This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 6609, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/0.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "2855", "439", "3122"], "fr": "Ils ont \u00e9limin\u00e9 les plus faibles, construit des villages fortifi\u00e9s ou des forteresses. Ils ont parqu\u00e9 le b\u00e9tail et la volaille limit\u00e9s.", "id": "MEREKA MENYINGKIRKAN YANG LEMAH, MEMBANGUN BENTENG ATAU PERKAMPUNGAN. TERNAK YANG TERBATAS DIPELIHARA DI KANDANG.", "pt": "OS FRACOS FORAM ELIMINADOS, E FORTALEZAS OU ACAMPAMENTOS FORAM CONSTRU\u00cdDOS. O GADO LIMITADO FOI CERCADO.", "text": "THE WEAK WERE ELIMINATED, AND VILLAGES OR FORTRESSES WERE BUILT. THE LIMITED LIVESTOCK AND POULTRY WERE KEPT IN CAPTIVITY.", "tr": "ZAYIFLARI ELED\u0130LER, DA\u011e K\u00d6YLER\u0130 VEYA KALELER \u0130N\u015eA ETT\u0130LER. SINIRLI SAYIDAK\u0130 HAYVANLARI KAPALI ALANLARDA BESLED\u0130LER."}, {"bbox": ["42", "99", "501", "385"], "fr": "Comme mon p\u00e8re l\u0027avait dit, six mois plus tard, le monde sombra dans le chaos. C\u0027\u00e9tait comme la loi de la jungle obscure d\u00e9crite dans un roman que j\u0027avais lu...", "id": "SEPERTI YANG AYAH KATAKAN, SETENGAH TAHUN KEMUDIAN DUNIA MENJADI KACAU. PERSIS SEPERTI HUKUM RIMBA KELAM YANG KUBACA DI NOVEL...", "pt": "COMO MEU PAI DISSE, MEIO ANO DEPOIS, O MUNDO MERGULHOU NO CAOS. ASSIM COMO NA LEI DA SELVA SOMBRIA DE UM CERTO ROMANCE QUE LI...", "text": "AS FATHER SAID, SIX MONTHS LATER, THE WORLD FELL INTO CHAOS. JUST LIKE THE DARK FOREST LAW DESCRIBED IN A NOVEL I READ...", "tr": "BABAMIN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, YARIM YIL SONRA D\u00dcNYA KAOSA S\u00dcR\u00dcKLEND\u0130. TIPKI OKUDU\u011eUM B\u0130R ROMANDAK\u0130 KARANLIK ORMAN KANUNLARI G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["745", "3146", "1148", "3405"], "fr": "Mais le nombre de personnes qu\u0027ils pouvaient nourrir ainsi \u00e9tait limit\u00e9, et la population a chut\u00e9 de 70% en deux ans.", "id": "TAPI JUMLAH ORANG YANG BISA BERTAHAN HIDUP DENGAN CARA INI TERBATAS, POPULASI BERKURANG 70% DALAM DUA TAHUN.", "pt": "MAS, AFINAL, O N\u00daMERO DE PESSOAS QUE PODIAM SER SUSTENTADAS APENAS COM ISSO ERA LIMITADO, E A POPULA\u00c7\u00c3O DIMINUIU EM 70% EM DOIS ANOS.", "text": "BUT THE NUMBER OF PEOPLE THAT COULD BE SUPPORTED BY THESE WAS ULTIMATELY LIMITED. THE POPULATION DROPPED BY 70% IN TWO YEARS.", "tr": "AMA SADECE BUNLARLA BESLENEB\u0130LEN \u0130NSAN SAYISI SINIRLIYDI VE N\u00dcFUS \u0130K\u0130 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE %70 AZALDI."}, {"bbox": ["58", "1449", "538", "1729"], "fr": "Mais contrairement \u00e0 la famine, il n\u0027y avait pas une seule culture \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, et leur force de combat s\u0027est rapidement \u00e9puis\u00e9e.", "id": "BERBEDA DENGAN KELAPARAN, TIDAK ADA SATU PUN TANAMAN DI LUAR SANA, KEKUATAN TEMPUR MEREKA DENGAN CEPAT HABIS.", "pt": "MAS, DIFERENTE DA FOME, N\u00c3O HAVIA UMA \u00daNICA PLANTA\u00c7\u00c3O L\u00c1 FORA, E SUA FOR\u00c7A DE COMBATE LOGO SE ESGOTOU.", "text": "BUT UNLIKE A FAMINE, THERE WASN\u0027T A SINGLE CROP OUTSIDE, AND THEIR FIGHTING STRENGTH WAS QUICKLY DEPLETED.", "tr": "ANCAK KITLIKTAN FARKLI OLARAK, DI\u015eARIDA TEK B\u0130R EK\u0130N B\u0130LE YOKTU VE SAVA\u015e G\u00dc\u00c7LER\u0130 HIZLA T\u00dcKEND\u0130."}, {"bbox": ["55", "5562", "517", "5841"], "fr": "Le fait que mon p\u00e8re ait d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 de la prosp\u00e8re ville de Gaoyang \u00e0 la ville recul\u00e9e de Tongyou t\u00e9moignait de sa pr\u00e9voyance.", "id": "AYAH PINDAH DARI KOTA GAOYANG YANG MAKMUR KE KOTA YOUYOU YANG TERPENCIL, INI MENUNJUKKAN PANDANGAN JAUH KE DEPANNYA.", "pt": "E A DECIS\u00c3O DO MEU PAI DE SE MUDAR DA PR\u00d3SPERA CIDADE DE GAOYANG PARA A REMOTA CIDADE DE TONGYOU FOI SUFICIENTE PARA MOSTRAR SUA VIS\u00c3O.", "text": "AND FATHER\u0027S MOVE FROM THE PROSPEROUS GAOYANG CITY TO THE REMOTE TONGYOU CITY SHOWED HIS FORESIGHT.", "tr": "BABAMIN KALABALIK GAOYANG \u015eEHR\u0130\u0027NDEN \u00dcCRA TONGYOU \u015eEHR\u0130\u0027NE TA\u015eINMASI ONUN \u0130LER\u0130 G\u00d6R\u00dc\u015eL\u00dcL\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc G\u00d6STER\u0130YORDU."}, {"bbox": ["52", "4298", "500", "4614"], "fr": "Au sein de la capitale, l\u0027instabilit\u00e9 politique initiale a men\u00e9 \u00e0 des luttes intestines entre factions, et finalement, comme d\u0027autres villes, elle s\u0027est coup\u00e9e du monde ext\u00e9rieur.", "id": "DI DALAM IBU KOTA, DIMULAI DARI GEJOLAK POLITIK, PERTIKAIAN FAKSI, HINGGA AKHIRNYA TERISOLASI DARI DUNIA LUAR SEPERTI KOTA-KOTA LAIN.", "pt": "DENTRO DA CAPITAL, DESDE A INSTABILIDADE POL\u00cdTICA INICIAL AT\u00c9 AS LUTAS ENTRE FAC\u00c7\u00d5ES, ELA ACABOU SE ISOLANDO DO MUNDO EXTERIOR, ASSIM COMO OUTRAS CIDADES.", "text": "WITHIN THE CAPITAL, FROM THE INITIAL POLITICAL TURMOIL TO FACTIONAL FIGHTING, IT EVENTUALLY BECAME ISOLATED FROM THE OUTSIDE WORLD LIKE OTHER CITIES.", "tr": "BA\u015eKENTTE, S\u0130YAS\u0130 \u00c7ALKANTILARLA BA\u015eLAYAN S\u00dcRE\u00c7, H\u0130Z\u0130P \u00c7ATI\u015eMALARINA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc VE SONUNDA D\u0130\u011eER \u015eEH\u0130RLER G\u0130B\u0130 DI\u015e D\u00dcNYADAN \u0130ZOLE OLDU."}, {"bbox": ["722", "5126", "1143", "5421"], "fr": "Pendant ce temps, les diverses factions politiques qui s\u0027\u00e9taient retir\u00e9es ou avaient \u00e9t\u00e9 vaincues se sont battues pour le contr\u00f4le des villages fortifi\u00e9s et des forteresses, devenant des bandits.", "id": "SELAMA PERIODE ITU, BERBAGAI KEKUATAN POLITIK YANG MUNDUR ATAU KALAH BERSAING MEMPEREBUTKAN BENTENG DAN PERKAMPUNGAN, MENJADI BANDIT.", "pt": "DURANTE ESSE PER\u00cdODO, AS V\u00c1RIAS FAC\u00c7\u00d5ES POL\u00cdTICAS QUE SE RETIRARAM OU FORAM DERROTADAS DISPUTARAM AS FORTALEZAS E ACAMPAMENTOS, TORNANDO-SE BANDIDOS.", "text": "DURING THIS PERIOD, THE VARIOUS POLITICAL FORCES THAT WITHDREW OR WERE DEFEATED FOUGHT FOR VILLAGES AND FORTRESSES, BECOMING BANDITS.", "tr": "BU D\u00d6NEMDE GER\u0130 \u00c7EK\u0130LEN VEYA YEN\u0130LEN \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 REJ\u0130M G\u00dc\u00c7LER\u0130, DA\u011e K\u00d6YLER\u0130N\u0130 VE KALELER\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N SAVA\u015eTI VE HAYDUTLARA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc."}, {"bbox": ["753", "6447", "1111", "6608"], "fr": "Le terrain ici est unique ; bien que ce soit une ville, il convient \u00e0 l\u0027\u00e9levage. D\u00e9velopper une grande industrie.", "id": "MEDAN DI SINI UNIK, MESKIPUN KOTA TETAPI COCOK UNTUK PETERNAKAN. MENJADI INDUSTRI BESAR.", "pt": "O TERRENO AQUI \u00c9 \u00daNICO. EMBORA SEJA UMA CIDADE, \u00c9 ADEQUADO PARA A PECU\u00c1RIA. PARA DESENVOLVER UMA GRANDE IND\u00daSTRIA.", "text": "THE TERRAIN HERE IS UNIQUE. ALTHOUGH IT\u0027S A CITY, IT\u0027S SUITABLE FOR ANIMAL HUSBANDRY. WE CAN BUILD A LARGE INDUSTRY", "tr": "BURANIN ARAZ\u0130 YAPISI BENZERS\u0130ZD\u0130R; B\u0130R \u015eEH\u0130R OLMASINA RA\u011eMEN HAYVANCILIK \u0130\u00c7\u0130N UYGUNDUR. B\u00dcY\u00dcK B\u0130R END\u00dcSTR\u0130 HAL\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["675", "2385", "1119", "2640"], "fr": "Et parmi ces gens, il y avait des personnes intelligentes qui ont compris la loi de la jungle obscure...", "id": "DI ANTARA ORANG-ORANG INI, ADA JUGA ORANG PINTAR YANG MEMAHAMI HUKUM RIMBA KELAM...", "pt": "E ENTRE ESSAS PESSOAS, TAMB\u00c9M HAVIA ESPERTOS QUE ENTENDERAM A LEI DA SELVA SOMBRIA...", "text": "AND AMONG THESE PEOPLE, THERE WERE ALSO SMART ONES WHO UNDERSTOOD THE DARK FOREST....", "tr": "VE BU \u0130NSANLAR ARASINDA KARANLIK ORMANIN SIRLARINI ANLAYAN ZEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130LER DE VARDI..."}, {"bbox": ["669", "852", "1127", "1180"], "fr": "Les plus intelligents ont pris le contr\u00f4le de leurs villes respectives en premier, les ont ferm\u00e9es et ont coup\u00e9 tout contact avec l\u0027ext\u00e9rieur, tandis que ceux qui se sont vu refuser l\u0027entr\u00e9e ont commenc\u00e9 \u00e0 prendre d\u0027assaut les villes.", "id": "ORANG-ORANG TERPINTAR LEBIH DULU MENGUASAI KOTA MASING-MASING, MENUTUP DIRI DAN MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN DUNIA LUAR, SEMENTARA MEREKA YANG DITOLAK MASUK MULAI MEREBUT KOTA.", "pt": "AS PESSOAS MAIS ESPERTAS CONTROLARAM SUAS RESPECTIVAS CIDADES PRIMEIRO, FECHANDO-AS E CORTANDO CONTATO COM O MUNDO EXTERIOR, ENQUANTO AQUELES QUE FORAM BARRADOS COME\u00c7ARAM A TENTAR TOM\u00c1-LAS.", "text": "THE SMARTEST ONES TOOK CONTROL OF THEIR RESPECTIVE CITIES FIRST, SEALING THEM OFF AND CUTTING OFF CONTACT WITH THE OUTSIDE WORLD. THOSE WHO WERE REJECTED FROM THE CITIES THEN STARTED TO SEIZE THEM.", "tr": "EN ZEK\u0130 OLANLAR KEND\u0130 \u015eEH\u0130RLER\u0130N\u0130 \u0130LK KONTROL EDENLER OLDU, ONLARI KAPATIP DI\u015e D\u00dcNYAYLA BA\u011eLANTIYI KEST\u0130LER VE \u015eEH\u0130R DI\u015eINA ATILANLAR \u0130SE \u015eEH\u0130RLER\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RMEYE BA\u015eLADI."}], "width": 1200}, {"height": 6609, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/1.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "6128", "338", "6312"], "fr": "Ceux qui se cachent \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de ces villes finiront par sortir.", "id": "ORANG-ORANG YANG BERSEMBUNYI DI DALAM KOTA INI PASTI AKAN KELUAR.", "pt": "ESSAS PESSOAS ESCONDIDAS DENTRO DA CIDADE INEVITAVELMENTE SAIR\u00c3O.", "text": "THESE PEOPLE HIDING IN THE CITIES WILL DEFINITELY COME OUT.", "tr": "\u015eEH\u0130RDE SAKLANAN BU \u0130NSANLAR ER YA DA GE\u00c7 DI\u015eARI \u00c7IKACAKTIR."}, {"bbox": ["150", "4778", "451", "4982"], "fr": "Bien que le monde se soit \u00e0 nouveau stabilis\u00e9, ce n\u0027est que temporaire.", "id": "MESKIPUN DUNIA KINI STABIL KEMBALI, INI HANYA SEMENTARA.", "pt": "EMBORA O MUNDO TENHA SE ESTABILIZADO NOVAMENTE, ISSO \u00c9 APENAS TEMPOR\u00c1RIO.", "text": "ALTHOUGH THE WORLD HAS STABILIZED AGAIN NOW, IT\u0027S ONLY TEMPORARY.", "tr": "D\u00dcNYA \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K YEN\u0130DEN \u0130ST\u0130KRARA KAVU\u015eMU\u015e OLSA DA, BU SADECE GE\u00c7\u0130C\u0130."}, {"bbox": ["134", "5662", "374", "5822"], "fr": "P\u00e8re, Oncle Hongxiang, veuillez prendre du th\u00e9.", "id": "AYAH, PAMAN HONGXIANG, SILAKAN MINUM TEH.", "pt": "PAI, TIO HONGXIANG, POR FAVOR, TOMEM UM CH\u00c1.", "text": "FATHER, UNCLE HONGXIANG, PLEASE HAVE SOME TEA.", "tr": "BABA, HONGXIANG AMCA, L\u00dcTFEN \u00c7AYINIZI \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["578", "5369", "904", "5586"], "fr": "Ces villes ferm\u00e9es sont certes s\u00fbres, mais les r\u00e9serves de nourriture sont limit\u00e9es. \u00c0 l\u0027avenir, ils ne pourront vivre que de viande.", "id": "KOTA-KOTA TERTUTUP INI MEMANG AMAN, TETAPI PERSEDIAAN MAKANAN TERBATAS. KE DEPANNYA HANYA BISA HIDUP DARI DAGING.", "pt": "ESSAS CIDADES FECHADAS S\u00c3O CERTAMENTE SEGURAS, MAS OS ESTOQUES DE COMIDA S\u00c3O LIMITADOS. DE AGORA EM DIANTE, S\u00d3 PODEREMOS SOBREVIVER COM CARNE.", "text": "THESE CLOSED CITIES ARE SAFE, BUT FOOD STORAGE IS LIMITED. IN THE FUTURE, WE CAN ONLY LIVE ON MEAT.", "tr": "BU KAPALI \u015eEH\u0130RLER G\u00dcVENL\u0130 OLSA DA, Y\u0130YECEK STOKLARI SINIRLIDIR. GELECEKTE SADECE ETLE HAYATTA KALAB\u0130LECEKLER."}, {"bbox": ["697", "45", "1165", "159"], "fr": "Cet endroit a \u00e9t\u00e9 r\u00e9nov\u00e9 et fortifi\u00e9, devenant le lieu le plus s\u00fbr.", "id": "TEMPAT INI DIRENOVASI DAN DIPERKUAT, MENJADI TEMPAT PALING AMAN.", "pt": "ESTE LUGAR FOI REFORMADO E FORTIFICADO, TORNANDO-SE O LOCAL MAIS SEGURO.", "text": "TRANSFORM AND FORTIFY THIS PLACE, MAKING IT THE MOST SECURE PLACE.", "tr": "BURASI YEN\u0130DEN D\u00dcZENLEN\u0130P G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130LEREK EN G\u00dcVENL\u0130 YER HAL\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["700", "5622", "999", "5822"], "fr": "Et dans les villes ordinaires, il est impossible d\u0027\u00e9lever du b\u00e9tail \u00e0 long terme. Donc...", "id": "DI DALAM KOTA BIASA TIDAK BISA BETERNAK DALAM JANGKA PANJANG. JADI...", "pt": "E CIDADES COMUNS N\u00c3O PODEM SUSTENTAR A PECU\u00c1RIA POR MUITO TEMPO. PORTANTO...", "text": "AND ORDINARY CITIES CAN\u0027T SUSTAIN ANIMAL HUSBANDRY FOR LONG. SO...", "tr": "NORMAL \u015eEH\u0130RLERDE \u0130SE UZUN S\u00dcREL\u0130 HAYVANCILIK YAPILAMAZ. BU Y\u00dcZDEN..."}, {"bbox": ["844", "6403", "1113", "6586"], "fr": "Cependant, tous les endroits ne conviennent pas \u00e0 l\u0027\u00e9levage de b\u00e9tail.", "id": "NAMUN, TIDAK SEMUA TEMPAT BISA DIGUNAKAN UNTUK BETERNAK.", "pt": "NO ENTANTO, NEM TODOS OS LUGARES S\u00c3O ADEQUADOS PARA A PECU\u00c1RIA.", "text": "HOWEVER, NOT ALL PLACES CAN SUPPORT ANIMAL HUSBANDRY.", "tr": "ANCAK HER YER HAYVANCILI\u011eA UYGUN DE\u011e\u0130LD\u0130R."}, {"bbox": ["666", "3880", "943", "4129"], "fr": "Artiste principal : GXM\nEncrier : Xingjunyi\nColoriste : Huaguo\nPost-production : GXM", "id": "", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: GXM\nARTE-FINAL: XINGJUN YI (FORMIGA LEGION\u00c1RIA)\nCOLORIZA\u00c7\u00c3O: HUAGUO (FLOR FRUTA)\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: GXM", "text": "...", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: GXM\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: Y\u00dcR\u00dcYEN KARINCA\nRENKLEND\u0130RME: HUA GUO\nSON \u0130\u015eLEMLER: GXM"}, {"bbox": ["432", "1490", "1003", "1798"], "fr": "C\u0027est plut\u00f4t que les cultures dans les champs ont \u00e9t\u00e9 an\u00e9anties de fa\u00e7on permanente.", "id": "MELAINKAN TANAMAN DI LADANG TELAH MUSNAH SECARA PERMANEN.", "pt": "MAS AS COLHEITAS NOS CAMPOS FORAM PERMANENTEMENTE EXTINTAS.", "text": "BUT THE CROPS IN THE GROUND HAVE BEEN PERMANENTLY EXTERMINATED.", "tr": "DAHA Z\u0130YADE, TARLALARDAK\u0130 EK\u0130NLER KALICI OLARAK YOK OLDU."}, {"bbox": ["246", "3907", "496", "4116"], "fr": "Superviseur : Abu\nR\u00e9dacteur en chef : Songshu\n\u00c9diteur responsable : Yinying", "id": "", "pt": "DIRETOR: ABU\nEDITOR-CHEFE: SONGSHU (ESQUILO)\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YINYING (SOMBRA)", "text": "SUPERVISOR: AH BU - CHIEF EDITOR: SONG SHU - EDITOR: YIN YING", "tr": "Y\u00d6NETMEN: ABU\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: S\u0130NCAP\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: G\u00d6LGE"}, {"bbox": ["180", "648", "760", "985"], "fr": "L\u0027ordre du monde a \u00e9t\u00e9 boulevers\u00e9 en quelques ann\u00e9es seulement. Apr\u00e8s tout, ce n\u0027\u00e9tait pas une catastrophe ou une famine ordinaire...", "id": "STRUKTUR DUNIA BERUBAH DRASTIS HANYA DALAM BEBERAPA TAHUN SINGKAT. BAGAIMANAPUN, INI BUKAN BENCANA KELAPARAN BIASA...", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O DO MUNDO MUDOU DRASTICAMENTE EM APENAS ALGUNS ANOS. AFINAL, ISSO N\u00c3O ERA UM DESASTRE COMUM OU FOME...", "text": "THE WORLD\u0027S LANDSCAPE HAS UNDERGONE EARTH-SHATTERING CHANGES IN JUST A FEW YEARS. AFTER ALL, THIS ISN\u0027T AN ORDINARY DISASTER OR FAMINE...", "tr": "D\u00dcNYANIN D\u00dcZEN\u0130, BU B\u0130RKA\u00c7 KISA YIL \u0130\u00c7\u0130NDE ALT\u00dcST OLDU. SONU\u00c7TA BU SIRADAN B\u0130R FELAKET YA DA KITLIK DE\u011e\u0130LD\u0130..."}, {"bbox": ["462", "4204", "698", "4282"], "fr": "Sc\u00e9nariste : GXM", "id": "", "pt": "ROTEIRISTA: GXM", "text": "Scriptwriter: GXM", "tr": "SENAR\u0130ST: GXM"}], "width": 1200}, {"height": 6610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/2.webp", "translations": [{"bbox": ["817", "32", "1080", "217"], "fr": "Les endroits qui remplissaient les conditions ont pratiquement tous \u00e9t\u00e9 occup\u00e9s...", "id": "TEMPAT-TEMPAT YANG MEMENUHI SYARAT PADA DASARNYA SUDAH DITEMPATI...", "pt": "LUGARES QUE ATENDIAM AOS REQUISITOS FORAM BASICAMENTE TODOS OCUPADOS...", "text": "MOST OF THE SUITABLE PLACES HAVE ALREADY BEEN OCCUPIED...", "tr": "KO\u015eULLARA UYAN YERLER\u0130N \u00c7O\u011eU ZATEN \u0130\u015eGAL ED\u0130LM\u0130\u015eT\u0130..."}, {"bbox": ["743", "731", "1027", "937"], "fr": "Donc, ces gens ne peuvent que s\u0027emparer des villages fortifi\u00e9s et des remparts voisins.", "id": "JADI ORANG-ORANG INI HANYA BISA MEREBUT BENTENG DAN PERKAMPUNGAN TERDEKAT.", "pt": "ENT\u00c3O, ESSAS PESSOAS S\u00d3 PODIAM TOMAR AS FORTALEZAS E MURALHAS PR\u00d3XIMAS.", "text": "SO THESE PEOPLE CAN ONLY SEIZE NEARBY VILLAGES AND FORTRESSES.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN BU \u0130NSANLAR SADECE YAKINDAK\u0130 DA\u011e K\u00d6YLER\u0130N\u0130 VE KALELER\u0130N\u0130 ELE GE\u00c7\u0130REB\u0130LD\u0130LER."}, {"bbox": ["336", "2141", "610", "2320"], "fr": "Tiankuo, pourquoi as-tu l\u0027air si heureux ?", "id": "TIANKUO, KENAPA KAMU TERLIHAT SANGAT SENANG?", "pt": "TIANKUO, POR QUE VOC\u00ca PARECE T\u00c3O FELIZ?", "text": "TIANKUO, WHY DO YOU LOOK SO HAPPY?", "tr": "TIANKUO, NEDEN BU KADAR MUTLU G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["604", "5024", "903", "5243"], "fr": "Fr\u00e8re Guorui, cela signifie-t-il que nous allons \u00e9galement \u00eatre confront\u00e9s \u00e0 des invasions ext\u00e9rieures ?", "id": "KAK GUORUI, APAKAH ITU BERARTI KITA JUGA AKAN MENGHADAPI SERANGAN DARI LUAR?", "pt": "IRM\u00c3O GUORUI, ISSO SIGNIFICA QUE TAMB\u00c9M ENFRENTAREMOS INVAS\u00d5ES DE FORASTEIROS?", "text": "BROTHER GUORUI, DOES THAT MEAN WE\u0027LL ALSO FACE INVASIONS FROM OUTSIDERS?", "tr": "GUORUI KARDE\u015e, BU DURUMDA B\u0130Z DE DI\u015eARIDAN GELENLER\u0130N SALDIRISIYLA Y\u00dcZLE\u015eMEK ZORUNDA KALMAYACAK MIYIZ?"}, {"bbox": ["332", "5475", "602", "5655"], "fr": "Certainement. Donc, ne n\u00e9gligez pas les questions de d\u00e9fense de la ville.", "id": "PASTI AKAN TERJADI, JADI JANGAN PERNAH LENGAH DALAM URUSAN PERTAHANAN KOTA.", "pt": "DEFINITIVAMENTE. PORTANTO, N\u00c3O NEGLIGENCIE AS QUEST\u00d5ES DE DEFESA DA CIDADE.", "text": "DEFINITELY, SO WE MUSTN\u0027T NEGLECT CITY DEFENSE.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE OLACAK, BU Y\u00dcZDEN \u015eEH\u0130R SAVUNMASI KONULARINDA ASLA GEV\u015eEMEY\u0130N."}, {"bbox": ["278", "6399", "573", "6595"], "fr": "D\u0027accord, alors je vais demander \u00e0 Zhan Jie d\u0027am\u00e9liorer encore les armes et les m\u00e9canismes.", "id": "BAIK, KALAU BEGITU AKU AKAN MEMINTA ZHAN JIE UNTUK MENINGKATKAN SENJATA DAN PERANGKAP.", "pt": "OK, ENT\u00c3O VOU PEDIR PARA ZHAN JIE MELHORAR AS ARMAS E MECANISMOS.", "text": "OK, THEN I\u0027LL HAVE ZHANJIE UPGRADE THE WEAPONS AND MECHANISMS.", "tr": "TAMAM, O ZAMAN ZHAN JIE\u0027DEN S\u0130LAHLARI VE MEKAN\u0130ZMALARI DAHA DA GEL\u0130\u015eT\u0130RMES\u0130N\u0130 \u0130STEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["625", "1283", "968", "1536"], "fr": "Le plus important, c\u0027est que ce sont maintenant des gens qui ont surv\u00e9cu \u00e0 la comp\u00e9tition et \u00e0 l\u0027\u00e9limination. Donc, bien qu\u0027il y ait moins de gens...", "id": "YANG PALING PENTING ADALAH, SEKARANG SEMUA ORANG YANG SELAMAT DARI PERSAINGAN DAN ELIMINASI. JADI MESKIPUN ORANGNYA LEBIH SEDIKIT...", "pt": "O MAIS CRUCIAL \u00c9 QUE AGORA TODOS S\u00c3O SOBREVIVENTES DE COMPETI\u00c7\u00d5ES E ELIMINA\u00c7\u00d5ES. ENT\u00c3O, EMBORA HAJA MENOS PESSOAS...", "text": "THE MOST IMPORTANT THING IS THAT NOW EVERYONE IS A SURVIVOR OF COMPETITION AND ELIMINATION. SO ALTHOUGH THERE ARE FEWER PEOPLE...", "tr": "EN \u00d6NEML\u0130S\u0130, \u015eU ANDA HAYATTA KALANLARIN HEPS\u0130 M\u00dcCADELE VE ELEMELERDEN GE\u00c7M\u0130\u015e K\u0130\u015e\u0130LER. BU Y\u00dcZDEN \u0130NSAN SAYISI AZALMI\u015e OLSA DA..."}, {"bbox": ["43", "4288", "346", "4521"], "fr": "Eh bien... L\u0027analyse de P\u00e8re \u00e9tait tr\u00e8s pertinente, j\u0027ai l\u0027impression d\u0027avoir encore appris quelque chose, alors...", "id": "HMM... ANALISIS AYAH SANGAT MASUK AKAL, AKU MERASA BELAJAR SESUATU YANG BARU JADI...", "pt": "BEM... OUVIR A AN\u00c1LISE DO PAI FAZ MUITO SENTIDO, SINTO QUE APRENDI ALGO NOVO, ENT\u00c3O...", "text": "WELL... I THINK FATHER\u0027S ANALYSIS MAKES A LOT OF SENSE, AND I FEEL LIKE I\u0027VE LEARNED SOMETHING AGAIN, SO...", "tr": "\u015eEY... BABAMIN ANAL\u0130Z\u0130N\u0130 D\u0130NLEMEK \u00c7OK MANTIKLIYDI, YEN\u0130 \u015eEYLER \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M\u0130 H\u0130SSETT\u0130M, O Y\u00dcZDEN..."}, {"bbox": ["506", "1073", "792", "1259"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mes calculs, il y aura de nouveau des troubles dans environ deux ans.", "id": "MENURUT PERHITUNGANKU, SEKITAR DUA TAHUN LAGI AKAN ADA GEJOLAK LAGI.", "pt": "DE ACORDO COM MEUS C\u00c1LCULOS, HAVER\u00c1 MAIS AGITA\u00c7\u00c3O EM CERCA DE DOIS ANOS.", "text": "ACCORDING TO MY CALCULATIONS, THERE WILL BE ANOTHER UPHEAVAL IN ABOUT TWO YEARS.", "tr": "TAHM\u0130NLER\u0130ME G\u00d6RE, YAKLA\u015eIK \u0130K\u0130 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE TEKRAR B\u0130R KARGA\u015eA YA\u015eANACAK."}, {"bbox": ["431", "1884", "749", "2086"], "fr": "Mais ces troubles d\u00e9termineront le destin de tous les \u00eatres vivants... Hmm ?", "id": "TAPI GEJOLAK KALI INI AKAN MENENTUKAN NASIB UMAT MANUSIA... HM?", "pt": "MAS ESTA AGITA\u00c7\u00c3O DETERMINAR\u00c1 O DESTINO DE TODOS OS SERES VIVOS... HMM?", "text": "BUT THIS UPHEAVAL WILL DETERMINE THE FATE OF ALL LIVING BEINGS... HM?", "tr": "AMA BU KARGA\u015eA T\u00dcM CANLILARIN KADER\u0130N\u0130 BEL\u0130RLEYECEK... HIM?"}], "width": 1200}, {"height": 6609, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/3.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "314", "1002", "504"], "fr": "Tiankuo, va en parler \u00e0 Zhan Jie. Apr\u00e8s tout, c\u0027est toi qu\u0027il \u00e9coute le plus.", "id": "TIANKUO, KAMU SAJA YANG BICARA DENGAN ZHAN JIE, LAGIPULA DIA PALING MENDENGARKANMU.", "pt": "TIANKUO, V\u00c1 FALAR COM ZHAN JIE, AFINAL, ELE TE ESCUTA MAIS.", "text": "TIANKUO, GO TALK TO ZHANJIE, AFTER ALL, HE LISTENS TO YOU THE MOST.", "tr": "TIANKUO, G\u0130T ZHAN JIE \u0130LE KONU\u015e, SONU\u00c7TA EN \u00c7OK SEN\u0130 D\u0130NLER."}, {"bbox": ["495", "3039", "826", "3263"], "fr": "Il semble que tu aies compris tout ce que je t\u0027ai donn\u00e9... Hmm ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ce plan ?", "id": "SEPERTINYA KAMU SUDAH MEMAHAMI SEMUA BARANG YANG KUBERIKAN PADAMU... HM? GAMBAR APA INI?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca ENTENDEU TODAS ESSAS COISAS QUE TE DEI... HMM? O QUE ESTE PROJETO DESENHA?", "text": "IT SEEMS YOU\u0027VE FIGURED OUT ALL THE THINGS I GAVE YOU... HM? WHAT DOES THIS DRAWING DEPICT?", "tr": "SANA VERD\u0130\u011e\u0130M BU \u015eEYLER\u0130 ANLAMI\u015eSIN G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR... HIM? BU \u00c7\u0130Z\u0130MDE NE VAR?"}, {"bbox": ["145", "4635", "493", "4821"], "fr": "Ce plan concerne les machines permettant de fabriquer les pi\u00e8ces de ces objets.", "id": "GAMBAR INI ADALAH TENTANG PERALATAN UNTUK MEMBUAT KOMPONEN-KOMPONEN BARANG INI.", "pt": "ESTE PROJETO \u00c9 SOBRE O MAQUIN\u00c1RIO PARA FABRICAR AS PE\u00c7AS DESSAS COISAS.", "text": "THIS DRAWING IS ABOUT THE MACHINERY TO MAKE THE PARTS FOR THESE THINGS.", "tr": "BU \u00c7\u0130Z\u0130MLER, BU PAR\u00c7ALARI \u00dcRETECEK MAK\u0130NELER\u0130N NASIL YAPILACA\u011eIYLA \u0130LG\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["336", "4363", "663", "4590"], "fr": "En fait, j\u0027ai compris ces choses depuis longtemps. Maintenant, j\u0027\u00e9tudie comment les produire en masse.", "id": "SEBENARNYA AKU SUDAH LAMA MEMAHAMI BARANG-BARANG INI, SEKARANG AKU SEDANG MENELITI CARA MEMPRODUKSINYA SECARA MASSAL.", "pt": "NA VERDADE, EU J\u00c1 ENTENDI COMPLETAMENTE ESSAS COISAS. AGORA ESTOU PESQUISANDO COMO PRODUZI-LAS EM MASSA.", "text": "I\u0027VE ACTUALLY MASTERED THESE THINGS LONG AGO. NOW I\u0027M STUDYING HOW TO MASS-PRODUCE THEM.", "tr": "ASLINDA BUNLARI \u00c7OKTAN \u00c7\u00d6ZD\u00dcM, \u015e\u0130MD\u0130 NASIL SER\u0130 \u00dcRET\u0130M YAPILACA\u011eINI ARA\u015eTIRIYORUM."}, {"bbox": ["530", "5548", "824", "5740"], "fr": "...Tu es vraiment un g\u00e9nie exceptionnel.", "id": "...KAMU BENAR-BENAR JENIUS.", "pt": "...VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 UM G\u00caNIO EXCEPCIONAL.", "text": "...YOU\u0027RE TRULY A GENIUS.", "tr": "...SEN DE DO\u011eU\u015eTAN B\u0130R DAH\u0130 SAYILIRSIN."}, {"bbox": ["654", "6474", "988", "6608"], "fr": "C\u0027est toi qui as apport\u00e9 \u00e7a, comment se fait-il que tu aies l\u0027air de ne pas comprendre ?", "id": "BARANG INI JELAS KAMU YANG BAWA, KENAPA RASANYA SEPERTI KAMU TIDAK MENGERTI?", "pt": "FOI CLARAMENTE VOC\u00ca QUEM TROUXE ISSO, COMO \u00c9 QUE PARECE QUE VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE?", "text": "YOU BROUGHT THESE THINGS, BUT WHY DO I FEEL LIKE...", "tr": "BU \u015eEY\u0130 SEN GET\u0130RD\u0130N, NASIL OLUYOR DA SANK\u0130 B\u0130LM\u0130YORMU\u015eSUN G\u0130B\u0130?"}, {"bbox": ["358", "624", "556", "748"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "TAMAM."}], "width": 1200}, {"height": 6609, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/4.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "3569", "917", "3741"], "fr": "Waouh, les performances de cette proth\u00e8se sont encore meilleures cette fois...", "id": "WAH, KINERJA PROSTETIK KALI INI LEBIH BAIK...", "pt": "UAU, O DESEMPENHO DESTA PR\u00d3TESE \u00c9 AINDA MELHOR DESTA VEZ...", "text": "WOW, THE PERFORMANCE OF THIS PROSTHETIC LIMB IS EVEN BETTER THIS TIME...", "tr": "VAY, BU SEFERK\u0130 PROTEZLER\u0130N PERFORMANSI DAHA DA \u0130Y\u0130..."}, {"bbox": ["418", "5105", "742", "5306"], "fr": "Plus j\u0027\u00e9tudie, plus j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027elle rec\u00e8le des secrets infinis... J\u0027ai un pressentiment...", "id": "SEMAKIN AKU MENELITI, SEMAKIN AKU MERASA ADA RAHASIA TAK TERBATAS DI DALAMNYA, AKU PUNYA FIRASAT...", "pt": "QUANTO MAIS PESQUISO, MAIS SINTO QUE CONT\u00c9M SEGREDOS INFINITOS. TENHO UM PRESSENTIMENTO...", "text": "THE MORE I STUDY IT, THE MORE I FEEL IT CONTAINS ENDLESS SECRETS. I HAVE A FEELING...", "tr": "NE KADAR \u00c7OK ARA\u015eTIRIRSAM, O KADAR \u00c7OK SONSUZ SIRLAR BARINDIRDI\u011eINI H\u0130SSED\u0130YORUM. B\u0130R H\u0130SS\u0130M VAR..."}, {"bbox": ["351", "350", "685", "574"], "fr": "\u00c9coute... Je l\u0027ai seulement apport\u00e9, ce n\u0027est pas moi qui l\u0027ai fait, alors bien s\u00fbr que je ne comprends pas...", "id": "DENGAR... INI HANYA KUBAWA, BUKAN KUBUAT, TENTU SAJA AKU TIDAK MENGERTI...", "pt": "ESCUTE... EU APENAS TROUXE ISSO, N\u00c3O FUI EU QUEM FIZ, CLARO QUE N\u00c3O ENTENDO...", "text": "LISTEN... I JUST BROUGHT THESE THINGS, I DIDN\u0027T MAKE THEM, SO OF COURSE I DON\u0027T UNDERSTAND...", "tr": "D\u0130NLE... BUNLARI SADECE BEN GET\u0130RD\u0130M, BEN YAPMADIM, TAB\u0130\u0130 K\u0130 ANLAMIYORUM..."}, {"bbox": ["478", "1774", "802", "2000"], "fr": "Quand je pourrai vraiment marcher, je devrai absolument y aller voir !", "id": "SAAT AKU SUDAH BISA BENAR-BENAR BERJALAN, AKU PASTI AKAN PERGI KE SANA UNTUK MELIHAT!", "pt": "QUANDO EU PUDER ANDAR DE VERDADE, COM CERTEZA IREI L\u00c1 PARA VER!", "text": "WHEN I CAN REALLY WALK AROUND, I MUST GO THERE AND SEE!", "tr": "GER\u00c7EKTEN Y\u00dcR\u00dcYEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M ZAMAN, ORAYA KES\u0130NL\u0130KLE G\u0130D\u0130P BAKACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["589", "1254", "933", "1422"], "fr": "Je pensais que le reste du monde n\u0027\u00e9tait pas si diff\u00e9rent de cette ville de Tongyou.", "id": "KUKIRA DUNIA INI TIDAK JAUH BERBEDA DENGAN KOTA YOUYOU.", "pt": "EU ACHAVA QUE O RESTO DO MUNDO N\u00c3O ERA MUITO DIFERENTE DESTA CIDADE DE TONGYOU.", "text": "I THOUGHT THE WORLD WAS SIMILAR TO TONGYOU CITY.", "tr": "D\u00dcNYANIN BU TONGYOU \u015eEHR\u0130\u0027NDEN PEK FARKLI OLMADI\u011eINI SANIYORDUM."}, {"bbox": ["744", "6461", "1118", "6607"], "fr": "Lorsque les machines atteignent un certain degr\u00e9 de pr\u00e9cision, elles peuvent aussi donner naissance \u00e0 la vie.", "id": "PERALATAN YANG PRESISI HINGGA TINGKAT TERTENTU JUGA BISA MELAHIRKAN KEHIDUPAN.", "pt": "MAQUINARIA, QUANDO SUFICIENTEMENTE PRECISA, TAMB\u00c9M PODE GERAR VIDA.", "text": "MACHINES CAN BECOME SO SOPHISTICATED THAT THEY CAN GIVE BIRTH TO LIFE.", "tr": "MAK\u0130NELER BEL\u0130RL\u0130 B\u0130R HASSAS\u0130YET SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eTI\u011eINDA YA\u015eAM DA \u00dcRETEB\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["761", "984", "1084", "1206"], "fr": "C\u0027est vraiment bien chez vous, vous avez tellement de choses incroyables. Je ne suis jamais all\u00e9 loin.", "id": "TEMPAT KALIAN HEBAT SEKALI, ADA BEGITU BANYAK BARANG CANGGIH. AKU BELUM PERNAH BEPERGIAN JAUH.", "pt": "O LUGAR DE ONDE VOC\u00ca VEM \u00c9 T\u00c3O BOM, COM TANTAS COISAS INCR\u00cdVEIS. EU NUNCA SA\u00cd PARA LONGE.", "text": "IT\u0027S GREAT THAT YOU HAVE SO MANY AMAZING THINGS THERE. I\u0027VE NEVER TRAVELED FAR.", "tr": "S\u0130Z\u0130N ORADA BU KADAR \u00c7OK HAR\u0130KA \u015eEY\u0130N OLMASI NE G\u00dcZEL. BEN H\u0130\u00c7 UZAKLARA G\u0130TMED\u0130M."}, {"bbox": ["216", "4817", "558", "5067"], "fr": "Ce que tu m\u0027as donn\u00e9 ces derni\u00e8res ann\u00e9es m\u0027a beaucoup inspir\u00e9, j\u0027en ai tir\u00e9 de nombreuses th\u00e9ories.", "id": "BARANG-BARANG YANG KAMU BERIKAN PADAKU SELAMA INI SANGAT MENGINSPIRASIKU, AKU TELAH MENYIMPULKAN BANYAK TEORI DARINYA.", "pt": "AS COISAS QUE VOC\u00ca ME DEU AO LONGO DOS ANOS ME INSPIRARAM MUITO. EXTRA\u00cd MUITAS TEORIAS DELAS.", "text": "THE THINGS YOU\u0027VE GIVEN ME OVER THE YEARS HAVE INSPIRED ME A LOT. I\u0027VE DERIVED MANY THEORIES FROM THEM.", "tr": "BU YILLARDA BANA VERD\u0130\u011e\u0130N \u015eEYLER BANA \u00c7OK \u0130LHAM VERD\u0130, ONLARDAN B\u0130R\u00c7OK TEOR\u0130 \u00c7IKARDIM."}, {"bbox": ["681", "16", "961", "94"], "fr": "Tu ne comprends pas tr\u00e8s bien ?", "id": "KURANG MENGERTI?", "pt": "N\u00c3O ENTENDE MUITO BEM?", "text": "YOU DON\u0027T QUITE UNDERSTAND?", "tr": "PEK ANLAMADIN MI?"}], "width": 1200}, {"height": 6610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/5.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "1553", "1060", "1736"], "fr": "Vraiment ? En t\u0027entendant dire \u00e7a, j\u0027ai encore plus envie d\u0027y aller.", "id": "BENARKAH? MENDENGARMU BERKATA BEGITU MEMBUATKU SEMAKIN INGIN MELIHATNYA.", "pt": "S\u00c9RIO? OUVINDO VOC\u00ca DIZER ISSO, FICO COM AINDA MAIS VONTADE DE IR VER.", "text": "REALLY? HEARING YOU SAY THAT MAKES ME WANT TO GO EVEN MORE.", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? B\u00d6YLE S\u00d6YLEMEN ORAYI DAHA \u00c7OK G\u00d6RMEK \u0130STEMEME NEDEN OLDU."}, {"bbox": ["87", "2381", "404", "2589"], "fr": "On ne peut plus y aller, cet endroit a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truit comme les autres.", "id": "SUDAH TIDAK BISA PERGI, TEMPAT ITU SUDAH HANCUR SEPERTI TEMPAT-TEMPAT LAIN.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 MAIS PARA IR, AQUELE LUGAR J\u00c1 FOI DESTRU\u00cdDO COMO OS OUTROS.", "text": "IT\u0027S IMPOSSIBLE TO GO NOW. IT\u0027S BEEN DESTROYED LIKE OTHER PLACES.", "tr": "G\u0130DEMEZS\u0130N ARTIK, ORASI DA D\u0130\u011eER YERLER G\u0130B\u0130 YOK OLDU."}, {"bbox": ["54", "3300", "532", "3614"], "fr": "C\u0027est un enfant tr\u00e8s pur. Gr\u00e2ce \u00e0 lui, mes journ\u00e9es ne sont pas trop ennuyeuses. Alors je me disais...", "id": "DIA ANAK YANG SANGAT POLOS, BERKAT DIA HARI-HARIKU TIDAK BEGITU MEMBOSANKAN. JADI AKU BERPIKIR...", "pt": "ELE \u00c9 UMA CRIAN\u00c7A MUITO PURA. POR CAUSA DELE, MEUS DIAS N\u00c3O T\u00caM SIDO T\u00c3O ENTEDIANTES. ENT\u00c3O, ESTOU PENSANDO...", "text": "HE\u0027S A VERY PURE CHILD. BECAUSE OF HIM, MY DAYS HAVEN\u0027T BEEN TOO BORING. SO I WAS THINKING...", "tr": "O \u00c7OK SAF B\u0130R \u00c7OCUK. ONUN SAYES\u0130NDE BU G\u00dcNLER\u0130M O KADAR DA SIKICI GE\u00c7MED\u0130. BU Y\u00dcZDEN D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM DA..."}, {"bbox": ["658", "2123", "1119", "2436"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, je ne comprends pas compl\u00e8tement la technologie de chez moi, mais j\u0027ai invent\u00e9 un mensonge \u00e0 Ou Zhanjie.", "id": "SEBENARNYA AKU TIDAK SEPENUHNYA MEMAHAMI TEKNOLOGI DI TEMPATKU, TAPI AKU MENGARANG KEBOHONGAN UNTUK OU ZHANJIE.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O ENTENDO COMPLETAMENTE A TECNOLOGIA DO MEU LUGAR, MAS INVENTEI UMA MENTIRA PARA ZHAN JIE.", "text": "ACTUALLY, I DON\u0027T FULLY UNDERSTAND THE TECHNOLOGY FROM MY WORLD, BUT I SPUN A WEB OF LIES FOR OU ZHANJIE.", "tr": "ASLINDA KEND\u0130 YER\u0130MDEK\u0130 TEKNOLOJ\u0130Y\u0130 TAM OLARAK ANLAMIYORUM AMA OU ZHANJIE\u0027YE A\u011eZIMDAN \u00c7IKTI\u011eI G\u0130B\u0130 B\u0130R YALAN UYDURDUM."}, {"bbox": ["751", "2810", "1013", "2992"], "fr": "Ah, c\u0027est vraiment terrible...", "id": "AH, ITU SANGAT DISAYANGKAN...", "pt": "AH, ISSO \u00c9 TERR\u00cdVEL...", "text": "AH, THAT\u0027S TERRIBLE...", "tr": "AH, BU GER\u00c7EKTEN \u00c7OK K\u00d6T\u00dc..."}, {"bbox": ["420", "6478", "748", "6588"], "fr": "Au fait, j\u0027allais oublier l\u0027essentiel. Hongxiang.", "id": "OH YA, HAMPIR LUPA URUSAN PENTING. HONGXIANG.", "pt": "AH, QUASE ME ESQUECI DO ASSUNTO PRINCIPAL. HONGXIANG.", "text": "OH RIGHT, I ALMOST FORGOT THE MAIN THING. HONGXIANG", "tr": "DO\u011eRU YA, ASIL KONUYU NEREDEYSE UNUTUYORDUM. HONGXIANG."}, {"bbox": ["664", "5256", "1112", "5535"], "fr": "S\u0027il continue \u00e0 poursuivre ce beau r\u00eave, quel en sera le r\u00e9sultat final ?", "id": "JIKA DIA TERUS MENGEJAR MIMPI INDAH INI, APA HASIL AKHIRNYA?", "pt": "SE ELE CONTINUAR PERSEGUINDO ESSE LINDO SONHO, QUAL SER\u00c1 O RESULTADO FINAL?", "text": "IF HE KEEPS CHASING THIS BEAUTIFUL DREAM, WHAT WILL BE THE FINAL RESULT?", "tr": "E\u011eER BU G\u00dcZEL R\u00dcYANIN PE\u015e\u0130NDEN G\u0130TMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VER\u0130RSEM, SONUNDA NE G\u0130B\u0130 B\u0130R SONU\u00c7 OLUR?"}, {"bbox": ["255", "1016", "617", "1267"], "fr": "Ton id\u00e9e est correcte, il existe des machines vivantes chez moi ! Elles sont plus intelligentes et plus puissantes que nous !", "id": "PIKIRANMU BENAR, DI TEMPATKU MEMANG ADA PERALATAN HIDUP! MEREKA LEBIH PINTAR DAN LEBIH KUAT DARI KITA!", "pt": "SUA IDEIA EST\u00c1 CORRETA, EXISTEM M\u00c1QUINAS VIVAS NO MEU LUGAR! ELAS S\u00c3O MAIS INTELIGENTES E MAIS PODEROSAS QUE N\u00d3S!", "text": "YOUR IDEA IS CORRECT. IN MY WORLD, THERE ARE MACHINES WITH LIFE! THEY ARE SMARTER AND STRONGER THAN US!", "tr": "D\u00dc\u015e\u00dcNCEN DO\u011eRU, BEN\u0130M GELD\u0130\u011e\u0130M YERDE CANLI MAK\u0130NELER VAR! ONLAR B\u0130ZDEN DAHA ZEK\u0130 VE DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dcLER!"}, {"bbox": ["97", "4409", "423", "4640"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, je pense qu\u0027un jour tu atteindras le m\u00eame niveau !", "id": "TIDAK APA-APA, AKU YAKIN SUATU HARI NANTI KAMU AKAN MENCAPAI TINGKAT YANG SAMA!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ACREDITO QUE UM DIA VOC\u00ca ALCAN\u00c7AR\u00c1 O MESMO N\u00cdVEL!", "text": "IT\u0027S OKAY. I BELIEVE THAT ONE DAY YOU WILL REACH THE SAME HEIGHT!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, BENCE B\u0130R G\u00dcN SEN DE AYNI SEV\u0130YEYE ULA\u015eACAKSIN!"}, {"bbox": ["58", "6162", "278", "6297"], "fr": "...Oui !", "id": "...MM!", "pt": "...SIM!", "text": "...UM!", "tr": "...EVET!"}, {"bbox": ["798", "18", "1065", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 6609, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/6.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "774", "366", "954"], "fr": "Oh, justement, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te montrer aussi.", "id": "OH, KEBETULAN AKU JUGA INGIN MENUNJUKKAN SESUATU PADAMU.", "pt": "OH, POR ACASO, TAMB\u00c9M TENHO ALGO PARA TE MOSTRAR.", "text": "OH, I HAPPEN TO HAVE SOMETHING TO SHOW YOU TOO.", "tr": "OH, TAM DA SANA B\u0130R \u015eEY G\u00d6STERECEKT\u0130M."}, {"bbox": ["25", "3807", "316", "4003"], "fr": "N\u0027est-ce pas beaucoup plus efficace qu\u0027une simple d\u00e9fense de ville ?", "id": "BUKANKAH INI JAUH LEBIH KUAT DARIPADA PERTAHANAN KOTA BIASA?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 MUITO MAIS FORTE DO QUE UMA SIMPLES DEFESA DA CIDADE?", "text": "ISN\u0027T THIS MUCH STRONGER THAN SIMPLE CITY DEFENSE?", "tr": "BU, SADECE \u015eEH\u0130R SAVUNMASINDAN \u00c7OK DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["162", "2759", "478", "2992"], "fr": "Ce qui est dessin\u00e9 dessus... ce sont des b\u00e2timents ? On dirait qu\u0027il y a aussi des passages secrets...", "id": "YANG TERGAMBAR DI SINI... BANGUNAN? SEPERTINYA ADA JALAN RAHASIA JUGA...", "pt": "O QUE EST\u00c1 DESENHADO AQUI... S\u00c3O EDIF\u00cdCIOS? PARECE QUE TAMB\u00c9M H\u00c1 PASSAGENS SECRETAS OU ALGO ASSIM...", "text": "WHAT\u0027S DRAWN ON THIS... IS IT A BUILDING? IT SEEMS TO HAVE SECRET PASSAGES AND SUCH...", "tr": "BUNUN \u00dcZER\u0130NDE \u00c7\u0130Z\u0130L\u0130 OLAN... B\u0130R B\u0130NA MI? SANK\u0130 G\u0130ZL\u0130 GE\u00c7\u0130TLER FALAN DA VAR..."}, {"bbox": ["781", "3441", "1111", "3695"], "fr": "J\u0027ai l\u0027intention d\u0027utiliser les connaissances que j\u0027ai acquises pour transformer cette ville enti\u00e8re en une machine g\u00e9ante !", "id": "AKU BERENCANA MENGGUNAKAN PENGETAHUAN YANG TELAH KUPAHAMI UNTUK MENGUBAH SELURUH KOTA INI MENJADI MESIN RAKSASA!", "pt": "PRETENDO USAR O CONHECIMENTO QUE ADQUIRI PARA TRANSFORMAR TODA ESTA CIDADE EM UMA M\u00c1QUINA GIGANTE!", "text": "I PLAN TO USE THE KNOWLEDGE I\u0027VE GAINED TO TRANSFORM THIS ENTIRE CITY INTO A GIANT MACHINE!", "tr": "ANLADI\u011eIM B\u0130LG\u0130LERLE BU KOCA \u015eEHR\u0130 DEV B\u0130R MAK\u0130NEYE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcRMEY\u0130 PLANLIYORUM!"}, {"bbox": ["487", "5582", "722", "5746"], "fr": "Ce que tu viens de me dire, c\u0027est vrai, n\u0027est-ce pas ?", "id": "YANG BARU SAJA KAU KATAKAN PADAKU ITU BENARKAH?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ME DISSE AGORA H\u00c1 POUCO \u00c9 VERDADE, CERTO?", "text": "WHAT YOU JUST SAID TO ME WAS TRUE, RIGHT?", "tr": "AZ \u00d6NCE BANA S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N DO\u011eRU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["704", "1381", "1015", "1609"], "fr": "Ouvre et regarde.", "id": "BUKA DAN LIHATLAH.", "pt": "ABRA E VEJA.", "text": "OPEN IT AND SEE.", "tr": "A\u00c7IP BAK."}, {"bbox": ["265", "2494", "527", "2697"], "fr": "N\u0027est-ce pas le carnet que je t\u0027ai donn\u00e9 avant... Hmm ?", "id": "BUKANKAH INI BUKU CATATAN YANG KUBERIKAN PADAMU SEBELUMNYA... HM?", "pt": "ESTE N\u00c3O \u00c9 O CADERNO QUE TE DEI ANTES... HMM?", "text": "ISN\u0027T THIS THE NOTEBOOK I GAVE YOU BEFORE... HUH?", "tr": "BU DAHA \u00d6NCE SANA VERD\u0130\u011e\u0130M DEFTER DE\u011e\u0130L M\u0130... HIM?"}, {"bbox": ["776", "5074", "1088", "5294"], "fr": "C\u0027est une bonne id\u00e9e ! Mais ce n\u0027est pas quelque chose qui peut \u00eatre accompli \u00e0 court terme, n\u0027est-ce pas ?", "id": "IDE YANG BAGUS! TAPI INI TIDAK BISA DISELESAIKAN DALAM WAKTU SINGKAT, KAN?", "pt": "BOA IDEIA! MAS ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE PODE SER CONCLU\u00cdDO EM POUCO TEMPO, CERTO?", "text": "THAT\u0027S A GOOD IDEA! BUT IT CAN\u0027T BE COMPLETED IN A SHORT TIME, RIGHT?", "tr": "\u0130Y\u0130 F\u0130K\u0130R! AMA BU KISA S\u00dcREDE TAMAMLANAB\u0130LECEK B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["363", "6027", "529", "6140"], "fr": "...Hmm ?", "id": "...HM?", "pt": "...HMM?", "text": "...HUH?", "tr": "...HIM?"}, {"bbox": ["440", "19", "728", "93"], "fr": "Renforcer les d\u00e9fenses de la ville.", "id": "PERKUAT PERTAHANAN KOTA.", "pt": "FORTALECER AS DEFESAS DA CIDADE.", "text": "SOLID CITY DEFENSE.", "tr": "\u015eEH\u0130R SAVUNMASINI G\u00dc\u00c7LEND\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 6610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/7.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "5026", "539", "5263"], "fr": "Chut, moins fort. Je veux partir secr\u00e8tement par le passage secret. Dis-moi o\u00f9 se trouvent les m\u00e9canismes du passage.", "id": "[SFX] SSST, PELANKAN SUARAMU. AKU INGIN DIAM-DIAM LEWAT JALAN RAHASIA. BERITAHU AKU LOKASI PERANGKAP DI JALAN RAHASIA ITU.", "pt": "[SFX] SHHH, FALE BAIXO. QUERO SAIR SECRETAMENTE PELA PASSAGEM. DIGA-ME A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DOS MECANISMOS DA PASSAGEM SECRETA.", "text": "SHH, QUIET. I WANT TO SNEAK OUT THROUGH THE SECRET PASSAGE. TELL ME THE LOCATION OF THE SECRET PASSAGE MECHANISM.", "tr": "\u015e\u015e\u015eT, SESS\u0130Z OL. G\u0130ZL\u0130 GE\u00c7\u0130TTEN G\u0130ZL\u0130CE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM. G\u0130ZL\u0130 GE\u00c7\u0130D\u0130N MEKAN\u0130ZMALARININ YER\u0130N\u0130 S\u00d6YLE."}, {"bbox": ["398", "3768", "640", "3944"], "fr": "Tiankuo, tu pars vraiment ?", "id": "TIANKUO, KAMU BENAR-BENAR MAU PERGI?", "pt": "TIANKUO, VOC\u00ca REALMENTE VAI EMBORA?", "text": "TIANKUO, ARE YOU REALLY LEAVING?", "tr": "TIANKUO, GER\u00c7EKTEN G\u0130D\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["37", "939", "519", "1203"], "fr": "Trois ans plus tard, le monde fut de nouveau en proie \u00e0 des troubles. Cette fois, il n\u0027y eut pas de guerres \u00e0 grande \u00e9chelle, mais...", "id": "TIGA TAHUN KEMUDIAN, DUNIA KEMBALI BERGEJOLAK. KALI INI TIDAK ADA PERANG SKALA BESAR, TAPI...", "pt": "TR\u00caS ANOS DEPOIS, O MUNDO MERGULHOU NOVAMENTE EM TURBUL\u00caNCIA. DESTA VEZ, N\u00c3O HOUVE GUERRAS EM GRANDE ESCALA, MAS...", "text": "THREE YEARS LATER, THE WORLD WAS IN TURMOIL AGAIN. THIS TIME THERE WERE NO LARGE-SCALE WARS, BUT...", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL SONRA D\u00dcNYA YEN\u0130DEN KARGA\u015eAYA S\u00dcR\u00dcKLEND\u0130. BU KEZ B\u00dcY\u00dcK \u00c7APLI SAVA\u015eLAR YOKTU, AMA..."}, {"bbox": ["71", "6267", "562", "6534"], "fr": "Un instant, je me suis senti coupable, d\u0027avoir pouss\u00e9 le monde au bord de l\u0027effondrement juste pour mon plaisir.", "id": "SESAAT AKU MERASA SEPERTI ORANG BERDOSA, HANYA DEMI KESENANGAN MEMBUAT DUNIA DI AMBANG KEHANCURAN.", "pt": "POR UM MOMENTO, SENTI-ME UM PECADOR, LEVANDO O MUNDO \u00c0 BEIRA DO COLAPSO APENAS POR DIVERS\u00c3O.", "text": "FOR A MOMENT I FELT LIKE A SINNER, BRINGING THE WORLD TO THE BRINK OF COLLAPSE JUST FOR FUN.", "tr": "B\u0130R AN \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M\u0130 B\u0130R G\u00dcNAHKAR G\u0130B\u0130 H\u0130SSETT\u0130M, SIRF ZEVK \u0130\u00c7\u0130N D\u00dcNYAYI \u00c7\u00d6K\u00dc\u015e\u00dcN E\u015e\u0130\u011e\u0130NE GET\u0130RM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["664", "1794", "1134", "2083"], "fr": "...mais c\u0027\u00e9tait d\u0027une noirceur et d\u0027une horreur sans pr\u00e9c\u00e9dent, car c\u0027\u00e9tait un monde o\u00f9 rencontrer quelqu\u0027un signifiait un combat \u00e0 mort.", "id": "NAMUN, KEGELAPAN DAN KENGERIANNYA BELUM PERNAH TERJADI SEBELUMNYA, KARENA INI ADALAH DUNIA DI MANA BERTEMU ORANG BERARTI MENENTUKAN HIDUP ATAU MATI.", "pt": "MAS ERA SEM PRECEDENTES SOMBRIO E TERR\u00cdVEL, PORQUE ESTE ERA UM MUNDO ONDE ENCONTRAR ALGU\u00c9M SIGNIFICAVA UMA LUTA DE VIDA OU MORTE.", "text": "IT WAS UNPRECEDENTEDLY DARK AND TERRIFYING BECAUSE IT WAS A WORLD WHERE YOU HAD TO FIGHT TO THE DEATH WHEN YOU SAW SOMEONE.", "tr": "ANCAK E\u015e\u0130 BENZER\u0130 G\u00d6R\u00dcLMEM\u0130\u015e B\u0130R KARANLIK VE KORKUN\u00c7LUKTAYDI, \u00c7\u00dcNK\u00dc BU, B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcNDE \u00d6L\u00dcM KALIM SAVA\u015eI VERMEN GEREKEN B\u0130R D\u00dcNYAYDI."}, {"bbox": ["620", "5767", "915", "5953"], "fr": "Oh, mais n\u0027est-ce pas tr\u00e8s dangereux dehors ?", "id": "OH, TAPI BUKANKAH DI LUAR SANGAT BERBAHAYA?", "pt": "OH, MAS N\u00c3O \u00c9 MUITO PERIGOSO L\u00c1 FORA?", "text": "OH, BUT ISN\u0027T IT DANGEROUS OUTSIDE?", "tr": "OH, AMA DI\u015eARISI \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["407", "18", "753", "245"], "fr": "Le jour o\u00f9 cette forteresse prendra vie sera le jour de son ach\u00e8vement.", "id": "SAAT BENTENG INI MEMEKARKAN KEHIDUPAN, ITULAH HARI PENYELESAIANNYA.", "pt": "QUANDO ESTA FORTALEZA FLORESCER COM VIDA, SER\u00c1 O DIA DA SUA CONCLUS\u00c3O.", "text": "THE DAY THIS FORTRESS BLOOMS WITH LIFE WILL BE THE DAY IT\u0027S COMPLETE.", "tr": "BU KALE HAYATA G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u00c7TI\u011eINDA, TAMAMLANDI\u011eI G\u00dcN OLACAK."}, {"bbox": ["631", "3304", "1124", "3539"], "fr": "Le monde que j\u0027ai cr\u00e9\u00e9.", "id": "DUNIA YANG KUCIPTAKAN.", "pt": "O MUNDO QUE EU CRIEI.", "text": "THE WORLD I CREATED", "tr": "BEN\u0130M YARATTI\u011eIM D\u00dcNYA."}, {"bbox": ["226", "2568", "928", "2774"], "fr": "Un monde o\u00f9 les poings d\u00e9cident qui peut survivre.", "id": "DUNIA DI MANA TINJU MENENTUKAN SIAPA YANG BISA BERTAHAN HIDUP.", "pt": "UM MUNDO ONDE OS PUNHOS DECIDEM QUEM SOBREVIVE.", "text": "A WORLD WHERE FISTS DECIDE WHO SURVIVES.", "tr": "K\u0130M\u0130N HAYATTA KALACA\u011eINA YUMRUKLARIN KARAR VERD\u0130\u011e\u0130 B\u0130R D\u00dcNYA."}], "width": 1200}, {"height": 5306, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/8.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "4170", "1074", "4421"], "fr": "C\u0027est aussi \u00e0 cause de cette \u00e9poque que mon p\u00e8re a soutenu pleinement mes recherches, me permettant de d\u00e9velopper mes capacit\u00e9s.", "id": "JUGA KARENA ERA SEPERTI INI, AYAH MENDUKUNG PENUH PENELITIANKU, SEHINGGA KEMAMPUANKU BISA BERKEMBANG.", "pt": "TAMB\u00c9M POR CAUSA DESTA ERA, MEU PAI APOIOU TOTALMENTE MINHA PESQUISA, PERMITINDO QUE MINHAS HABILIDADES FOSSEM DEMONSTRADAS.", "text": "IT\u0027S ALSO BECAUSE OF THIS ERA THAT MY FATHER FULLY SUPPORTED MY RESEARCH, ALLOWING MY ABILITIES TO FLOURISH.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u00c7A\u011e OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N BABAM ARA\u015eTIRMALARIMI T\u00dcM G\u00dcC\u00dcYLE DESTEKLED\u0130 VE YETENEKLER\u0130M\u0130 SERG\u0130LEYEB\u0130LD\u0130M."}, {"bbox": ["624", "3836", "938", "4087"], "fr": "Parce que les choses sont devenues ainsi, je t\u0027ai rencontr\u00e9 et j\u0027ai d\u00e9couvert des choses que je n\u0027avais jamais vues auparavant.", "id": "KARENA SUDAH MENJADI SEPERTI INI, AKU BERTEMU DENGANMU, DAN BERSENTUHAN DENGAN HAL-HAL YANG BELUM PERNAH KULIHAT SEBELUMNYA.", "pt": "PORQUE AS COISAS SE TORNARAM ASSIM, EU TE CONHECI E ENTREI EM CONTATO COM COISAS NUNCA ANTES VISTAS.", "text": "BECAUSE THINGS BECAME LIKE THIS, I MET YOU AND ENCOUNTERED THINGS I\u0027D NEVER SEEN BEFORE.", "tr": "B\u00d6YLE OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130NLE TANI\u015eTIM, DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 G\u00d6RMED\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLERLE KAR\u015eILA\u015eTIM."}, {"bbox": ["648", "1204", "950", "1428"], "fr": "Mes comp\u00e9tences ont bien plus de valeur dans un monde comme celui-ci !", "id": "KEAHLIANKU INI JUSTURU LEBIH BERHARGA DI DUNIA SEPERTI INI!", "pt": "MINHAS HABILIDADES S\u00c3O MAIS VALIOSAS NESTE TIPO DE MUNDO!", "text": "MY SKILLS ARE MORE VALUABLE IN THIS KIND OF WORLD!", "tr": "BEN\u0130M BU YETENEKLER\u0130M B\u00d6YLE B\u0130R D\u00dcNYADA DAHA DE\u011eERL\u0130!"}, {"bbox": ["749", "625", "1161", "882"], "fr": "Mais ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un instant. Apr\u00e8s tout, c\u0027est un sc\u00e9nario simul\u00e9, ces gens...", "id": "TAPI ITU HANYA SESAAT, BAGAIMANAPUN INI ADALAH SKRIP SIMULASI, ORANG-ORANG INI...", "pt": "MAS ISSO FOI APENAS POR UM INSTANTE. AFINAL, ESTE \u00c9 UM ROTEIRO SIMULADO, ESSAS PESSOAS...", "text": "BUT THAT WAS ONLY FOR A MOMENT. AFTER ALL, THIS IS A SIMULATION SCRIPT, THESE PEOPLE...", "tr": "AMA O DA SADECE B\u0130R ANDI, SONU\u00c7TA BU B\u0130R S\u0130M\u00dcLASYON SENARYOSU, BU \u0130NSANLAR..."}, {"bbox": ["586", "80", "922", "305"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce que c\u0027est dangereux que c\u0027est le monde que je d\u00e9sire. Parce que...", "id": "JUSTRU KARENA BERBAHAYA, INILAH DUNIA YANG KUINGINKAN. KARENA...", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE POR SER PERIGOSO QUE \u00c9 O MUNDO QUE EU QUERO. PORQUE...", "text": "BECAUSE IT\u0027S DANGEROUS, THAT\u0027S WHY IT\u0027S THE WORLD I WANT. BECAUSE...", "tr": "TEHL\u0130KEL\u0130 OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N TAM DA \u0130STED\u0130\u011e\u0130M D\u00dcNYA BU. \u00c7\u00dcNK\u00dc..."}, {"bbox": ["715", "3152", "1018", "3351"], "fr": "Non, je suis d\u0027accord avec toi. En fait, j\u0027aime aussi la situation actuelle.", "id": "TIDAK, AKU SETUJU DENGANMU. SEBENARNYA AKU JUGA SUKA KEADAAN SEKARANG.", "pt": "N\u00c3O, EU CONCORDO COM VOC\u00ca. NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M GOSTO DE COMO AS COISAS EST\u00c3O AGORA.", "text": "NO, I AGREE WITH YOU. ACTUALLY, I LIKE THE WAY THINGS ARE NOW TOO.", "tr": "HAYIR, SANA KATILIYORUM. ASLINDA BEN DE \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 HAL\u0130N\u0130 SEV\u0130YORUM."}, {"bbox": ["287", "2636", "617", "2856"], "fr": "Ah, est-ce que j\u0027en dis un peu trop...", "id": "AH, APAKAH PERKATAANKU INI SEDIKIT KETERLALUAN...", "pt": "AH, DIZER ISSO N\u00c3O \u00c9 UM POUCO DEMAIS DA MINHA PARTE...?", "text": "AH, IS IT TOO MUCH FOR ME TO SAY THAT...", "tr": "AH, B\u00d6YLE S\u00d6YLEMEM B\u0130RAZ A\u015eIRI MI OLDU..."}, {"bbox": ["59", "5119", "414", "5305"], "fr": "Mais tant que l\u0027\u00e9poque ne change pas, je pourrai continuer \u00e0 me rapprocher de l\u0027endroit dont tu parles.", "id": "TAPI SELAMA ERA INI TIDAK BERUBAH, AKU BISA TERUS MENDEKATI TEMPAT YANG KAU SEBUTKAN ITU.", "pt": "MAS ENQUANTO A ERA N\u00c3O MUDAR, POSSO CONTINUAR ME APROXIMANDO DAQUELE LUGAR QUE VOC\u00ca MENCIONOU.", "text": "BUT AS LONG AS THE TIMES DON\u0027T CHANGE, I CAN KEEP GETTING CLOSER TO THE PLACE YOU DESCRIBED.", "tr": "AMA \u00c7A\u011e DE\u011e\u0130\u015eMED\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, BAHSETT\u0130\u011e\u0130N O YERE YAKLA\u015eMAYA DEVAM EDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["198", "4849", "435", "5031"], "fr": "Bien que ce soit encore loin d\u0027\u00eatre suffisant pour l\u0027instant...", "id": "MESKIPUN SEKARANG MASIH JAUH DARI CUKUP...", "pt": "EMBORA AINDA ESTEJA LONGE DE SER SUFICIENTE AGORA...", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S STILL FAR FROM ENOUGH...", "tr": "\u015eU AN \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130 OLMAKTAN \u00c7OK UZAK OLSA DA..."}, {"bbox": ["338", "1728", "718", "1957"], "fr": "...ne sont que des donn\u00e9es.", "id": "HANYALAH DATA BELAKA.", "pt": "S\u00c3O APENAS DADOS, AFINAL.", "text": "ARE JUST DATA.", "tr": "SADECE VER\u0130DEN \u0130BARETLER."}, {"bbox": ["205", "3774", "406", "3906"], "fr": "...Oh ?", "id": "...OH?", "pt": "...OH?", "text": "...OH?", "tr": "...OH?"}, {"bbox": ["442", "2164", "652", "2300"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 5306, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/9.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "2013", "473", "2223"], "fr": "Suis simplement les instructions ci-dessus pour sortir. Nous ne savons pas quand nous nous reverrons...", "id": "KAMU TINGGAL IKUTI PETUNJUK DI ATAS UNTUK KELUAR. KE DEPANNYA KITA TIDAK TAHU KAPAN BISA BERTEMU LAGI...", "pt": "APENAS SIGA AS INSTRU\u00c7\u00d5ES ACIMA PARA SAIR. N\u00c3O SABEMOS QUANDO NOS VEREMOS NOVAMENTE NO FUTURO...", "text": "Just follow the instructions above to get out. We don\u0027t know when we\u0027ll see each other again...", "tr": "YUKARIDAK\u0130 TAL\u0130MATLARI \u0130ZLEYEREK \u00c7IKMAN YETERL\u0130. BUNDAN SONRA NE ZAMAN TEKRAR G\u00d6R\u00dc\u015eEB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 B\u0130LM\u0130YORUZ..."}, {"bbox": ["477", "835", "788", "1059"], "fr": "Je te rends le carnet que tu m\u0027avais donn\u00e9. Il contient les plans actuels de la forteresse.", "id": "BUKU CATATAN YANG DULU KAU BERIKAN PADAKU SEKARANG KUKEMBALIKAN, DI DALAMNYA ADA GAMBAR DESAIN BENTENG SAAT INI.", "pt": "ESTOU TE DEVOLVENDO O CADERNO QUE VOC\u00ca ME DEU. DENTRO EST\u00c3O OS PROJETOS ATUAIS DA FORTALEZA.", "text": "I\u0027m returning the notebook I gave you. It contains the blueprints for the current fortress design.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA BANA VERD\u0130\u011e\u0130N DEFTER\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 SANA GER\u0130 VER\u0130YORUM, \u0130\u00c7\u0130NDE MEVCUT KALEN\u0130N TASARIM \u00c7\u0130Z\u0130MLER\u0130 VAR."}, {"bbox": ["824", "4022", "1119", "4239"], "fr": "Ce passage secret, ouvert pour toi, restera toujours inchang\u00e9.", "id": "JALAN RAHASIA YANG TERBUKA UNTUKMU ITU AKAN SELALU TIDAK BERUBAH.", "pt": "AQUELA PASSAGEM SECRETA ABERTA PARA VOC\u00ca PERMANECER\u00c1 SEMPRE INALTERADA.", "text": "But rest assured, no matter how this fortress changes in the future...", "tr": "SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N A\u00c7IK OLAN O G\u0130ZL\u0130 GE\u00c7\u0130T HER ZAMAN AYNI KALACAK."}, {"bbox": ["770", "2801", "1048", "3002"], "fr": "Mais sois assur\u00e9, peu importe comment cette forteresse changera \u00e0 l\u0027avenir...", "id": "TAPI TENANG SAJA, TIDAK PEDULI BAGAIMANA BENTENG INI BERUBAH DI MASA DEPAN...", "pt": "MAS PODE FICAR TRANQUILO, N\u00c3O IMPORTA COMO ESTA FORTALEZA MUDE NO FUTURO...", "text": "That secret passage open for you will always remain the same.", "tr": "AMA \u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN, BU KALE GELECEKTE NASIL DE\u011e\u0130\u015e\u0130RSE DE\u011e\u0130\u015eS\u0130N..."}, {"bbox": ["851", "314", "1019", "502"], "fr": "[SFX] Sort", "id": "[SFX] KELUARKAN", "pt": "[SFX] SACAR!", "text": "[SFX]\u638f", "tr": "[SFX]HI\u015e"}], "width": 1200}, {"height": 5306, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/10.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "1849", "1165", "2137"], "fr": "Heureusement, je peux enfin profiter pleinement de cette apocalypse. Aucun jeu ne peut se comparer \u00e0 \u00e7a.", "id": "UNTUNGNYA SEKARANG AKHIRNYA BISA MENIKMATI KIAMAT INI SEPUASNYA. INI TIDAK BISA DIBANDINGKAN DENGAN GAME MANAPUN.", "pt": "FELIZMENTE, AGORA POSSO FINALMENTE APROVEITAR ESTE APOCALIPSE AO M\u00c1XIMO. NENHUM JOGO SE COMPARA A ISSO.", "text": "Fortunately, I can finally enjoy this apocalypse to the fullest. This is incomparable to any game.", "tr": "NEYSE K\u0130 \u015e\u0130MD\u0130 SONUNDA BU KIYAMET\u0130N TADINI SONUNA KADAR \u00c7IKARAB\u0130L\u0130R\u0130M. BU, H\u0130\u00c7B\u0130R OYUNUN BOY \u00d6L\u00c7\u00dc\u015eEMEYECE\u011e\u0130 B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["33", "871", "495", "1190"], "fr": "M\u00eame si le simulateur peut m\u0027aider \u00e0 passer rapidement les p\u00e9riodes sans int\u00e9r\u00eat, je trouve quand m\u00eame que ce jour est arriv\u00e9 trop tard.", "id": "MESKIPUN SIMULATOR BISA MEMBANTUKU MELEWATI PERIODE TIDAK BERARTI DENGAN CEPAT, AKU TETAP MERASA HARI INI DATANG TERLALU LAMBAT.", "pt": "MESMO QUE O SIMULADOR POSSA ME AJUDAR A PULAR RAPIDAMENTE PER\u00cdODOS SEM SENTIDO, AINDA SINTO QUE ESTE DIA CHEGOU TARDE DEMAIS.", "text": "Even though the simulator can help me skip through meaningless periods, I still feel that this day has come too late.", "tr": "S\u0130M\u00dcLAT\u00d6R ANLAMSIZ D\u00d6NEMLER\u0130 HIZLA GE\u00c7MEME YARDIMCI OLSA DA, Y\u0130NE DE BU G\u00dcN\u00dcN \u00c7OK GE\u00c7 GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["709", "3314", "1104", "3524"], "fr": "Mais avant m\u00eame que je puisse planifier en d\u00e9tail...", "id": "TAPI SEBELUM AKU SEMPAT MERENCANAKAN SECARA DETAIL...", "pt": "MAS ANTES QUE EU PUDESSE PLANEJAR EM DETALHES...", "text": "But before I could plan in detail...", "tr": "AMA BEN DAHA DETAYLI PLANLAMA YAPAMADAN..."}, {"bbox": ["72", "2455", "473", "2694"], "fr": "Ce monde est si vaste, par o\u00f9 devrais-je commencer ?", "id": "DUNIA INI BEGITU LUAS, HARUS MULAI DARI MANA YA?", "pt": "ESTE MUNDO \u00c9 T\u00c3O VASTO, POR ONDE DEVO COME\u00c7AR?", "text": "The world is so vast, where should I start?", "tr": "BU KOCA D\u00dcNYADA, NEREDEN BA\u015eLAMALIYIM?"}, {"bbox": ["261", "3942", "886", "4055"], "fr": "...les ennuis m\u0027ont trouv\u00e9 en premier.", "id": "MASALAH JUSTURU DATANG MENGHAMPIRIKU LEBIH DULU...", "pt": "OS PROBLEMAS ME ENCONTRARAM PRIMEIRO...", "text": "Trouble came knocking first...", "tr": "SORUNLAR \u00d6NCE BEN\u0130 BULDU..."}, {"bbox": ["380", "4487", "780", "4699"], "fr": "Esp\u00e8ce de vaurien, es-tu fou !?", "id": "BINATANG SIALAN, APA KAU SUDAH GILA!?", "pt": "FERA DESGRA\u00c7ADA, VOC\u00ca ENLOUQUECEU!?", "text": "You beast, are you crazy!?", "tr": "SEN\u0130 HAYIRSIZ VELET, \u00c7ILDIRDIN MI!?"}], "width": 1200}, {"height": 5307, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/11.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "3662", "292", "3878"], "fr": "Comment pourrais-je \u00eatre tranquille !? Tiankuo, tu es tout pour moi...", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU BISA TENANG!? TIANKUO, KAMU ADALAH SEGALANYA BAGIKU...", "pt": "COMO EU PODERIA FICAR TRANQUILO!? TIANKUO, VOC\u00ca \u00c9 TUDO PARA MIM...", "text": "How could I possibly not worry!? Tiankuo, you are my everything...", "tr": "\u0130\u00c7\u0130M NASIL RAHAT OLAB\u0130L\u0130R K\u0130!? TIANKUO, SEN BEN\u0130M HER \u015eEY\u0130MS\u0130N..."}, {"bbox": ["5", "2121", "1185", "2254"], "fr": "L\u0027intuition du vieil homme est toujours aussi aiguis\u00e9e. En fait, j\u0027avais aussi pens\u00e9 \u00e0 commencer \u00e0 jouer \u00e0 ce monde en les organisant. Mais le vieil homme a choisi de se retrancher et de d\u00e9fendre son territoire.", "id": "INTUISI KAKEK TUA MASIH SETAJAM BIASANYA. SEBENARNYA AKU JUGA BERPIKIR UNTUK MULAI MEMMAINKAN DUNIA INI DENGAN MENGORGANISIR MEREKA. TAPI KAKEK TUA MEMILIH UNTUK MEMBATASI WILAYAH DAN BERTAHAN.", "pt": "A INTUI\u00c7\u00c3O DO VELHO AINDA \u00c9 T\u00c3O AGU\u00c7ADA COMO SEMPRE. NA VERDADE, EU TAMB\u00c9M PENSEI EM COME\u00c7AR A JOGAR ESTE MUNDO ORGANIZANDO-OS. MAS O VELHO ESCOLHEU DEMARCAR SEU TERRIT\u00d3RIO E SE DEFENDER.", "text": "The old man\u0027s senses are as sharp as ever. Actually, I also thought about playing this world from organizing them. But the old man chose to enclose the land and defend himself.", "tr": "YA\u015eLI ADAMIN SEZG\u0130LER\u0130 HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 KESK\u0130N. ASLINDA BEN DE BU D\u00dcNYAYI ONLARLA ORGAN\u0130ZE OLARAK OYNAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM. AMA YA\u015eLI ADAM KEND\u0130 B\u00d6LGES\u0130N\u0130 \u00c7EV\u0130R\u0130P SAVUNMAYI SE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["893", "3697", "1172", "3904"], "fr": "Si je te perds, quelle signification ma vie de p\u00e8re aura-t-elle encore !?", "id": "JIKA KEHILANGANMU, APA ARTINYA HIDUP AYAH INI!?", "pt": "SE EU TE PERDER, QUE SENTIDO HAVER\u00c1 PARA MIM, SEU PAI!?", "text": "If I lose you, what meaning does my life have!?", "tr": "SEN\u0130 KAYBEDERSEM, BABA OLMAMIN NE ANLAMI KALIR!?"}, {"bbox": ["509", "175", "917", "383"], "fr": "Ne sais-tu pas que c\u0027est tr\u00e8s dangereux aux alentours ? Reviens vite !", "id": "APA KAU TIDAK TAHU KALAU DI SEKITAR SINI SANGAT BERBAHAYA? CEPAT KEMBALI!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUE \u00c9 PERIGOSO POR TODA PARTE? VOLTE R\u00c1PIDO!", "text": "Don\u0027t you know it\u0027s dangerous out there? Come back!", "tr": "ETRAFIN \u00c7OK TEHL\u0130KEL\u0130 OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YOR MUSUN? \u00c7ABUK GER\u0130 D\u00d6N!"}, {"bbox": ["8", "3035", "1200", "3161"], "fr": "Sa m\u00e9thode est certes correcte, mais ce n\u0027est pas mon but en venant ici. C\u0027est un jeu, pas la vie. M\u00eame si... m\u00eame si c\u0027est une erreur, je ne le regretterai pas.", "id": "CARANYA MEMANG BENAR, TAPI ITU BUKAN TUJUANKU MASUK KE SINI. INI GAME, BUKAN KEHIDUPAN. BAHKAN... MESKIPUN SALAH, AKU TIDAK AKAN MENYESAL.", "pt": "O M\u00c9TODO DELE \u00c9 CERTAMENTE CORRETO, MAS N\u00c3O \u00c9 O MEU PROP\u00d3SITO AO ENTRAR AQUI. ISTO \u00c9 UM JOGO, N\u00c3O A VIDA. MESMO QUE... MESMO QUE SEJA ERRADO, N\u00c3O ME ARREPENDEREI.", "text": "His approach is correct, but it\u0027s not my purpose for entering here. This is a game, not life. Even if... Even if I\u0027m wrong, I won\u0027t regret it.", "tr": "ONUN Y\u00d6NTEM\u0130 DO\u011eRU OLSA DA, BURAYA G\u0130RMEKTEK\u0130 AMACIM BU DE\u011e\u0130L. BU B\u0130R OYUN, HAYAT DE\u011e\u0130L. YANLI\u015e B\u0130LE OLSA P\u0130\u015eMAN OLMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["682", "2772", "962", "2932"], "fr": "Je peux assurer ma propre s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "AKU BISA MEMASTIKAN KESELAMATANKU!", "pt": "EU POSSO GARANTIR MINHA SEGURAN\u00c7A!", "text": "I can ensure my safety!", "tr": "G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130M\u0130 SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["791", "2540", "1001", "2695"], "fr": "P\u00e8re, ne t\u0027inqui\u00e8te pas !", "id": "AYAH TENANG SAJA!", "pt": "PAI, N\u00c3O SE PREOCUPE!", "text": "Don\u0027t worry, Father!", "tr": "BABA, \u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN!"}, {"bbox": ["45", "2376", "221", "2503"], "fr": "[SFX] Hue !", "id": "[SFX] HYA!", "pt": "[SFX] HI\u00c1!", "text": "[SFX]Giddy up!", "tr": "[SFX]DEH!"}], "width": 1200}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/12.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "3528", "433", "3714"], "fr": "Ma\u00eetre Chu, ce sont des crocs-en-jambe pos\u00e9s par des gens de l\u0027ext\u00e9rieur !", "id": "TUAN CHU, ITU TALI PENJEGAL KUDA YANG DIPASANG ORANG LUAR!", "pt": "MESTRE CHU, \u00c9 UMA CORDA PARA DERRUBAR CAVALOS ARMADA POR GENTE DE FORA!", "text": "Master Chu, it\u0027s a horse-tripping rope set by outsiders!", "tr": "CHU USTA, DI\u015eARIDAK\u0130LER\u0130N KURDU\u011eU B\u0130R AT TUZA\u011eI!"}, {"bbox": ["890", "4034", "1119", "4228"], "fr": "Prenez vite vos armes et affrontez l\u0027ennemi !", "id": "CEPAT AMBIL SENJATA DAN HADAPI MUSUH!", "pt": "PEGUEM AS ARMAS RAPIDAMENTE E ENFRENTEM O INIMIGO!", "text": "Quick, grab your weapons and prepare to fight!", "tr": "HEMEN S\u0130LAHLARINIZI KAPIN VE D\u00dc\u015eMANLA Y\u00dcZLE\u015e\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/13.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "3714", "580", "3887"], "fr": "Faites attention en attaquant, ne blessez pas les chevaux !", "id": "SEMUANYA HATI-HATI SAAT MENYERANG, JANGAN SAMPAI MELUKAI KUDA!", "pt": "PESSOAL, CUIDADO AO ATACAR, N\u00c3O MACHUQUEM OS CAVALOS!", "text": "Everyone, be careful not to injure the horses!", "tr": "HERKES D\u0130KKATL\u0130 VURSUN, ATLARA ZARAR VERMEY\u0130N!"}, {"bbox": ["309", "2907", "662", "3084"], "fr": "Ces types sont dou\u00e9s pour d\u00e9fendre la ville, mais ils sont vraiment nuls en combat rapproch\u00e9 !", "id": "GEROMBOLAN INI HEBAT DALAM MENJAGA KOTA, TAPI PAYAH DALAM PERTARUNGAN!", "pt": "ESSE BANDO \u00c9 BOM EM DEFENDER A CIDADE, MAS EM COMBATE CORPO A CORPO S\u00c3O MUITO RUINS!", "text": "These guys are good at defending the city, but their fighting skills are really lacking!", "tr": "BU ADAMLAR \u015eEH\u0130R SAVUNMASINDA \u0130Y\u0130LER AMA YAKIN D\u00d6V\u00dc\u015eTE BERBATLAR!"}, {"bbox": ["345", "2214", "557", "2378"], "fr": "P\u00e8...", "id": "AYAH...", "pt": "PAI...", "text": "Fath...", "tr": "BABA..."}, {"bbox": ["454", "935", "684", "1085"], "fr": "[SFX] Ngh !", "id": "[SFX] UGH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "[SFX] \u5514\u5462!", "tr": "[SFX]INGH!"}], "width": 1200}, {"height": 5610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/16.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "2254", "510", "2513"], "fr": "Pour r\u00e9pondre au Ma\u00eetre, sa vie est hors de danger, mais son bras droit a \u00e9t\u00e9 coup\u00e9 et sa jambe gauche a \u00e9t\u00e9 \u00e9cras\u00e9e... pour le reste de sa vie...", "id": "LAPOR TUAN, NYAWANYA SUDAH TIDAK DALAM BAHAYA, TAPI LENGAN KANANNYA PUTUS, DAN KAKI KIRINYA HANCUR, SISA HIDUPNYA...", "pt": "RESPONDENDO AO MESTRE, A VIDA DELE N\u00c3O CORRE PERIGO, MAS O BRA\u00c7O DIREITO FOI CORTADO E A PERNA ESQUERDA ESMAGADA... O RESTO DA VIDA DELE...", "text": "Sir, his life is not in danger, but his right arm was chopped off, and his left leg was crushed. In this life...", "tr": "EFEND\u0130YE RAPOR, HAYAT\u0130 TEHL\u0130KES\u0130 YOK AMA SA\u011e KOLU KES\u0130LM\u0130\u015e, SOL BACA\u011eI DA EZ\u0130LEREK PAR\u00c7ALANMI\u015e. HAYATININ GER\u0130 KALANINDA..."}, {"bbox": ["143", "3985", "513", "4228"], "fr": "Mais \u00e0 part ceux qui sont morts, 70% des hommes qui sont sortis avec Ma\u00eetre Chu sont revenus handicap\u00e9s, ayant perdu leur capacit\u00e9 de combat.", "id": "TAPI SELAIN YANG TEWAS, 70% ORANG YANG PERGI BERSAMA TUAN CHU MENJADI CACAT DAN KEHILANGAN KEKUATAN TEMPUR.", "pt": "MAS, EXCETO PELOS MORTOS, 70% DOS QUE SA\u00cdRAM COM O MESTRE CHU FICARAM INCAPACITADOS E PERDERAM A CAPACIDADE DE COMBATE.", "text": "But apart from the dead, 70% of the people who went out with Master Chu were left disabled and lost their combat ability.", "tr": "AMA \u00d6LENLER DI\u015eINDA, CHU USTA \u0130LE G\u0130DENLER\u0130N %70\u0027\u0130 SAKAT KALDI VE SAVA\u015e G\u00dcC\u00dcN\u00dc KAYBETT\u0130."}, {"bbox": ["573", "1581", "931", "1837"], "fr": "Tiankuo, ah Tiankuo, toi... regarde ce que tu as caus\u00e9 ! Fr\u00e8re Guorui, pour toi... [SFX] Groah !", "id": "[SFX] TIANKUO, OH TIANKUO, KAMU... LIHAT APA YANG SUDAH KAMU PERBUAT! KAK GUORUI DEMI KAMU... UGH!", "pt": "[SFX] TIANKUO, AH, TIANKUO, VOC\u00ca... OLHE A CONFUS\u00c3O QUE VOC\u00ca CAUSOU! O IRM\u00c3O GUORUI, POR SUA CAUSA... HKK!", "text": "Tiankuo, Tiankuo, you... Look what you\u0027ve done! Brother Guorui, for you... Ugh!", "tr": "TIANKUO, AH TIANKUO, SEN... SEN NE YAPTI\u011eININ FARKINDA MISIN! GUORUI KARDE\u015e SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N... [SFX]HIK!"}, {"bbox": ["102", "3755", "363", "3926"], "fr": "Gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027intervention du jeune ma\u00eetre Chu, seuls trois de nos fr\u00e8res sont morts.", "id": "BERKAT BANTUAN TUAN MUDA CHU, SAUDARA YANG TEWAS HANYA TIGA ORANG.", "pt": "GRA\u00c7AS \u00c0 INTERVEN\u00c7\u00c3O DO JOVEM MESTRE CHU, APENAS TR\u00caS IRM\u00c3OS MORRERAM.", "text": "Thanks to Young Master Chu\u0027s intervention, only three brothers died.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 CHU\u0027NUN M\u00dcDAHALES\u0130 SAYES\u0130NDE SADECE \u00dc\u00c7 KARDE\u015e\u0130M\u0130Z \u00d6LD\u00dc."}, {"bbox": ["342", "5208", "651", "5394"], "fr": "P\u00e8re, ils pourront justement essayer les proth\u00e8ses m\u00e9caniques que j\u0027ai r\u00e9cemment invent\u00e9es.", "id": "AYAH, MEREKA BISA SEKALIAN MENCOBA PROSTETIK MEKANIK YANG BARU SAJA AKU CIPTAKAN.", "pt": "PAI, ELES PODEM EXPERIMENTAR AS PR\u00d3TESES MEC\u00c2NICAS QUE INVENTEI RECENTEMENTE.", "text": "Father, they can try out the mechanical prosthetics I recently invented.", "tr": "BABA, ONLAR TAM DA SON ZAMANLARDA \u0130CAT ETT\u0130\u011e\u0130M MEKAN\u0130K PROTEZLER\u0130 DENEYEB\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["455", "2923", "763", "3151"], "fr": "J\u0027ai compris. Et les autres ?", "id": "AKU MENGERTI, BAGAIMANA DENGAN YANG LAIN?", "pt": "ENTENDI. E OS OUTROS?", "text": "I know, how are the others?", "tr": "ANLADIM, D\u0130\u011eERLER\u0130 NASIL?"}, {"bbox": ["430", "4597", "720", "4791"], "fr": "[SFX] Groah... Quelle calamit\u00e9, quelle calamit\u00e9...", "id": "[SFX] UGH... SUNGGUH MALAPETAKA...", "pt": "[SFX] HKK... QUE DESGRA\u00c7A... QUE DESGRA\u00c7A...", "text": "Sigh... What a tragedy... What a tragedy...", "tr": "[SFX]HIK... NE G\u00dcNAH, NE G\u00dcNAH..."}, {"bbox": ["786", "1857", "1076", "2046"], "fr": "A Zhong, comment vont les blessures de Fr\u00e8re Guorui ?", "id": "A ZHONG, BAGAIMANA KONDISI LUKA KAK GUORUI?", "pt": "A ZHONG, COMO EST\u00c3O OS FERIMENTOS DO IRM\u00c3O GUORUI?", "text": "Ah Zhong, how is Brother Guorui\u0027s injury?", "tr": "A ZHONG, GUORUI KARDE\u015e\u0027\u0130N YARALARI NASIL?"}, {"bbox": ["674", "3814", "853", "3933"], "fr": "Tiankuo...", "id": "TIANKUO...", "pt": "TIANKUO...", "text": "Tiankuo...", "tr": "TIANKUO..."}], "width": 1200}, {"height": 5610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/17.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1105", "696", "1358"], "fr": "Tiankuo... C\u0027est bien que tu sois revenu... Ces blessures ne sont rien pour ton p\u00e8re...", "id": "TIANKUO... SYUKURLAH KAMU KEMBALI... LUKA AYAH INI TIDAK APA-APA...", "pt": "TIANKUO... QUE BOM QUE VOC\u00ca VOLTOU... ESTE FERIMENTO DO SEU PAI N\u00c3O \u00c9 NADA...", "text": "Tiankuo... You\u0027re back... These injuries of mine are nothing...", "tr": "TIANKUO... GER\u0130 D\u00d6NMEN YETERL\u0130... BABACI\u011eININ BU YARASI B\u0130R H\u0130\u00c7..."}, {"bbox": ["483", "380", "754", "561"], "fr": "S\u0027ils parviennent \u00e0 les utiliser avec aisance, ils deviendront m\u00eame plus forts qu\u0027avant.", "id": "JIKA MEREKA BISA MENGGUNAKANNYA DENGAN MAHIR, MEREKA JUSTURU AKAN LEBIH KUAT DARI SEBELUMNYA.", "pt": "SE ELES CONSEGUIREM US\u00c1-LAS COM PROFICI\u00caNCIA, FICAR\u00c3O AINDA MAIS FORTES DO QUE ANTES.", "text": "If they can use them proficiently, they will be even stronger than before.", "tr": "E\u011eER ONLARI USTACA KULLANAB\u0130L\u0130RLERSE, ESK\u0130S\u0130NDEN DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130LE OLAB\u0130L\u0130RLER."}, {"bbox": ["791", "1817", "1089", "2077"], "fr": "Ne sois plus aussi stupide \u00e0 l\u0027avenir... Promets-le-moi...", "id": "LAIN KALI JANGAN SEBODOH INI LAGI... JANJI PADAKU...", "pt": "N\u00c3O SEJA T\u00c3O TOLO NOVAMENTE NO FUTURO... PROMETA-ME...", "text": "Don\u0027t be so foolish in the future... Promise me...", "tr": "BUNDAN SONRA B\u0130R DAHA B\u00d6YLE APTALLIK ETME... S\u00d6Z VER BANA..."}, {"bbox": ["901", "429", "1139", "587"], "fr": "Il ne reste plus qu\u0027\u00e0 faire comme \u00e7a. Je vais d\u0027abord sortir jeter un \u0153il.", "id": "TERPAKSA BEGINI, AKU KELUAR DULU UNTUK MELIHAT.", "pt": "S\u00d3 PODE SER ASSIM. VOU SAIR PARA DAR UMA OLHADA PRIMEIRO.", "text": "That\u0027s the only way. I\u0027ll go out and take a look.", "tr": "BA\u015eKA \u00c7ARE YOK, \u00d6NCE BEN B\u0130R DI\u015eARIYA BAKAYIM."}, {"bbox": ["730", "4847", "1006", "5032"], "fr": "Oncle Chu s\u0027est encore \u00e9vanoui...", "id": "PAMAN CHU PINGSAN LAGI...", "pt": "O TIO CHU DESMAIOU DE NOVO...", "text": "Uncle Chu has fainted again...", "tr": "CHU AMCA Y\u0130NE BAYILMI\u015e..."}, {"bbox": ["616", "3744", "907", "3983"], "fr": "Ne me quitte plus...", "id": "JANGAN TINGGALKAN AKU LAGI...", "pt": "N\u00c3O ME DEIXE NOVAMENTE...", "text": "Don\u0027t leave me again...", "tr": "B\u0130R DAHA BEN\u0130 TERK ETME..."}, {"bbox": ["368", "2925", "641", "3090"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir...", "id": "LAIN KALI...", "pt": "NO FUTURO...", "text": "In the future...", "tr": "BUNDAN SONRA..."}], "width": 1200}, {"height": 5610, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/18.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1978", "650", "2272"], "fr": "Ce n\u0027est clairement qu\u0027une simulation, tout n\u0027est que donn\u00e9es, mais pourquoi, lorsque je me suis retourn\u00e9 pour partir \u00e0 nouveau...", "id": "INI JELAS HANYA SIMULASI, SEMUANYA HANYA DATA, TAPI KENAPA SAAT AKU BERBALIK UNTUK PERGI LAGI...", "pt": "\u00c9 CLARAMENTE APENAS UMA SIMULA\u00c7\u00c3O, TUDO S\u00c3O APENAS DADOS, MAS POR QUE QUANDO ME VIREI PARA SAIR DE NOVO...", "text": "It\u0027s clearly just a simulation, all just data, but why, when I turned to leave again...", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A SADECE B\u0130R S\u0130M\u00dcLASYON, HEPS\u0130 VER\u0130DEN \u0130BARET, AMA NEDEN TEKRAR ARKAMI D\u00d6N\u00dcP G\u0130DERKEN..."}, {"bbox": ["762", "666", "1029", "865"], "fr": "Pour Oncle Chu, j\u0027utiliserai une nouvelle technologie, plus pr\u00e9cise encore que celle de ma propre jambe.", "id": "PAMAN CHU, UNTUK INI AKU AKAN MENGGUNAKAN TEKNOLOGI BARU YANG LEBIH PRESISI DARIPADA KAKIKU.", "pt": "TIO CHU, PARA ISSO, USAREI UMA NOVA TECNOLOGIA AINDA MAIS PRECISA DO QUE A DA MINHA PERNA.", "text": "Uncle Chu, I will use new technology that is even more precise than my leg.", "tr": "CHU AMCA, BUNUN \u0130\u00c7\u0130N BACA\u011eIMINK\u0130NDEN B\u0130LE DAHA HASSAS YEN\u0130 B\u0130R TEKNOLOJ\u0130 KULLANACA\u011eIM."}, {"bbox": ["78", "592", "551", "856"], "fr": "Je ne sais pas non plus pourquoi je me suis retourn\u00e9 pour le sauver, au lieu de simplement partir.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU KENAPA AKU BERBALIK UNTUK MENYELAMATKANNYA, BUKANNYA LANGSUNG PERGI BEGITU SAJA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI POR QUE ME VIREI PARA SALV\u00c1-LO EM VEZ DE SIMPLESMENTE IR EMBORA.", "text": "I don\u0027t know why I turned back to save him instead of just walking away.", "tr": "NEDEN \u00c7EK\u0130P G\u0130TMEK YER\u0130NE D\u00d6N\u00dcP ONU KURTARDI\u011eIMI BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["399", "3020", "739", "3216"], "fr": "Je te confie mon p\u00e8re.", "id": "AYAH KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "CONTO COM VOC\u00ca PARA CUIDAR DO MEU PAI.", "text": "Father, I\u0027ll leave him to you.", "tr": "BABAMI SANA EMANET ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["418", "38", "697", "208"], "fr": "Zhan Jie, je peux faire confiance \u00e0 ta technologie, n\u0027est-ce pas ?", "id": "ZHAN JIE, AKU BISA MEMPERCAYAI TEKNOLOGIMU, KAN?", "pt": "ZHAN JIE, POSSO CONFIAR NA SUA TECNOLOGIA, CERTO?", "text": "Zhanjie, can I trust your skills?", "tr": "ZHAN JIE, TEKNOLOJ\u0130NE G\u00dcVENEB\u0130L\u0130R\u0130M, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["715", "4471", "1005", "4651"], "fr": "...je me sentirais coupable.", "id": "...AKAN MERASA BERSALAH.", "pt": "...EU ME SENTIRIA CULPADO.", "text": "...I felt a sense of guilt.", "tr": "...KEND\u0130M\u0130 SU\u00c7LU H\u0130SSEDECEKT\u0130M."}, {"bbox": ["830", "1325", "1004", "1469"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] TAP", "pt": "[SFX] CLAC!", "text": "[SFX]Tap", "tr": "[SFX]TAK!"}, {"bbox": ["62", "1551", "309", "1708"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "BOM!", "text": "Good!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 1200}, {"height": 1890, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/93/19.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "462", "1178", "1709"], "fr": "L\u00fc Boyong : ceci est un sc\u00e9nario qui existe dans le DLC. Comme mentionn\u00e9 avant le d\u00e9blocage du DLC, il y a une probabilit\u00e9 de le d\u00e9bloquer en atteignant un certain niveau d\u0027\u00e9valuation. La probabilit\u00e9 de d\u00e9bloquer \u00ab Famille \u00c9rudite \u00bb n\u0027est en fait pas \u00e9lev\u00e9e, donc le script \u00ab Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or \u00bb est le moyen normal de faire l\u0027exp\u00e9rience d\u0027un p\u00e8re de type L\u00fc Boyong. (En fait, il serait plus correct de dire que L\u00fc Boyong est un p\u00e8re de type Chu Guorui). Certains pourraient penser que je consacre trop d\u0027\u00e9nergie \u00e0 d\u00e9peindre les d\u00e9tails et les autres personnages, mais je crois que les personnages ne doivent pas \u00eatre de simples outils ; chaque personnage doit avoir ses propres valeurs, perspectives et personnalit\u00e9 uniques pour que l\u0027intrigue soit vraiment vivante et substantielle. Au fait, le personnage de Chu Guorui aura un r\u00f4le important dans la deuxi\u00e8me partie (New Game+). La derni\u00e8re fois, L\u00fc Boyong \u00e9tait le meilleur soutien, et cette fois, quelle relation ce type de personnage aura-t-il avec L\u00fc Bu ? H\u00e9h\u00e9. Pour garantir la qualit\u00e9 du dessin et r\u00e9pondre aux exigences de la plateforme, ce manga est mis \u00e0 jour chaque semaine (tous les dimanches).", "id": "", "pt": "L\u00dc BOYONG EST\u00c1 EM UM ROTEIRO DE DLC. FOI DITO ANTES QUE O DLC S\u00d3 \u00c9 DESBLOQUEADO COM UMA CERTA AVALIA\u00c7\u00c3O, E A PROBABILIDADE DE DESBLOQUEAR [FAM\u00cdLIA ERUDITA] N\u00c3O \u00c9 ALTA. PORTANTO, O ROTEIRO [SOB A ERA PR\u00d3SPERA] \u00c9 A MANEIRA NORMAL DE EXPERIMENTAR UM PAI NO ESTILO L\u00dc BOYONG. (NA VERDADE, SERIA MAIS CORRETO DIZER QUE L\u00dc BOYONG \u00c9 UM PAI NO ESTILO CHU GUORUI). ALGUMAS PESSOAS PODEM PENSAR QUE GASTO MUITA ENERGIA EM DETALHES E OUTROS PERSONAGENS, MAS ACREDITO QUE OS PERSONAGENS N\u00c3O DEVEM SER APENAS FERRAMENTAS. CADA PERSONAGEM DEVE TER SEUS PR\u00d3PRIOS VALORES, PERSPECTIVAS E PERSONALIDADES \u00daNICAS PARA REALMENTE DAR VIDA \u00c0 TRAMA. A PROP\u00d3SITO, O PERSONAGEM CHU GUORUI TER\u00c1 UM PAPEL IMPORTANTE NO NOVO JOGO+. DA \u00daLTIMA VEZ, L\u00dc BOYONG FOI O SUPORTE MAIS FORTE, E DESTA VEZ, QUAL SER\u00c1 A RELA\u00c7\u00c3O DESSE TIPO DE PERSONAGEM COM L\u00dc BU? HEHE. PARA GARANTIR A QUALIDADE DA ARTE E OS REQUISITOS DA PLATAFORMA, ESTE MANG\u00c1 \u00c9 ATUALIZADO SEMANALMENTE (TODOS OS DOMINGOS).", "text": "...", "tr": "L\u00dc BOYONG, BU DLC SENARYOSUNDA YER ALIYOR. DLC K\u0130L\u0130D\u0130 A\u00c7ILMADAN \u00d6NCE DE S\u00d6YLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, BEL\u0130RL\u0130 B\u0130R DE\u011eERLEND\u0130RME SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eILDI\u011eINDA A\u00c7ILMA OLASILI\u011eI VAR. [B\u0130LG\u0130N A\u0130LES\u0130]\u2019N\u0130 A\u00c7MA OLASILI\u011eI ASLINDA PEK Y\u00dcKSEK DE\u011e\u0130L, BU Y\u00dcZDEN [REFAH \u00c7A\u011eININ ALTINDA] SENARYOSU, L\u00dc BOYONG TARZI B\u0130R BABAYI DENEY\u0130MLEMEN\u0130N NORMAL B\u0130R YOLU. (ASLINDA L\u00dc BOYONG\u0027UN CHU GUORUI TARZI B\u0130R BABA OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEK DAHA DO\u011eRU OLUR.) BAZILARI DETAYLARI VE D\u0130\u011eER KARAKTERLER\u0130 TASV\u0130R ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK FAZLA ENERJ\u0130 HARCADI\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130R, AMA BENCE KARAKTERLER SADECE B\u0130R ARA\u00c7 OLMAMALI. HER KARAKTER\u0130N KEND\u0130NE \u00d6ZG\u00dc DE\u011eERLER\u0130, BAKI\u015e A\u00c7ISI VE K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130 OLMALI K\u0130 H\u0130KAYE GER\u00c7EKTEN CANLI VE KANLI OLAB\u0130LS\u0130N~ BU ARADA, CHU GUORUI KARAKTER\u0130N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 OYNANI\u015eTA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ROL\u00dc OLACAK. GE\u00c7EN SEFER L\u00dc BOYONG EN G\u00dc\u00c7L\u00dc YARDIMCIYDI, PEK\u0130 BU SEFER BU T\u00dcR B\u0130R KARAKTER\u0130N L\u00dc BU \u0130LE \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 NE OLACAK? HEHE. \u00c7\u0130Z\u0130M KAL\u0130TES\u0130N\u0130 VE PLATFORM GEREKS\u0130N\u0130MLER\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N BU MANGA HAFTALIK (HER PAZAR) G\u00dcNCELLENMEKTED\u0130R."}, {"bbox": ["135", "462", "1178", "1709"], "fr": "L\u00fc Boyong : ceci est un sc\u00e9nario qui existe dans le DLC. Comme mentionn\u00e9 avant le d\u00e9blocage du DLC, il y a une probabilit\u00e9 de le d\u00e9bloquer en atteignant un certain niveau d\u0027\u00e9valuation. La probabilit\u00e9 de d\u00e9bloquer \u00ab Famille \u00c9rudite \u00bb n\u0027est en fait pas \u00e9lev\u00e9e, donc le script \u00ab Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or \u00bb est le moyen normal de faire l\u0027exp\u00e9rience d\u0027un p\u00e8re de type L\u00fc Boyong. (En fait, il serait plus correct de dire que L\u00fc Boyong est un p\u00e8re de type Chu Guorui). Certains pourraient penser que je consacre trop d\u0027\u00e9nergie \u00e0 d\u00e9peindre les d\u00e9tails et les autres personnages, mais je crois que les personnages ne doivent pas \u00eatre de simples outils ; chaque personnage doit avoir ses propres valeurs, perspectives et personnalit\u00e9 uniques pour que l\u0027intrigue soit vraiment vivante et substantielle. Au fait, le personnage de Chu Guorui aura un r\u00f4le important dans la deuxi\u00e8me partie (New Game+). La derni\u00e8re fois, L\u00fc Boyong \u00e9tait le meilleur soutien, et cette fois, quelle relation ce type de personnage aura-t-il avec L\u00fc Bu ? H\u00e9h\u00e9. Pour garantir la qualit\u00e9 du dessin et r\u00e9pondre aux exigences de la plateforme, ce manga est mis \u00e0 jour chaque semaine (tous les dimanches).", "id": "", "pt": "L\u00dc BOYONG EST\u00c1 EM UM ROTEIRO DE DLC. FOI DITO ANTES QUE O DLC S\u00d3 \u00c9 DESBLOQUEADO COM UMA CERTA AVALIA\u00c7\u00c3O, E A PROBABILIDADE DE DESBLOQUEAR [FAM\u00cdLIA ERUDITA] N\u00c3O \u00c9 ALTA. PORTANTO, O ROTEIRO [SOB A ERA PR\u00d3SPERA] \u00c9 A MANEIRA NORMAL DE EXPERIMENTAR UM PAI NO ESTILO L\u00dc BOYONG. (NA VERDADE, SERIA MAIS CORRETO DIZER QUE L\u00dc BOYONG \u00c9 UM PAI NO ESTILO CHU GUORUI). ALGUMAS PESSOAS PODEM PENSAR QUE GASTO MUITA ENERGIA EM DETALHES E OUTROS PERSONAGENS, MAS ACREDITO QUE OS PERSONAGENS N\u00c3O DEVEM SER APENAS FERRAMENTAS. CADA PERSONAGEM DEVE TER SEUS PR\u00d3PRIOS VALORES, PERSPECTIVAS E PERSONALIDADES \u00daNICAS PARA REALMENTE DAR VIDA \u00c0 TRAMA. A PROP\u00d3SITO, O PERSONAGEM CHU GUORUI TER\u00c1 UM PAPEL IMPORTANTE NO NOVO JOGO+. DA \u00daLTIMA VEZ, L\u00dc BOYONG FOI O SUPORTE MAIS FORTE, E DESTA VEZ, QUAL SER\u00c1 A RELA\u00c7\u00c3O DESSE TIPO DE PERSONAGEM COM L\u00dc BU? HEHE. PARA GARANTIR A QUALIDADE DA ARTE E OS REQUISITOS DA PLATAFORMA, ESTE MANG\u00c1 \u00c9 ATUALIZADO SEMANALMENTE (TODOS OS DOMINGOS).", "text": "...", "tr": "L\u00dc BOYONG, BU DLC SENARYOSUNDA YER ALIYOR. DLC K\u0130L\u0130D\u0130 A\u00c7ILMADAN \u00d6NCE DE S\u00d6YLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, BEL\u0130RL\u0130 B\u0130R DE\u011eERLEND\u0130RME SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eILDI\u011eINDA A\u00c7ILMA OLASILI\u011eI VAR. [B\u0130LG\u0130N A\u0130LES\u0130]\u2019N\u0130 A\u00c7MA OLASILI\u011eI ASLINDA PEK Y\u00dcKSEK DE\u011e\u0130L, BU Y\u00dcZDEN [REFAH \u00c7A\u011eININ ALTINDA] SENARYOSU, L\u00dc BOYONG TARZI B\u0130R BABAYI DENEY\u0130MLEMEN\u0130N NORMAL B\u0130R YOLU. (ASLINDA L\u00dc BOYONG\u0027UN CHU GUORUI TARZI B\u0130R BABA OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEK DAHA DO\u011eRU OLUR.) BAZILARI DETAYLARI VE D\u0130\u011eER KARAKTERLER\u0130 TASV\u0130R ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK FAZLA ENERJ\u0130 HARCADI\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130R, AMA BENCE KARAKTERLER SADECE B\u0130R ARA\u00c7 OLMAMALI. HER KARAKTER\u0130N KEND\u0130NE \u00d6ZG\u00dc DE\u011eERLER\u0130, BAKI\u015e A\u00c7ISI VE K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130 OLMALI K\u0130 H\u0130KAYE GER\u00c7EKTEN CANLI VE KANLI OLAB\u0130LS\u0130N~ BU ARADA, CHU GUORUI KARAKTER\u0130N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 OYNANI\u015eTA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ROL\u00dc OLACAK. GE\u00c7EN SEFER L\u00dc BOYONG EN G\u00dc\u00c7L\u00dc YARDIMCIYDI, PEK\u0130 BU SEFER BU T\u00dcR B\u0130R KARAKTER\u0130N L\u00dc BU \u0130LE \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 NE OLACAK? HEHE. \u00c7\u0130Z\u0130M KAL\u0130TES\u0130N\u0130 VE PLATFORM GEREKS\u0130N\u0130MLER\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N BU MANGA HAFTALIK (HER PAZAR) G\u00dcNCELLENMEKTED\u0130R."}, {"bbox": ["135", "462", "1178", "1709"], "fr": "L\u00fc Boyong : ceci est un sc\u00e9nario qui existe dans le DLC. Comme mentionn\u00e9 avant le d\u00e9blocage du DLC, il y a une probabilit\u00e9 de le d\u00e9bloquer en atteignant un certain niveau d\u0027\u00e9valuation. La probabilit\u00e9 de d\u00e9bloquer \u00ab Famille \u00c9rudite \u00bb n\u0027est en fait pas \u00e9lev\u00e9e, donc le script \u00ab Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or \u00bb est le moyen normal de faire l\u0027exp\u00e9rience d\u0027un p\u00e8re de type L\u00fc Boyong. (En fait, il serait plus correct de dire que L\u00fc Boyong est un p\u00e8re de type Chu Guorui). Certains pourraient penser que je consacre trop d\u0027\u00e9nergie \u00e0 d\u00e9peindre les d\u00e9tails et les autres personnages, mais je crois que les personnages ne doivent pas \u00eatre de simples outils ; chaque personnage doit avoir ses propres valeurs, perspectives et personnalit\u00e9 uniques pour que l\u0027intrigue soit vraiment vivante et substantielle. Au fait, le personnage de Chu Guorui aura un r\u00f4le important dans la deuxi\u00e8me partie (New Game+). La derni\u00e8re fois, L\u00fc Boyong \u00e9tait le meilleur soutien, et cette fois, quelle relation ce type de personnage aura-t-il avec L\u00fc Bu ? H\u00e9h\u00e9. Pour garantir la qualit\u00e9 du dessin et r\u00e9pondre aux exigences de la plateforme, ce manga est mis \u00e0 jour chaque semaine (tous les dimanches).", "id": "", "pt": "L\u00dc BOYONG EST\u00c1 EM UM ROTEIRO DE DLC. FOI DITO ANTES QUE O DLC S\u00d3 \u00c9 DESBLOQUEADO COM UMA CERTA AVALIA\u00c7\u00c3O, E A PROBABILIDADE DE DESBLOQUEAR [FAM\u00cdLIA ERUDITA] N\u00c3O \u00c9 ALTA. PORTANTO, O ROTEIRO [SOB A ERA PR\u00d3SPERA] \u00c9 A MANEIRA NORMAL DE EXPERIMENTAR UM PAI NO ESTILO L\u00dc BOYONG. (NA VERDADE, SERIA MAIS CORRETO DIZER QUE L\u00dc BOYONG \u00c9 UM PAI NO ESTILO CHU GUORUI). ALGUMAS PESSOAS PODEM PENSAR QUE GASTO MUITA ENERGIA EM DETALHES E OUTROS PERSONAGENS, MAS ACREDITO QUE OS PERSONAGENS N\u00c3O DEVEM SER APENAS FERRAMENTAS. CADA PERSONAGEM DEVE TER SEUS PR\u00d3PRIOS VALORES, PERSPECTIVAS E PERSONALIDADES \u00daNICAS PARA REALMENTE DAR VIDA \u00c0 TRAMA. A PROP\u00d3SITO, O PERSONAGEM CHU GUORUI TER\u00c1 UM PAPEL IMPORTANTE NO NOVO JOGO+. DA \u00daLTIMA VEZ, L\u00dc BOYONG FOI O SUPORTE MAIS FORTE, E DESTA VEZ, QUAL SER\u00c1 A RELA\u00c7\u00c3O DESSE TIPO DE PERSONAGEM COM L\u00dc BU? HEHE. PARA GARANTIR A QUALIDADE DA ARTE E OS REQUISITOS DA PLATAFORMA, ESTE MANG\u00c1 \u00c9 ATUALIZADO SEMANALMENTE (TODOS OS DOMINGOS).", "text": "...", "tr": "L\u00dc BOYONG, BU DLC SENARYOSUNDA YER ALIYOR. DLC K\u0130L\u0130D\u0130 A\u00c7ILMADAN \u00d6NCE DE S\u00d6YLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, BEL\u0130RL\u0130 B\u0130R DE\u011eERLEND\u0130RME SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eILDI\u011eINDA A\u00c7ILMA OLASILI\u011eI VAR. [B\u0130LG\u0130N A\u0130LES\u0130]\u2019N\u0130 A\u00c7MA OLASILI\u011eI ASLINDA PEK Y\u00dcKSEK DE\u011e\u0130L, BU Y\u00dcZDEN [REFAH \u00c7A\u011eININ ALTINDA] SENARYOSU, L\u00dc BOYONG TARZI B\u0130R BABAYI DENEY\u0130MLEMEN\u0130N NORMAL B\u0130R YOLU. (ASLINDA L\u00dc BOYONG\u0027UN CHU GUORUI TARZI B\u0130R BABA OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEK DAHA DO\u011eRU OLUR.) BAZILARI DETAYLARI VE D\u0130\u011eER KARAKTERLER\u0130 TASV\u0130R ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK FAZLA ENERJ\u0130 HARCADI\u011eIMI D\u00dc\u015e\u00dcNEB\u0130L\u0130R, AMA BENCE KARAKTERLER SADECE B\u0130R ARA\u00c7 OLMAMALI. HER KARAKTER\u0130N KEND\u0130NE \u00d6ZG\u00dc DE\u011eERLER\u0130, BAKI\u015e A\u00c7ISI VE K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130 OLMALI K\u0130 H\u0130KAYE GER\u00c7EKTEN CANLI VE KANLI OLAB\u0130LS\u0130N~ BU ARADA, CHU GUORUI KARAKTER\u0130N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 OYNANI\u015eTA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ROL\u00dc OLACAK. GE\u00c7EN SEFER L\u00dc BOYONG EN G\u00dc\u00c7L\u00dc YARDIMCIYDI, PEK\u0130 BU SEFER BU T\u00dcR B\u0130R KARAKTER\u0130N L\u00dc BU \u0130LE \u0130L\u0130\u015eK\u0130S\u0130 NE OLACAK? HEHE. \u00c7\u0130Z\u0130M KAL\u0130TES\u0130N\u0130 VE PLATFORM GEREKS\u0130N\u0130MLER\u0130N\u0130 SA\u011eLAMAK \u0130\u00c7\u0130N BU MANGA HAFTALIK (HER PAZAR) G\u00dcNCELLENMEKTED\u0130R."}], "width": 1200}]
Manhua