LONG WAIT.", "tr": "Bu odun, daha \u00e7ok beklemem gerekecek."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/8.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "462", "546", "591"], "fr": "Tu es de retour.", "id": "SUDAH KEMBALI.", "pt": "VOC\u00ca VOLTOU.", "text": "YOU\u0027RE BACK.", "tr": "Geldin demek."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/9.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "85", "632", "323"], "fr": "Mmh, on enregistre ce soir, alors ne nous d\u00e9range pas.", "id": "HMM, MALAM INI KAMI MAU REKAMAN, JANGAN GANGGU KAMI.", "pt": "SIM, VAMOS GRAVAR HOJE \u00c0 NOITE. N\u00c3O NOS INCOMODE.", "text": "YEAH. WE\u0027RE RECORDING TONIGHT, SO DON\u0027T DISTURB US.", "tr": "Mhm, bu ak\u015fam kay\u0131t yapaca\u011f\u0131z, bizi rahats\u0131z etme."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/10.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "84", "715", "290"], "fr": "Besoin d\u0027un coup de main ou de conseils pour quelque chose ?", "id": "ADA YANG PERLU KUBANTU ATAU KUBIMBING?", "pt": "PRECISA DE ALGUMA ORIENTA\u00c7\u00c3O OU AJUDA MINHA?", "text": "DO YOU NEED ANY HELP OR GUIDANCE?", "tr": "Yard\u0131mc\u0131 olabilece\u011fim bir \u015fey var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/11.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "162", "769", "241"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK ADA.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/12.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "614", "812", "735"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/13.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "3386", "809", "3582"], "fr": "Tu as besoin que je te donne la r\u00e9plique ?", "id": "PERLU AKU JADI LAWAN MAINMU?", "pt": "QUER QUE EU CONTRACENE COM VOC\u00ca?", "text": "DO YOU NEED ME TO ACT WITH YOU?", "tr": "Sana kay\u0131tta e\u015flik etmemi ister misin?"}, {"bbox": ["389", "1925", "736", "2181"], "fr": "Voil\u00e0, j\u0027ai r\u00e9gl\u00e9 l\u0027\u00e9quipement pour toi. Viens, tu peux enregistrer directement.", "id": "SUDAH, PERALATANNYA SUDAH KUSETELKAN UNTUKMU. KAMU LANGSUNG SAJA REKAMAN.", "pt": "PRONTO, J\u00c1 AJUSTEI O EQUIPAMENTO PARA VOC\u00ca. PODE VIR E GRAVAR DIRETO.", "text": "OKAY, I\u0027VE SET UP THE EQUIPMENT FOR YOU. YOU CAN COME OVER AND START RECORDING.", "tr": "Tamam, ekipman\u0131 senin i\u00e7in ayarlad\u0131m, gelip do\u011frudan kayda ba\u015flayabilirsin."}, {"bbox": ["73", "3689", "334", "3901"], "fr": "Pas pour le moment, laisse-moi d\u0027abord trouver mon rythme...", "id": "UNTUK SEMENTARA TIDAK PERLU, BIARKAN AKU CARI PENJIWAANNYA DULU SENDIRI...", "pt": "POR ENQUANTO N\u00c3O, DEIXE-ME ENTRAR NO CLIMA PRIMEIRO...", "text": "NOT YET. LET ME FIND MY GROOVE FIRST...", "tr": "\u015eimdilik gerek yok, b\u0131rak \u00f6nce bir havama gireyim..."}, {"bbox": ["369", "2953", "517", "3100"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["542", "4411", "663", "4534"], "fr": "OK.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "Olur."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/14.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "99", "579", "380"], "fr": "Ce n\u0027est rien, d\u00e9tends-toi. C\u0027est toujours comme \u00e7a la premi\u00e8re fois pour une sc\u00e8ne de baiser, on est un peu coinc\u00e9(e).", "id": "TIDAK APA-APA, SANTAI SAJA. PERTAMA KALI REKAMAN ADEGAN CIUMAN MEMANG BEGINI, AGAK KAKU.", "pt": "TUDO BEM, RELAXE UM POUCO. \u00c9 SEMPRE ASSIM NA PRIMEIRA VEZ GRAVANDO UMA CENA DE BEIJO, \u00c9 UM POUCO DIF\u00cdCIL SE SOLTAR.", "text": "IT\u0027S OKAY, JUST RELAX. EVERYONE\u0027S LIKE THIS THE FIRST TIME THEY RECORD A KISSING SCENE. IT\u0027S HARD TO LET GO.", "tr": "Sorun de\u011fil, biraz rahatla. \u0130lk \u00f6p\u00fc\u015fme sahnesi kayd\u0131nda hep b\u00f6yle olur, insan kendini pek b\u0131rakamaz."}, {"bbox": ["424", "971", "652", "1147"], "fr": "Avec l\u0027habitude, \u00e7a ira mieux.", "id": "NANTI JUGA TERBIASA.", "pt": "DEPOIS QUE SE ACOSTUMAR, FICA MAIS F\u00c1CIL.", "text": "YOU\u0027LL GET USED TO IT.", "tr": "Al\u0131\u015f\u0131nca d\u00fczelir."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/16.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "89", "798", "303"], "fr": "Tu as enregistr\u00e9 des sc\u00e8nes de baiser avec beaucoup de gens ?", "id": "KAMU PERNAH REKAMAN ADEGAN CIUMAN DENGAN BANYAK ORANG?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 GRAVOU CENAS DE BEIJO COM MUITAS PESSOAS?", "text": "HAVE YOU RECORDED KISSING SCENES WITH A LOT OF PEOPLE?", "tr": "Bir\u00e7ok ki\u015fiyle \u00f6p\u00fc\u015fme sahnesi kaydettin mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/17.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "51", "678", "216"], "fr": "Je...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/18.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "71", "585", "308"], "fr": "C\u0027est vrai que j\u0027en ai fait pas mal...", "id": "AKU MEMANG... CUKUP BANYAK...", "pt": "SIM, COM BASTANTES PESSOAS...", "text": "I HAVE, QUITE A LOT...", "tr": "Evet, epey fazla..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/19.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "131", "495", "401"], "fr": "Ah oui, c\u0027est vrai. J\u0027ai \u00e9cout\u00e9 pas mal de tes dramas audio. Tu dois faire \u00e7a depuis au moins deux ou trois ans, non ?", "id": "IYA JUGA, YA. AKU SUDAH DENGAR BANYAK DRAMA RADIOMU, SETIDAKNYA SUDAH REKAMAN DUA TIGA TAHUN, KAN?", "pt": "\u00c9 VERDADE. J\u00c1 OUVI V\u00c1RIOS DOS SEUS DRAMAS. VOC\u00ca DEVE ESTAR GRAVANDO H\u00c1 PELO MENOS DOIS OU TR\u00caS ANOS, CERTO?", "text": "THAT\u0027S TRUE. I\u0027VE LISTENED TO A LOT OF YOUR DRAMAS. YOU MUST HAVE BEEN RECORDING FOR AT LEAST TWO OR THREE YEARS, RIGHT?", "tr": "Do\u011fru ya, senin epey bir radyo tiyatronu dinledim, en az iki \u00fc\u00e7 y\u0131ld\u0131r kay\u0131t yap\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["519", "1181", "764", "1378"], "fr": "Mmh... \u00c0 peu pr\u00e8s.", "id": "HMM... KURANG LEBIH.", "pt": "HUM... MAIS OU MENOS ISSO.", "text": "YEAH... ABOUT THAT.", "tr": "Mhm... a\u015fa\u011f\u0131 yukar\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/20.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1005", "511", "1224"], "fr": "Oui, bien s\u00fbr. Tout le monde commence par ne pas savoir et apprend avec le temps.", "id": "HMM, TENTU SAJA. SEMUA ORANG JUGA BELAJAR DARI TIDAK BISA MENJADI BISA.", "pt": "SIM, CLARO. TODO MUNDO COME\u00c7A SEM SABER E APRENDE COM O TEMPO.", "text": "YEAH, OF COURSE. EVERYONE STARTS FROM NOT KNOWING HOW TO DO IT.", "tr": "Mhm, tabii ki. Herkes acemilikten ustal\u0131\u011fa ge\u00e7er."}, {"bbox": ["314", "196", "588", "430"], "fr": "Tu as aussi eu d\u0027autres partenaires qui ne savaient pas enregistrer les sc\u00e8nes de baiser ?", "id": "KAMU JUGA PERNAH BERTEMU PARTNER LAIN YANG TIDAK BISA REKAMAN ADEGAN CIUMAN?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 TEVE OUTROS PARCEIROS QUE N\u00c3O SABIAM GRAVAR CENAS DE BEIJO?", "text": "HAVE YOU EVER HAD OTHER PARTNERS WHO DIDN\u0027T KNOW HOW TO RECORD KISSING SCENES?", "tr": "Sen de \u00f6p\u00fc\u015fme sahnesi kaydetmeyi bilmeyen ba\u015fka partnerlerle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/21.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1216", "510", "1471"], "fr": "Et tu leur as aussi expliqu\u00e9 avec autant de d\u00e9tails ?", "id": "APA KAU JUGA MENGAJARI MEREKA SEDETAIL INI? (SUARA PELAN)", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M OS ENSINOU COM TANTO CUIDADO? (EM VOZ BAIXA)", "text": "WERE YOU THIS PATIENT WITH THEM TOO? WHISPER", "tr": "Onlara da bu kadar detayl\u0131 \u00f6\u011frettin mi? (k\u0131s\u0131k sesle)"}, {"bbox": ["554", "89", "775", "267"], "fr": "Alors toi...", "id": "KALAU BEGITU KAU.....", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca...", "text": "THEN YOU...", "tr": "O zaman sen..."}, {"bbox": ["219", "1216", "510", "1471"], "fr": "Et tu leur as aussi expliqu\u00e9 avec autant de d\u00e9tails ?", "id": "APA KAU JUGA MENGAJARI MEREKA SEDETAIL INI? (SUARA PELAN)", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M OS ENSINOU COM TANTO CUIDADO? (EM VOZ BAIXA)", "text": "WERE YOU THIS PATIENT WITH THEM TOO? WHISPER", "tr": "Onlara da bu kadar detayl\u0131 \u00f6\u011frettin mi? (k\u0131s\u0131k sesle)"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/22.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "932", "504", "1147"], "fr": "Ce n\u0027est rien... Je vais commencer l\u0027enregistrement.", "id": "BUKAN APA-APA... AKU MAU MULAI REKAMAN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA... VOU COME\u00c7AR A GRAVAR.", "text": "NOTHING... I\u0027M GOING TO START RECORDING.", "tr": "Yok bir \u015fey... Kayda ba\u015fl\u0131yorum."}, {"bbox": ["364", "250", "524", "396"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/23.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1624", "428", "2006"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, mais je me sens un peu irritable.", "id": "ENTAH KENAPA RASANYA AGAK KESAL.", "pt": "N\u00c3O SEI PORQU\u00ca, MAS ESTOU ME SENTINDO UM POUCO IRRITADA.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY, BUT I FEEL A LITTLE IRRITATED.", "tr": "Neden bilmiyorum ama hep biraz i\u00e7im s\u0131k\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["480", "166", "748", "379"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/24.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "215", "640", "475"], "fr": "Le dos de ta main est presque tout rouge \u00e0 force de l\u0027embrasser. Change d\u0027endroit.", "id": "PUNGGUNG TANGANMU ITU SUDAH HAMPIR MERAH KAU CIUMI, CIUM SAJA TEMPAT LAIN.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 DEIXOU AS COSTAS DA SUA M\u00c3O QUASE VERMELHAS DE TANTO BEIJAR. BEIJE OUTRO LUGAR.", "text": "THE BACK OF YOUR HAND IS ALMOST RED FROM SUCKING ON IT. KISS SOMEWHERE ELSE.", "tr": "Elinin \u00fcst\u00fcn\u00fc \u00f6pe \u00f6pe k\u0131zartt\u0131n neredeyse, ba\u015fka bir yeri \u00f6p."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/26.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "1609", "727", "1886"], "fr": "Je n\u0027embrasse que le dos de ma main.", "id": "HANYA MENCIUM PUNGGUNG TANGANNYA SENDIRI.", "pt": "S\u00d3 BEIJANDO AS COSTAS DA PR\u00d3PRIA M\u00c3O.", "text": "I ONLY KISSED THE BACK OF MY HAND.", "tr": "Sadece kendi elimin \u00fcst\u00fcn\u00fc \u00f6p\u00fcyorum."}, {"bbox": ["86", "154", "322", "363"], "fr": "Je ne veux pas.", "id": "TIDAK MAU.", "pt": "N\u00c3O QUERO.", "text": "I DON\u0027T WANT TO.", "tr": "\u0130stemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/28.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "72", "576", "314"], "fr": "Je veux t\u0027embrasser.", "id": "INGIN MENCIUMMU.", "pt": "QUERO TE BEIJAR.", "text": "I WANT TO KISS YOU.", "tr": "Seni \u00f6pmek istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/29.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1066, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/65/30.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "990", "619", "1065"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua