This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/16/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/16/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/16/2.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "615", "285", "737"], "fr": "Vous \u00eates celui de tout \u00e0 l\u0027heure... Qu\u0027est-il arriv\u00e9 \u00e0 Xiao Tu ? Elle va bien, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU YANG TADI... ADA APA DENGAN XIAO TU? DIA TIDAK AKAN KENAPA-KENAPA, KAN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 AQUELE DE AGORA H\u00c1 POUCO... O QUE ACONTECEU COM A XIAO TU? ELA VAI FICAR BEM?", "text": "Are you the person from just now... What happened to Xiao Tu? Is she going to be okay?", "tr": "Sen demin ki ki\u015fisin... Xiao Tu\u0027ya ne oldu? \u0130yi olacak, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["649", "2947", "768", "3138"], "fr": "Je te confie cette nouvelle recrue.", "id": "BOCAH INGUSAN INI KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "ESTE NOVATO \u00c9 COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027m leaving this newbie to you.", "tr": "Bu acemiyi sana b\u0131rak\u0131yorum."}, {"bbox": ["510", "2208", "768", "2377"], "fr": "Elle appartient au D\u00e9partement Fant\u00f4me, sa vie ou sa mort ne te concernent pas. Pour le reste, demande \u00e0 ton ma\u00eetre Caporal.", "id": "DIA ORANG DARI DEPARTEMEN HANTU, HIDUP MATINYA BUKAN URUSANMU. SELEBIHNYA TANYAKAN PADA MASTER WU ZHANG-MU.", "pt": "ELA \u00c9 DO DEPARTAMENTO GUISI, A VIDA OU MORTE DELA N\u00c3O TEM NADA A VER COM VOC\u00ca. PERGUNTE AO SEU MESTRE WUZHANG SOBRE O RESTO.", "text": "She\u0027s from the Ghost Department; her life and death are none of your concern. Ask your squad leader about the rest.", "tr": "O, Hayalet Departman\u0131\u0027ndan biri, ya\u015fam\u0131 ya da \u00f6l\u00fcm\u00fc seni ilgilendirmez. Kalan\u0131n\u0131 Onba\u015f\u0131 Ustana sor."}, {"bbox": ["327", "1997", "516", "2098"], "fr": "Comment va Xiao Tu, au final ? Et o\u00f9 sommes-nous ?", "id": "BAGAIMANA KEADAAN XIAO TU? DAN TEMPAT APA INI?", "pt": "O QUE REALMENTE ACONTECEU COM A XIAO TU? E QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "What exactly happened to Xiao Tu? And where is this place?", "tr": "Xiao Tu\u0027ya ne oldu? Ve buras\u0131 neresi?"}, {"bbox": ["598", "3287", "750", "3342"], "fr": "Putain ! C\u0027est du cosplay ?", "id": "ASTAGA! APA INI COSPLAY?", "pt": "QUE DIABOS! \u00c9 COSPLAY?", "text": "What the heck! Is this cosplay?", "tr": "Vay can\u0131na! Cosplay mi bu?"}, {"bbox": ["87", "3217", "192", "3320"], "fr": "Oui ! Monseigneur !", "id": "SIAP! TUAN!", "pt": "SIM! SENHOR!", "text": "Yes, sir!", "tr": "Evet! Efendim!"}, {"bbox": ["314", "807", "461", "882"], "fr": "Suis-moi !", "id": "IKUT AKU!", "pt": "SIGA-ME!", "text": "Follow me!", "tr": "Beni takip et!"}, {"bbox": ["50", "2796", "96", "2845"], "fr": "Ma\u00eetre ?", "id": "MASTER?", "pt": "MESTRE?", "text": "Master?", "tr": "Usta?"}, {"bbox": ["679", "255", "760", "306"], "fr": "Xiao...", "id": "XIAO...", "pt": "XIAO...", "text": "Xiao.", "tr": "Xiao."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/16/3.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "465", "438", "587"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange ! M\u00eame Tencent Maps ne peut pas localiser cet endroit ?", "id": "ANEH! KENAPA TENCENT MAPS TIDAK BISA MENEMUKAN LOKASI INI?", "pt": "ESTRANHO! POR QUE NEM O TENCENT MAPS CONSEGUE LOCALIZAR ESTE LUGAR?", "text": "That\u0027s strange! Why can\u0027t Tencent Maps locate it?", "tr": "Tuhaf! Tencent Haritalar\u0131 bile buray\u0131 bulam\u0131yor?"}, {"bbox": ["701", "966", "773", "1107"], "fr": "C\u0027est une zone de transition entre le Monde des Morts et le Monde des Humains.", "id": "INI ADALAH ZONA TRANSISI ANTARA DUNIA BAKA DAN DUNIA MANUSIA.", "pt": "\u00c9 UMA ZONA DE TRANSI\u00c7\u00c3O ENTRE O SUBMUNDO E O MUNDO DOS HUMANOS.", "text": "It\u0027s the transition zone between the Netherworld and the human realm.", "tr": "Buras\u0131 \u00d6l\u00fcler Diyar\u0131 ile \u0130nsanlar Diyar\u0131 aras\u0131ndaki ge\u00e7i\u015f b\u00f6lgesi."}, {"bbox": ["487", "491", "557", "616"], "fr": "Dites, grand fr\u00e8re, o\u00f9 sommes-nous exactement ?", "id": "KAK, SEBENARNYA INI TEMPAT APA?", "pt": "EI, CARA, QUE LUGAR \u00c9 ESTE AFINAL?", "text": "Excuse me, big brother, but where exactly is this place?", "tr": "Dostum, buras\u0131 tam olarak neresi?"}, {"bbox": ["179", "787", "412", "914"], "fr": "Appelle-moi Caporal !\u003cbr\u003eLes vivants r\u00e9sident dans le Monde des Humains, les \u00e2mes d\u00e9funtes vont au Monde des Morts.\u003cbr\u003eIci, c\u0027est le Secteur Soixante du D\u00e9partement Fant\u00f4me !", "id": "PANGGIL AKU WU ZHANG! MANUSIA HIDUP DI DUNIA MANUSIA, ARWAH PERGI KE DUNIA BAKA.\nINI ADALAH DEPARTEMEN HANTU DISTRIK ENAM PULUH!", "pt": "CHAME-ME DE L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O! OS VIVOS FICAM NO MUNDO DOS HUMANOS, AS ALMAS MORTAS V\u00c3O PARA O SUBMUNDO. AQUI \u00c9 O DEPARTAMENTO GUISI DO DISTRITO 60!", "text": "Call me Squad Leader! The living reside in the human realm, and the dead go to the Netherworld. This is District 60, Ghost Department!", "tr": "Bana Onba\u015f\u0131 de! Ya\u015fayanlar \u0130nsanlar Diyar\u0131\u0027nda kal\u0131r, \u00f6l\u00fc ruhlar \u00d6l\u00fcler Diyar\u0131\u0027na gider. Buras\u0131 Altm\u0131\u015f\u0131nc\u0131 B\u00f6lge Hayalet Departman\u0131!"}, {"bbox": ["43", "26", "156", "72"], "fr": "Dans la cour.", "id": "DI HALAMAN.", "pt": "NO P\u00c1TIO.", "text": "In the courtyard.", "tr": "Avlu."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "1010", "768", "1120"], "fr": "Demain, je contacterai le meilleur h\u00f4pital de la ville pour faire examiner Xiao Tu.", "id": "BESOK AKU AKAN MENGHUBUNGI RUMAH SAKIT TERBAIK DI KOTA UNTUK MEMERIKSA KONDISI XIAO TU.", "pt": "AMANH\u00c3 VOU CONTATAR O MELHOR HOSPITAL DA CIDADE PARA FAZER UM CHECK-UP NA XIAO TU.", "text": "Tomorrow, contact the best hospital in the city to help Xiao Tu examine her body.", "tr": "Yar\u0131n \u015fehirdeki en iyi hastaneyle ileti\u015fime ge\u00e7ip Xiao Tu\u0027nun muayene edilmesini sa\u011flayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["616", "275", "767", "416"], "fr": "N\u0027est-ce pas Xiao Ming, le crack du quartier ! Gamin, tu ne devais pas passer le Gaokao ? Comment es-tu arriv\u00e9 ici ?", "id": "BUKANKAH INI XIAO MING SI JENIUS DARI UJUNG JALAN! BUKANKAH KAU SEHARUSNYA IKUT UJIAN MASUK PERGURUAN TINGGI? KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "ESSE N\u00c3O \u00c9 O XIAO MING, O G\u00caNIO DA ESCOLA DO BAIRRO?! MOLEQUE, VOC\u00ca N\u00c3O IA FAZER O ENEM? O QUE FAZ AQUI?", "text": "Isn\u0027t that the top student, Xiao Ming, from the street corner! Weren\u0027t you supposed to be preparing for the college entrance exam? How did you end up here?", "tr": "Bu, soka\u011f\u0131n ba\u015f\u0131ndaki dahi Xiao Ming de\u011fil mi! Senin \u00fcniversite s\u0131nav\u0131na girmen gerekmiyor muydu? Buraya nas\u0131l geldin?"}, {"bbox": ["537", "60", "707", "187"], "fr": "Le chef ici, c\u0027est Xu Xianbing, Ma\u00eetre Xu. Notre chef \u00e0 nous, c\u0027est le Caporal Cui.", "id": "KEPALA DI SINI ADALAH XU XIANBING, TUAN XU. KEPALA KAMI ADALAH WU ZHANG CUI.", "pt": "O CHEFE AQUI \u00c9 O SENHOR XU XIANBING. O NOSSO CHEFE \u00c9 O L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O CUI.", "text": "The head here is Xu Xianbing, Master Xu. Our head is Squad Leader Cui.", "tr": "Buran\u0131n ba\u015f\u0131 Xu Xianbing, Xu Usta. Bizim ba\u015f\u0131m\u0131z ise Onba\u015f\u0131 Cui."}, {"bbox": ["385", "565", "566", "755"], "fr": "Heureusement, comme toi, j\u0027ai aussi \u00e9t\u00e9 choisi(e) par le Palais des Enfers. Une fois l\u0027entra\u00eenement sp\u00e9cial termin\u00e9, on peut officiellement devenir un Voyageur des Six Royaumes, tu sais !", "id": "BERUNTUNG SEKALI, AKU JUGA SAMA SEPERTIMU, ORANG YANG DIPILIH OLEH ISTANA BAKA.\nSETELAH MELALUI PELATIHAN KHUSUS, KITA BISA RESMI MENJADI PENGELANA ENAM ALAM, LHO!", "pt": "QUE SORTE, EU TAMB\u00c9M FUI ESCOLHIDO PELO PAL\u00c1CIO DO SUBMUNDO, ASSIM COMO VOC\u00ca. DEPOIS DO TREINAMENTO ESPECIAL, PODEMOS NOS TORNAR OFICIALMENTE CAMINHANTES DOS SEIS REINOS!", "text": "Luckily, I am also one of the people selected by the Underworld Palace, once trained, you can officially become a Six Realms Walker!", "tr": "\u00c7ok \u015fansl\u0131s\u0131n, ben de senin gibi \u00d6l\u00fcler Saray\u0131 taraf\u0131ndan se\u00e7ilmi\u015f biriyim. \u00d6zel e\u011fitimi ge\u00e7tikten sonra resmi olarak Alt\u0131 Diyar Gezgini olabilirsin!"}, {"bbox": ["20", "319", "96", "446"], "fr": "Grand fr\u00e8re Lu Yu, \u00e7a fait longtemps !", "id": "KAKAK LU YU, LAMA TIDAK BERTEMU!", "pt": "IRM\u00c3O LU YU, H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "Brother Lu Yu, long time no see!", "tr": "Lu Yu A\u011fabey, uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli!"}, {"bbox": ["142", "868", "275", "944"], "fr": "\u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse pas, je rentre chez moi maintenant.", "id": "TIDAK TERTARIK, AKU MAU PULANG SEKARANG.", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO. VOU PARA CASA AGORA.", "text": "Not interested, I want to go home now.", "tr": "\u0130lgilenmiyorum, \u015fimdi eve gidiyorum."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "25", "411", "128"], "fr": "As-tu de l\u0027argent pour soigner l\u0027Archiviste Xiao Tu ? Et d\u0027ailleurs, tu crois que le probl\u00e8me d\u0027une Archiviste peut \u00eatre r\u00e9solu par un h\u00f4pital ?", "id": "APA KAU PUNYA UANG UNTUK MENGOBATI XIAO TU SI DIANSHI? LAGIPULA, APA KAU PIKIR MASALAH SI DIANSHI ITU BISA DISELESAIKAN OLEH RUMAH SAKIT?", "pt": "VOC\u00ca TEM DINHEIRO PARA TRATAR A DOEN\u00c7A DA ESCRIV\u00c3 XIAO TU? AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca ACHA QUE O PROBLEMA DA ESCRIV\u00c3 PODE SER RESOLVIDO POR UM HOSPITAL?", "text": "Do you have money to pay for Xiao Tu\u0027s treatment? Besides, do you think the hospital can solve the problem with the scribe?", "tr": "Memur Xiao Tu\u0027nun hastal\u0131\u011f\u0131n\u0131 tedavi ettirecek paran var m\u0131? Hem, bir Memur\u0027un sorununun hastanede \u00e7\u00f6z\u00fclebilece\u011fini mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["204", "586", "362", "705"], "fr": "Je suis ici depuis plus d\u0027un mois, je connais les questions que tu te poses...", "id": "AKU SUDAH DI SINI LEBIH DARI SEBULAN, AKU TAHU PERTANYAAN DI HATIMU...", "pt": "ESTOU AQUI H\u00c1 MAIS DE UM M\u00caS, EU SEI DAS D\u00daVIDAS QUE VOC\u00ca TEM...", "text": "I\u0027ve been here for more than a month, I know the questions in your mind...", "tr": "Buraya geleli bir aydan fazla oldu, akl\u0131ndaki sorular\u0131 biliyorum..."}, {"bbox": ["12", "341", "91", "501"], "fr": "Caporal, laissez-moi d\u0027abord parler un peu avec ce gamin.", "id": "WU ZHANG, BIARKAN AKU BICARA DENGAN ANAK INI DULU.", "pt": "L\u00cdDER DE ESQUADR\u00c3O, POR FAVOR, DEIXE-ME CONVERSAR COM ESTE MOLEQUE PRIMEIRO.", "text": "Squad Leader, please let me talk to this kid first.", "tr": "Onba\u015f\u0131, l\u00fctfen \u00f6nce bu \u00e7ocukla konu\u015fmama izin verin."}, {"bbox": ["624", "1030", "768", "1126"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de demander, \u00e9coute juste ce que j\u0027ai \u00e0 dire.", "id": "KAU TIDAK PERLU BERTANYA, DENGARKAN SAJA AKU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA PERGUNTAR, APENAS OU\u00c7A O QUE EU TENHO A DIZER.", "text": "You don\u0027t need to ask, just listen to what I say.", "tr": "Soru sormana gerek yok, sadece beni dinle."}, {"bbox": ["313", "202", "438", "271"], "fr": "C\u0027est vraiment un bleu, hein !", "id": "BENAR-BENAR BOCAH INGUSAN!", "pt": "REALMENTE \u00c9 UM NOVATO!", "text": "He really is a newbie!", "tr": "Ger\u00e7ekten de tam bir acemi!"}, {"bbox": ["352", "2586", "509", "2679"], "fr": "Votes mensuels ! Votes mensuels ! Donnez-les tous !", "id": "TIKET BULANAN! TIKET BULANAN! SERAHKAN SEMUANYA!", "pt": "VOTOS MENSAIS! VOTOS MENSAIS! ENTREGUEM TODOS!", "text": "Monthly tickets! Hand them all over!", "tr": "Ayl\u0131k biletler! Ayl\u0131k biletler! Hepsini \u00e7\u0131kar\u0131n bakal\u0131m!"}], "width": 800}, {"height": 1077, "img_url": "snowmtl.ru/latest/liu-jie-xing-zhe/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "622", "600", "818"], "fr": "Votre soutien est la base sur laquelle mon \u0153uvre repose et est recommand\u00e9e.\u003cbr\u003eBienvenue \u00e0 tous pour rejoindre le groupe de fans de \u00ab Voyageur des Six Royaumes \u00bb.\u003cbr\u003eNum\u00e9ro du groupe : 243085002", "id": "DUKUNGAN KALIAN ADALAH DASAR BAGI KARYAKU UNTUK TERUS ADA. SELAMAT DATANG UNTUK BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR PENGELANA ENAM ALAM,\nNOMOR GRUP: 243085002", "pt": "O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 A BASE PARA QUE MEU TRABALHO SEJA RECOMENDADO. TODOS S\u00c3O BEM-VINDOS AO GRUPO DE F\u00c3S DE CAMINHANTES DOS SEIS REINOS!", "text": "Your support is the foundation upon which my work is based. Welcome everyone to join the Six Realms Walker fan group. The group number is: 243085002", "tr": "Deste\u011finiz, eserimin devam edebilmesinin temelidir. Herkesi \u0027Alt\u0131 Diyar\u0131n Gezgini\u0027 hayran grubuna kat\u0131lmaya davet ediyoruz! QQ Grup Numaras\u0131: 243085002"}, {"bbox": ["192", "625", "601", "676"], "fr": "Votre soutien est la base de la survie de mon \u0153uvre.", "id": "DUKUNGAN KALIAN ADALAH DASAR BAGI KARYAKU UNTUK TERUS BERTAHAN.", "pt": "O APOIO DE VOC\u00caS \u00c9 A BASE PARA A SOBREVIV\u00caNCIA DO MEU TRABALHO.", "text": "Your support is the foundation upon which my work is based.", "tr": "Deste\u011finiz, eserimin devam edebilmesinin temelidir."}, {"bbox": ["140", "833", "643", "931"], "fr": "Dans le groupe, nous publions occasionnellement des couvertures et des pages de titre en haute d\u00e9finition sans filigrane, ainsi que d\u0027autres bonus !", "id": "DI DALAM GRUP, AKAN ADA UNGGAHAN SAMPUL, HALAMAN JUDUL TANPA WATERMARK DALAM UKURAN BESAR SECARA TIDAK BERKALA, DAN BERBAGAI KEUNTUNGAN LAINNYA, LHO!", "pt": "NO GRUPO, POSTAREMOS OCASIONALMENTE CAPAS, P\u00c1GINAS DE T\u00cdTULO SEM MARCA D\u0027\u00c1GUA EM ALTA RESOLU\u00c7\u00c3O E V\u00c1RIOS OUTROS BENEF\u00cdCIOS!", "text": "The group uploads covers, title pages, watermark-free large images, and various benefits from time to time.", "tr": "Grup i\u00e7inde zaman zaman kapak, ba\u015fl\u0131k sayfas\u0131 filigrans\u0131z b\u00fcy\u00fck resimleri ve \u00e7e\u015fitli avantajlar y\u00fcklenecektir, haberiniz olsun!"}], "width": 800}]
Manhua