This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 63
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "787", "883", "905"], "fr": "ICYUAN ANIMATION", "id": "ANIMASI ICIYUAN", "pt": "ICIYUAN DONGMAN", "text": "...", "tr": "ICIYUAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN"}, {"bbox": ["96", "83", "603", "672"], "fr": "PRODUCTION : ICYUAN ANIMATION\u003cbr\u003eSUPERVISEUR EN CHEF : DING DING DA MO WAN\u003cbr\u003eCONTR\u00d4LE QUALIT\u00c9 : WANG ZAI, MAO MAO HUI XUAN TI\u003cbr\u003eSC\u00c9NARISTES : BO RU, SUPER MAN\u003cbr\u003eOP\u00c9RATIONS : TIAN TIAN QUAN\u003cbr\u003e\u0152UVRE ORIGINALE : \u00ab MARIAGE ARRANGE \u00bb (ZHI RAN CHENG HUN) \u3010QURE (INCOMPLET)\u3011", "id": "DIPRODUKSI OLEH: ANIMASI ICIYUAN\nPRODUSER EKSEKUTIF: DING DING DA MO WAN\nKONTROL KUALITAS: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nPENULIS SKENARIO: BO RU, SUPER MAN\nOPERASIONAL: TIAN TIAN QUAN\nKARYA ASLI: \"ZHI RAN CHENG HUN\" [QU YUE]", "pt": "PRODUZIDO POR: ICIYUAN DONGMAN\nSUPERVISOR CHEFE: DING DING DA MO WAN\nCONTROLE DE QUALIDADE: WANG ZAI, MAO MAO HUIXUAN TI\nROTEIRISTA: BO RU, SUPER MAN\nOPERA\u00c7\u00d5ES: TIAN TIAN QUAN\nOBRA ORIGINAL: \u300aZHI RAN CHENG HUN\u300b", "text": "...", "tr": "YAPIM: ICIYUAN \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN\nGENEL Y\u00d6NETMEN: DINGDING DAMOWAN\nKAL\u0130TE KONTROL: WANGZAI, MAOMAO HUIXUANTUI\nSENAR\u0130ST: BO RU, SUPERMAN\nOPERASYON: TIANTIANQUAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: \"PARMAK UCUNDA EVL\u0130L\u0130K\""}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "2062", "1036", "2334"], "fr": "Muqing, tu es trop s\u00e9v\u00e8re...", "id": "Muqing, kau terlalu keras.....", "pt": "Muqing, voc\u00ea \u00e9 muito severo...", "text": "MUQING, YOU\u0027RE TOO HARSH...", "tr": "MUQING, \u00c7OK SERTS\u0130N..."}, {"bbox": ["431", "115", "868", "447"], "fr": "Allez, ce n\u0027est pas comme si un repas allait tout g\u00e2cher, d\u00e9tendez l\u0027atmosph\u00e8re.", "id": "Aduh, sebenarnya tidak masalah hanya karena satu kali makan, santai saja.", "pt": "Ah, na verdade, n\u00e3o faz mal demorar um pouco nesta refei\u00e7\u00e3o. Acalme-se e relaxe.", "text": "WELL, IT\u0027S NOT LIKE THIS MEAL IS GOING TO TAKE THAT LONG. LET\u0027S CALM DOWN.", "tr": "AMAN, ASLINDA BU YEMEK KADAR \u00d6NEML\u0130 B\u0130R MESELE DE\u011e\u0130L, ORTAMI YUMU\u015eATIN."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "2366", "998", "2722"], "fr": "Alors, je d\u00e9missionne sur-le-champ, et vous reprenez du service.", "id": "Kalau begitu, aku akan segera mengundurkan diri saja, Anda kembalilah berkiprah.", "pt": "Ent\u00e3o eu pedirei demiss\u00e3o imediatamente. O senhor pode voltar \u00e0 ativa.", "text": "THEN I\u0027LL RESIGN RIGHT AWAY. YOU CAN COME OUT OF RETIREMENT.", "tr": "O ZAMAN HEMEN \u0130ST\u0130FA EDEY\u0130M, S\u0130Z P\u0130YASAYA GER\u0130 D\u00d6N\u00dcN."}, {"bbox": ["665", "400", "1019", "676"], "fr": "Puisque de toute fa\u00e7on, vous ne pouvez pas me supporter,", "id": "Karena Anda juga tidak menyukaiku,", "pt": "J\u00e1 que o senhor n\u00e3o me suporta de jeito nenhum,", "text": "SINCE YOU DISAPPROVE OF EVERYTHING I DO,", "tr": "MADEM BENDEN H\u0130\u00c7 HO\u015eLANMIYORSUNUZ,"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "2102", "664", "2434"], "fr": "Et il ose menacer de d\u00e9missionner son p\u00e8re de 80 ans souffrant d\u0027hypertension et de maladie coronarienne !", "id": "Masih mengancam ayahnya yang berusia 80 tahun ini, yang menderita tekanan darah tinggi dan penyakit jantung koroner, dengan pengunduran diri!", "pt": "Ainda usa a demiss\u00e3o para amea\u00e7ar seu pai de 80 anos que sofre de hipertens\u00e3o e doen\u00e7a coronariana!", "text": "HE EVEN USES RESIGNATION TO THREATEN HIS 80-YEAR-OLD FATHER WHO HAS HYPERTENSION AND CORONARY HEART DISEASE!", "tr": "B\u0130R DE \u0130ST\u0130FAYLA BU Y\u00dcKSEK TANS\u0130YONU VE KORONER KALP HASTALI\u011eI OLAN 80 YA\u015eINDAK\u0130 BABASINI MI TEHD\u0130T ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["216", "317", "673", "585"], "fr": "Cet enfoir\u00e9, il est jaloux et il se d\u00e9foule sur son p\u00e8re !", "id": "Anak brengsek ini, cemburu sendiri, malah melampiaskannya pada ayahnya!", "pt": "Esse desgra\u00e7ado, est\u00e1 com ci\u00fames e desconta no pai!", "text": "THIS BRAT, HE\u0027S JEALOUS, SO HE\u0027S TAKING IT OUT ON HIS DAD!", "tr": "BU VELET, KEND\u0130 KISKANDI, BABASINDAN HINCINI \u00c7IKARIYOR!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "1559", "682", "1872"], "fr": "Es-tu venu sp\u00e9cialement pour me tourmenter ? Hein ?!", "id": "Apa kau datang khusus untuk menagih utang? Hah?!", "pt": "Voc\u00ea veio especialmente para cobrar uma d\u00edvida? HEIN?!", "text": "ARE YOU HERE SPECIFICALLY TO TORMENT ME?!", "tr": "SEN \u00d6ZELL\u0130KLE ALACA\u011eINI \u0130STEMEYE M\u0130 GELD\u0130N? HA?!"}, {"bbox": ["242", "259", "782", "636"], "fr": "Quelle mauvaise action ai-je bien pu commettre dans ma vie ant\u00e9rieure pour que ta m\u00e8re te mette au monde, toi,", "id": "Dosa apa yang telah kulakukan di kehidupan sebelumnya sampai ibumu melahirkan orang sepertimu,", "pt": "Que pecado eu, este velho, cometi na vida passada para sua m\u00e3e dar \u00e0 luz algu\u00e9m como voc\u00ea,", "text": "WHAT SIN DID I COMMIT IN MY PAST LIFE TO HAVE YOUR MOTHER GIVE BIRTH TO YOU?!", "tr": "BEN GE\u00c7EN HAYATIMDA NE G\u00dcNAH \u0130\u015eLED\u0130M DE ANNEN SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130 DO\u011eURDU,"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "268", "911", "619"], "fr": "C\u0027est surtout parce que vous m\u0027avez bien \u00e9duqu\u00e9, Monsieur. Les parents sont les meilleurs professeurs pour leurs enfants, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Itu karena Kakek mendidik dengan baik, orang tua adalah guru terbaik bagi anak-anaknya.", "pt": "\u00c9 principalmente porque o senhor me educou bem. Os pais s\u00e3o os melhores professores dos filhos, n\u00e3o \u00e9 mesmo?", "text": "IT\u0027S MAINLY BECAUSE YOU RAISED ME WELL, GRANDPA. PARENTS ARE A CHILD\u0027S BEST TEACHERS.", "tr": "ASIL MESELE S\u0130Z\u0130N \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRETMEN\u0130Z, YA\u015eLI BEY. EBEVEYNLER \u00c7OCUKLARIN EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRETMENLER\u0130D\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/7.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "566", "967", "965"], "fr": "[SFX] Pfft, ces deux-l\u00e0, p\u00e8re et fils, adorent vraiment se chamailler !", "id": "[SFX] Pfft, ayah dan anak ini benar-benar suka berdebat!", "pt": "[SFX] Pfft, esses dois, pai e filho, realmente gostam de discutir!", "text": "PUFF, THESE FATHER AND SON REALLY LOVE TO BICKER!", "tr": "[SFX]PFFT, BU BABA-O\u011eUL GER\u00c7EKTEN DE ATI\u015eMAYI SEV\u0130YOR!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/9.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "82", "695", "270"], "fr": "Assieds-toi. \u00c0 c\u00f4t\u00e9 de moi,", "id": "Duduklah. Di sampingku,", "pt": "Sente-se. Ao meu lado.", "text": "SIT DOWN. NEXT TO ME.", "tr": "OTUR. YANIMA,"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/10.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "411", "1035", "582"], "fr": "\u00c9videmment, tu crois que je ne sais pas que c\u0027est fatigant de rester debout ?", "id": "Omong kosong, memangnya aku tidak tahu kalau berdiri itu melelahkan?", "pt": "N\u00e3o diga! Por acaso n\u00e3o sei que ficar em p\u00e9 cansa?", "text": "OF COURSE, DO YOU THINK I DON\u0027T KNOW STANDING IS TIRING?", "tr": "SA\u00c7MALIK, AYAKTA DURMANIN YORUCU OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YOR MUYUM?"}, {"bbox": ["237", "2646", "731", "2774"], "fr": "C\u0027est surtout que je n\u0027ai pas envie de m\u0027asseoir...", "id": "Masalahnya aku tidak mau duduk", "pt": "O principal \u00e9 que n\u00e3o quero sentar...", "text": "I MAINLY DON\u0027T WANT TO SIT", "tr": "ASIL MESELE OTURMAK \u0130STEMEMEM"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/11.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "0", "706", "250"], "fr": "...\u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi, Jeune Ma\u00eetre Lu !", "id": "di sampingmu, Tuan Muda Lu!", "pt": "...ao seu lado, Jovem Mestre Lu!", "text": "NEXT TO YOU, YOUNG MASTER LU!", "tr": "SEN\u0130N YANINA, GEN\u00c7 EFEND\u0130 LU!"}, {"bbox": ["244", "667", "891", "1138"], "fr": "De plus, ton petit oncle derri\u00e8re toi me d\u00e9visage comme un tigre pr\u00eat \u00e0 bondir ! C\u0027est comme si, \u00e0 la seconde o\u00f9 je m\u0027assi\u00e9rais \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi, il renverserait la table !", "id": "Lagi pula, paman kecil di belakangmu juga menatapku dengan tajam! Seolah-olah jika aku duduk di sampingmu, detik berikutnya dia akan membalik meja!", "pt": "Al\u00e9m do mais, seu tio atr\u00e1s de voc\u00ea tamb\u00e9m est\u00e1 me encarando ferozmente! Como se, no instante em que eu sentasse ao seu lado, ele fosse virar a mesa no segundo seguinte!", "text": "BESIDES, YOUR UNCLE BEHIND YOU IS ALSO STARING DAGGER AT ME! AS IF HE\u0027S GOING TO FLIP THE TABLE THE SECOND I SIT NEXT TO YOU!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K, ARKANDAK\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK AMCAN DA BANA YIRTICI G\u00d6ZLERLE BAKIYOR! SANK\u0130 B\u0130R SAN\u0130YE \u00d6NCE YANINA OTURSAM, B\u0130R SONRAK\u0130 SAN\u0130YE MASAYI DEV\u0130RECEKM\u0130\u015e G\u0130B\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/13.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "2757", "856", "3110"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que Jingxi ne les appr\u00e9cie gu\u00e8re. Mon bon \u00e0 rien de fils et mon incapable de petit-fils la mettent toujours dans l\u0027embarras !", "id": "Pantas saja Jingxi tidak suka pada mereka berdua, anak dan cucu brengsekku ini selalu membuatnya kesulitan!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que Jingxi n\u00e3o gosta deles dois. Meu filho e neto imprest\u00e1veis sempre a colocam em apuros!", "text": "NO WONDER JINGXI DOESN\u0027T LIKE THEM. MY SON AND GRANDSON ALWAYS PUT HER IN A DIFFICULT POSITION!", "tr": "JINGXI\u0027N\u0130N \u0130K\u0130S\u0130N\u0130 DE SEVMEMES\u0130NE \u015eA\u015eMAMALI, BEN\u0130M BU VELET VE TORUN HER ZAMAN KIZI ZORA SOKUYOR!"}, {"bbox": ["220", "668", "722", "1071"], "fr": "Petite Xi, tu es l\u0027invit\u00e9e d\u0027honneur aujourd\u0027hui. Viens, viens, assieds-toi \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de grand-p\u00e8re.", "id": "Xiao Xi, kau tamu kehormatan hari ini, ayo, ayo, duduklah di samping Kakek.", "pt": "Xiao Xi, voc\u00ea \u00e9 a convidada de honra hoje. Venha, venha, sente-se ao lado do vov\u00f4.", "text": "XIAO XI, YOU\u0027RE TODAY\u0027S HONORED GUEST. COME, COME, SIT NEXT TO GRANDPA.", "tr": "XIAO XI, SEN BUG\u00dcN\u00dcN DE\u011eERL\u0130 KONU\u011eUSUN, GEL GEL, DEDEN\u0130N YANINA OTUR."}, {"bbox": ["379", "18", "1055", "346"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce que vous manigancez, vous deux, l\u0027oncle et le neveu ?!", "id": "Kalian paman dan keponakan ini sebenarnya mau apa sih!", "pt": "O que voc\u00eas dois, tio e sobrinho, est\u00e3o aprontando afinal?!", "text": "WHAT ARE YOU TWO, UNCLE AND NEPHEW, UP TO?!", "tr": "S\u0130Z AMCA-YE\u011eEN NE YAPMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUNUZ?!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/14.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "274", "941", "607"], "fr": "D\u0027accord, Grand-p\u00e8re Lu. Dans ce cas, je m\u0027ex\u00e9cute avec respect.", "id": "Baik, Kakek Lu, kalau begitu saya akan menurut saja.", "pt": "Certo, Vov\u00f4 Lu. Nesse caso, prefiro obedecer a ser indelicada.", "text": "OKAY, GRANDPA LU. I\u0027LL GLADLY ACCEPT YOUR OFFER.", "tr": "TAMAMDIR LU DEDE, O ZAMAN EMR\u0130N\u0130ZE AMADEY\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/18.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "58", "963", "309"], "fr": "Servez les plats. Enlevez les chaises en trop.", "id": "Sajikan makanannya, singkirkan kursi yang berlebih.", "pt": "Sirvam a comida. E retirem as cadeiras extras.", "text": "SERVE THE FOOD. REMOVE THE EXTRA CHAIRS.", "tr": "YEMEKLER\u0130 GET\u0130R\u0130N, FAZLA SANDALYELER\u0130 KALDIRIN."}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/19.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "34", "816", "512"], "fr": "Comment Lu Muqing s\u0027est-il retrouv\u00e9 assis \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de moi ?! Je voulais justement laisser un si\u00e8ge entre nous !", "id": "Kenapa Lu Muqing duduk di sebelahku?! Padahal aku ingin duduk dengan satu kursi sebagai pemisah dengannya!", "pt": "Como Lu Muqing sentou ao meu lado?! Eu pretendia deixar um assento entre n\u00f3s!", "text": "WHY IS LU MUQING SITTING NEXT TO ME?! I WANTED TO BE A SEAT AWAY FROM HIM!", "tr": "LU MUQING NASIL YANIMA OTURDU?! ONUNLA ARAMDA B\u0130R KOLTUK BO\u015eLUK BIRAKMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["381", "2784", "932", "3139"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est ce qu\u0027on appelle \u00eatre un vieux renard ! Qui pourrait bien rouler le petit oncle ?!", "id": "Benar-benar licik! Siapa yang bisa mengalahkan Paman Kecil!", "pt": "Isso sim \u00e9 ser velho e astuto! Quem consegue ser mais esperto que o Tio!", "text": "TALK ABOUT CUNNING! WHO CAN OUTSMART MY UNCLE?!", "tr": "\u0130\u015eTE YA\u015eLI KURT BUNA DEN\u0130R! K\u0130M K\u00dc\u00c7\u00dcK AMCAYLA BA\u015eA \u00c7IKAB\u0130L\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["728", "570", "977", "726"], "fr": "Oui.", "id": "Baik.", "pt": "Sim.", "text": "YES.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["152", "840", "390", "1017"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "[SFX] Hmph. (Kesal)", "pt": "[SFX] Hmph.", "text": "HUH.", "tr": "[SFX]HEH."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/20.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "2090", "721", "2511"], "fr": "Ce premier plat est du crabe marin\u00e9, sp\u00e9cialement achemin\u00e9 par avion du Jiangnan. Tremp\u00e9 dans une sauce au gingembre et au vinaigre, c\u0027est une saveur exquise. Go\u00fbtez vite.", "id": "Hidangan pertama ini adalah kepiting mabuk, khusus diterbangkan dari Jiangnan. Dicocol dengan cuka jahe rasanya sangat istimewa, ayo coba.", "pt": "Este primeiro prato \u00e9 caranguejo embriagado, especialmente trazido de avi\u00e3o de Jiangnan. Com\u00ea-lo com molho de gengibre e vinagre tem um sabor todo especial. Experimente.", "text": "THIS FIRST DISH IS DRUNKEN CRAB, SPECIALLY AIRLIFTED FROM JIANGNAN. IT HAS A UNIQUE FLAVOR WHEN DIPPED IN GINGER VINEGAR. TRY IT.", "tr": "BU \u0130LK YEMEK SARHO\u015e YENGE\u00c7, \u00d6ZELL\u0130KLE JIANGNAN\u0027DAN U\u00c7AKLA GET\u0130R\u0130LD\u0130. ZENCEF\u0130LL\u0130 S\u0130RKEYE BATIRIP YEMEK BAMBA\u015eKA B\u0130R LEZZET, HEMEN TADINA BAK."}, {"bbox": ["428", "514", "831", "814"], "fr": "Petite Xi, j\u0027ai entendu dire que tu aimes les fruits de mer,", "id": "Xiao Xi, kudengar kau suka makan hidangan laut,", "pt": "Xiao Xi, ouvi dizer que voc\u00ea gosta de frutos do mar.", "text": "XIAO XI, I HEARD YOU LIKE SEAFOOD,", "tr": "XIAO XI, DEN\u0130Z \u00dcR\u00dcNLER\u0130N\u0130 SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM,"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/21.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "2194", "992", "2249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/22.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "489", "583", "812"], "fr": "Muqing, pourquoi subtilises-tu le vinaigre de la petite Xi ?", "id": "Muqing, kenapa kau merebut cuka Xiao Xi?", "pt": "Muqing, por que voc\u00ea pegou o vinagre da Xiao Xi?", "text": "MUQING, WHY ARE YOU GETTING JEALOUS OVER XIAO XI?", "tr": "MUQING, NEDEN XIAO XI\u0027N\u0130N S\u0130RKES\u0130N\u0130 (KISKAN\u00c7LIK MALZEMES\u0130N\u0130) KAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["549", "8", "1045", "217"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/23.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "273", "1024", "616"], "fr": "Le vinaigre (la jalousie), tu aimes \u00e7a ?", "id": "Cuka, kau suka?", "pt": "Vinagre, voc\u00ea gosta?", "text": "DO YOU LIKE VINEGAR?", "tr": "S\u0130RKE (KISKAN\u00c7LIK), SEVER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/24.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "352", "705", "719"], "fr": "A\u00efe, Monsieur Lu, vous avez de belles illusions ! Malheureusement pour vous, je mange de tout, sauf \u00eatre jalouse !", "id": "Aduh, Presiden Lu, angan-anganmu indah sekali, sayangnya aku makan segalanya, kecuali cemburu!", "pt": "Ora, Presidente Lu, seus pensamentos s\u00e3o bem otimistas. Pena que eu como de tudo, menos \u0027vinagre\u0027 (sentir ci\u00fames)!", "text": "OH, MR. LU, YOU WISH. I EAT EVERYTHING, EXCEPT JEALOUSY!", "tr": "AMAN BA\u015eKAN LU, NE G\u00dcZEL HAYAL KURUYORSUNUZ, AMA MAALESEF BEN HER \u015eEY\u0130 YER\u0130M, B\u0130R TEK KISKAN\u00c7LIK (S\u0130RKE) YEMEM!"}, {"bbox": ["201", "1684", "626", "1958"], "fr": "Si tu ne veux pas l\u0027admettre, cache mieux les marques sur ton cou !", "id": "Kalau tidak mau mengaku, sembunyikan bekas di lehermu itu baik-baik!", "pt": "Se n\u00e3o quer admitir, esconda melhor as marcas no seu pesco\u00e7o!", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO ADMIT IT, THEN HIDE THE MARKS ON YOUR NECK!", "tr": "E\u011eER KABUL ETMEK \u0130STEM\u0130YORSAN, BOYNUNDAK\u0130 \u0130ZLER\u0130 SAKLA!"}, {"bbox": ["292", "3169", "694", "3374"], "fr": "Il le fait expr\u00e8s !", "id": "Dia sengaja!", "pt": "Ele fez de prop\u00f3sito!", "text": "HE\u0027S DOING IT ON PURPOSE!", "tr": "KASTEN YAPIYOR!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/25.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "410", "485", "661"], "fr": "Je. N\u0027aime. Pas. \u00c7a.", "id": "Ti-dak su-ka.", "pt": "N\u00e3o... Gosto.", "text": "I, DON\u0027T, LIKE, IT.", "tr": "SEV-M\u0130-YO-RUM."}, {"bbox": ["215", "0", "758", "138"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/26.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "378", "653", "617"], "fr": "Moi, j\u0027aime \u00e7a.", "id": "Aku suka.", "pt": "Eu gosto.", "text": "I LIKE TO EAT.", "tr": "BEN YEMEY\u0130 SEVER\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/27.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "354", "1023", "684"], "fr": "Que Monsieur Lu ait ce genre de penchant, c\u0027est assez singulier.", "id": "Presiden Lu punya hobi aneh seperti ini juga ya.", "pt": "O Presidente Lu ter esse tipo de fetiche \u00e9 bem peculiar.", "text": "MR. LU HAS SUCH A STRANGE FETISH.", "tr": "BA\u015eKAN LU\u0027NUN B\u00d6YLE B\u0130R TAKINTISI OLMASI DA TUHAF."}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/29.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "1450", "1005", "1736"], "fr": "Voir la petite tigresse ne pas me mordre moi, mais s\u0027en prendre au petit oncle, c\u0027est plut\u00f4t jouissif.", "id": "Melihat si kucing liar tidak menggigitku, tapi malah menggigit Paman Kecil, rasanya cukup menyenangkan.", "pt": "Ver a gatinha selvagem n\u00e3o me morder, mas morder o Tio, \u00e9 bem satisfat\u00f3rio.", "text": "IT\u0027S QUITE ENJOYABLE WATCHING THE LITTLE WILD CAT BITE MY NEPHEW INSTEAD OF ME.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK VAH\u015e\u0130 KED\u0130N\u0130N BEN\u0130 DE\u011e\u0130L DE K\u00dc\u00c7\u00dcK AMCAYI ISIRMASINI \u0130ZLEMEK OLDUK\u00c7A ZEVKL\u0130."}, {"bbox": ["447", "90", "719", "300"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "[SFX] Hmph.", "pt": "[SFX] Hmph.", "text": "HMPH.", "tr": "[SFX]HMPH."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/30.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "2243", "999", "2626"], "fr": "Pas \u00e9tonnant qu\u0027il se soit fait embobiner par Liang Shiluo au point de fr\u00f4ler la mort ! Plus tard, il se fera cocufier sans m\u00eame s\u0027en rendre compte ! Il manque vraiment de perspicacit\u00e9 !", "id": "Pantas saja dulu hampir mati ditipu Liang Shiluo! Nanti mungkin diselingkuhi pun tidak sadar! Masih kurang lihai!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 \u00e0 toa que foi enganado por Liang Shiluo antes e quase morreu! No futuro, provavelmente nem perceber\u00e1 se for tra\u00eddo! Ainda lhe falta muita mal\u00edcia!", "text": "NO WONDER HE WAS ALMOST TRICKED TO DEATH BY LIANG SHILUO BEFORE! IN THE FUTURE, HE PROBABLY WON\u0027T EVEN KNOW IF HE\u0027S BEING CHEATED ON! HE STILL NEEDS MORE PRACTICE!", "tr": "DAHA \u00d6NCE LIANG SHILUO TARAFINDAN KANDIRILIP NEREDEYSE CANINDAN OLACAKTI \u015eA\u015eMAMALI! GELECEKTE MUHTEMELEN BOYNUZLANDI\u011eINI B\u0130LE FARK ETMEYECEK! AKLI HALA KIT!"}, {"bbox": ["540", "502", "999", "896"], "fr": "Youran, cet imb\u00e9cile, est encore tout content. Ne voit-il pas qu\u0027il y a anguille sous roche dans les paroles \u00e9chang\u00e9es entre la petite Xi et ton petit oncle ?!", "id": "Youran si bodoh ini masih saja senang, tidak sadarkah ada cerita di balik perkataan Xiao Xi dan Paman Kecilmu itu!", "pt": "Youran, esse bobo, ainda est\u00e1 se achando. N\u00e3o percebe que h\u00e1 uma hist\u00f3ria por tr\u00e1s das palavras de Xiao Xi e do seu tio?!", "text": "THIS FOOLISH YOURAN IS STILL BLISSFULLY UNAWARE. CAN\u0027T HE HEAR THE HIDDEN MEANING BEHIND XIAO XI AND YOUR UNCLE\u0027S WORDS?!", "tr": "YOURAN BU SALAK \u00c7OCUK HALA ORADA KEY\u0130F YAPIYOR, XIAO XI \u0130LE K\u00dc\u00c7\u00dcK AMCANIN BU S\u00d6ZLER\u0130N\u0130N ARDINDA B\u0130R H\u0130KAYE OLDU\u011eUNU ANLAMIYOR MU!"}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/31.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "239", "677", "606"], "fr": "J\u0027ai d\u0027autres penchants encore plus \u00e9tranges, veux-tu les conna\u00eetre ?", "id": "Aku masih punya banyak hobi aneh lainnya, mau dengar?", "pt": "Eu tenho fetiches ainda mais estranhos. Quer ouvir sobre eles?", "text": "I HAVE MANY MORE STRANGE FETISHES. DO YOU WANT TO HEAR ABOUT THEM?", "tr": "BEN\u0130M DAHA TUHAF TAKINTILARIM DA VAR, D\u0130NLEMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/32.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "534", "930", "708"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] Mmh!", "pt": "[SFX] Ugh!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX]MMH!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/34.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/35.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "171", "967", "615"], "fr": "Cet homme ! Comment peut-il, devant les membres de la famille, poser sa main sur ma cuisse comme \u00e7a !", "id": "Pria ini! Bagaimana bisa dia meletakkan tangannya di pahaku di depan anggota keluarga seperti ini!", "pt": "Este homem! Como ele pode, na frente da fam\u00edlia, colocar a m\u00e3o na minha perna desse jeito!", "text": "THIS MAN! HOW CAN HE PUT HIS HAND ON MY LEG IN FRONT OF HIS FAMILY?!", "tr": "BU ADAM! NASIL OLUR DA A\u0130LE \u00dcYELER\u0130N\u0130N \u00d6N\u00dcNDE EL\u0130N\u0130 BACA\u011eIMIN \u00dcZER\u0130NE KOYAR!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/36.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "0", "860", "368"], "fr": "Si quelqu\u0027un voyait, qu\u0027adviendrait-il de ma r\u00e9putation !", "id": "Kalau sampai terlihat, mau ditaruh di mana mukaku!", "pt": "Se algu\u00e9m vir, o que ser\u00e1 da minha reputa\u00e7\u00e3o?!", "text": "WHAT IF SOMEONE SEES US? WHERE WILL I PUT MY FACE?!", "tr": "YA G\u00d6R\u00dcL\u00dcRSE, REZ\u0130L OLURUM!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/38.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "99", "643", "462"], "fr": "\u00c0 part aimer le vinaigre/la jalousie, quels autres penchants particuliers le petit oncle a-t-il ? \u00c7a m\u0027int\u00e9resserait beaucoup de le savoir. (Intervenant)", "id": "Selain hobi soal \u0027cemburu\u0027 itu, Paman Kecil punya hobi aneh apa lagi? Aku malah sangat ingin tahu. (Menyela)", "pt": "Al\u00e9m de \u0027comer vinagre\u0027 (sentir ci\u00fames), que outros fetiches o Tio tem? Estou bastante interessada em saber. (Interrompendo)", "text": "BESIDES EATING VINEGAR, WHAT OTHER FETISHES DOES UNCLE HAVE? I\u0027M QUITE INTERESTED TO KNOW.", "tr": "KISKAN\u00c7LIK (S\u0130RKE YEMEK) DI\u015eINDA, K\u00dc\u00c7\u00dcK AMCANIN BA\u015eKA NE TAKINTILARI VAR, BUNU \u00d6\u011eRENMEYE \u00c7OK MERAKLIYIM. [ARAYA G\u0130REREK]"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/39.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "971", "582", "1248"], "fr": "Regarder les autres \u00eatre jaloux.", "id": "Melihat orang lain cemburu.", "pt": "Ver os outros com ci\u00fames.", "text": "WATCHING OTHERS GET JEALOUS.", "tr": "BA\u015eKALARININ KISKANDI\u011eINI (S\u0130RKE YED\u0130\u011e\u0130N\u0130) \u0130ZLEMEK."}, {"bbox": ["785", "2089", "1009", "2260"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/40.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "300", "800", "635"], "fr": "Hmph, est-ce que \u00e7a rel\u00e8ve du masochisme ou du sadisme ?", "id": "Hmph, ini termasuk tipe masokis atau sadis?", "pt": "Hmph, isso \u00e9 considerado uma caracter\u00edstica masoquista ou s\u00e1dica?", "text": "HMPH, IS THIS A MASOCHISTIC TENDENCY OR A SADISTIC ONE?", "tr": "HMPH, BU MAZO\u015e\u0130ST B\u0130R YAPI MI, YOKSA SAD\u0130ST B\u0130R YAPI MI?"}, {"bbox": ["705", "740", "995", "955"], "fr": "Youran, ne dis pas de b\u00eatises.", "id": "Youran, jangan bicara sembarangan.", "pt": "Youran, n\u00e3o diga bobagens.", "text": "YOURAN, DON\u0027T TALK NONSENSE.", "tr": "YOURAN, SA\u00c7MALAMA."}], "width": 1200}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/41.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "2169", "475", "2422"], "fr": "Hmph, masochiste aussi, il y a...", "id": "Hmph, masokis juga ada...", "pt": "Hmph, masoquista tamb\u00e9m...", "text": "HMPH, THERE\u0027S ALSO MASOCHISM...", "tr": "HMPH, MAZO\u015e\u0130STL\u0130K DE VAR..."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/42.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "440", "842", "706"], "fr": "Sadique aussi, sans doute. Je suis tr\u00e8s polyvalent.", "id": "Sadis juga ada, \u0027kan? Aku ini serba bisa.", "pt": "S\u00e1dico tamb\u00e9m, suponho. Sou bem vers\u00e1til.", "text": "AND SADISM TOO. I\u0027M QUITE VERSATILE.", "tr": "SAD\u0130STL\u0130K DE VARDIR HERHALDE, BEN \u00c7OK Y\u00d6NL\u00dcY\u00dcM."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/43.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "104", "365", "269"], "fr": "[SFX] Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "Hmm.", "text": "HMM.", "tr": "HMM."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/44.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1289, "img_url": "snowmtl.ru/latest/living-together-just-to-guide-you/63/45.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "103", "406", "320"], "fr": "Puisque vous avez lu jusqu\u0027ici, pourquoi ne pas vous abonner ?", "id": "Sudah lihat sampai sini, tidak mau follow?", "pt": "J\u00c1 QUE LEU AT\u00c9 AQUI, QUE TAL SEGUIR?", "text": "...", "tr": "MADEM BURAYA KADAR OKUDUN, B\u0130R TAK\u0130BE ALSANA?"}, {"bbox": ["530", "616", "1133", "768"], "fr": "Rejoignez le groupe de fans officiel :\u003cbr\u003eMot de passe : Cohabitation", "id": "Bergabunglah dengan grup penggemar resmi, kata sandi: Tinggal Bersama", "pt": "ENTRE NO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S:\nSENHA DE ACESSO: COABITA\u00c7\u00c3O", "text": "...", "tr": "RESM\u0130 FAN GRUBUNA KATILIN: G\u0130R\u0130\u015e \u015e\u0130FRES\u0130: B\u0130RL\u0130KTE YA\u015eAMAK"}], "width": 1200}]
Manhua