This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/0.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "355", "801", "501"], "fr": "...OH ! OH OH ! C\u0027EST DONC \u00c7A~ IL S\u0027AV\u00c8RE QUE CHU GUORUI EST...", "id": "...Oh! Oh oh! Jadi begitu~ Ternyata Chu Guorui adalah.", "pt": "...Oh! Oh oh! Entendi~ Acontece que Chu Guorui \u00e9...", "text": "...\u54e6\uff01\u54e6\u54e6\uff01\u539f\u6765\u5982\u6b64~\u95f9\u4e86\u534a\u5929\u695a\u56fd\u745e\u5c31\u662f.", "tr": "...Oh! Oh oh! Demek \u00f6yle~ Bunca zaman sonra Chu Guorui\u0027nin..."}, {"bbox": ["78", "242", "291", "375"], "fr": "SA PETITE-FILLE ? \u00c7A NE VOUDRAIT PAS DIRE QUE LE P\u00c8RE DE CHU TIAN EST CE...", "id": "Cucu kandung? Bukankah itu berarti ayah Chu Tian adalah...", "pt": "Neta biol\u00f3gica? Isso n\u00e3o significa que o pai de Chu Tian \u00e9 aquele...", "text": "\u4eb2\u5b59\u5973\uff1f\u90a3\u4e0d\u5c31\u662f\u8bf4\u695a\u5929\u7684\u7236\u4eb2\u5c31\u662f\u90a3...", "tr": "\u00d6z torunu mu? Bu, Chu Tian\u0027\u0131n babas\u0131n\u0131n o oldu\u011fu anlam\u0131na gelmiyor mu..."}, {"bbox": ["515", "963", "771", "1139"], "fr": "A\u0027TAI, MA\u00ceTRE HUANG. ALLEZ VITE DIRE \u00c0 NOS HOMMES D\u0027ARR\u00caTER L\u0027ATTAQUE.", "id": "A Tai, Tuan Huang. Kalian cepat beri tahu orang-orang kita untuk menghentikan serangan.", "pt": "A Tai, Mestre Huang. V\u00e3o rapidamente notificar nosso pessoal para parar o ataque.", "text": "\u963f\u6cf0\uff0c\u9ec4\u574a\u4e3b\u3002\u4f60\u4eec\u8d76\u7d27\u53bb\u901a\u77e5\u6211\u4eec\u7684\u4eba\u505c\u6b62\u8fdb\u653b\u3002", "tr": "A Tai, At\u00f6lye \u015eefi Huang. Acele edin ve adamlar\u0131m\u0131za sald\u0131r\u0131y\u0131 durdurmalar\u0131n\u0131 s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["71", "881", "222", "955"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["40", "42", "649", "105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "\u770b\uff0c\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c\u5e7f\u544a\u6700\u5c11", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/1.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "63", "423", "259"], "fr": "LAISSEZ-LE FAIRE SEUL, C\u0027EST PLUS S\u00dbR SI JE RESTE ICI.", "id": "Biarkan dia sendiri saja, aku di sini lebih aman.", "pt": "Deixe-o ir sozinho, \u00e9 mais seguro se eu ficar aqui.", "text": "\u8ba9\u4ed6\u4e00\u4e2a\u4eba\u5c31\u884c\uff0c\u6211\u5728\u8fd9\u66f4\u4fdd\u9669\u3002", "tr": "Onu yaln\u0131z b\u0131rakmak yeterli, burada daha g\u00fcvendeyim."}, {"bbox": ["488", "646", "650", "831"], "fr": "D\u0027ACCORD ! LAISSEZ-MOI M\u0027EN OCCUPER~", "id": "Baik! Serahkan semuanya padaku~", "pt": "Ok! Deixe tudo comigo~", "text": "\u597d\u7684\uff01\u4e00\u5207\u4ea4\u7ed9\u6211\u5427~", "tr": "Tamam! Her \u015feyi bana b\u0131rak~"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/3.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "17", "682", "442"], "fr": "SUPERVISEUR : ABU SC\u00c9NARISTE : GXM DESSINATEUR : GXM PRODUCTION : XINGJUNYI HUAGUO YOUGUO", "id": "Sutradara: Abu\nPenulis Naskah: GXM\nPelukis: GXM\nProduksi: Xingjunyi Huaguo Youguo", "pt": "Diretor: Abu\nRoteirista: GXM\nArte: GXM\nProdu\u00e7\u00e3o: Xingjunyi Huaguo Youguo", "text": "\u603b\u76d1\uff1a\u963f\u5e03\u7f16\u5267\uff1aGXM\u4f5c\u753b\uff1aGXM\u884c\u519b\u8681\u82b1\u679c\u6709\u56fd\u5236\u4f5c\uff1a", "tr": "Y\u00f6netmen: Abu\nSenarist: GXM\n\u00c7izer: GXM\nY\u00fcr\u00fcyen Kar\u0131nca Huaguo \u00dclkesi Yap\u0131m\u0131:"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/4.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "87", "788", "229"], "fr": "MA\u00ceTRE DU FORT, TOUT A \u00c9T\u00c9 NETTOY\u00c9 \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Tuan Benteng, yang di luar sudah dibersihkan.", "pt": "Mestre do Forte, todos os de fora foram eliminados.", "text": "\u5821\u4e3b\uff0c\u5916\u9762\u7684\u90fd\u5df2\u6e05\u9664\u3002", "tr": "Kale Lordu, d\u0131\u015far\u0131dakilerin hepsi temizlendi."}, {"bbox": ["322", "674", "594", "853"], "fr": "CEUX QUI RESTENT SE SONT PROBABLEMENT RETIR\u00c9S DANS LA SALLE DES M\u00c9CANISMES DIVINS POUR LEUR DERNIER COMBAT.", "id": "Sisanya mungkin sudah mundur ke Aula Shenji untuk melakukan perlawanan terakhir.", "pt": "Os restantes provavelmente recuaram para o Sal\u00e3o Shenji para sua \u00faltima resist\u00eancia.", "text": "\u5269\u4e0b\u7684\u6050\u6015\u90fd\u9000\u8fdb\u795e\u673a\u5385\u91cc\u505a.co\u6700\u540e\u7684\u6323\u624e\u4e86\u3002e.com", "tr": "Kalanlar korkar\u0131m ki son bir direni\u015f i\u00e7in \u0130lahi Makine Salonu\u0027na \u00e7ekildiler."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/5.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "48", "834", "213"], "fr": "CERTAINEMENT PAS. \u00c0 PART LE CHEF DES GARDES M\u00c9CANIQUES, PERSONNE D\u0027AUTRE N\u0027OSERAIT Y ENTRER FACILEMENT.", "id": "Tentu saja tidak, selain Kepala Pelayan Mekanik, orang lain tidak berani masuk sembarangan.", "pt": "Certamente n\u00e3o, exceto pelo Chefe dos Servos Mec\u00e2nicos, os outros n\u00e3o ousariam entrar facilmente.", "text": "\u5b9a\u7136\u4e0d\u4f1a\uff0c\u9664\u4e86\u673a\u4f8d\u957f\uff0c\u5176\u4ed6\u4eba\u4e0d\u6562\u8f7b\u6613\u8fdb\u5165\u7684\u3002", "tr": "Kesinlikle hay\u0131r, Ba\u015f Makine Hizmetkar\u0131 d\u0131\u015f\u0131nda kimse kolayca girmeye cesaret edemez."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/6.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "82", "423", "242"], "fr": "BIEN QU\u0027ILS SOIENT FOUS, LEUR FOI EST IN\u00c9BRANLABLE. OUVREZ LA PORTE.", "id": "Meskipun mereka gila, tapi mereka memang memiliki keyakinan yang kuat, buka pintunya.", "pt": "Embora sejam loucos, eles t\u00eam uma f\u00e9 firme. Abram a porta.", "text": "\u4ed6\u4eec\u867d\u7136\u75af\u72c2\uff0c\u4f46\u7684\u786e\u662f\u575a\u5b9a\u7684\u4fe1\u4ef0\uff0c\u5f00\u95e8\u3002", "tr": "\u00c7\u0131lg\u0131n olsalar da, ger\u00e7ekten de sars\u0131lmaz bir inan\u00e7lar\u0131 var, kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131n."}, {"bbox": ["420", "766", "587", "873"], "fr": "OUI !", "id": "Baik!", "pt": "Sim!", "text": "\u662f\uff01", "tr": "Evet!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/7.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "278", "726", "425"], "fr": "VOUS N\u0027AVIEZ QU\u0027\u00c0 ME SUIVRE ET FAIRE CE QUE JE DISAIS. MAIS LES TEMPS ONT CHANG\u00c9...", "id": "Kalian ikuti saja aku bekerja. Tapi sekarang keadaan sudah berubah...", "pt": "Voc\u00eas apenas me seguiram e fizeram o trabalho. Mas agora os tempos mudaram...", "text": "\u4f60\u4eec\u5c31\u8ddf\u7740\u6211\u505a\u4e8b\u3002\u53ef\u5982\u4eca\u65f6\u8fc7\u5883\u8fc1...", "tr": "Siz sadece beni takip edin ve i\u015fleri yap\u0131n. Ama \u015fimdi zaman de\u011fi\u015fti..."}, {"bbox": ["344", "103", "595", "265"], "fr": "[SFX]TOUSSE TOUSSE... MESSIEURS LES TROIS CHEFS DES GARDES M\u00c9CANIQUES, AVANT LA CHUTE DE L\u0027ANCIENNE DYNASTIE...", "id": "Uhuk uhuk... Tiga Kepala Pelayan Mekanik, saat dinasti sebelumnya belum hancur...", "pt": "Coff coff... Tr\u00eas Chefes dos Servos Mec\u00e2nicos, antes da queda da dinastia anterior...", "text": "\u54b3\u54b3...\u4e09\u4f4d\u673a\u4f8d\u957f\uff0c\u524d\u671d\u672a\u706d\u4e4b\u65f6...", "tr": "[SFX]Khm khm... \u00dc\u00e7 Ba\u015f Makine Hizmetkar\u0131, \u00f6nceki hanedan y\u0131k\u0131lmadan \u00f6nce..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/8.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "466", "699", "594"], "fr": "...HMM ?", "id": "...Hmm?", "pt": "...Hmm?", "text": "...\u55ef?", "tr": "...Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/9.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "89", "442", "238"], "fr": "VOUS... VOUS CONNAISSIEZ LE PASSAGE SECRET.", "id": "Kalian... ternyata tahu jalan rahasia.", "pt": "Voc\u00eas... realmente conhecem a passagem secreta.", "text": "\u4f60\u4eec...\u7adf\u7136\u77e5\u9053\u5bc6\u9053\u3002", "tr": "Siz... gizli ge\u00e7idi biliyorsunuz."}, {"bbox": ["497", "833", "766", "954"], "fr": "POURRIEZ-VOUS ME DIRE...", "id": "Bisakah kau memberitahuku...", "pt": "Pode me dizer...", "text": "COLAMANGAAc\u80fd\u4e0d\u80fd\u7ed9erge\u6211\u8bf4\u4e0b...", "tr": "Bana s\u00f6yleyebilir misiniz..."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/10.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "3378", "604", "3554"], "fr": "...TOI ET TIANKUO... QUELLE EST... QUELLE EST VOTRE RELATION !?", "id": "...Kau dan Tiankuo.... ada... hubungan apa!?", "pt": "...Qual \u00e9 a sua... rela\u00e7\u00e3o... com Tiankuo!?", "text": "...\u4f60\u8ddf\u5929\u9614....\u662f..\u662f\u4ec0\u4e48\u5173\u7cfb\uff01?", "tr": "...Senin Tiankuo ile... ne.. ne ili\u015fkin var!?"}, {"bbox": ["308", "1531", "500", "1660"], "fr": "MA\u00ceTRE DU FORT CHU, LA R\u00c9PONSE QUE VOUS CHERCHEZ...", "id": "Tuan Benteng Chu, jawaban yang kau inginkan...", "pt": "Mestre do Forte Chu, a resposta que voc\u00ea procura...", "text": "\u695a\u5821\u4e3b\uff0c\u4f60\u60f3\u8981\u7684\u7b54\u6848...", "tr": "Kale Lordu Chu, istedi\u011fin cevap..."}, {"bbox": ["162", "473", "398", "627"], "fr": "O\u00d9 EST CELUI QUI VOUS A PARL\u00c9 DE CE PASSAGE SECRET ?", "id": "Di mana orang yang memberitahu kalian jalan rahasia ini?", "pt": "Onde est\u00e1 a pessoa que lhes contou sobre esta passagem secreta?", "text": "\u544a\u8bc9\u4f60\u4eec\u8fd9\u6761\u5bc6\u9053\u7684\u4eba\u5728\u54ea\uff1f", "tr": "Size bu gizli ge\u00e7idi s\u00f6yleyen ki\u015fi nerede?"}, {"bbox": ["410", "1671", "593", "1809"], "fr": "ELLE SE TROUVE SUR CETTE PERSONNE.", "id": "Ada pada orang ini.", "pt": "Est\u00e1 nesta pessoa.", "text": "\u5728\u8fd9\u4e2a\u4eba\u8eab\u4e0a\u3002", "tr": "Bu ki\u015finin \u00fczerinde."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/11.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "271", "301", "408"], "fr": "C\u0027EST MON P\u00c8RE, IL...", "id": "Dia ayahku, dia...", "pt": "Ele \u00e9 meu pai, ele...", "text": "\u4ed6\u662f\u6211\u7239\uff0c\u4ed6...", "tr": "O benim babam, o..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/12.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "79", "811", "220"], "fr": "IL EST MORT DES MAINS DE L\u00dc WEIXIONG.", "id": "Tewas di tangan Lu Weixiong.", "pt": "Morreu nas m\u00e3os de L\u00fc Weixiong.", "text": "\u6b7b\u5728\u4e86\u5415\u7ef4\u96c4\u7684\u624b\u4e0a\u3002", "tr": "L\u00fc Weixiong\u0027un ellerinde \u00f6ld\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/13.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1154", "765", "1265"], "fr": "SI VOUS APPROCHEZ ENCORE, NOUS TIRONS !", "id": "Mendekat lagi akan kutembak!", "pt": "Se chegarem mais perto, vamos atirar!", "text": "\u518d\u9760\u8fd1\u5c31\u5c04\u51fb\u4e86\uff01", "tr": "Daha fazla yakla\u015f\u0131rsan ate\u015f ederim!"}, {"bbox": ["89", "599", "292", "736"], "fr": "CHU TIANKUO EST MENTIONN\u00c9 DANS CE CARNET.", "id": "Chu Tiankuo ada catatannya di buku ini.", "pt": "Chu Tiankuo est\u00e1 registrado neste livro.", "text": "\u695a\u5929\u9614\u5728\u8fd9\u672c\u5b50\u6709\u8bb0\u5f55\u3002", "tr": "Chu Tiankuo\u0027nun bu defterde bir kayd\u0131 var."}, {"bbox": ["537", "104", "731", "234"], "fr": "MA\u00ceTRE DU FORT CHU, LES D\u00c9TAILS...", "id": "Tuan Benteng Chu, situasi detailnya...", "pt": "Mestre do Forte Chu, os detalhes...", "text": "\u695a\u5821\u4e3b\uff0c\u8be6\u7ec6\u7684\u60c5\u51b5...", "tr": "Kale Lordu Chu, ayr\u0131nt\u0131l\u0131 durum..."}, {"bbox": ["400", "1103", "486", "1234"], "fr": "ARR\u00caTEZ !!", "id": "Berhenti!!", "pt": "Parem!!", "text": "\u7ad9\u4f4f\uff01\uff01", "tr": "Dur!!"}, {"bbox": ["143", "1662", "311", "1777"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN...", "id": "Tidak apa-apa...", "pt": "N\u00e3o importa...", "text": "\u65e0\u59a8...", "tr": "Sorun de\u011fil..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/14.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "322", "617", "549"], "fr": "DONNEZ-LE-MOI, QUE JE VOIE.", "id": "Berikan padaku untuk kulihat.", "pt": "Traga para eu ver.", "text": "\u62ff\u7ed9\u6211\u770b\u5427\u3002", "tr": "Ver bana bakay\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/15.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "416", "461", "554"], "fr": "[SFX]TOUSSE TOUSSE... TIANKUO A DIT QUE M\u00caME S\u0027IL MOURAIT, IL REVIENDRAIT...", "id": "Uhuk uhuk... Tiankuo bilang meskipun dia mati, dia akan kembali lagi...", "pt": "Coff coff... Tiankuo disse que mesmo se morresse, ele voltaria...", "text": "\u54b3\u54b3...\u5929\u9614\u8bf4\u4ed6\u6b7b\u4e5f\u4f1a\u518d\u6b21\u56de\u6765...", "tr": "[SFX]Khm khm... Tiankuo \u00f6lse bile geri d\u00f6nece\u011fini s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["429", "902", "630", "1026"], "fr": "ALORS... EST-IL REVENU ?", "id": "Lalu... apakah dia sudah kembali?", "pt": "Ent\u00e3o... ele voltou?", "text": "\u90a3...\u4ed6\u56de\u6765\u4e86\u4e48\uff1f", "tr": "\u00d6yleyse... geri d\u00f6nd\u00fc m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/16.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "714", "690", "816"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["310", "131", "624", "244"], "fr": "ELLE EST MORTE AUX MAINS DU FORT DES M\u00c9CANISMES DIVINS.", "id": "Mati di tangan Benteng Shenji sebelumnya.", "pt": "Morreu antes nas m\u00e3os do Forte Shenji.", "text": "COLAM\u524d\u6b7b\u4e8e\u795e\u673a\u5821\u4e4b\u624b\u3002", "tr": "Daha \u00f6nce \u0130lahi Makine Kalesi\u0027nin elinde \u00f6ld\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/17.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "186", "725", "335"], "fr": "ELLE \u00c9TAIT D\u00c9TERMIN\u00c9E \u00c0 SE VENGER DU FORT DES M\u00c9CANISMES DIVINS. MAIS PERSONNE NE S\u0027ATTENDAIT \u00c0 CE QUE...", "id": "Dia bertekad untuk membalas dendam pada Benteng Shenji. Hanya saja tidak ada yang menyangka...", "pt": "Ela decidiu se vingar do Forte Shenji. Mas ningu\u00e9m esperava...", "text": "\u5979\u51b3\u5fc3\u5411\u795e\u673a\u5821\u590d\u4ec7\u3002\u53ea\u662f\u8c01\u90fd\u6ca1\u60f3\u5230...", "tr": "\u0130lahi Makine Kalesi\u0027nden intikam almaya kararl\u0131yd\u0131. Ama kimse beklemiyordu ki..."}, {"bbox": ["373", "37", "578", "173"], "fr": "\u00c0 CET INSTANT, JIU\u0027ER A PERDU SON P\u00c8RE.", "id": "Pada saat itu, Jiu\u0027er kehilangan ayahnya.", "pt": "Naquele momento, Jiu\u0027er perdeu seu pai.", "text": "\u5728\u90a3\u4e00\u523b\uff0c\u4e5d\u513f\u5931\u53bb\u4e86\u7236\u4eb2\u3002", "tr": "O anda, Jiu\u0027er babas\u0131n\u0131 kaybetti."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/18.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "130", "349", "326"], "fr": "MAIS IL Y AVAIT AUSSI DES SECRETS CACH\u00c9S AU SEIN DU FORT DES M\u00c9CANISMES DIVINS. ET CE QUI \u00c9TAIT ENCORE PLUS INATTENDU...", "id": "Namun di dalam Benteng Shenji ada rahasia lain. Yang lebih tidak terduga adalah....", "pt": "Mas havia outros segredos no Forte Shenji. E o mais inesperado era...", "text": "\u795e\u673a\u5821\u91cc\u5374\u4e5f\u53e6\u6709\u9690\u60c5\u3002\u66f4\u4ee4\u4eba\u610f\u60f3\u4e0d\u5230\u7684\u662f.\u2026.", "tr": "Ancak \u0130lahi Makine Kalesi\u0027nde ba\u015fka gizli ger\u00e7ekler de vard\u0131. Daha da beklenmedik olan\u0131 ise..."}, {"bbox": ["589", "854", "835", "1023"], "fr": "LE VICE-MA\u00ceTRE DU FORT DES M\u00c9CANISMES DIVINS \u00c9TAIT EN R\u00c9ALIT\u00c9 LE GRAND-P\u00c8RE DE JIU\u0027ER.", "id": "Wakil Tuan Benteng Shenji, ternyata adalah kakek Jiu\u0027er.", "pt": "O Vice-Mestre do Forte Shenji era, na verdade, o av\u00f4 de Jiu\u0027er.", "text": "\u795e\u673a\u5821\u7684\u526f\u5821\u4e3b\uff0c\u7adf\u662f\u4e5d\u513f\u7684\u7237\u7237\u3002", "tr": "\u0130lahi Makine Kalesi\u0027nin Kale Lordu Yard\u0131mc\u0131s\u0131, Jiu\u0027er\u0027in b\u00fcy\u00fckbabas\u0131yd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/19.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "74", "511", "261"], "fr": "SORTEZ TOUS, JE VOUDRAIS PARLER SEUL \u00c0 SEUL AVEC CE JEUNE HOMME.", "id": "Kalian semua keluar, aku ingin bicara berdua saja dengan pemuda ini.", "pt": "Voc\u00eas todos saiam, quero falar com este jovem a s\u00f3s.", "text": "\u4f60\u4eec\u90fd\u51fa\u53bb\uff0c\u6211\u60f3\u8ddf\u8fd9\u4e2a\u5c11\u5e74\u5355\u72ec\u8c08\u8c08\u3002", "tr": "Hepiniz d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131n, bu gen\u00e7le yaln\u0131z konu\u015fmak istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/20.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "339", "689", "472"], "fr": "BIEN, IL N\u0027Y A PLUS PERSONNE D\u0027AUTRE ICI. ALORS...", "id": "Baiklah, tidak ada orang lain di sini. Kalau begitu....", "pt": "Certo, n\u00e3o h\u00e1 mais ningu\u00e9m aqui. Ent\u00e3o...", "text": "\u597d\u4e86\uff0c\u8fd9\u91cc\u6ca1\u6709\u522b\u4eba\u4e86\u3002\u90a3\u4e48.\u2026.", "tr": "Tamam, burada ba\u015fka kimse yok. O halde..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/21.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "213", "751", "413"], "fr": "MONTREZ-MOI LE CARNET PR\u00c9C\u00c9DENT ET LES PAGES QUE VOUS AVEZ ARRACH\u00c9ES.", "id": "Berikan buku catatan sebelumnya dan halaman-halaman yang kau robek itu untuk kulihat.", "pt": "Mostre-me o caderno anterior e as p\u00e1ginas que voc\u00ea rasgou.", "text": "\u628a\u4e0a\u4e00\u672c\u7b14\u8bb0\u548c\u4f60\u6495\u6389\u7684\u90a3\u51e0\u9875\u90fd\u7ed9\u6211\u770b\u4e0b\u5427\u3002", "tr": "Bir \u00f6nceki not defterini ve y\u0131rtt\u0131\u011f\u0131n o sayfalar\u0131 bana g\u00f6ster."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/22.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "286", "823", "491"], "fr": "M\u00caME SI VOUS NE CONNAISSIEZ VRAIMENT PAS MON IDENTIT\u00c9, VOUS DEVIEZ ABSOLUMENT SAVOIR CERTAINES CHOSES \u00c0 MON SUJET POUR R\u00c9AGIR AINSI.", "id": "Meskipun kau benar-benar tidak tahu identitasku, tapi kau pasti tahu beberapa hal tentangku sehingga bisa merespons seperti ini.", "pt": "Mesmo que voc\u00ea realmente n\u00e3o saiba minha identidade, voc\u00ea definitivamente sabe algo sobre mim para reagir dessa forma.", "text": "\u5c31\u7b97\u771f\u4e0d\u77e5\u9053\u6211\u7684\u8eab\u4efd\uff0c\u4f46\u7edd\u5bf9\u77e5\u9053\u5173\u4e8e\u6211\u7684\u4e00\u4e9b\u60c5\u51b5\u624d\u80fd\u5982\u6b64\u5e94\u5bf9\u3002", "tr": "Kimli\u011fimi ger\u00e7ekten bilmesen bile, bu \u015fekilde tepki verebilmek i\u00e7in kesinlikle benimle ilgili baz\u0131 \u015feyleri biliyorsun."}, {"bbox": ["461", "89", "683", "257"], "fr": "VOUS DITES QUE C\u0027EST INATTENDU, MAIS VOS ACTIONS VOUS TRAHISSENT.", "id": "Mulutmu berkata tidak terduga, tapi tindakanmu mengkhianatimu.", "pt": "Voc\u00ea diz que \u00e9 inesperado, mas suas a\u00e7\u00f5es te traem.", "text": "\u4f60\u5634\u4e0a\u8bf4\u7740\u610f\u60f3\u4e0d\u5230\uff0c\u4f46\u884c\u52a8\u4e0a\u5374\u51fa\u5356\u4e86\u4f60\u3002", "tr": "A\u011fz\u0131nla beklenmedik oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorsun ama hareketlerin seni ele veriyor."}, {"bbox": ["565", "1333", "801", "1499"], "fr": "LE CARNET VOL\u00c9 ET LES PAGES ARRACH\u00c9ES SONT ENTRE VOS MAINS.", "id": "Buku yang dicuri dan halaman yang dirobek ada di tanganmu.", "pt": "O caderno roubado e as coisas rasgadas est\u00e3o com voc\u00ea.", "text": "\u88ab\u5077\u7684\u4e0a\u672c\u548c\u6495\u6389\u7684\u4e1c\u897f\u90fd\u5728\u4f60\u624b\u4e0a\u3002", "tr": "\u00c7al\u0131nan \u00f6nceki defter ve y\u0131rt\u0131lan \u015feyler senin elinde."}, {"bbox": ["359", "1161", "603", "1333"], "fr": "MAIS CELUI QUE VOUS M\u0027AVEZ MONTR\u00c9 NE CONTIENT PAS CES CHOSES. CE QUI VEUT DIRE...", "id": "Tapi buku yang kau perlihatkan padaku ini tidak ada isinya. Artinya...", "pt": "Mas este caderno n\u00e3o tem essas coisas. Ou seja...", "text": "\u4f46\u4f60\u7ed9\u6211\u770b\u7684\u8fd9\u672c\u5e76\u6ca1\u6709\u8fd9\u4e9b\u4e1c\u897f\u3002\u4e5f\u5c31\u662f\u8bf4...", "tr": "Ama bana g\u00f6sterdi\u011fin bu defterde bunlar yok. Yani..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/23.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "564", "854", "726"], "fr": "ALORS POURQUOI NE POURRAIS-JE PAS L\u0027AVOIR APPRIS D\u0027AILLEURS ?", "id": "Lalu kenapa bukan aku yang mengetahuinya dari tempat lain?", "pt": "Ent\u00e3o por que eu n\u00e3o poderia ter descoberto isso de outro lugar?", "text": "\u90a3\u4e3a\u4f55\u4e0d\u80fd\u662f\u6211\u4ece\u5176\u4ed6\u5730\u65b9\u4e86\u89e3\u5230\u7684\uff1f", "tr": "Peki neden bunu ba\u015fka bir yerden \u00f6\u011frenmi\u015f olamayay\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/24.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "548", "360", "709"], "fr": "VOUS L\u0027UTILISEZ POUR ATTEINDRE VOS OBJECTIFS EN LUI CACHANT DES INFORMATIONS.", "id": "Menggunakan informasi tersembunyi untuk memanfaatkannya demi mencapai tujuanmu.", "pt": "Voc\u00ea a est\u00e1 usando, escondendo informa\u00e7\u00f5es, para atingir seus objetivos.", "text": "\u901a\u8fc7\u9690\u85cf\u4fe1\u606f\u5229\u7528\u5979\u6765\u8fbe\u5230\u4f60\u7684\u76ee\u7684\u3002", "tr": "Gizli bilgileri kullanarak onu kendi ama\u00e7lar\u0131n i\u00e7in kullan\u0131yorsun."}, {"bbox": ["37", "340", "283", "502"], "fr": "SI JE NE ME TROMPE PAS, VOUS NE LUI AVEZ MONTR\u00c9 QUE CELUI-CI.", "id": "Jika tidak salah tebak, kau juga hanya memperlihatkan buku ini padanya.", "pt": "Se n\u00e3o me engano, voc\u00ea s\u00f3 mostrou este caderno a ela.", "text": "\u6ca1\u731c\u9519\u7684\u8bdd\uff0c\u4f60\u4e5f\u662f\u53ea\u7ed9\u5979\u770b\u4e86\u8fd9\u4e00\u672c\u3002", "tr": "Yan\u0131lm\u0131yorsam, ona da sadece bu defteri g\u00f6sterdin."}, {"bbox": ["104", "107", "346", "285"], "fr": "JE L\u0027AI REMARQU\u00c9 TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, MA PETITE-FILLE AVAIT \u00c9GALEMENT UNE EXPRESSION DE SURPRISE.", "id": "Aku tadi memperhatikan, ekspresi cucuku juga terlihat terkejut.", "pt": "Eu notei agora h\u00e1 pouco, a express\u00e3o da minha neta tamb\u00e9m era de choque.", "text": "\u6211\u521a\u624d\u6ce8\u610f\u5230\u4e86\uff0c\u6211\u90a3\u5b59\u5973\u7684\u8868\u60c5\u4e5f\u662f\u4e00\u8138\u60ca\u8bba\u3002", "tr": "Az \u00f6nce fark ettim, torunumun y\u00fcz\u00fcnde de \u015fa\u015fk\u0131n bir ifade vard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/25.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "704", "658", "864"], "fr": "ALORS, PUIS-JE VOIR LE CONTENU QUE VOUS AVEZ CACH\u00c9 ?", "id": "Jadi, bolehkah aku melihat isi yang kau sembunyikan itu?", "pt": "Ent\u00e3o, posso ver o conte\u00fado que voc\u00ea escondeu?", "text": "\u6240\u4ee5\u53ef\u5426\u8ba9\u6211\u770b\u770b\u90a3\u4e9b\u88ab\u4f60\u9690\u85cf\u7684\u5185\u5bb9\uff1f", "tr": "\u00d6yleyse gizledi\u011fin o i\u00e7eriklere bakmama izin verir misin?"}, {"bbox": ["237", "560", "462", "720"], "fr": "J\u0027AI FAIT SORTIR TOUT LE MONDE ET JE NE VOUS AI PAS D\u00c9MASQU\u00c9. ALORS...", "id": "Aku menyuruh semua orang pergi, dan tidak membongkarmu. Jadi,", "pt": "Eu pedi para todos sa\u00edrem e n\u00e3o te desmascarei. Ent\u00e3o...", "text": "\u6211\u8ba9\u6240\u6709\u4eba\u56de\u907f\uff0c\u5e76\u6ca1\u6709\u6233\u7a7f\u4f60\u3002\u6240\u4ee5\u9762", "tr": "Herkesin uzakla\u015fmas\u0131n\u0131 sa\u011flad\u0131m ve seni if\u015fa etmedim. Bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["456", "1030", "681", "1180"], "fr": "D\u0027ACCORD... C\u0027EST JUSTE QUE CE QU\u0027IL Y A DEDANS...", "id": "Baiklah... Hanya saja isinya...", "pt": "Certo... \u00c9 que as coisas l\u00e1 dentro...", "text": "\u597d\u5427...\u53ea\u662f\u91cc\u9762\u7684\u4e1c\u897f...", "tr": "Pekala... Sadece i\u00e7indeki \u015feyler..."}, {"bbox": ["403", "82", "669", "262"], "fr": "VOUS UTILISEZ LA M\u00caME M\u00c9THODE AVEC MOI MAINTENANT.", "id": "Kau sekarang menggunakan cara yang sama padaku.", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 usando a mesma t\u00e1tica comigo agora.", "text": "\u4f60\u73b0\u5728\u4ee5\u540c\u6837\u7684\u624b\u6cd5\u7528\u5728\u6211\u8fd9\u3002\u662fAMANAcloudm", "tr": "\u015eimdi ayn\u0131 y\u00f6ntemi bana uyguluyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/26.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "396", "577", "610"], "fr": "CELA POURRAIT \u00caTRE DIFFICILE \u00c0 ACCEPTER POUR VOUS.", "id": "Mungkin akan sulit kau terima.", "pt": "Pode ser dif\u00edcil para voc\u00ea aceitar.", "text": "\u53ef\u80fd\u4f1a\u8ba9\u4f60\u96be\u4ee5\u63a5\u53d7\u3002", "tr": "Kabul etmen zor olabilir."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/27.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1053", "847", "1200"], "fr": "AH... OUI... C\u0027EST JUSTE QUE LUI ET MOI NE SOMMES PAS DU M\u00caME...", "id": "Ah... benar... hanya saja aku dan dia bukan dari...", "pt": "Ah... certo... \u00c9 que ele e eu n\u00e3o somos do mesmo...", "text": "\u554a...\u5bf9...\u53ea\u662f\u6211\u548c\u4ed6\u4e5f\u4e0d\u662f\u540c\u4e00\u4e2a..", "tr": "Ah... do\u011fru... Sadece o ve ben ayn\u0131 de\u011filiz..."}, {"bbox": ["126", "726", "315", "851"], "fr": "VOUS \u00caTES QUELQU\u0027UN DU MONDE EXT\u00c9RIEUR AU SIMULATEUR ?", "id": "Orang dari dunia di luar simulator?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 do mundo fora do simulador?", "text": "\u662f\u6a21\u62df\u5668\u5916\u9762\u4e16\u754c\u7684\u4eba\u4e86\uff1f", "tr": "Sim\u00fclat\u00f6r\u00fcn d\u0131\u015f\u0131ndaki d\u00fcnyadan birisin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["468", "403", "662", "532"], "fr": "VOUS \u00caTES COMME TIANKUO...", "id": "Kau sama seperti Tiankuo...", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 como Tiankuo...", "text": "\u4f60\u548c\u5929\u9614\u4e00\u6837...", "tr": "Sen de Tiankuo gibisin..."}, {"bbox": ["534", "244", "709", "365"], "fr": "LE MONDE DU SIMULATEUR... ALORS...", "id": "Dunia simulator... kalau begitu..", "pt": "O mundo do simulador... Ent\u00e3o...", "text": "\u6a21\u62df\u5668\u7684\u4e16\u754c...\u90a3\u4e48..", "tr": "Sim\u00fclat\u00f6r d\u00fcnyas\u0131... O halde..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/28.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "78", "810", "237"], "fr": "BIEN QUE VOUS AYEZ L\u0027APPARENCE D\u0027UN ADOLESCENT, VOTRE REGARD VOUS TRAHIT.", "id": "Meskipun kau berpenampilan seperti remaja, tapi tatapan matamu mengkhianatimu.", "pt": "Embora voc\u00ea pare\u00e7a um jovem, seu olhar te trai.", "text": "ALTHOUGH YOU APPEAR YOUNG, YOUR EYES BETRAY YOU.", "tr": "Gen\u00e7 bir g\u00f6r\u00fcn\u00fcme sahip olsan da, bak\u0131\u015flar\u0131n seni ele veriyor."}, {"bbox": ["212", "631", "469", "826"], "fr": "TOUT COMME TIANKUO, DEPUIS QU\u0027IL \u00c9TAIT PETIT, J\u0027AI TOUJOURS SENTI QUE SES YEUX CACHAIENT DE NOMBREUSES HISTOIRES...", "id": "Sama seperti Tiankuo, sejak dia kecil aku merasa matanya menyimpan banyak cerita...", "pt": "Assim como Tiankuo, desde que ele era crian\u00e7a, eu sentia que havia muitas hist\u00f3rias escondidas em seus olhos...", "text": "JUST LIKE TIANKUO, EVER SINCE HE WAS LITTLE, I FELT LIKE HIS EYES HELD MANY STORIES...", "tr": "T\u0131pk\u0131 Tiankuo gibi, k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri g\u00f6zlerinde bir\u00e7ok hikaye saklad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/29.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "116", "450", "275"], "fr": "JE SUIS EXTR\u00caMEMENT RECONNAISSANT D\u0027AVOIR PU OBTENIR DES R\u00c9PONSES AVANT QUE MA FIN N\u0027ARRIVE.", "id": "Sebelum ajalku tiba bisa mendapatkan pencerahan, aku sangat berterima kasih.", "pt": "Sou muito grato por ter minhas d\u00favidas esclarecidas antes do meu fim.", "text": "I\u0027M GRATEFUL TO HAVE MY QUESTIONS ANSWERED BEFORE MY TIME RUNS OUT.", "tr": "\u00d6mr\u00fcm\u00fcn sonu gelmeden \u00f6nce kafa kar\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131m\u0131n giderilmesinden dolay\u0131 minnettar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/30.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "378", "857", "512"], "fr": "POUVEZ-VOUS VOUS ASSEOIR ET \u00c9COUTER ENCORE UN PEU MES RADOTAGES ?", "id": "Bisakah kau duduk dan mendengarkan ocehanku lagi?", "pt": "Pode se sentar e me ouvir divagar mais um pouco?", "text": "CAN YOU SIT DOWN AND LISTEN TO ME RAMBLE A BIT MORE?", "tr": "Oturup birka\u00e7 gevezeli\u011fimi daha dinleyebilir misin?"}, {"bbox": ["286", "96", "483", "246"], "fr": "[SFX]SOUPIR... [SFX]TOUSSE TOUSSE... QUAND ON VIEILLIT, ON AIME RADOTER...", "id": "[SFX]Huft... Uhuk uhuk.... Orang tua memang suka mengoceh...", "pt": "Uff... coff coff... Quando se envelhece, a gente gosta de tagarelar...", "text": "HUH...COUGH...COUGH...OLD PEOPLE JUST LOVE TO RAMBLE...", "tr": "[SFX]H\u0131h... khm khm... Ya\u015fl\u0131 insanlar gevezeli\u011fi sever..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/31.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "498", "861", "653"], "fr": "EN ME R\u00c9VEILLANT, J\u0027AI D\u00c9COUVERT QUE MON BRAS DROIT ET MA JAMBE GAUCHE \u00c9TAIENT DES PROTH\u00c8SES.", "id": "Setelah sadar, aku menemukan lengan kanan dan kaki kiriku menjadi prostetik.", "pt": "Quando acordei, descobri que meu bra\u00e7o direito e minha perna esquerda eram pr\u00f3teses.", "text": "WHEN I WOKE UP, I FOUND MY RIGHT ARM AND LEFT LEG HAD BEEN REPLACED WITH PROSTHETICS.", "tr": "Uyand\u0131\u011f\u0131mda sa\u011f kolumun ve sol baca\u011f\u0131m\u0131n protez oldu\u011funu fark ettim."}, {"bbox": ["558", "286", "784", "457"], "fr": "APR\u00c8S LE D\u00c9PART DE TIANKUO, JE SUIS REST\u00c9 INCONSCIENT PENDANT UN MOIS.", "id": "Setelah Tiankuo pergi, aku pingsan selama sebulan.", "pt": "Depois que Tiankuo fugiu, fiquei em coma por um m\u00eas.", "text": "AFTER TIANKUO LEFT, I WAS UNCONSCIOUS FOR A MONTH.", "tr": "Tiankuo gittikten sonra bir ay boyunca bayg\u0131nd\u0131m."}, {"bbox": ["515", "1005", "757", "1167"], "fr": "MAIS PAS CELUI-CI. \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, ILS N\u0027\u00c9TAIENT PAS AUSSI SOPHISTIQU\u00c9S.", "id": "Tapi bukan yang sekarang ini. Yang dulu belum secanggih ini.", "pt": "Mas n\u00e3o esta de agora. As daquela \u00e9poca n\u00e3o eram t\u00e3o sofisticadas.", "text": "NOT LIKE THIS ONE. THE ONE BACK THEN WASN\u0027T THIS SOPHISTICATED.", "tr": "Ama \u015fimdiki gibi de\u011fildi. O zamankiler bu kadar geli\u015fmi\u015f de\u011fildi."}], "width": 900}, {"height": 3585, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/32.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "2020", "779", "2189"], "fr": "MAIS AVANT DE PARTIR, TIANKUO ME T\u0027A CONFI\u00c9. COMMENT FAIRE POUR NE PAS TE PEINER ?", "id": "Tapi sebelum Tiankuo pergi, dia menitipkanmu padaku. Bagaimana caranya agar kau tidak sedih?", "pt": "Mas Tiankuo me confiou voc\u00ea antes de partir. Como posso fazer para voc\u00ea n\u00e3o ficar triste?", "text": "BUT BEFORE TIANKUO LEFT, HE ENTRUSTED YOU TO ME. HOW CAN I PREVENT YOU FROM GRIEVING?", "tr": "Ama Tiankuo gitmeden \u00f6nce seni bana emanet etti. Seni \u00fczmemek i\u00e7in ne yapabilirim?"}, {"bbox": ["388", "1448", "606", "1591"], "fr": "ONCLE CHU, EN FAIT, JE NE COMPRENDS PAS TR\u00c8S BIEN POURQUOI VOUS \u00caTES SI TRISTE.", "id": "Paman Chu, sebenarnya aku tidak begitu mengerti kenapa kau begitu sedih.", "pt": "Tio Chu, na verdade, n\u00e3o entendo bem por que voc\u00ea est\u00e1 t\u00e3o triste.", "text": "CHU BO, ACTUALLY, I DON\u0027T QUITE UNDERSTAND WHY YOU\u0027RE SO SAD.", "tr": "Chu Amca, asl\u0131nda neden bu kadar \u00fczg\u00fcn oldu\u011funu pek anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["259", "2633", "476", "2794"], "fr": "ZHAN JIE, TIANKUO EST PARTI... PEUT-\u00caTRE... QU\u0027IL NE REVIENDRA JAMAIS.", "id": "Zhan Jie, Tiankuo sudah pergi... mungkin... tidak akan pernah kembali.", "pt": "Zhan Jie, Tiankuo se foi... talvez... nunca mais volte.", "text": "ZHANJIE, TIANKUO IS GONE... PERHAPS... HE\u0027LL NEVER RETURN.", "tr": "Zhan Jie, Tiankuo gitti... Belki de... asla geri d\u00f6nmeyecek."}, {"bbox": ["177", "2841", "404", "3004"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT TON SEUL AMI PROCHE. N\u0027ES-TU PAS... LE MOINS DU MONDE TRISTE ?", "id": "Dia satu-satunya sahabatmu. Apa kau... tidak merasa sedih sedikit pun?", "pt": "Ele era seu \u00fanico amigo \u00edntimo. Voc\u00ea n\u00e3o sente... nem um pouco de tristeza?", "text": "HE WAS YOUR ONLY CLOSE FRIEND. AREN\u0027T YOU... EVEN A LITTLE BIT SAD?", "tr": "O senin tek yak\u0131n arkada\u015f\u0131nd\u0131. Sen hi\u00e7... \u00fcz\u00fclmedin mi?"}, {"bbox": ["25", "1042", "874", "1135"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, J\u0027\u00c9TAIS D\u00c9SESP\u00c9R\u00c9. M\u00caME SI JE N\u0027AVAIS PAS L\u0027INTENTION DE MOURIR, J\u0027\u00c9TAIS COMME UN MORT-VIVANT. ZHAN JIE, QUI N\u0027AIMAIT HABITUELLEMENT PAS INTERAGIR AVEC LES GENS, EST VENU ME VOIR DE SA PROPRE INITIATIVE.", "id": "Saat itu aku putus asa, meskipun tidak berniat bunuh diri, tapi seperti mayat hidup. Zhan Jie yang biasanya tidak suka berinteraksi dengan orang lain, tiba-tiba mencariku.", "pt": "Naquela \u00e9poca, eu estava completamente desanimado. Mesmo sem desejar a morte, eu era como um morto-vivo. Zhan Jie, que nunca gostou de interagir com as pessoas, veio me procurar por iniciativa pr\u00f3pria.", "text": "I WAS IN UTTER DESPAIR BACK THEN. EVEN IF I DIDN\u0027T HAVE THE WILL TO DIE, I WAS LIKE A WALKING CORPSE. THEN, ZHANJIE, WHO WAS ALWAYS ALOOF AND UNCOMMUNICATIVE, ACTUALLY SOUGHT ME OUT.", "tr": "O zamanlar tamamen umutsuzdum, \u00f6lmek istemesem de ya\u015fayan bir \u00f6l\u00fc gibiydim. \u0130nsanlarla ileti\u015fim kurmay\u0131 sevmeyen Zhan Jie bile kendili\u011finden yan\u0131ma geldi."}, {"bbox": ["624", "2232", "836", "2374"], "fr": "SI C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE CES PROTH\u00c8SES D\u00c9FECTUEUSES, JE VOUS PROMETS QU\u0027UN JOUR...", "id": "Jika karena tangan dan kaki ini tidak bagus, aku jamin suatu hari nanti...", "pt": "Se o problema s\u00e3o estas m\u00e3os e p\u00e9s ruins, eu garanto que um dia...", "text": "IF IT\u0027S BECAUSE OF THESE LIMBS, I PROMISE ONE DAY...", "tr": "E\u011fer bu protez kollar ve bacaklar iyi de\u011filse, bir g\u00fcn sana s\u00f6z veriyorum..."}, {"bbox": ["251", "3458", "490", "3583"], "fr": "JE NE SAIS PAS NON PLUS CE QUE C\u0027EST COMME SENSATION, C\u0027EST JUSTE QUE...", "id": "Aku juga tidak tahu perasaan apa ini, hanya saja...", "pt": "Eu tamb\u00e9m n\u00e3o sei que sentimento \u00e9 este, \u00e9 que...", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW TO DESCRIBE THIS FEELING, IT\u0027S JUST...", "tr": "Bunun nas\u0131l bir his oldu\u011funu bilmiyorum, sadece..."}, {"bbox": ["329", "285", "531", "421"], "fr": "C\u0027EST ZHAN JIE, ASSIS DERRI\u00c8RE, QUI ME LES A FAITES.", "id": "Zhan Jie yang duduk di belakang yang membuatnya untukku.", "pt": "Foi Zhan Jie, que estava sentado atr\u00e1s, quem fez para mim.", "text": "IT WAS ZHANJIE WHO MADE THEM FOR ME. HE WAS SITTING BEHIND ME.", "tr": "Arkamda oturan Zhan Jie benim i\u00e7in yapt\u0131."}, {"bbox": ["263", "126", "462", "250"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT AUSSI \u00c9CRIT \u00c0 LA FIN DE LA PREMI\u00c8RE MOITI\u00c9 DU CARNET.", "id": "Bagian awal catatan juga menuliskan pada akhirnya.", "pt": "Tamb\u00e9m estava escrito no final da primeira metade do caderno.", "text": "IT WAS ALSO WRITTEN IN THE LATTER HALF OF THE NOTES.", "tr": "Not defterinin ilk yar\u0131s\u0131n\u0131n sonunda da yaz\u0131yordu."}], "width": 900}, {"height": 3585, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/33.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "32", "330", "191"], "fr": "TIANKUO ASPIRAIT AU MONDE EXT\u00c9RIEUR. IL A OBTENU CE QU\u0027IL VOULAIT...", "id": "Tiankuo mendambakan dunia luar. Dia mendapatkan apa yang diinginkannya...", "pt": "Tiankuo ansiava pelo mundo exterior. Ele conseguiu o que queria...", "text": "TIANKUO YEARNED FOR THE OUTSIDE WORLD. HE GOT WHAT HE WANTED...", "tr": "Tiankuo d\u0131\u015f d\u00fcnyaya \u00f6zlem duyuyordu. \u0130stedi\u011fini elde etti..."}, {"bbox": ["151", "2250", "362", "2406"], "fr": "..L\u0027ENDROIT D\u0027O\u00d9 NOUS VENONS ? CE N\u0027EST PAS COMME TIANKUO L\u0027A DIT...", "id": "..Tempat asal kita? Bukan seperti yang dikatakan Tiankuo ya..", "pt": "...O lugar de onde viemos? N\u00e3o \u00e9 como Tiankuo disse...", "text": "...THE PLACE WE CAME FROM? IT\u0027S NOT LIKE WHAT TIANKUO SAID...", "tr": "..geldi\u011fimiz yer mi? Tiankuo\u0027nun anlatt\u0131\u011f\u0131 gibi de\u011fil ama.."}, {"bbox": ["616", "2621", "822", "2757"], "fr": "LA VILLE DE GAOYANG N\u0027EST PAS DIFF\u00c9RENTE DES AUTRES ENDROITS...", "id": "Kota Gaoyang tidak ada bedanya dengan tempat lain....", "pt": "A Cidade Gaoyang n\u00e3o \u00e9 diferente de outros lugares...", "text": "GAOYANG CITY IS NO DIFFERENT FROM OTHER PLACES...", "tr": "Gaoyang \u015eehri\u0027nin di\u011fer yerlerden bir fark\u0131 yok..."}, {"bbox": ["52", "1373", "268", "1526"], "fr": "POUVEZ-VOUS ME PARLER DE VOTRE PASS\u00c9 AVEC LUI ?", "id": "Bisakah kau ceritakan masa lalumu dengannya?", "pt": "Pode me contar sobre o seu passado com ele?", "text": "CAN YOU TELL ME ABOUT YOUR PAST WITH HIM?", "tr": "Onunla olan ge\u00e7mi\u015fini bana anlatabilir misin?"}, {"bbox": ["584", "344", "789", "474"], "fr": "NE DEVRIEZ-VOUS PAS \u00caTRE HEUREUX ?", "id": "Bukankah seharusnya merasa senang?", "pt": "N\u00e3o deveria estar feliz?", "text": "SHOULDN\u0027T YOU BE HAPPY?", "tr": "Mutlu olman gerekmez mi?"}, {"bbox": ["524", "757", "722", "886"], "fr": "PEUT-\u00caTRE... QUE JE NE LE CONNAISSAIS PAS DU TOUT...", "id": "Mungkin.. aku sama sekali tidak mengenalnya...", "pt": "Talvez... eu realmente n\u00e3o o conhe\u00e7a...", "text": "PERHAPS... I DON\u0027T UNDERSTAND HIM AT ALL...", "tr": "Belki de... onu hi\u00e7 tan\u0131m\u0131yordum..."}, {"bbox": ["419", "927", "638", "1060"], "fr": "ZHAN JIE, VOUS \u00c9TIEZ SOUVENT ENSEMBLE...", "id": "Zhan Jie, kalian sering bersama...", "pt": "Zhan Jie, voc\u00eas estavam sempre juntos...", "text": "ZHANJIE, YOU WERE OFTEN TOGETHER...", "tr": "Zhan Jie, siz s\u0131k s\u0131k beraberdiniz..."}, {"bbox": ["562", "3473", "805", "3569"], "fr": "MAIS... LES AFFAIRES DE TIANKUO... VRAIMENT", "id": "Tapi... barang-barang Tiankuo itu... sungguh", "pt": "Mas... aquelas coisas do Tiankuo... realmente", "text": "BUT... THOSE THINGS OF TIANKUO\u0027S... ARE THEY REALLY...", "tr": "Ama... Tiankuo\u0027nun o e\u015fyalar\u0131... ger\u00e7ekten"}, {"bbox": ["10", "3015", "870", "3087"], "fr": "MAIS LE TIANKUO D\u00c9CRIT PAR ZHAN JIE \u00c9TAIT COMPL\u00c8TEMENT DIFF\u00c9RENT DE CELUI QUE JE CONNAISSAIS.", "id": "Tapi Tiankuo yang digambarkan oleh Zhan Jie, sama sekali berbeda dengan yang kukenal.", "pt": "Mas o Tiankuo descrito por Zhan Jie era completamente diferente daquele que eu conhecia.", "text": "BUT THE TIANKUO THAT ZHANJIE DESCRIBED IS COMPLETELY DIFFERENT FROM THE ONE I KNOW.", "tr": "Ama Zhan Jie\u0027nin anlatt\u0131\u011f\u0131 Tiankuo, benim tan\u0131d\u0131\u011f\u0131mdan tamamen farkl\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["3", "2074", "888", "2166"], "fr": "JE PENSAIS QUE TIANKUO \u00c9TAIT JUSTE UN G\u00c9NIE TALENTUEUX QUI AIMAIT FAIRE DES RECHERCHES SECR\u00c8TES. ALORS", "id": "Aku tadinya mengira Tiankuo hanya jenius berbakat, suka meneliti hal-hal secara rahasia. Jadi", "pt": "Eu pensava que Tiankuo era apenas um g\u00eanio talentoso que gostava de pesquisar coisas secretamente. Por isso", "text": "I ORIGINALLY THOUGHT TIANKUO WAS JUST A TALENTED GENIUS WHO LIKED TO SECRETLY RESEARCH THINGS. SO...", "tr": "Tiankuo\u0027nun sadece dahi bir yetenek oldu\u011funu ve gizlice bir \u015feyler ara\u015ft\u0131rmay\u0131 sevdi\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m. Bu y\u00fczden..."}], "width": 900}, {"height": 3585, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/34.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "840", "639", "990"], "fr": "ZHAN JIE, VOUS VOULEZ ATTEINDRE LE NIVEAU DONT PARLAIT TIANKUO, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Zhan Jie, kau ingin mencapai tingkat yang dikatakan Tiankuo, kan?", "pt": "Zhan Jie, voc\u00ea quer alcan\u00e7ar o n\u00edvel que Tiankuo mencionou, certo?", "text": "ZHANJIE, YOU WANT TO REACH THE LEVEL TIANKUO TALKED ABOUT, RIGHT?", "tr": "Zhan Jie, Tiankuo\u0027nun bahsetti\u011fi o seviyeye ula\u015fmak istiyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["0", "2517", "900", "2627"], "fr": "BIEN QUE OU ZHANJIE SOIT EXCEPTIONNELLEMENT TALENTUEUX, IL N\u0027EST QU\u0027UNE SEULE PERSONNE. J\u0027AI DONC D\u0027ABORD FAIT EN SORTE QUE MES SUBORDONN\u00c9S QUALIFI\u00c9S \u00c9TUDIENT ENSEMBLE CES CONNAISSANCES FONDAMENTALES.", "id": "Meskipun Ou Zhanjie sangat berbakat, tapi dia tetaplah satu orang. Jadi aku pertama-tama membiarkan bawahan yang berkualifikasi untuk belajar bersama pengetahuan inti itu.", "pt": "Embora Ou Zhanjie seja excepcionalmente talentoso, ele ainda \u00e9 apenas uma pessoa. Ent\u00e3o, primeiro fiz com que subordinados qualificados aprendessem juntos aquele conhecimento central.", "text": "ALTHOUGH OU ZHANJIE WAS GIFTED, HE WAS STILL JUST ONE PERSON. SO, I FIRST HAD MY QUALIFIED SUBORDINATES STUDY THOSE CORE PRINCIPLES TOGETHER.", "tr": "Ou Zhanjie ola\u011fan\u00fcst\u00fc yetenekli olsa da sonu\u00e7ta tek bir ki\u015fi. Bu y\u00fczden \u00f6nce yetenekli adamlar\u0131m\u0131n o temel bilgileri birlikte \u00f6\u011frenmelerini sa\u011flad\u0131m."}, {"bbox": ["501", "104", "719", "262"], "fr": "CE QUE J\u0027AI FAIT EST LOIN D\u0027\u00caTRE COMPARABLE, D\u0027O\u00d9 VIENNENT TOUTES CES CHOSES...", "id": "Benda yang kubuat jauh dari sepadan, dari mana semua itu berasal ya..", "pt": "As coisas que eu fa\u00e7o est\u00e3o longe de serem compar\u00e1veis, de onde vieram todas aquelas...", "text": "THE THINGS I MAKE ARE FAR INFERIOR. WHERE DID THOSE COME FROM?", "tr": "Yapt\u0131\u011f\u0131m \u015feyler onun yapt\u0131klar\u0131n\u0131n yan\u0131na bile yakla\u015famaz, b\u00fct\u00fcn bunlar nereden geldi acaba..."}, {"bbox": ["156", "1541", "740", "1646"], "fr": "JE POURRAI LE REVOIR.", "id": "Bisa bertemu dengannya lagi.", "pt": "Poderei v\u00ea-lo novamente.", "text": "THEN I CAN SEE HIM AGAIN.", "tr": "Onu tekrar g\u00f6rebilece\u011fim."}, {"bbox": ["3", "3333", "892", "3478"], "fr": "GR\u00c2CE AU BRAINSTORMING DE TOUS, LA TH\u00c9ORIE DES M\u00c9CANISMES S\u0027EST RAPIDEMENT D\u00c9VELOPP\u00c9E. ET ELLE A \u00c9T\u00c9 MISE EN PRATIQUE DANS LES D\u00c9FENSES DE LA VILLE DE TONGYOU. NOTRE OBJECTIF FINAL...", "id": "Dengan sumbangsih pemikiran semua orang, teori mekanisme berkembang pesat.\nDan telah dipraktikkan dalam pertahanan Kota Tongyou. Tujuan akhir kita..", "pt": "Com o brainstorming de todos, a teoria dos mecanismos foi rapidamente expandida. E foi posta em pr\u00e1tica nas defesas da Cidade Youg. Nosso objetivo final...", "text": "WITH EVERYONE\u0027S COLLECTIVE WISDOM, THE THEORY OF MECHANISMS WAS RAPIDLY EXPANDED AND PUT INTO PRACTICE IN THE CITY DEFENSE OF TONGYOU CITY. OUR ULTIMATE GOAL...", "tr": "Herkesin ortak akl\u0131yla, mekanizma teorisi h\u0131zla geli\u015fti. Ve bunu Youcheng \u015eehri\u0027nin \u015fehir savunmas\u0131nda uygulad\u0131k. Nihai amac\u0131m\u0131z..."}, {"bbox": ["297", "1911", "592", "2108"], "fr": "JE VAIS VOUS AIDER \u00c0 LE R\u00c9ALISER.", "id": "Aku akan membantumu mewujudkannya.", "pt": "Eu vou te ajudar a realizar.", "text": "I\u0027LL HELP YOU ACHIEVE IT.", "tr": "Ben ger\u00e7ekle\u015ftirmene yard\u0131m edece\u011fim."}, {"bbox": ["106", "1073", "455", "1128"], "fr": "TANT QUE NOUS SUIVONS CETTE VOIE", "id": "Selama mengikuti jalan ini", "pt": "Contanto que siga este caminho", "text": "AS LONG AS WE FOLLOW THIS PATH...", "tr": "Bu yolu takip etti\u011fin s\u00fcrece..."}, {"bbox": ["91", "502", "896", "596"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE MON OBSESSION POUR TIANKUO \u00c9TAIT TROP PROFONDE, \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, J\u0027AI VU DANS L\u0027OBSCURIT\u00c9", "id": "Mungkin karena obsesiku pada Tiankuo terlalu dalam, saat itu aku melihat dari kegelapan", "pt": "Talvez minha obsess\u00e3o por Tiankuo fosse muito profunda, naquela \u00e9poca eu vi na escurid\u00e3o", "text": "PERHAPS MY OBSESSION WITH TIANKUO WAS TOO DEEP. BACK THEN, I SAW FROM THE DARKNESS...", "tr": "Belki de Tiankuo\u0027ya olan tak\u0131nt\u0131m \u00e7ok derindi, o zamanlar karanl\u0131kta g\u00f6rd\u00fcm ki..."}, {"bbox": ["606", "14", "751", "69"], "fr": "ALERTE : D\u00c9FENSE FAIBLE.", "id": "Peringatan pertahanan rendah.", "pt": "Alerta de defesa baixa.", "text": "FAILURE.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fck Savunma Uyar\u0131s\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3585, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/35.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "1890", "891", "2011"], "fr": "NOUS AVONS ESSAY\u00c9 DE NOMBREUSES APPROCHES, MAIS TOUTES ONT \u00c9CHOU\u00c9. LA VIE EST UNE CHOSE TROP COMPLEXE. POUR L\u0027\u00c9TUDIER, IL FAUT QUE PLUS DE GENS SE JOIGNENT ET COLLABORENT.", "id": "Kami mencoba banyak arah, tapi semuanya berakhir dengan kegagalan.\nKehidupan ini terlalu rumit. Untuk menelitinya, dibutuhkan lebih banyak orang untuk bergabung dan bekerja sama.", "pt": "Tentamos muitas dire\u00e7\u00f5es, mas todas terminaram em fracasso. A vida \u00e9 algo muito complexo. Para estud\u00e1-la, mais pessoas precisam se juntar e colaborar.", "text": "WE TRIED MANY DIFFERENT DIRECTIONS, BUT THEY ALL ENDED IN FAILURE. LIFE IS TOO COMPLEX. TO STUDY IT, WE NEED MORE PEOPLE TO JOIN AND COOPERATE.", "tr": "Bir\u00e7ok farkl\u0131 y\u00f6n denedik ama hepsi ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131kla sonu\u00e7land\u0131. Hayat denen \u015fey \u00e7ok karma\u015f\u0131k. Onu ara\u015ft\u0131rmak i\u00e7in daha fazla insan\u0131n kat\u0131l\u0131p i\u015fbirli\u011fi yapmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["19", "2875", "882", "2987"], "fr": "MAIS EN CES TEMPS EXTR\u00caMEMENT DANGEREUX \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR, TROUVER DES PERSONNES AD\u00c9QUATES...", "id": "Tapi di zaman yang sangat berbahaya di luar ini, ingin menemukan orang yang cocok.", "pt": "Mas nesta era perigosa l\u00e1 fora, encontrar as pessoas certas.", "text": "BUT IN THIS DANGEROUS ERA, FINDING SUITABLE PEOPLE...", "tr": "Ama bu tehlikelerle dolu d\u0131\u015f d\u00fcnyada, uygun insanlar\u0131 bulmak..."}, {"bbox": ["132", "3248", "721", "3371"], "fr": "IL FAUT UTILISER LE POUVOIR DE LA FOI.", "id": "Harus memanfaatkan kekuatan keyakinan.", "pt": "\u00c9 preciso usar o poder da f\u00e9.", "text": "REQUIRES US TO UTILIZE THE POWER OF FAITH.", "tr": "...inanc\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanmak gerekiyor."}, {"bbox": ["8", "57", "890", "182"], "fr": "C\u0027EST CE QUE TIANKUO A D\u00c9CRIT : DONNER VIE AUX MACHINES, ET AINSI PERMETTRE \u00c0 L\u0027\u00c2ME DE SE LIB\u00c9RER DES CONTRAINTES DU CORPS POUR ATTEINDRE L\u0027IMMORTALIT\u00c9.", "id": "Itulah yang digambarkan Tiankuo, membuat mesin memiliki kehidupan,\nsehingga jiwa bisa terlepas dari kungkungan tubuh\u2014mencapai keabadian.", "pt": "\u00c9 o que Tiankuo descreveu, dar vida \u00e0s m\u00e1quinas e, assim, libertar a alma das amarras do corpo f\u00edsico \u2013 alcan\u00e7ar a imortalidade.", "text": "IS WHAT TIANKUO DESCRIBED - TO GIVE LIFE TO MACHINES, AND THUS FREE THE SOUL FROM THE CONSTRAINTS OF THE BODY, ACHIEVING IMMORTALITY.", "tr": "...Tiankuo\u0027nun tarif etti\u011fi gibi, makinelere can vermek ve b\u00f6ylece ruhun bedensel s\u0131n\u0131rlamalardan kurtulup \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011fe ula\u015fmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak."}, {"bbox": ["196", "1458", "733", "1561"], "fr": "BIEN PLUS DIFFICILE QU\u0027IMAGIN\u00c9.", "id": "Jauh lebih sulit dari yang dibayangkan.", "pt": "Muito mais dif\u00edcil do que o imaginado.", "text": "IS FAR MORE DIFFICULT THAN IMAGINED.", "tr": "Hayal edilenden \u00e7ok daha zor."}, {"bbox": ["5", "1129", "892", "1201"], "fr": "UNE VIE INFINIE SIGNIFIE DES POSSIBILIT\u00c9S INFINIES. MAIS CETTE VOIE...", "id": "Kehidupan tak terbatas, akan ada kemungkinan tak terbatas. Tapi jalan ini..", "pt": "Vida infinita significa possibilidades infinitas. Mas este caminho...", "text": "WITH INFINITE LIFE, THERE ARE INFINITE POSSIBILITIES. BUT THIS PATH...", "tr": "Sonsuz ya\u015fam, sonsuz olas\u0131l\u0131klar demektir. Ama bu yol..."}], "width": 900}, {"height": 3585, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/36.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1174", "781", "1321"], "fr": "PARCE QUE C\u0027\u00c9TAIT LA SEULE LUMI\u00c8RE DANS L\u0027OBSCURIT\u00c9, M\u00caME SI CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UN POINT LOINTAIN...", "id": "Karena itu adalah satu-satunya cahaya dalam kegelapan, meskipun hanya setitik jauh...", "pt": "Porque essa era a \u00fanica luz na escurid\u00e3o, mesmo que fosse um ponto distante...", "text": "BECAUSE IT\u0027S THE ONLY LIGHT IN THE DARKNESS, EVEN IF IT\u0027S JUST A DISTANT GLIMMER...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc o, karanl\u0131ktaki tek \u0131\u015f\u0131kt\u0131, uzak bir nokta bile olsa..."}, {"bbox": ["227", "3139", "843", "3245"], "fr": "\u00c0 LEURS YEUX, C\u0027\u00c9TAIT INCROYABLEMENT \u00c9BLOUISSANT.", "id": "Di mata mereka, itu sangat menyilaukan.", "pt": "Aos olhos deles, era incrivelmente deslumbrante.", "text": "IT\u0027S INCREDIBLY DAZZLING IN THEIR EYES.", "tr": "...onlar\u0131n g\u00f6z\u00fcnde son derece g\u00f6z kama\u015ft\u0131r\u0131c\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["115", "302", "804", "459"], "fr": "PLUS L\u0027\u00c9POQUE EST D\u00c9SESP\u00c9R\u00c9E, PLUS LE POUVOIR DE LA FOI EST GRAND.", "id": "Semakin putus asa suatu zaman, semakin kuat kekuatan keyakinan.", "pt": "Quanto mais desesperadora a era, mais forte o poder da f\u00e9.", "text": "THE MORE DESPERATE THE TIMES, THE STRONGER THE POWER OF FAITH.", "tr": "Zaman ne kadar umutsuzsa, inanc\u0131n g\u00fcc\u00fc o kadar artar."}], "width": 900}, {"height": 3275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/37.webp", "translations": [{"bbox": ["6", "3035", "659", "3115"], "fr": "NOS GENS ONT COMMENC\u00c9 \u00c0 SORTIR ACTIVEMENT \u00c0 LA RECHERCHE DE SURVIVANTS.", "id": "Orang-orang kita mulai secara proaktif pergi keluar mencari orang yang masih hidup.", "pt": "Nosso pessoal come\u00e7ou a sair ativamente para procurar sobreviventes.", "text": "\u6211\u4eec\u7684\u4eba\u5f00\u59cb\u4e3b\u52a8\u5916\u51fa\u53bb\u5bfb\u627e\u6d3b\u4eba\u3002", "tr": "Adamlar\u0131m\u0131z aktif olarak d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p hayatta kalanlar\u0131 aramaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["3", "2109", "895", "2261"], "fr": "EN PLUS DE LA RECHERCHE TH\u00c9ORIQUE, DE PLUS EN PLUS DE GENS ONT M\u00caME COMMENC\u00c9 \u00c0 UTILISER LEUR PROPRE CORPS POUR EXP\u00c9RIMENTER LA FUSION AVEC LES MACHINES. \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, JE N\u0027AVAIS PAS R\u00c9ALIS\u00c9...", "id": "Selain meneliti teori, semakin banyak orang bahkan mulai menggunakan tubuh mereka sendiri untuk bereksperimen dengan kombinasi mesin.\nSaat ini aku tidak menyadari...", "pt": "Al\u00e9m de pesquisar teorias, mais e mais pessoas come\u00e7aram a usar seus pr\u00f3prios corpos para experimentar a fus\u00e3o com m\u00e1quinas. Naquela \u00e9poca, eu n\u00e3o percebi...", "text": "\u9664\u4e86\u7814\u7a76\u7406\u8bba\uff0c\u8d8a\u6765\u8d8a\u591a\u7684\u4eba\u751a\u81f3\u5f00\u59cb\u7528\u81ea\u5df1\u7684\u8eab\u4f53\u6765\u5b9e\u9a8c\u4e0e\u5668\u68b0\u7684\u7ed3\u5408\u3002\u6b64\u65f6\u7684\u6211\u5e76\u6ca1\u6709\u610f\u8bc6\u5230...", "tr": "Teori ara\u015ft\u0131rman\u0131n yan\u0131 s\u0131ra, giderek daha fazla insan kendi bedenlerini makinelerle birle\u015ftirme deneylerinde kullanmaya ba\u015flad\u0131. O s\u0131rada fark\u0131nda de\u011fildim..."}, {"bbox": ["154", "2552", "730", "2662"], "fr": "LE C\u00d4T\u00c9 FR\u00c9N\u00c9TIQUE DU POUVOIR DE LA FOI.", "id": "Sisi gila dari kekuatan keyakinan.", "pt": "O lado louco do poder da f\u00e9.", "text": "\u4fe1\u4ef0\u4e4b\u529b\u90a3\u75af\u72c2\u7684\u4e00\u9762", "tr": "...inan\u00e7 g\u00fcc\u00fcn\u00fcn o \u00e7\u0131lg\u0131n taraf\u0131n\u0131n."}, {"bbox": ["19", "1150", "892", "1262"], "fr": "LE FORT DES M\u00c9CANISMES DIVINS EST N\u00c9, ET PLUS DE GENS ONT REJOINT LA RECHERCHE. LA FERVEUR EST UNE FORCE MOTRICE ; LORSQUE LA FERVEUR S\u0027ACCUMULE, ELLE DEVIENT AUSSI ARDENTE QUE LE SOLEIL.", "id": "Benteng Shenji lahir, lebih banyak orang bergabung dalam penelitian.\nFanatisme adalah kekuatan pendorong, ketika fanatisme berkumpul, itu sepanas matahari.", "pt": "O Forte Shenji nasceu, e mais pessoas se juntaram \u00e0 pesquisa. O fanatismo \u00e9 uma for\u00e7a motriz; quando o fanatismo se acumula, \u00e9 t\u00e3o ardente quanto o sol.", "text": "\u795e\u673a\u5821\u8bde\u751f\u4e86\uff0c\u66f4\u591a\u7684\u4eba\u52a0\u5165\u4e86\u7814\u7a76\u3002\u72c2\u70ed\u662f\u4e00\u79cd\u52a8\u529b\u5f53\u72c2\u70ed\u805a\u96c6\u8d77\u6765\u5c31\u5982\u540c\u592a\u9633\u4e00\u822c\u70bd\u70ed\u3002", "tr": "\u0130lahi Makine Kalesi do\u011fdu, daha fazla insan ara\u015ft\u0131rmaya kat\u0131ld\u0131. Fanatizm bir itici g\u00fc\u00e7t\u00fcr; fanatizm bir araya geldi\u011finde g\u00fcne\u015f gibi yak\u0131c\u0131 olur."}], "width": 900}, {"height": 3275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/38.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "1622", "826", "1814"], "fr": "AU CONTRAIRE, ILS SONT DEVENUS DE FID\u00c8LES PARTISANS DU FORT DES M\u00c9CANISMES DIVINS.", "id": "Malah menjadi setia pada Benteng Shenji.", "pt": "Em vez disso, tornaram-se leais ao Forte Shenji.", "text": "\u53cd\u800c\u6210\u4e3a\u4e86\u795e\u673a\u5821\u7684\u5fe0\u5b9e", "tr": "Aksine, \u0130lahi Makine Kalesi\u0027ne sad\u0131k oldular."}, {"bbox": ["87", "893", "788", "1059"], "fr": "CEPENDANT, VOUS NE VOUS ATTENDRIEZ JAMAIS \u00c0 CE QUE CEUX QUI ONT SURV\u00c9CU AUX EXP\u00c9RIENCES...", "id": "Namun kau tidak akan pernah menyangka, orang-orang yang selamat dari eksperimen itu...", "pt": "No entanto, voc\u00ea nunca imaginaria que aquelas pessoas que sobreviveram aos experimentos...", "text": "\u7136\u800c\u4f60\u600e\u4e48\u4e5f\u60f3\u4e0d\u5230\uff0c\u90a3\u4e9b\u5728\u5b9e\u9a8c\u4e2d\u5e78\u5b58\u4e0b\u6765\u7684\u4eba..\u00b7", "tr": "Ancak asla tahmin edemezdin ki, deneylerden sa\u011f kurtulan o insanlar..."}, {"bbox": ["116", "3101", "781", "3230"], "fr": "LA FLEUR DU D\u00c9SESPOIR \u00c9CLORA IN\u00c9VITABLEMENT.", "id": "Pasti akan mekar bunga keputusasaan.", "pt": "Inevitalmente florescer\u00e1 a flor do desespero.", "text": "\u5fc5\u5c06\u7efd\u653e\u7edd\u671b\u4e4b\u82b1", "tr": "...kesinlikle umutsuzluk \u00e7i\u00e7ekleri a\u00e7t\u0131racaklard\u0131."}, {"bbox": ["311", "584", "880", "673"], "fr": "LES RAMENER DE FORCE POUR MENER DES EXP\u00c9RIENCES.", "id": "Secara paksa menculik mereka kembali untuk melakukan eksperimen.", "pt": "Eles foram capturados \u00e0 for\u00e7a e trazidos de volta para experimentos.", "text": "\u5f3a\u884c\u5c06\u4ed6\u4eec\u63b3\u56de\u6765\u8fdb\u884c\u5b9e\u9a8c", "tr": "Onlar\u0131 zorla geri getirip deneylerde kulland\u0131lar."}, {"bbox": ["123", "2398", "834", "2487"], "fr": "L\u0027ARBRE DE LA FOI N\u00c9 DU D\u00c9SESPOIR...", "id": "Pohon keyakinan yang lahir dari keputusasaan...", "pt": "A \u00e1rvore da f\u00e9 nascida do desespero...", "text": "\u56e0\u7edd\u671b\u800c\u751f\u7684\u4fe1\u4ef0\u4e4b\u6811..", "tr": "Umutsuzluktan do\u011fan inan\u00e7 a\u011fac\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 3275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/39.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "2365", "452", "2536"], "fr": "DE CETTE FA\u00c7ON, J\u0027AI CAUS\u00c9 LA MORT DE TIANKUO DEUX FOIS.", "id": "Dengan begini malah membunuh Tiankuo dua kali.", "pt": "Desta forma, acabei matando Tiankuo duas vezes.", "text": "\u8fd9\u6837\u7adf\u5bb3\u6b7b\u4e86\u5929\u9614\u4e24\u6b21\u3002", "tr": "Bu \u015fekilde Tiankuo\u0027nun iki kez \u00f6l\u00fcm\u00fcne sebep oldum."}, {"bbox": ["274", "1528", "544", "1707"], "fr": "C\u0027EST SEULEMENT MAINTENANT QUE JE SAIS...", "id": "Hanya saja aku baru tahu sekarang...", "pt": "S\u00f3 agora eu sei...", "text": "\u53ea\u662f\u6211\u73b0\u5728\u624d\u77e5\u9053...", "tr": "Sadece \u015fimdi anl\u0131yorum ki..."}, {"bbox": ["13", "427", "886", "504"], "fr": "ILS SONT DEVENUS DE PLUS EN PLUS D\u00c9PENDANTS DU D\u00c9SESPOIR, ET TOUT CE QUI APPORTAIT DE L\u0027ESPOIR \u00c0 CE MONDE...", "id": "Mereka semakin bergantung pada keputusasaan, dan menganggap semua yang membawa harapan ke dunia ini", "pt": "Eles se tornaram cada vez mais dependentes do desespero e consideraram tudo o que trazia esperan\u00e7a a este mundo", "text": "\u4ed6\u4eec\u8d8a\u53d1\u7684\u4f9d\u8d56\u7edd\u671b\uff0c\u5e76\u628a\u7ed9\u8fd9\u4e2a\u4e16\u754c\u5e26\u6765\u5e0c\u671b\u7684\u6240\u6709", "tr": "Umutsuzlu\u011fa giderek daha fazla ba\u011f\u0131ml\u0131 hale geldiler ve bu d\u00fcnyaya umut getiren her \u015feyi..."}, {"bbox": ["0", "1099", "894", "1194"], "fr": "JE PENSE AUSSI QU\u0027EN CE MOMENT PR\u00c9CIS, IL FAUT D\u00c9TRUIRE POUR RECONSTRUIRE, ET CE GENRE DE MONDE EST CE QUE TIANKUO...", "id": "Aku juga berpikir saat ini seharusnya tidak ada terobosan tanpa kehancuran, dan dunia seperti ini adalah (dunia) Tiankuo.", "pt": "Eu tamb\u00e9m acho que neste momento, \u0027sem destrui\u00e7\u00e3o n\u00e3o h\u00e1 constru\u00e7\u00e3o\u0027, e este tipo de mundo \u00e9 o que Tiankuo", "text": "\u6211\u4e5f\u8ba4\u4e3a\u6b64\u65f6\u6b64\u523b\u5c31\u5e94\u8be5\u4e0d\u7834\u4e0d\u7acb\uff0c\u800c\u4e14\u8fd9\u79cd\u4e16\u754c\u662f\u5929\u9614", "tr": "Ben de \u015fu anda y\u0131kmadan kurulamayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, \u00fcstelik bu t\u00fcr bir d\u00fcnya Tiankuo\u0027nun..."}], "width": 900}, {"height": 873, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/118/40.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "787", "709", "853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua