This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/0.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "23", "611", "92"], "fr": "", "id": "Tonton", "pt": "ASSISTIR", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/1.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1929", "653", "2190"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, ta ville natale. L\u0027environnement est plut\u00f4t agr\u00e9able.", "id": "Ternyata ini kampung halamanmu, ya. Lingkungannya lumayan bagus.", "pt": "ENT\u00c3O ESTA \u00c9 A SUA CIDADE NATAL, O AMBIENTE \u00c9 MUITO BOM.", "text": "SO, THIS IS YOUR HOMETOWN. THE ENVIRONMENT IS REALLY NICE.", "tr": "Demek buras\u0131 senin memleketin ha, ortam\u0131 gayet g\u00fczelmi\u015f."}, {"bbox": ["142", "397", "264", "762"], "fr": "Le lendemain\u2019 Gare", "id": "Keesokan harinya, di stasiun.", "pt": "DIA SEGUINTE, ESTA\u00c7\u00c3O", "text": "THE NEXT DAY \u0027STATION", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN\u2019 \u0130STASYON"}, {"bbox": ["157", "1719", "427", "1935"], "fr": "Yo \u2014\u2014 On est enfin arriv\u00e9es.", "id": "Yo\u2014Akhirnya sampai juga.", "pt": "EI\u2014\u2014 FINALMENTE CHEGAMOS.", "text": "YO-- WE\u0027RE FINALLY HERE.", "tr": "Yoo\u2014 Sonunda geldik."}, {"bbox": ["1", "0", "898", "278"], "fr": "[ARTISTE PRINCIPAL : ZANG YUE | SC\u00c9NARIO : QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANTS\u3010STORYBOARD : ZI FEI | ASSISTANT ARRI\u00c8RE-PLAN : XIAO XIAO KE HUA SHENG | \u00c9DITRICE : MAO XIAO XIA\u3011UNE \u0152UVRE DE JU JI SHE ET JU HUN SHE", "id": "[Penulis Utama: Zang Yue | Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong | Staf Pembantu [Storyboard: Zi Fei | Asisten Latar: Xiao Xiao Ke Huasheng | Editor: Mao Xiao Xia] Karya Juhun She \u0026 Jiji She", "pt": "[ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTENTES: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUA SHENG | EDITORA: MAO XIAO XIA] UMA OBRA DE JU HUN SHE JU JI SHE", "text": "[LEAD ARTIST: ZANG YUE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS [STORYBOARD: ZI FEI] [BACKGROUND ASSISTANT: XIAO XIAO KE HUA SHENG] EDITOR: MAO XIAO XIA] ORANGE MARRIAGE STUDIO \u0026 ORANGE HIME STUDIO PRODUCTION", "tr": "\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG]\nED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR"}, {"bbox": ["484", "3150", "900", "3224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["1", "0", "898", "278"], "fr": "[ARTISTE PRINCIPAL : ZANG YUE | SC\u00c9NARIO : QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANTS\u3010STORYBOARD : ZI FEI | ASSISTANT ARRI\u00c8RE-PLAN : XIAO XIAO KE HUA SHENG | \u00c9DITRICE : MAO XIAO XIA\u3011UNE \u0152UVRE DE JU JI SHE ET JU HUN SHE", "id": "[Penulis Utama: Zang Yue | Naskah: Qu Bing Xian Cao Dong | Staf Pembantu [Storyboard: Zi Fei | Asisten Latar: Xiao Xiao Ke Huasheng | Editor: Mao Xiao Xia] Karya Juhun She \u0026 Jiji She", "pt": "[ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTENTES: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUA SHENG | EDITORA: MAO XIAO XIA] UMA OBRA DE JU HUN SHE JU JI SHE", "text": "[LEAD ARTIST: ZANG YUE SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG ASSISTANTS [STORYBOARD: ZI FEI] [BACKGROUND ASSISTANT: XIAO XIAO KE HUA SHENG] EDITOR: MAO XIAO XIA] ORANGE MARRIAGE STUDIO \u0026 ORANGE HIME STUDIO PRODUCTION", "tr": "\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG]\nED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/2.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "1062", "517", "1286"], "fr": "M\u00eame si je suis tr\u00e8s heureuse d\u0027\u00eatre avec toi, tes parents ne diront rien ?", "id": "Meskipun aku senang bersamamu, tapi apa orang tuamu tidak akan keberatan?", "pt": "EMBORA EU ESTEJA MUITO FELIZ POR ESTAR COM VOC\u00ca, SEUS PAIS N\u00c3O V\u00c3O DIZER NADA?", "text": "ALTHOUGH I\u0027M HAPPY TO BE WITH YOU, WON\u0027T YOUR PARENTS SAY ANYTHING?", "tr": "Seninle birlikte olmaktan \u00e7ok mutlu olsam da, annen baban bir \u015fey demeyecek mi?"}, {"bbox": ["319", "142", "580", "358"], "fr": "Mais, est-ce que c\u0027est vraiment bien que je sois venue avec toi comme \u00e7a ?", "id": "Tapi, apa tidak apa-apa aku ikut pulang denganmu begitu saja?", "pt": "MAS, EU REALMENTE POSSO VOLTAR COM VOC\u00ca ASSIM?", "text": "BUT, IS IT REALLY OKAY FOR ME TO JUST COME BACK WITH YOU LIKE THIS?", "tr": "Ama seninle b\u00f6yle gelmem ger\u00e7ekten sorun olmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/3.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "285", "640", "526"], "fr": "Et puis, en fait, m\u00eame si tu n\u0027\u00e9tais pas venue, j\u0027aurais \u00e9t\u00e9... seule de toute fa\u00e7on.", "id": "Lagi pula, sebenarnya meskipun kamu tidak datang, aku juga... sendirian.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NA VERDADE, MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O VIESSE, EU TAMB\u00c9M FICARIA... SOZINHA.", "text": "AND, ACTUALLY, EVEN IF YOU DIDN\u0027T COME, I\u0027D STILL BE... SPENDING IT ALONE.", "tr": "Ayr\u0131ca, asl\u0131nda sen gelmeseydin de ben... tek ba\u015f\u0131ma olacakt\u0131m."}, {"bbox": ["95", "62", "377", "301"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je les ai appel\u00e9s ce matin pour leur dire.", "id": "Tidak apa-apa, tadi pagi aku sudah menelepon dan memberitahu mereka.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU LIGUEI PARA ELES ESTA MANH\u00c3 E AVISEI.", "text": "IT\u0027S FINE, I CALLED THEM THIS MORNING AND TOLD THEM.", "tr": "Sorun de\u011fil, bu sabah onlara telefon edip s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["418", "1270", "654", "1454"], "fr": "Ah ? Pourquoi ?", "id": "Hah? Kenapa?", "pt": "AH? POR QU\u00ca?", "text": "HUH? WHY?", "tr": "Ha? Neden?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/4.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "1179", "755", "1445"], "fr": "Depuis toute petite, je n\u0027aime pas aller chez les proches, ni au magasin. D\u0027habitude, je reste seule \u00e0 la maison.", "id": "Sejak kecil aku tidak suka pergi ke rumah saudara, juga tidak suka pergi ke toko, biasanya aku sendirian di rumah.", "pt": "DESDE PEQUENA, EU N\u00c3O GOSTAVA DE IR \u00c0 CASA DE PARENTES, NEM DE IR \u00c0 LOJA. NORMALMENTE, FICAVA SOZINHA EM CASA.", "text": "SINCE I WAS LITTLE, I DIDN\u0027T LIKE GOING TO RELATIVES\u0027 HOUSES, AND I DIDN\u0027T LIKE GOING TO THE SHOP, I USUALLY STAYED HOME ALONE.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri ne akraba ziyaretlerini ne de d\u00fckkana gitmeyi severdim, genelde evde tek ba\u015f\u0131ma kal\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["129", "321", "471", "583"], "fr": "Ma famille tient un petit restaurant, d\u0027habitude mes parents ne sont presque jamais \u00e0 la maison...", "id": "Keluargaku punya restoran kecil, jadi biasanya orang tuaku hampir tidak pernah di rumah....", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA TEM UM PEQUENO RESTAURANTE, ENT\u00c3O MEUS PAIS GERALMENTE N\u00c3O EST\u00c3O EM CASA...", "text": "MY FAMILY OWNS A SMALL RESTAURANT, SO MY PARENTS ARE USUALLY NOT HOME...", "tr": "Ailem k\u00fc\u00e7\u00fck bir lokanta i\u015fletiyor, normalde annemle babam pek evde olmaz..."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/5.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "326", "405", "551"], "fr": "Alors... que tu sois venue... \u00c7a me fait... tr\u00e8s plaisir.", "id": "Jadi... kamu bisa datang. Aku... sangat senang.", "pt": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca PODER VIR... EU... ESTOU MUITO FELIZ.", "text": "SO... YOU BEING HERE... I\u0027M... REALLY HAPPY.", "tr": "O y\u00fczden... gelebildin ya. Ben... \u00e7ok mutlu oldum."}, {"bbox": ["531", "1913", "726", "2083"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/6.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "243", "595", "455"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, notre petite Qingge~ Vraiment~", "id": "Aduh, Qingge kecil kita~ Kamu ini~", "pt": "AI, AI, NOSSA XIAO QINGGE~ MAS QUE COISA~", "text": "OH, OUR LITTLE QINGGE~ REALLY~", "tr": "Aman aman, bizim k\u00fc\u00e7\u00fck Qingge\u0027miz~ Ger\u00e7ekten de~"}, {"bbox": ["87", "1074", "318", "1266"], "fr": "Ne... Ne fais pas \u00e7a dehors...", "id": "Jangan... jangan begini di luar...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O FA\u00c7A ISSO AQUI FORA...", "text": "DON\u0027T... DON\u0027T DO THAT OUTSIDE...", "tr": "Yapma... D\u0131\u015far\u0131da b\u00f6yle yapma..."}, {"bbox": ["325", "1459", "517", "1617"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Tenang saja.", "pt": "FIQUE TRANQUILA.", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "Merak etme."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/7.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "154", "661", "408"], "fr": "Cette fois, je suis l\u00e0 avec toi.", "id": "Kali ini ada aku yang menemanimu.", "pt": "DESTA VEZ, EU TE FAREI COMPANHIA.", "text": "THIS TIME, I\u0027LL BE WITH YOU.", "tr": "Bu sefer ben sana e\u015flik edece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/9.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "85", "601", "201"], "fr": "Mmh.", "id": "Mm.", "pt": "UHUM.", "text": "YEAH.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/11.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1572", "410", "1825"], "fr": "Papa, Maman, je sors. Xia Lin m\u0027a invit\u00e9e \u00e0 faire du shopping.", "id": "Ayah, Ibu, aku pergi dulu. Xia Lin mengajakku jalan-jalan.", "pt": "M\u00c3E, PAI, ESTOU SAINDO. XIA LIN ME CHAMOU PARA IR \u00c0S COMPRAS.", "text": "MOM, DAD, I\u0027M GOING OUT. XIA LIN INVITED ME TO GO SHOPPING.", "tr": "Anne, baba, ben \u00e7\u0131k\u0131yorum. Xia Lin beni al\u0131\u015fveri\u015fe \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/12.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "587", "720", "805"], "fr": "Maman : Regarde, la fille de tante Zhang va se marier.", "id": "Aduh, Nak. Lihat, putri Bibi Zhang saja mau menikah.", "pt": "ERNI: OLHA, A FILHA DA TIA ZHANG VAI SE CASAR.", "text": "DAUGHTER: LOOK, YOUR AUNT ZHANG\u0027S DAUGHTER IS GETTING MARRIED.", "tr": "ERN\u0130: Bak, Zhang Teyze\u0027nin k\u0131z\u0131 bile evleniyor."}, {"bbox": ["114", "364", "445", "610"], "fr": "C\u0027est avec Xia Lin, hein... Quand est-ce que tu sortiras avec un gar\u00e7on ? Regarde,", "id": "Oh, dengan Xia Lin ya... Kapan kamu bisa jalan-jalan dengan laki-laki? Lihat...", "pt": "\u00c9 COM A XIA LIN, N\u00c9... QUANDO VOC\u00ca VAI SAIR COM UM GAROTO TAMB\u00c9M? OLHA S\u00d3...", "text": "IT\u0027S WITH XIA LIN... WHEN WILL SHE GO OUT WITH BOYS TOO? LOOK,", "tr": "Xia Lin\u0027le miymi\u015f... Ne zaman erkeklerle de d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p gezeceksin? Bak,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/13.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "529", "810", "774"], "fr": "Si les autres se marient, je dois me marier ? Alors si les autres vont mourir, je dois mourir aussi ?", "id": "Memangnya kalau orang lain menikah aku juga harus menikah? Kalau orang lain mati, apa aku juga harus mati?", "pt": "SE OS OUTROS SE CASAM, EU TENHO QUE ME CASAR? ENT\u00c3O, SE OS OUTROS MORREREM, EU TAMB\u00c9M TENHO QUE MORRER?", "text": "JUST BECAUSE OTHERS ARE GETTING MARRIED, I HAVE TO GET MARRIED? IF OTHERS DIE, DO I HAVE TO DIE TOO?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131 evleniyor diye ben de mi evlenmek zorunday\u0131m? O zaman ba\u015fkalar\u0131 \u00f6lse ben de mi \u00f6lmek zorunday\u0131m?"}, {"bbox": ["229", "353", "500", "581"], "fr": "Est-ce que vous pourriez arr\u00eater de parler de mariage \u00e0 chaque fois que je rentre ? Les autres...", "id": "Bisa tidak sih setiap aku pulang, topik pembicaraannya selalu soal menikah...", "pt": "D\u00c1 PRA PARAR DE FALAR SOBRE CASAMENTO TODA VEZ QUE EU VOLTO PRA CASA...? OS OUTROS...", "text": "CAN YOU NOT ALWAYS TALK ABOUT MARRIAGE EVERY TIME I COME HOME... OTHERS", "tr": "Her eve geldi\u011fimde konuyu evlili\u011fe getirmeseniz olmaz m\u0131... Ba\u015fkalar\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/14.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "213", "527", "465"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes, gamine ! Ta m\u00e8re essaie de discuter tranquillement avec toi, et toi, tu parles de mort \u00e0 tout bout de champ !", "id": "Anak ini bicara apa! Ibumu sedang bicara baik-baik denganmu, kenapa kamu sedikit-sedikit bicara soal mati!", "pt": "QUE COISAS VOC\u00ca DIZ, CRIAN\u00c7A! SUA M\u00c3E EST\u00c1 TENTANDO CONVERSAR DIREITO COM VOC\u00ca, E VOC\u00ca FICA A\u00cd FALANDO DE MORRER!", "text": "WHAT ARE YOU SAYING?! YOUR MOM IS TRYING TO HAVE A NICE CHAT WITH YOU, AND YOU\u0027RE TALKING ABOUT DEATH!", "tr": "Sen ne bi\u00e7im konu\u015fuyorsun \u00e7ocuk! Annen seninle g\u00fczel g\u00fczel sohbet etmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor, sen de kalkm\u0131\u015f \u00f6l\u00fcmden falan bahsediyorsun!"}, {"bbox": ["377", "1279", "692", "1551"], "fr": "Elle parle gentiment, peut-\u00eatre ? Depuis que j\u0027ai fini le lyc\u00e9e, combien de fois vous m\u0027avez press\u00e9e ?", "id": "Apa dia bicara baik-baik? Sejak aku lulus SMA, sudah berapa kali kalian mendesakku?", "pt": "ELA EST\u00c1 FALANDO DIREITO? DESDE QUE ME FORMEI NO ENSINO M\u00c9DIO, QUANTAS VEZES VOC\u00caS J\u00c1 ME PRESSIONARAM?", "text": "IS SHE TALKING NICELY? SINCE I GRADUATED FROM HIGH SCHOOL, HOW MANY TIMES HAVE YOU PUSHED ME?", "tr": "G\u00fczel g\u00fczel mi konu\u015fuyor? Liseden mezun oldu\u011fumdan beri ka\u00e7 kere ba\u015f\u0131m\u0131n etini yediniz?"}], "width": 900}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/15.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "82", "424", "330"], "fr": "Quand les autres rentrent pour les vacances, leurs parents leur demandent s\u0027ils sont heureux \u00e0 l\u0027\u00e9cole, ce qu\u0027ils aimeraient manger.", "id": "Kalau orang lain libur pulang ke rumah, orang tua mereka bertanya apa mereka senang di sekolah, mau makan apa.", "pt": "QUANDO AS PESSOAS VOLTAM PARA CASA NAS F\u00c9RIAS, OS PAIS PERGUNTAM SE ELAS EST\u00c3O FELIZES NA ESCOLA, O QUE QUEREM COMER.", "text": "WHEN OTHERS COME HOME FOR THE HOLIDAYS, THEIR PARENTS ASK THEM IF THEY\u0027RE HAPPY AT SCHOOL AND WHAT THEY WANT TO EAT.", "tr": "\u0130nsanlar tatile eve d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde, anne babalar\u0131 okulda mutlu olup olmad\u0131klar\u0131n\u0131, ne yemek istediklerini sorar."}, {"bbox": ["306", "1121", "591", "1356"], "fr": "Moi, \u00e0 chaque fois que je rentre, on me demande pourquoi je n\u0027ai toujours pas de petit ami,", "id": "Setiap aku pulang, yang ditanyakan selalu kenapa aku belum punya pacar,", "pt": "TODA VEZ QUE EU VOLTO PARA CASA, VOC\u00caS S\u00d3 ME PERGUNTAM POR QUE AINDA N\u00c3O ESTOU NAMORANDO.", "text": "EVERY TIME I COME HOME, IT\u0027S ALWAYS ASKING ME WHY I\u0027M NOT DATING YET.", "tr": "Ben ne zaman eve gelsem, hep neden hala bir sevgilim olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 soruyorsunuz,"}, {"bbox": ["529", "1354", "826", "1577"], "fr": "Pourquoi, \u00e0 part ma vie amoureuse, vous ne vous souciez de rien d\u0027autre ?", "id": "Kenapa selain soal pacaran, kalian tidak peduli dengan hal lain tentangku?", "pt": "POR QUE, AL\u00c9M DE NAMORAR, VOC\u00caS N\u00c3O SE IMPORTAM COM MAIS NADA A MEU RESPEITO?", "text": "ASIDE FROM DATING, IS THERE NOTHING ELSE YOU CARE ABOUT?", "tr": "Neden sevgilim olmas\u0131 d\u0131\u015f\u0131nda hi\u00e7bir \u015feyimi merak etmiyorsunuz?"}, {"bbox": ["115", "1592", "424", "1834"], "fr": "Te demander si tu as un petit ami, ce n\u0027est pas s\u0027inqui\u00e9ter pour toi ?", "id": "Bertanya soal pacaran itu bukannya bentuk perhatian padamu?", "pt": "PERGUNTAR SOBRE SEU NAMORO N\u00c3O \u00c9 NOS PREOCUPARMOS COM VOC\u00ca?", "text": "ISN\u0027T ASKING YOU ABOUT DATING CARING ABOUT YOU?", "tr": "Sevgilin olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sormak seni \u00f6nemsedi\u011fimiz anlam\u0131na gelmiyor mu?"}], "width": 900}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/16.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "402", "690", "649"], "fr": "Tu ne voudrais pas qu\u0027un homme s\u0027occupe de toi ? C\u0027est seulement comme \u00e7a qu\u0027on sera tranquilles.", "id": "Apa kamu tidak mau ada laki-laki yang menjagamu? Dengan begitu kami baru bisa tenang.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER UM HOMEM PARA CUIDAR DE VOC\u00ca? ASSIM FICAREMOS MAIS TRANQUILOS.", "text": "DON\u0027T YOU WANT A MAN TO TAKE CARE OF YOU? THAT\u0027S HOW WE CAN BE AT EASE.", "tr": "Sana g\u00f6z kulak olacak bir adam istemez misin? Ancak o zaman i\u00e7imiz rahat eder."}, {"bbox": ["156", "837", "440", "1059"], "fr": "J\u0027ai des bras et des jambes, je peux prendre soin de moi !", "id": "Aku punya tangan dan kaki, aku bisa menjaga diriku sendiri!", "pt": "EU TENHO M\u00c3OS E P\u00c9S, POSSO CUIDAR DE MIM MESMA!", "text": "I HAVE HANDS AND FEET, I CAN TAKE CARE OF MYSELF!", "tr": "Elim aya\u011f\u0131m tutuyor, kendi kendime bakabilirim!"}, {"bbox": ["416", "1759", "769", "2035"], "fr": "Dans ce monde, il n\u0027y a pas de travail que seuls les hommes peuvent faire, pourquoi devrais-je absolument trouver un homme !", "id": "Di dunia ini juga tidak ada pekerjaan yang hanya bisa dilakukan laki-laki, kenapa aku harus mencari laki-laki!", "pt": "N\u00c3O EXISTE TRABALHO NESTE MUNDO QUE S\u00d3 HOMENS POSSAM FAZER, POR QUE EU PRECISARIA ENCONTRAR UM HOMEM?!", "text": "THERE\u0027S NOTHING IN THIS WORLD THAT ABSOLUTELY REQUIRES A MAN, WHY DO I NEED TO FIND A MAN?!", "tr": "Bu d\u00fcnyada illa erkeklerin yapabilece\u011fi bir i\u015f yok ki, neden illa bir erkek bulmak zorunday\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/17.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "197", "506", "361"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/18.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "456", "582", "729"], "fr": "Ah, mon oncle, ma tante, vous \u00eates l\u00e0 ! J\u0027ai vu que la porte n\u0027\u00e9tait pas ferm\u00e9e alors je suis entr\u00e9e. Je viens voir A Cheng~", "id": "Wah, Paman dan Bibi ada di rumah. Kulihat pintunya tidak ditutup jadi aku masuk saja. Aku datang mencari Acheng untuk main~", "pt": "AH, TIO E TIA EST\u00c3O AQUI. VI QUE A PORTA ESTAVA ABERTA E ENTREI. VIM PROCURAR A A-CHENG PARA SAIRMOS~", "text": "OH, UNCLE AND AUNTIE ARE HERE. I SAW THE DOOR WASN\u0027T CLOSED, SO I CAME IN. I\u0027M HERE TO HANG OUT WITH A CHENG~", "tr": "Aa, amca, teyze, ikiniz de buradaym\u0131\u015fs\u0131n\u0131z. Kap\u0131 a\u00e7\u0131k diye girdim. A-Cheng ile oynamaya geldim~"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/19.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "214", "560", "446"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Pourquoi as-tu l\u0027air si contrari\u00e9e ?", "id": "Kenapa? Kamu kenapa terlihat tidak senang begitu?", "pt": "O QUE ACONTECEU? POR QUE VOC\u00ca PARECE T\u00c3O INFELIZ?", "text": "WHAT\u0027S WRONG? WHY DO YOU LOOK SO UNHAPPY?", "tr": "Ne oldu? Neden bu kadar mutsuz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/20.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "973", "786", "1197"], "fr": "Une grande fille comme toi, qui dit encore ne pas vouloir de petit ami, ce n\u0027est pas convenable.", "id": "Sudah gadis sebesar ini, masih saja bilang tidak mau cari pacar, ini bagaimana sih.", "pt": "UMA MO\u00c7A T\u00c3O GRANDE, E AINDA DIZENDO QUE N\u00c3O VAI PROCURAR NAMORADO. QUE COMPORTAMENTO \u00c9 ESSE?", "text": "SHE\u0027S SUCH A BIG GIRL, AND SHE\u0027S STILL SAYING SHE WON\u0027T LOOK FOR A PARTNER, WHAT IS THIS?", "tr": "Koca k\u0131z olmu\u015fsun, hala sevgili bulmayaca\u011f\u0131m diyorsun, bu neye benzer."}, {"bbox": ["198", "105", "527", "351"], "fr": "Xiao Lin, tu tombes bien. Vous vous connaissez depuis toutes petites, toi, parle-lui un peu,", "id": "Xiao Lin, kamu datang di saat yang tepat. Kalian berdua kan akrab sejak kecil, coba kamu nasehati dia.", "pt": "XIA LIN, VOC\u00ca CHEGOU NA HORA CERTA. VOC\u00caS DUAS SE D\u00c3O BEM DESDE PEQUENAS, CONVERSE COM ELA.", "text": "XIAO LIN, YOU CAME AT THE RIGHT TIME. YOU TWO HAVE BEEN PLAYING TOGETHER SINCE YOU WERE LITTLE, YOU TALK TO HER.", "tr": "Xiao Lin, tam zaman\u0131nda geldin. Siz ikiniz k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fckten beri birliktesiniz, sen ona bir \u015feyler s\u00f6yle,"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/21.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "97", "530", "367"], "fr": "Encore cette histoire de petit ami ? A Cheng m\u0027en a parl\u00e9. Pour trouver quelqu\u0027un, il faut bien s\u00fbr choisir une bonne personne.", "id": "Soal cari pacar lagi, ya? Acheng sudah cerita padaku, soal cari pacar itu kan, pasti harus pilih yang baik.", "pt": "PROCURAR NAMORADO DE NOVO? A A-CHENG ME CONTOU. SOBRE ISSO DE ACHAR ALGU\u00c9M, \u00c9 CLARO QUE TEM QUE ESCOLHER UM BOM, N\u00c9?", "text": "LOOKING FOR A PARTNER AGAIN? A CHENG TOLD ME, FINDING A PARTNER, YOU DEFINITELY HAVE TO CHOOSE A GOOD ONE.", "tr": "Yine mi sevgili konusu? A-Cheng bana s\u00f6yledi, sevgili bulma i\u015finde tabii ki iyisini se\u00e7mek laz\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/22.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "137", "712", "426"], "fr": "Les crit\u00e8res de mon oncle et ma tante, ce n\u0027est rien de plus que : quelqu\u0027un de beau, avec une bonne moralit\u00e9, une famille respectable, et qui puisse bien s\u0027occuper d\u0027A Cheng.", "id": "Syarat dari Paman dan Bibi kan tidak lebih dari, penampilan menarik, kepribadian baik, latar belakang keluarga bersih, dan bisa menjaga Acheng dengan baik.", "pt": "AS CONDI\u00c7\u00d5ES DO TIO E DA TIA S\u00c3O BASICAMENTE: BOA APAR\u00caNCIA, BOM CAR\u00c1TER, FAM\u00cdLIA \u00cdNTEGRA E ALGU\u00c9M QUE POSSA CUIDAR BEM DA A-CHENG, CERTO?", "text": "UNCLE AND AUNTIE\u0027S REQUIREMENTS ARE NOTHING MORE THAN, GOOD LOOKS, GOOD CHARACTER, GOOD FAMILY BACKGROUND, AND SOMEONE WHO CAN TAKE GOOD CARE OF A CHENG.", "tr": "Amca ve teyzenin \u015fartlar\u0131 da belli: yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 olsun, karakteri d\u00fczg\u00fcn olsun, ailesi temiz olsun, A-Cheng\u0027e iyi bakabilsin."}, {"bbox": ["157", "1053", "425", "1258"], "fr": "H\u00e9, c\u0027est exact ! Xiao Lin est vraiment la plus raisonnable !", "id": "Nah, betul! Memang Xiao Lin yang paling mengerti!", "pt": "EI, ISSO MESMO! A XIA LIN SIM \u00c9 SENSATA!", "text": "OH, THAT\u0027S RIGHT! XIAO LIN IS SO SENSIBLE!", "tr": "Heh, do\u011fru! Xiao Lin yine de ak\u0131ll\u0131 \u00e7ocuk!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/23.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1120", "386", "1330"], "fr": "Alors consid\u00e9rez qu\u0027A Cheng et moi sortons ensemble.", "id": "Anggap saja Acheng dan aku pacaran.", "pt": "ENT\u00c3O, PODEM CONSIDERAR QUE A A-CHENG E EU ESTAMOS NAMORANDO.", "text": "JUST THINK OF IT AS A CHENG AND I ARE DATING.", "tr": "A-Cheng ve benim \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 varsay\u0131n o zaman."}, {"bbox": ["465", "117", "783", "375"], "fr": "C\u0027est facile, \u00e7a~ Alors, mon oncle et ma tante, soyez rassur\u00e9s, tout \u00e7a, je peux le faire.", "id": "Itu mudah saja~ Kalau begitu Paman dan Bibi tenang saja, semua itu bisa kulakukan.", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL~ ENT\u00c3O, TIO E TIA, PODEM FICAR TRANQUILOS, EU CONSIGO FAZER TUDO ISSO.", "text": "THAT\u0027S EASY~ THEN UNCLE AND AUNTIE CAN REST ASSURED, I CAN DO ALL OF THESE.", "tr": "Bu kolay~ O zaman amca ve teyze merak etmesin, bunlar\u0131n hepsini ben yapabilirim."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/24.webp", "translations": [{"bbox": ["349", "181", "676", "426"], "fr": "Toi alors, tu dis encore n\u0027importe quoi...", "id": "Anak ini bicara sembarangan lagi...", "pt": "VOC\u00ca, MENINA, EST\u00c1 FALANDO BESTEIRA DE NOVO...", "text": "YOU CHILD, SPEAKING NONSENSE AGAIN...", "tr": "Sen yine sa\u00e7mal\u0131yorsun \u00e7ocuk..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/25.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1024", "527", "1198"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["561", "84", "742", "244"], "fr": "Oui.", "id": "Benar.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/26.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "194", "626", "481"], "fr": "Je sors bel et bien avec Xia Lin.", "id": "Aku memang pacaran dengan Xia Lin.", "pt": "EU ESTOU NAMORANDO A XIA LIN.", "text": "I AM DATING XIA LIN.", "tr": "Ben Xia Lin ile \u00e7\u0131k\u0131yorum i\u015fte."}], "width": 900}, {"height": 347, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/84/27.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "263", "738", "328"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en sa\u011flam,"}], "width": 900}]
Manhua