This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 38
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/1.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "226", "986", "945"], "fr": "CONCEPTION : DAFARU KUIWAN\u003cbr\u003eCONTR\u00d4LE QUALIT\u00c9 : WANG ZAI, MAO MAO HUI XUAN TI\u003cbr\u003eDESSINATEUR PRINCIPAL : PROFESSEUR HUA, ZBY\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTES : BO RU, SUPER MAN\u003cbr\u003eASSISTANCE : WXX, CANG LIU, Q ZHU\u003cbr\u003eOP\u00c9RATIONS : TIAN TIAN QUAN\u003cbr\u003ePROMOTION : GUAN ZI\u003cbr\u003e\u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab MARIAGE ARRANGE \u00bb (ZHI RAN CHENG HUN)", "id": "PRODUKSI ISTIMEWA: DA FA RU KUI WAN\nKONTROL KUALITAS: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nARTIS UTAMA: GURU HUA, ZBY\nPENULIS SKENARIO: BO RU, SUPER MAN\nASISTEN: WXX, CANG LIU, Q ZHU\nOPERASIONAL: TIAN TIAN QUAN\nPROMOSI: GUAN ZI\nKARYA ASLI: \"ZHI RAN CHENG HUN\" [QU YUE]\nANIMASI ICIYUAN", "pt": "PRODUZIDO POR: DA FA RU KUI WAN\nCONTROLE DE QUALIDADE: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nARTISTA CHEFE: HUA LAOSHI, ZBY\nROTEIRISTA: BO RU, SUPER MAN\nASSIST\u00caNCIA: WXX, CANG LIU, Q ZHU\nOPERA\u00c7\u00d5ES: TIAN TIAN QUAN\nPROMO\u00c7\u00c3O: GUAN ZI\nOBRA ORIGINAL: \u300aZHI RAN CHENG HUN\u300b", "text": "PRODUCTION: ICIYUAN COMICS\nEXECUTIVE PRODUCER: DING DING DA MO WAN\nQUALITY CONTROL: WANG ZAI, MAO MAO HUI XUAN TI\nLEAD ARTIST: HUA LAOSHI, ZBY, XIAN YU\nSCRIPTWRITER: BO RU, SUPER MAN\nASSISTANT: WXX, CANG LIU, Q LAN, TAN\nOPERATIONS: TIAN TIAN QUAN\nPUBLICITY: GUAN ZI\nORIGINAL WORK: \"DYED IN MARRIAGE\" {QU YUE NOVEL NETWORK}\nICIYUAN\nICIYUAN COMICS", "tr": "Yap\u0131m: Dafaru Kuiwan\nKalite Kontrol: WangZai, MaoMao Huixuantui\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: \u00d6\u011fretmen Hua, zby\nSenarist: Bo Ru, Super Man\nAsistanlar: WXX, Cang Liu, Q Zhu\nOperasyon: TianTianQuan\nTan\u0131t\u0131m: Guan Zi\nOrijinal Eser: \"Parmak Ucuyla Evlilik\""}, {"bbox": ["444", "786", "867", "905"], "fr": "ICYUAN ANIMATION", "id": "ANIMASI ICIYUAN", "pt": "", "text": "ICIYUAN COMICS", "tr": ""}, {"bbox": ["91", "76", "903", "740"], "fr": "PRODUCTION : ICYUAN ANIMATION\u003cbr\u003eSUPERVISEUR EN CHEF : DING DING DA MO WAN\u003cbr\u003eCONTR\u00d4LE QUALIT\u00c9 : WANG ZAI, MAO MAO HUI XUAN TI\u003cbr\u003eDESSINATEUR PRINCIPAL : PROFESSEUR HUA, Z\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTES : BO RU, SUPER MAN\u003cbr\u003eASSISTANCE : WXX, CANG LIU\u003cbr\u003eOP\u00c9RATIONS : TIAN TIAN QUAN\u003cbr\u003ePROMOTION : GUAN ZI\u003cbr\u003e\u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab MARIAGE ARRANGE \u00bb (ZHI RAN CHENG HUN)", "id": "DIPRODUKSI OLEH: ANIMASI ICIYUAN\nPRODUSER EKSEKUTIF: DING DING DA MO WAN\nKONTROL KUALITAS: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nARTIS UTAMA: GURU HUA, Z\nPENULIS SKENARIO: BO RU, SUPER MAN\nASISTEN: WXX, CANG LIU\nOPERASIONAL: TIAN TIAN QUAN\nPROMOSI: GUAN ZI\nKARYA ASLI: \"ZHI RAN CHENG HUN\" [QU YUE]\nANIMASI ICIYUAN", "pt": "PRODUZIDO POR: ICIYUAN DONGMAN\nSUPERVISOR CHEFE: DING DING DA MO WAN\nCONTROLE DE QUALIDADE: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nARTISTA CHEFE: HUA LAOSHI, Z\nROTEIRISTA: BO RU, SUPER MAN\nASSIST\u00caNCIA: WXX, CANG LIU\nOPERA\u00c7\u00d5ES: TIAN TIAN QUAN\nPROMO\u00c7\u00c3O: GUAN ZI\nOBRA ORIGINAL: \u300aZHI RAN CHENG HUN\u300b", "text": "PRODUCTION: ICIYUAN COMICS\nEXECUTIVE PRODUCER: DING DING DA MO WAN\nQUALITY CONTROL: WANG ZAI, MAO MAO HUI XUAN TI\nLEAD ARTIST: HUA LAOSHI\nSCRIPTWRITER: BO RU, SUPER MAN\nASSISTANT: WXX, CANG LIU\nOPERATIONS: TIAN TIAN QUAN\nPUBLICITY: GUAN ZI\nORIGINAL WORK: \"DYED IN MARRIAGE\" {QU YUE NOVEL NETWORK}\nICIYUAN\nICIYUAN COMICS", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: iCiyuan Comics\nGenel Y\u00f6netmen: DingDing DaMoWan\nKalite Kontrol: WangZai, MaoMao Huixuantui\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: \u00d6\u011fretmen Hua, z\nSenarist: Bo Ru, Super Man\nAsistanlar: WXX, Cang Liu\nOperasyon: TianTianQuan\nTan\u0131t\u0131m: Guan Zi\nOrijinal Eser: \"Parmak Ucuyla Evlilik\""}, {"bbox": ["92", "75", "664", "684"], "fr": "PRODUCTION : ICYUAN ANIMATION\u003cbr\u003eSUPERVISEUR EN CHEF : DING DING DA MO WAN\u003cbr\u003eCONTR\u00d4LE QUALIT\u00c9 : WANG ZAI, MAO MAO HUI XUAN TI\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTES EN CHEF : BO RU, SUPER MAN\u003cbr\u003eASSISTANCE OP\u00c9RATIONS : TIAN TIAN QUAN\u003cbr\u003ePROMOTION : [INCOMPLET]\u003cbr\u003e\u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab MARIAGE ARRANGE \u00bb (ZHI RAN CHENG HUN) \u3010QURE NOVELS (INCOMPLET)\u3011", "id": "DIPRODUKSI OLEH: ANIMASI ICIYUAN\nPRODUSER EKSEKUTIF: DING DING DA MO WAN\nKONTROL KUALITAS: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nKEPALA PENULIS SKENARIO: BO RU, SUPER MAN\nASISTEN OPERASIONAL: TIAN TIAN QUAN XUAN\nKARYA ASLI: \"ZHI RAN CHENG HUN\" [QU YUE]", "pt": "PRODUZIDO POR: ICIYUAN DONGMAN\nSUPERVISOR CHEFE: DING DING DA MO WAN\nCONTROLE DE QUALIDADE: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nROTEIRISTA CHEFE: BO RU, SUPER MAN\nASSIST\u00caNCIA: XIE\nOPERA\u00c7\u00d5ES: TIAN TIAN QUAN\nPROMO\u00c7\u00c3O: XUAN\nOBRA ORIGINAL: \u300aZHI RAN CHENG HUN\u300b", "text": "PRODUCTION: ICIYUAN COMICS\nEXECUTIVE PRODUCER: DING DING DA MO WAN\nQUALITY CONTROL: WANG ZAI, MAO MAO HUI XUAN TI\nLEAD SCRIPTWRITER: BO RU, SUPER MAN\nOPERATIONS: TIAN TIAN QUAN\nORIGINAL WORK: \"DYED IN MARRIAGE\"", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: iCiyuan Comics\nGenel Y\u00f6netmen: DingDing DaMoWan\nKalite Kontrol: WangZai, MaoMao Huixuantui\nBa\u015f Senarist: Bo Ru, Super Man\nYard\u0131mc\u0131 Operasyon: TianTianQuan\nTan\u0131t\u0131m ve Orijinal Eser: \"Parmak Ucuyla Evlilik\""}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/2.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "335", "674", "682"], "fr": "Hahaha, oui, oui ! Vous avez tous les deux 22 ans, vous auriez d\u00fb vous marier et avoir des enfants depuis longtemps,", "id": "Hahaha, iya, iya! Kalian berdua sudah 22 tahun, sudah seharusnya menikah dan punya anak,", "pt": "HAHAHA, SIM, SIM! VOC\u00caS DOIS J\u00c1 T\u00caM 22 ANOS, J\u00c1 DEVERIAM TER SE CASADO E TIDO FILHOS,", "text": "HAHAHA, YES, YES! YOU\u0027RE BOTH 22, YOU SHOULD BE MARRIED WITH KIDS ALREADY,", "tr": "Hahaha, evet evet! \u0130kiniz de 22 ya\u015f\u0131ndas\u0131n\u0131z, \u00e7oktan evlenip \u00e7ocuk sahibi olmal\u0131yd\u0131n\u0131z,"}, {"bbox": ["566", "747", "960", "1047"], "fr": "\u00e7a vous \u00e9viterait de perdre du temps \u00e0 sortir ensemble.", "id": "Jadi tidak perlu buang-buang waktu pacaran lagi.", "pt": "ASSIM EVITARIAM PERDER TEMPO NAMORANDO.", "text": "SO YOU DON\u0027T WASTE TIME DATING.", "tr": "b\u00f6ylece fl\u00f6rt ederek zaman kaybetmezdiniz."}, {"bbox": ["341", "3358", "820", "3697"], "fr": "Moi, j\u0027ai eu un enfant \u00e0 20 ans.", "id": "Dulu aku sudah punya anak di usia 20 tahun.", "pt": "EU TIVE MEU PRIMEIRO FILHO AOS 20 ANOS.", "text": "I HAD MY FIRST CHILD AT 20.", "tr": "Benim 20 ya\u015f\u0131mdayken \u00e7ocu\u011fum vard\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/3.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "2233", "655", "2467"], "fr": "C\u0027est fichu, c\u0027est fichu, ce vieil homme fait semblant de ne rien comprendre alors qu\u0027il sait tout ! Non...", "id": "Celaka, celaka, kakek tua ini benar-benar pura-pura tidak mengerti! Dia tidak...", "pt": "ESTOU PERDIDA, ESTOU PERDIDA! ESSE VELHO EST\u00c1 CLARAMENTE SE FAZENDO DE TONTO! ELE N\u00c3O...", "text": "OH NO, OH NO, THIS OLD MAN IS CLEARLY FEIGNING IGNORANCE! HE", "tr": "Kahretsin, kahretsin! Bu ya\u015fl\u0131 adam resmen bilerek aptal\u0131 oynuyor! \u0130stemiyor..."}, {"bbox": ["556", "212", "807", "397"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/4.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1", "748", "211"], "fr": "Il veut annuler mes fian\u00e7ailles, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "...mau membatalkan pertunanganku!", "pt": "...QUER CANCELAR MEU NOIVADO!", "text": "DOESN\u0027T WANT TO CANCEL THE ENGAGEMENT!", "tr": "...ni\u015fan\u0131m\u0131 bozmama izin vermek!"}, {"bbox": ["603", "212", "1024", "527"], "fr": "Et il me presse d\u0027avoir des enfants ?!!!", "id": "Masih mendesakku punya anak?!!!", "pt": "AINDA EST\u00c1 ME APRESSANDO PARA TER FILHOS?!!!", "text": "AND HE\u0027S EVEN PUSHING FOR GRANDKIDS?!!!", "tr": "Bir de \u00e7ocuk yapmam i\u00e7in bask\u0131 m\u0131 yap\u0131yor?!!!"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/5.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "125", "636", "459"], "fr": "Grand-p\u00e8re, si l\u0027on doit se marier et avoir des enfants au d\u00e9but de la vingtaine,", "id": "Kakek, jika di usia awal 20-an sudah seharusnya menikah dan punya anak,", "pt": "SENHOR, SE ALGU\u00c9M COM VINTE E POUCOS ANOS J\u00c1 DEVERIA TER SE CASADO E TIDO FILHOS,", "text": "GRANDPA, IF PEOPLE IN THEIR EARLY 20S SHOULD BE MARRIED WITH KIDS,", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi, e\u011fer yirmili ya\u015flar\u0131n ba\u015f\u0131ndakiler \u00e7oktan evlenip \u00e7ocuk sahibi olmal\u0131ysa,"}, {"bbox": ["183", "2488", "687", "2870"], "fr": "alors, \u00e0 votre \u00e2ge avanc\u00e9 de 74 ans, ne devriez-vous pas reposer en paix depuis longtemps ?", "id": "Kalau begitu, Anda yang sudah berusia 74 tahun ini, bukankah seharusnya sudah lama masuk liang lahat?", "pt": "ENT\u00c3O O SENHOR, COM SEUS 74 ANOS, N\u00c3O DEVERIA ESTAR DESCANSANDO EM PAZ H\u00c1 MUITO TEMPO?", "text": "THEN AT THE RIPE OLD AGE OF 74, SHOULDN\u0027T YOU BE SIX FEET UNDER?", "tr": "o zaman sizin gibi 74 ya\u015f\u0131nda biri \u00e7oktan topra\u011f\u0131n alt\u0131nda huzur bulmu\u015f olmal\u0131yd\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "2180", "1032", "2399"], "fr": "Lu Muqing ose vraiment dire \u00e7a ! C\u0027est son propre p\u00e8re !", "id": "Lu Muqing berani sekali mengatakannya, itu \u0027kan ayah kandungnya!", "pt": "LU MUQING TEM CORAGEM DE DIZER ISSO! AQUELE \u00c9 O PAI DELE!", "text": "LU MUQING IS SO DARING! THAT\u0027S HIS OWN FATHER!", "tr": "Lu Muqing ne kadar da c\u00fcretkar konu\u015fuyor! O onun \u00f6z babas\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/7.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "1883", "759", "2231"], "fr": "Ce salaud, juste parce qu\u0027il s\u0027int\u00e9resse \u00e0 sa \u00ab future ni\u00e8ce par alliance \u00bb, il maudit son p\u00e8re pour qu\u0027il meure plus t\u00f4t.", "id": "Dasar bajingan ini, hanya karena dia naksir \u0027calon istri keponakannya\u0027, dia mendoakan ayahnya cepat mati.", "pt": "ESSE DESGRA\u00c7ADO, S\u00d3 PORQUE GOSTOU DA \"NOIVA DO SOBRINHO\", EST\u00c1 ROGANDO PRAGA PARA O PAI MORRER LOGO!", "text": "THIS RASCAL, JUST BECAUSE HE HAS HIS EYE ON HIS \"NIECE-IN-LAW,\" HE\u0027S CURSING HIS FATHER TO DIE EARLY.", "tr": "Bu hain pi\u00e7, s\u0131rf \u0027ye\u011feninin kar\u0131s\u0131na\u0027 g\u00f6z koydu\u011fu i\u00e7in babas\u0131n\u0131n erken \u00f6lmesini diliyor."}, {"bbox": ["706", "476", "902", "622"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["442", "17", "1111", "185"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/8.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "378", "992", "804"], "fr": "Tu as le culot de me faire la le\u00e7on ? Apr\u00e8s ton anniversaire cette ann\u00e9e, tu auras 27 ans, ton neveu se pr\u00e9pare \u00e0 prendre femme, et toi, tu es toujours seul,", "id": "Kau masih berani mengatakanku? Setelah ulang tahunmu tahun ini, usiamu sudah 27 tahun, keponakanmu saja sudah mau menikah, sementara kau masih sendirian,", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM A CORAGEM DE FALAR DE MIM? DEPOIS DO SEU ANIVERS\u00c1RIO ESTE ANO, VOC\u00ca J\u00c1 TER\u00c1 27 ANOS, SEU SOBRINHO EST\u00c1 AT\u00c9 SE PREPARANDO PARA CASAR, E VOC\u00ca CONTINUA SOZINHO,", "text": "YOU HAVE THE NERVE TO TALK ABOUT ME? YOU\u0027RE TURNING 27 THIS YEAR, YOUR NEPHEW IS ABOUT TO GET MARRIED, AND YOU\u0027RE STILL SINGLE,", "tr": "Bir de bana laf m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun? Bu sene do\u011fum g\u00fcn\u00fcnden sonra 27 ya\u015f\u0131na (Do\u011fu Asya ya\u015f hesab\u0131yla) gireceksin, ye\u011fenin bile evlenmeye haz\u0131rlan\u0131yor, sen hala yapayaln\u0131zs\u0131n."}, {"bbox": ["572", "2376", "966", "2672"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi de r\u00e9gler cette affaire de mariage !", "id": "Cepat selesaikan urusan pernikahanmu!", "pt": "POR QUE N\u00c3O RESOLVE LOGO A SUA VIDA AMOROSA E SE CASA?", "text": "YOU SHOULD SETTLE DOWN SOON!", "tr": "Hemen evlilik i\u015fini halletsen ya!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/9.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "569", "670", "903"], "fr": "Je ne me marierai pas forc\u00e9ment plus tard que Youran.", "id": "Aku belum tentu menikah lebih lambat dari Youran.", "pt": "EU N\u00c3O NECESSARIAMENTE VOU ME CASAR DEPOIS DO YOURAN.", "text": "I MIGHT NOT GET MARRIED LATER THAN YOURAN.", "tr": "Youran\u0027dan daha ge\u00e7 evlenece\u011fim kesin de\u011fil."}, {"bbox": ["285", "2194", "416", "2293"], "fr": "Euh...", "id": "Heh.", "pt": "HM...", "text": "...", "tr": "Bir kere,"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/10.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "722", "1007", "1006"], "fr": "Apr\u00e8s tout, tu as d\u00e9j\u00e0 un fils ch\u00e9ri.", "id": "Lagi pula, kau \u0027kan sudah punya putra kesayangan.", "pt": "AFINAL, VOC\u00ca J\u00c1 TEM UM FILHO QUERIDO.", "text": "AFTER ALL, YOU ALREADY HAVE A BELOVED SON.", "tr": "sonu\u00e7ta senin biricik o\u011flun var."}, {"bbox": ["346", "395", "713", "690"], "fr": "Petit Oncle n\u0027est en effet pas press\u00e9 de se marier,", "id": "Paman Kecil memang tidak buru-buru menikah,", "pt": "O TIO REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 COM PRESSA DE SE CASAR,", "text": "MY UNCLE REALLY ISN\u0027T IN A HURRY TO GET MARRIED.", "tr": "Amcam ger\u00e7ekten de evlenmek i\u00e7in acele etmiyor,"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/12.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "122", "735", "535"], "fr": "c\u0027est juste que personne ne sait qui est la m\u00e8re de \u00ab Tr\u00e9sor \u00bb, et Petit Oncle n\u0027a jamais voulu le dire.", "id": "Hanya saja semua orang tidak tahu siapa sebenarnya ibu si \u0027Sayang\u0027 (Bao Bei), dan Paman Kecil juga tidak pernah mau memberitahunya.", "pt": "S\u00d3 QUE NINGU\u00c9M SABE QUEM \u00c9 A M\u00c3E DO BEB\u00ca, E O TIO NUNCA QUIS DIZER.", "text": "IT\u0027S JUST THAT NO ONE KNOWS WHO THE MOTHER IS, AND MY UNCLE NEVER TALKS ABOUT IT.", "tr": "sadece \u0027Bebe\u011fin\u0027 annesinin kim oldu\u011funu kimse bilmiyor, amcam da asla s\u00f6ylemiyor."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/13.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "915", "959", "1199"], "fr": "Hein ? Lu Muqing a d\u00e9j\u00e0 un enfant ?!", "id": "Hmm? Lu Muqing sudah punya anak?!", "pt": "HMM? LU MUQING J\u00c1 TEM UM FILHO?!", "text": "HUH? LU MUQING HAS A CHILD?!", "tr": "Ha? Lu Muqing\u0027in \u00e7ocu\u011fu mu var?!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/16.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "129", "1091", "361"], "fr": "Tr\u00e9sor ~ Si tu es sage et ob\u00e9issant, j\u0027irai te voir quand je serai moins occup\u00e9.", "id": "Sayang~ Kalau kau jadi anak baik dan penurut, nanti kalau aku sudah tidak sibuk, aku akan menemuimu.", "pt": "MEU BEM~ SE VOC\u00ca SE COMPORTAR E FOR OBEDIENTE, EU VOU TE VISITAR ASSIM QUE ESTIVER MENOS OCUPADO.", "text": "BABY~ IF YOU\u0027RE GOOD AND OBEDIENT, I\u0027LL GO SEE YOU WHEN I\u0027M NOT BUSY.", "tr": "Bebe\u011fim~ E\u011fer uslu durur ve s\u00f6z dinlersen, buradaki i\u015flerim bitince seni g\u00f6rmeye gelece\u011fim."}, {"bbox": ["54", "3025", "857", "3392"], "fr": "\u00ab Tr\u00e9sor \u00bb n\u0027est-ce pas la petite amie de Lu Muqing ? Serait-ce son fils ?!", "id": "\u0027Sayang\u0027 bukannya pacar Lu Muqing? Mungkinkah itu putra Lu Muqing?!", "pt": "\"BEB\u00ca\" N\u00c3O \u00c9 A NAMORADA DO LU MUQING? SER\u00c1 QUE \u00c9 O FILHO DELE?!", "text": "\"BABY\" ISN\u0027T LU MUQING\u0027S GIRLFRIEND? COULD IT BE HIS SON?!", "tr": "\u0027Bebe\u011fim\u0027 Lu Muqing\u0027in k\u0131z arkada\u015f\u0131 de\u011fil miydi? Yoksa Lu Muqing\u0027in o\u011flu mu?!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/17.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "532", "681", "899"], "fr": "Muqing, si tu en as le courage, ram\u00e8ne la m\u00e8re biologique de Tr\u00e9sor \u00e0 la maison pour que nous la voyions,", "id": "Muqing, kalau kau berani, bawa ibu kandung \u0027Sayang\u0027 pulang untuk kami lihat,", "pt": "MUQING, SE VOC\u00ca TEM CORAGEM, TRAGA A M\u00c3E BIOL\u00d3GICA DO BEB\u00ca PARA CASA PARA N\u00d3S CONHECERMOS,", "text": "MUQING, IF YOU\u0027RE SO CAPABLE, BRING THE BABY\u0027S MOTHER HOME FOR US TO SEE.", "tr": "Muqing, e\u011fer cesaretin varsa, o \u0027Bebe\u011fin\u0027 \u00f6z annesini eve getir de bir g\u00f6relim,"}, {"bbox": ["451", "2234", "960", "2599"], "fr": "Ne me dis pas que m\u00eame toi, tu ne sais pas quelle experte a utilis\u00e9 ta semence ?", "id": "Jangan-jangan kau sendiri juga tidak tahu, siapa wanita hebat yang telah mengambil benihmu?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE NEM VOC\u00ca MESMO SABE QUEM FOI A MULHER PODEROSA QUE TEVE UM FILHO SEU?", "text": "IT COULDN\u0027T BE THAT YOU DON\u0027T EVEN KNOW YOURSELF, WHICH MASTER LEFT YOU WITH THEIR SEED?", "tr": "yoksa sen kendin bile bilmiyor musun, hangi \u00fcst\u00fcn yetenekli ki\u015fi senin tohumunu kulland\u0131 acaba?"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/18.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "2616", "744", "3025"], "fr": "Mais la m\u00e8re de Tr\u00e9sor, ce ne serait pas quelqu\u0027un que nous connaissons tous ? C\u0027est pour \u00e7a que Petit Oncle la cache si bien ?", "id": "Tapi ibu si \u0027Sayang\u0027 itu, jangan-jangan kita semua kenal? Makanya Paman Kecil menyembunyikannya begitu rapat.", "pt": "MAS A M\u00c3E DO BEB\u00ca, N\u00c3O SER\u00c1 ALGU\u00c9M QUE TODOS N\u00d3S CONHECEMOS? POR ISSO O TIO ESCONDE TUDO T\u00c3O RIGOROSAMENTE.", "text": "BUT COULDN\u0027T IT BE SOMEONE WE ALL KNOW? THAT\u0027S WHY UNCLE IS HIDING IT SO WELL.", "tr": "Ama \u0027Bebe\u011fin\u0027 annesi, yoksa hepimizin tan\u0131d\u0131\u011f\u0131 biri mi? O y\u00fczden mi amcam bu kadar s\u0131r gibi sakl\u0131yor?"}, {"bbox": ["465", "205", "905", "529"], "fr": "Personne n\u0027oserait jouer un si gros coup \u00e0 Petit Oncle,", "id": "Sepertinya tidak akan ada yang berani bermain-main sejauh itu dengan Paman Kecil,", "pt": "MAS NINGU\u00c9M SE ATREVERIA A FAZER UMA COISA DESSAS COM O TIO,", "text": "NO ONE WOULD DARE PLAY SUCH A BIG GAME WITH UNCLE.", "tr": "Kimse amcamla bu kadar b\u00fcy\u00fck bir oyun oynamaya cesaret edemezdi ya,"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/19.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "214", "791", "601"], "fr": "Pourquoi Lu Muqing me regarde-t-il ? Je ne suis pas la m\u00e8re de son fils.", "id": "Untuk apa Lu Muqing melihatku? Ibu anaknya \u0027kan bukan aku.", "pt": "POR QUE LU MUQING EST\u00c1 OLHANDO PARA MIM? EU N\u00c3O SOU A M\u00c3E DO FILHO DELE.", "text": "WHY IS LU MUQING LOOKING AT ME? I\u0027M NOT THE MOTHER OF HIS CHILD.", "tr": "Lu Muqing neden bana bak\u0131yor? O\u011flunun annesi ben de\u011filim ya."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/20.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "753", "754", "808"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["312", "61", "525", "220"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "...", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/21.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "144", "702", "484"], "fr": "Vous pensez que si je ne l\u0027ai pas dit il y a 4 ans, je vais le dire maintenant ?", "id": "Menurut kalian, jika 4 tahun lalu aku tidak mengatakannya, apakah sekarang aku akan mengatakannya?", "pt": "VOC\u00caS ACHAM QUE, SE EU N\u00c3O DISSE H\u00c1 4 ANOS, VOU DIZER AGORA?", "text": "DO YOU THINK THAT IF I DIDN\u0027T SAY ANYTHING 4 YEARS AGO, I\u0027LL SAY SOMETHING NOW?", "tr": "Sizce 4 y\u0131l \u00f6nce s\u00f6ylemediysem, \u015fimdi s\u00f6yler miyim?"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/22.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/23.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "104", "514", "353"], "fr": "[SFX]Pff, tu aimes bien faire des myst\u00e8res,", "id": "Pfft, sukanya membuat misteri saja,", "pt": "PFFT, ELE ADORA FAZER MIST\u00c9RIO,", "text": "HMPH, HE JUST LIKES BEING MYSTERIOUS.", "tr": "[SFX]Pfft! Hep gizemli tak\u0131lmay\u0131 seversin."}, {"bbox": ["235", "1594", "833", "2040"], "fr": "Mais puisque tu es revenu au pays pour ta carri\u00e8re, Tr\u00e9sor devrait aussi revenir \u00e9tudier ici. Il n\u0027a que 4 ans, il se sentira seul sans son p\u00e8re \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Tapi karena kau sudah kembali ke negara ini untuk berkarier, biarkan \u0027Sayang\u0027 juga kembali untuk sekolah di sini nanti. Dia baru 4 tahun, akan kesepian tanpa ayah di sisinya.", "pt": "MAS J\u00c1 QUE VOC\u00ca VOLTOU PARA O PA\u00cdS PARA TRABALHAR, TRAGA O BEB\u00ca DE VOLTA PARA ESTUDAR AQUI TAMB\u00c9M. ELE S\u00d3 TEM 4 ANOS, VAI SE SENTIR SOZINHO SEM O PAI POR PERTO.", "text": "BUT SINCE YOU\u0027RE BACK IN THE COUNTRY FOR WORK, SHOULDN\u0027T THE BABY COME BACK FOR SCHOOL TOO? HE\u0027S ONLY 4, HE\u0027LL BE LONELY WITHOUT HIS FATHER.", "tr": "Ama madem kariyerin i\u00e7in \u00fclkeye d\u00f6nd\u00fcn, \u0027Bebe\u011fi\u0027 de buraya getirip okutsana. Daha 4 ya\u015f\u0131nda, babas\u0131 yan\u0131nda olmazsa yaln\u0131z kal\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/24.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "249", "815", "643"], "fr": "4 ans... \u00c7a veut dire que Lu Muqing est devenu p\u00e8re \u00e0 22 ans ?", "id": "4 tahun... Jadi, maksudnya, Lu Muqing sudah jadi ayah di usia 22 tahun?", "pt": "4 ANOS... ISSO QUER DIZER QUE LU MUQING FOI PAI AOS 22 ANOS?", "text": "4 YEARS OLD... WHICH MEANS LU MUQING BECAME A FATHER AT 22?", "tr": "4 ya\u015f\u0131nda... Yani Lu Muqing 22 ya\u015f\u0131ndayken baba m\u0131 olmu\u015f?"}, {"bbox": ["497", "739", "1006", "1100"], "fr": "Et p\u00e8re c\u00e9libataire ! Le docteur Wang avait dit que Lu Muqing avait divorc\u00e9 deux fois...", "id": "Masih seorang ayah tunggal! Sebelumnya Dokter Wang bilang Lu Muqing sudah pernah bercerai dua kali...", "pt": "E \u00c9 PAI SOLTEIRO! ANTES, O DOUTOR WANG DISSE QUE LU MUQING SE DIVORCIOU DUAS VEZES...", "text": "A SINGLE FATHER AT THAT! DR. WANG SAID BEFORE THAT LU MUQING HAS BEEN DIVORCED TWICE...", "tr": "Hem de bekar bir baba! Daha \u00f6nce Doktor Wang, Lu Muqing\u0027in iki kez bo\u015fand\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015fti..."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/26.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "2857", "791", "3307"], "fr": "En ce moment, c\u0027est le petit ca\u00efd de sa classe. L\u0027\u00e9cole convoque souvent la nounou pour lui faire la morale et discuter philosophie de vie.", "id": "Sekarang dia itu jagoan kecil di kelasnya, sekolah sering sekali memanggil pengasuh di rumah untuk memberikan bimbingan moral dan membicarakan filosofi hidup.", "pt": "ELE AGORA \u00c9 O PEQUENO TIRANO DA TURMA. A ESCOLA VIVE CHAMANDO A BAB\u00c1 PARA CONVERSAR SOBRE DISCIPLINA E FILOSOFIA DE VIDA.", "text": "HE\u0027S A LITTLE TYRANT IN HIS CLASS NOW. THE SCHOOL KEEPS CALLING THE NANNY IN FOR COUNSELING SESSIONS, TALKING ABOUT LIFE PHILOSOPHY.", "tr": "\u015eu anda s\u0131n\u0131f\u0131n\u0131n k\u00fc\u00e7\u00fck kabaday\u0131s\u0131. Okul s\u00fcrekli evdeki bak\u0131c\u0131y\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p ona ahlak dersi verdiriyor, hayat felsefesi \u00fczerine konu\u015fturuyor."}, {"bbox": ["52", "33", "274", "856"], "fr": "Surnoms du fils de Lu Muqing : Tr\u00e9sor (Baobei), Nannan.\u003cbr\u003eNom complet : Lu Kenan.", "id": "Nama kecil putra Lu Muqing: Sayang (Bao Bei) / Nan Nan. Nama lengkap: Lu Kenan.", "pt": "APELIDO DO FILHO DE LU MUQING: BEB\u00ca, NANNAN\nNOME: LU KE NAN", "text": "LU MUQING\u0027S SON\u0027S NICKNAME: BABY/NANNAN\nLU KENAN", "tr": "Lu Muqing\u0027in o\u011flunun\nLakaplar\u0131: Bebe\u011fim, Nannan\nAd\u0131: Lu Kenan"}, {"bbox": ["451", "359", "914", "707"], "fr": "Attendons ses vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 !", "id": "Tunggu saja saat dia liburan musim panas!", "pt": "QUANDO ELE ESTIVER DE F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O!", "text": "When he\u0027s on summer vacation!", "tr": "Yaz tatiline girince olsun!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/27.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "1536", "941", "1834"], "fr": "Quand tu \u00e9tais petit, l\u0027\u00e9cole m\u0027invitait rarement pour discuter, peut-\u00eatre ?", "id": "Waktu kau kecil, apakah sekolah jarang mengundangku untuk berdiskusi?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca ERA PEQUENO, A ESCOLA N\u00c3O ME CONVIDAVA PARA DISCUTIR ASSUNTOS COM FREQU\u00caNCIA?", "text": "When you were little, wasn\u0027t the school always inviting me for discussions?", "tr": "Sen k\u00fc\u00e7\u00fckken, okulun beni g\u00f6r\u00fc\u015fmeye \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131\u011f\u0131 zamanlar az m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["197", "1887", "637", "2229"], "fr": "C\u0027\u00e9tait si fr\u00e9quent que les autres \u00e9l\u00e8ves pensaient que j\u0027\u00e9tais un professeur de l\u0027\u00e9cole.", "id": "Saking seringnya, murid-murid lain sampai mengira aku ini guru di sekolah.", "pt": "ERA T\u00c3O FREQUENTE QUE OS OUTROS ALUNOS AT\u00c9 PENSAVAM QUE EU ERA PROFESSOR DA ESCOLA.", "text": "So frequently that other students thought I was a teacher there.", "tr": "O kadar s\u0131k \u00e7a\u011f\u0131r\u0131rlard\u0131 ki, di\u011fer \u00f6\u011frenciler beni okulun \u00f6\u011fretmeni san\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["169", "177", "497", "417"], "fr": "Tr\u00e8s fier ?", "id": "Sangat bangga, ya?", "pt": "EST\u00c1 MUITO ORGULHOSO DISSO?", "text": "Are you proud of that?", "tr": "\u00c7ok mu gurur verici?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/28.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "256", "882", "591"], "fr": "Alors ne va pas aux remises de prix pour \u00e9l\u00e8ves et parents exemplaires \u00e0 chaque fois.", "id": "Kalau begitu, setiap ada penghargaan siswa berprestasi dan orang tua teladan, jangan datang.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O V\u00c1 \u00c0S CERIM\u00d4NIAS DE PREMIA\u00c7\u00c3O DE ALUNO E PAI DESTAQUE.", "text": "Then don\u0027t go to those \u0027Excellent Student\u0027 and \u0027Excellent Parent\u0027 award ceremonies.", "tr": "O zaman her seferindeki ba\u015far\u0131l\u0131 \u00f6\u011frenci ve ba\u015far\u0131l\u0131 veli \u00f6d\u00fcl t\u00f6renlerine gitmeseydin ya."}, {"bbox": ["356", "1774", "682", "2016"], "fr": "[SFX]Hmph, heureusement que tu as \u00e9t\u00e9 \u00e0 la hauteur.", "id": "Hmph, untung saja kau membanggakan.", "pt": "[SFX] HMPH, AINDA BEM QUE VOC\u00ca DEU ORGULHO.", "text": "Hmph, it\u0027s a good thing you\u0027re successful.", "tr": "Hmph, neyse ki y\u00fcz\u00fcm\u00fc kara \u00e7\u0131karmad\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/29.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "261", "880", "714"], "fr": "Bien qu\u0027ils se chamaillent, il y a une chaleur particuli\u00e8re. C\u0027est donc ainsi qu\u0027une vraie famille interagit...", "id": "Meskipun saling berdebat, tapi ada kehangatan yang berbeda. Ternyata beginilah cara keluarga yang sebenarnya berinteraksi...", "pt": "APESAR DE ESTAREM BRIGANDO, H\u00c1 UM CALOR DIFERENTE. ENT\u00c3O \u00c9 ASSIM QUE UMA FAM\u00cdLIA DE VERDADE INTERAGE...", "text": "Although they\u0027re bickering, there\u0027s a strange warmth to it. So this is how real families interact...", "tr": "Birbirleriyle at\u0131\u015fsalar da, tuhaf bir s\u0131cakl\u0131k var aralar\u0131nda. Demek ger\u00e7ek aile \u00fcyeleri b\u00f6yle anla\u015f\u0131yormu\u015f..."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/31.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "803", "863", "1119"], "fr": "Youran, l\u0027affaire avec la deuxi\u00e8me demoiselle de la famille Lin est-elle r\u00e9gl\u00e9e ?", "id": "Youran, urusan Nona Muda Kedua Keluarga Lin sudah beres semua?", "pt": "YOURAN, O ASSUNTO DA SEGUNDA JOVEM DA FAM\u00cdLIA LIN J\u00c1 FOI RESOLVIDO?", "text": "Youran, have you taken care of the matter with the Lin family\u0027s second daughter?", "tr": "Youran, Lin ailesinin ikinci gen\u00e7 han\u0131m\u0131n\u0131n meselesi halloldu mu?"}, {"bbox": ["239", "550", "521", "768"], "fr": "La conversation a brusquement d\u00e9vi\u00e9 sur l\u0027enfant,", "id": "Mengalihkan pembicaraan ke soal anak,", "pt": "A CONVERSA MUDOU ABRUPTAMENTE, VOLTANDO-SE PARA A CRIAN\u00c7A.", "text": "Changing the subject to the child,", "tr": "Konu birden \u00e7ocu\u011fa d\u00f6nd\u00fc,"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/32.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "452", "925", "772"], "fr": "...Hmm, cet enfant n\u0027est de toute fa\u00e7on pas le mien,", "id": "...Hmm, anak itu juga bukan anakku,", "pt": "...HMM, AQUELA CRIAN\u00c7A N\u00c3O \u00c9 MINHA,", "text": "...Um, that child isn\u0027t mine,", "tr": "...Evet, o \u00e7ocuk benim de\u011fil zaten,"}, {"bbox": ["313", "2361", "684", "2639"], "fr": "Pourquoi parler d\u0027elle.", "id": "Untuk apa membahasnya.", "pt": "POR QUE FALAR DELA.", "text": "Why bring her up?", "tr": "ondan bahsetmenin ne anlam\u0131 var."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/33.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "609", "715", "994"], "fr": "Aujourd\u0027hui, puisque Jingxi est l\u00e0, Grand-p\u00e8re va \u00eatre clair avec toi. Comment tu t\u0027es amus\u00e9 avant, je m\u0027en fiche,", "id": "Hari ini kebetulan Jingxi ada di sini, Kakek akan jelaskan padamu. Bagaimana kau bermain-main sebelumnya, Kakek tidak peduli,", "pt": "HOJE, COM A JINGXI AQUI, O AV\u00d4 VAI DEIXAR CLARO PARA VOC\u00ca: COMO VOC\u00ca SE DIVERTIA ANTES, EU N\u00c3O ME IMPORTO,", "text": "Since Jingxi is here today, Grandpa will make it clear. I don\u0027t care how you\u0027ve played around before,", "tr": "Bug\u00fcn Jingxi de burada oldu\u011funa g\u00f6re, deden sana a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6yl\u00fcyor: Daha \u00f6nce nas\u0131l e\u011flendi\u011fin umrumda de\u011fil,"}, {"bbox": ["518", "2628", "985", "2982"], "fr": "Mais le mariage, c\u0027est pour la vie. Une \u00e9pouse, il faut la conqu\u00e9rir soi-m\u00eame.", "id": "Tapi pernikahan itu urusan seumur hidup. Istri itu harus dikejar sendiri.", "pt": "MAS CASAMENTO \u00c9 PARA A VIDA TODA. UMA ESPOSA, VOC\u00ca TEM QUE CONQUISTAR POR SI MESMO.", "text": "But marriage is a lifelong commitment. You have to pursue your wife yourself.", "tr": "ama evlilik \u00f6m\u00fcr boyu s\u00fcren bir \u015feydir. E\u015fini kendin kazanmal\u0131s\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/34.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "383", "793", "675"], "fr": "M\u00eame moi, vieil homme, je ne peux pas tout arranger. Cela nuirait \u00e0 ma vertu karmique,", "id": "Bahkan Kakek tua ini pun tidak bisa mengatur semuanya, itu akan merusak karma baik,", "pt": "MESMO EU, ESTE VELHO, N\u00c3O POSSO ARRUMAR TUDO. ISSO PREJUDICARIA MINHA SORTE FUTURA,", "text": "Even I can\u0027t arrange everything. That would be detrimental to my virtue.", "tr": "Ben ya\u015fl\u0131 biri olsam da, her \u015feyi ayarlayamam, bu karmama zarar verir."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/35.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "1667", "724", "1948"], "fr": "Savoir si tu peux garder Jingxi, cela ne d\u00e9pend que de toi.", "id": "Apakah bisa mempertahankan Jingxi atau tidak, itu tergantung dirimu sendiri.", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUE OU N\u00c3O FICAR COM A JINGXI, DEPENDE DE VOC\u00ca.", "text": "Whether you can keep Jingxi is up to you.", "tr": "Jingxi\u0027yi elinde tutup tutamayaca\u011f\u0131n sana ba\u011fl\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/36.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "669", "1025", "974"], "fr": "Ces paroles du Vieux Ma\u00eetre Lu signifient qu\u0027il ne force pas le mariage ?!", "id": "Ucapan Kakek Lu ini maksudnya tidak akan memaksa menikah?!", "pt": "AS PALAVRAS DO VELHO SENHOR LU SIGNIFICAM QUE ELE N\u00c3O VAI FOR\u00c7AR O CASAMENTO?!", "text": "Does Grandpa Lu mean he\u0027s not forcing the marriage?!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi Lu\u0027nun bu s\u00f6zleri, evlili\u011fe zorlamayaca\u011f\u0131 anlam\u0131na m\u0131 geliyor?!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/38.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "2264", "607", "2530"], "fr": "Hahaha, mais non, mais non.", "id": "Hahaha, ah, tidak juga.", "pt": "HAHAHA, POIS BEM.", "text": "Hahaha, not at all, not at all.", "tr": "Hahaha, esta\u011ffurullah."}, {"bbox": ["611", "600", "977", "884"], "fr": "Merci, Grand-p\u00e8re Lu !", "id": "Terima kasih, Kakek Lu!", "pt": "OBRIGADA, VOV\u00d4 LU!", "text": "Thank you, Grandpa Lu!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Lu Dede!"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/39.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "274", "717", "569"], "fr": "De toute fa\u00e7on, Jingxi, t\u00f4t ou tard, tu entreras dans la famille Lu,", "id": "Pokoknya, Jingxi, kau cepat atau lambat akan masuk ke keluarga Lu-ku,", "pt": "DE QUALQUER FORMA, JINGXI, MAIS CEDO OU MAIS TARDE VOC\u00ca VAI ENTRAR PARA A FAM\u00cdLIA LU,", "text": "Jingxi, sooner or later, you\u0027ll be part of the Lu family,", "tr": "Neyse, Jingxi, sen er ya da ge\u00e7 Lu ailemizin kap\u0131s\u0131ndan gireceksin,"}, {"bbox": ["374", "2315", "772", "2604"], "fr": "Si ce n\u0027est pas comme belle-fille de mon petit-fils, ce sera comme ma belle-fille.", "id": "Kalau bukan jadi istri cucuku, ya jadi menantuku (istri anakku).", "pt": "SE N\u00c3O FOR COMO ESPOSA DO NETO, SER\u00c1 COMO ESPOSA DO FILHO, HEIN.", "text": "Either as a granddaughter-in-law or a daughter-in-law.", "tr": "torunumun e\u015fi olmazsan, o\u011flumun e\u015fi olursun art\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/40.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "337", "890", "687"], "fr": "[SFX]Hmph, cette femme, en entendant Grand-p\u00e8re c\u00e9der, est sur le point de pleurer de joie !", "id": "Hmph, wanita ini mendengar Kakek melunak, hampir menangis karena bahagia!", "pt": "HMPH, ESSA MULHER, AO OUVIR O AV\u00d4 CEDER, EST\u00c1 QUASE CHORANDO DE ALEGRIA!", "text": "Hmph, this woman almost cried tears of joy when she heard Grandpa relent!", "tr": "Hmph, bu kad\u0131n dedemin yumu\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duyunca sevin\u00e7ten a\u011flayacak neredeyse!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/42.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "180", "940", "613"], "fr": "Je pensais que Grand-p\u00e8re dirait \u00e0 Petit Oncle de garder ses distances avec Yan Jingxi, mais au lieu de cela, il m\u0027a fait perdre la face,", "id": "Kukira Kakek akan mengingatkan Paman Kecil untuk menjaga jarak dengan Yan Jingxi, tak kusangka malah mempermalukanku,", "pt": "EU PENSEI QUE O AV\u00d4 IRIA ACONSELHAR O TIO A MANTER DIST\u00c2NCIA DA YAN JINGXI, MAS EM VEZ DISSO, ELE ME FEZ PERDER PREST\u00cdGIO,", "text": "I thought Grandpa would tell my uncle to keep his distance from Yan Jingxi, but he embarrassed me instead.", "tr": "Dedemin amcama Yan Jingxi\u0027den uzak durmas\u0131n\u0131 s\u00f6yleyece\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m, me\u011fer benim y\u00fcz\u00fcm\u00fc kara \u00e7\u0131karm\u0131\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/43.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1756", "610", "2072"], "fr": "Personne n\u0027est autoris\u00e9 \u00e0 \u00eatre impliqu\u00e9 dans des scandales ou des affaires sordides. (Avertissement)", "id": "Tidak boleh ada siapapun yang terlibat skandal atau perbuatan memalukan. (Peringatan)", "pt": "N\u00c3O PERMITIREI QUE NINGU\u00c9M CAUSE NENHUM ESC\u00c2NDALO OU VERGONHA. [ADVERT\u00caNCIA]", "text": "No one is allowed to have any scandals or shameful incidents. A warning", "tr": "Kimsenin herhangi bir rezalet ya da skandala yol a\u00e7mas\u0131na izin yok. [Sert Uyar\u0131]"}, {"bbox": ["310", "559", "764", "899"], "fr": "Bref, la famille Lu est, apr\u00e8s tout, une grande famille respectable et influente,", "id": "Singkatnya, Keluarga Lu bagaimanapun juga adalah keluarga besar yang terpandang,", "pt": "ENFIM, A FAM\u00cdLIA LU \u00c9, AFINAL, UMA GRANDE FAM\u00cdLIA DE PREST\u00cdGIO,", "text": "After all, the Lu family is a prominent and respected family,", "tr": "Sonu\u00e7ta, Lu ailesi sayg\u0131n ve itibarl\u0131 b\u00fcy\u00fck bir ailedir,"}, {"bbox": ["435", "82", "1066", "326"], "fr": "Le Vieux Ma\u00eetre pr\u00e9f\u00e8re d\u00e9cid\u00e9ment toujours son fils.", "id": "Kakek tua itu ternyata memang lebih menyayangi putranya.", "pt": "O VELHO SENHOR REALMENTE AINDA PREFERE O FILHO.", "text": "Grandpa still favors his son more.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Efendi ger\u00e7ekten de o\u011flunu daha \u00e7ok seviyor."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/44.webp", "translations": [{"bbox": ["761", "739", "1002", "919"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/45.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1711", "1009", "2069"], "fr": "Vous devez vous contr\u00f4ler, sinon ne reprochez pas \u00e0 ce vieil homme d\u0027\u00eatre s\u00e9v\u00e8re.", "id": "Kalian harus bisa menjaga diri, kalau tidak, jangan salahkan Kakek tua ini bertindak keras.", "pt": "CONTROLEM-SE, SEN\u00c3O N\u00c3O ME CULPEM POR SER DURO.", "text": "You must control yourselves, or don\u0027t blame me for being unkind.", "tr": "Kendinize hakim olmal\u0131s\u0131n\u0131z, yoksa bu ya\u015fl\u0131 adam\u0131n ac\u0131mas\u0131zl\u0131\u011f\u0131ndan \u015fikayet etmeyin."}, {"bbox": ["235", "2125", "658", "2451"], "fr": "Les enfants, avez-vous compris ?", "id": "Anak-anak, apa kalian sudah mengerti?", "pt": "CRIAN\u00c7AS, VOC\u00caS ENTENDERAM?", "text": "Children, do you understand?", "tr": "\u00c7ocuklar, anlad\u0131n\u0131z m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/46.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/47.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "1440", "732", "1830"], "fr": "Hier, dans une maison de repos \u00e0 Saint-Paul-de-Vence, en France, une jeune fille vient de se r\u00e9veiller,", "id": "Kemarin di sebuah sanatorium di Falanxi Shengdebao, seorang gadis baru saja sadar,", "pt": "ONTEM, EM UM SANAT\u00d3RIO EM SAINT-PAUL, NA FRAN\u00c7A, UMA GAROTA ACABOU DE ACORDAR,", "text": "Yesterday, in a sanatorium in Saint-\u00c9milion, France, a girl just woke up.", "tr": "D\u00fcn Fransa, Saint-Paul\u0027deki bir sanatoryumda bir k\u0131z yeni uyand\u0131,"}, {"bbox": ["420", "77", "895", "442"], "fr": "Monsieur Lu, vous m\u0027aviez charg\u00e9 de retrouver Mademoiselle Liang Shinuo,", "id": "Tuan Lu, Anda sebelumnya selalu menugaskan saya untuk mencari keberadaan Nona Liang Shilu\u00f2,", "pt": "SENHOR LU, O SENHOR ME ENCARREGOU DE ENCONTRAR O PARADEIRO DA SENHORITA LIANG SHILUO,", "text": "Mr. Lu, you previously entrusted me to find Miss Liang Shiluo,", "tr": "Bay Lu, daha \u00f6nce Bayan Liang Shiluo\u0027nun nerede oldu\u011funu bulmam i\u00e7in beni g\u00f6revlendirmi\u015ftiniz,"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/48.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "207", "862", "434"], "fr": "Apr\u00e8s v\u00e9rification, il a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 que c\u0027est bien elle, Liang Shinuo.", "id": "Setelah diperiksa, dia memang Liang Shilu\u00f2.", "pt": "AP\u00d3S INVESTIGA\u00c7\u00c3O, CONFIRMAMOS QUE ELA \u00c9 LIANG SHILUO.", "text": "and after investigation, she\u0027s been confirmed to be Liang Shiluo.", "tr": "Yap\u0131lan ara\u015ft\u0131rmalar sonucunda onun Liang Shiluo oldu\u011fu do\u011fruland\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/49.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "206", "1021", "547"], "fr": "Elle est encore en vie ? Elle est vraiment encore en vie...", "id": "Dia ternyata masih hidup? Dia ternyata masih hidup...", "pt": "ELA AINDA EST\u00c1 VIVA? ELA REALMENTE AINDA EST\u00c1 VIVA...", "text": "She\u0027s still alive? She\u0027s actually still alive...", "tr": "O... h\u00e2l\u00e2 hayatta m\u0131? Ger\u00e7ekten h\u00e2l\u00e2 hayatta..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/50.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "535", "854", "740"], "fr": "Q : Sachant que Liang Shinuo est encore en vie, que va-t-il faire ?", "id": "Q: TEBAK APA YANG AKAN DILAKUKAN SETELAH MENGETAHUI LIANG SHILUO MASIH HIDUP?", "pt": "P: SABENDO QUE LIANG SHILUO AINDA EST\u00c1 VIVA, O QUE ELE FAR\u00c1?", "text": "Q: What will you do now that you know Liang Shiluo is still alive?", "tr": "S: Liang Shiluo\u0027nun hala hayatta oldu\u011funu \u00f6\u011frenince ne yapacak?"}, {"bbox": ["191", "753", "1017", "1238"], "fr": "A. Profiter de l\u0027amn\u00e9sie de Liang Shinuo pour la reconqu\u00e9rir\u003cbr\u003eB. Commencer \u00e0 aider Yan Jingxi et Lu Muqing \u00e0 se mettre ensemble\u003cbr\u003eC. Renoncer \u00e0 son statut d\u0027h\u00e9ritier de la famille Lu et partir \u00e0 l\u0027\u00e9tranger pour accompagner Liang Shinuo pendant sa convalescence\u003cbr\u003eD. Faites travailler vos m\u00e9ninges ~", "id": "A. MEMANFAATKAN AMNESIA LIANG SHILUO, LALU MENGEJARNYA KEMBALI\nB. MULAI MEMBANTU YAN JINGXI DAN LU MUQING AGAR BERSAMA\nC. MELEPASKAN STATUS PEWARIS KELUARGA LU, PERGI KE LUAR NEGERI MENEMANI LIANG SHILUO MENJALANI PEMULIHAN\nD. GUNAKAN IMAJINASIMU~", "pt": "A. APROVEITAR QUE LIANG SHILUO PERDEU A MEM\u00d3RIA E RECONQUIST\u00c1-LA\nB. COME\u00c7AR A AJUDAR YAN JINGXI E LU MUQING A FICAREM JUNTOS\nC. ABDICAR DA POSI\u00c7\u00c3O DE HERDEIRO DA FAM\u00cdLIA LU, IR PARA O EXTERIOR ACOMPANHAR LIANG SHILUO EM SEU TRATAMENTO\nD. USEM A IMAGINA\u00c7\u00c3O! ~", "text": "A. Take advantage of Liang Shiluo\u0027s amnesia and pursue her again. B. Start helping Yan Jingxi and Lu Muqing get together. C. Give up the Lu Corporation heir position and go abroad to take care of Liang Shiluo. D. Use your little brains~", "tr": "A. Liang Shiluo haf\u0131zas\u0131n\u0131 kaybetmi\u015fken onu yeniden tavlamaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131r.\nB. Yan Jingxi ve Lu Muqing\u0027in aras\u0131n\u0131 yapmaya ba\u015flar.\nC. Lu ailesinin miras\u00e7\u0131l\u0131\u011f\u0131ndan vazge\u00e7ip, yurt d\u0131\u015f\u0131na Liang Shiluo\u0027ya bakmaya gider.\nD. Hadi bakal\u0131m, k\u00fc\u00e7\u00fck beyinlerinizi \u00e7al\u0131\u015ft\u0131r\u0131n~"}], "width": 1200}, {"height": 1474, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/38/51.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "288", "406", "505"], "fr": "Puisque vous avez lu jusqu\u0027ici, pourquoi ne pas vous abonner ?", "id": "SUDAH BACA SAMPAI SINI, TIDAK MAU IKUTI?", "pt": "J\u00c1 QUE LEU AT\u00c9 AQUI, QUE TAL SEGUIR?", "text": "Since you\u0027re reading, why not follow?", "tr": "Madem buraya kadar okudun, bir takibe alsana?"}, {"bbox": ["521", "801", "1178", "951"], "fr": "Rejoignez le groupe de fans officiel :\u003cbr\u003eMot de passe : Cohabitation", "id": "BERGABUNGLAH DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI: KATA SANDI: TINGGAL BERSAMA", "pt": "ENTRE NO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S:\nSENHA DE ACESSO: COABITA\u00c7\u00c3O", "text": "Join the official fan group: Keyword: Cohabitation", "tr": "Resmi fan grubuna kat\u0131l\u0131n: Giri\u015f \u015eifresi: Birlikte Ya\u015famak"}], "width": 1200}]
Manhua