This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/1.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "2169", "614", "2424"], "fr": "DOU BO, SI NOUS UNISSONS NOS FORCES POUR \u00c9LIMINER MO, ALORS LA MENACE LATENTE DES TROIS MILLE MONDES POURRA \u00caTRE R\u00c9SOLUE \u00c0 LA SOURCE.", "id": "Doubo, jika kita bekerja sama untuk menghancurkan Mo, maka bahaya tersembunyi dari Tiga Ribu Dunia dapat diatasi dari akarnya.", "pt": "DOU BO, SE UNIRMOS FOR\u00c7AS PARA ELIMINAR MO, O PERIGO OCULTO DOS TR\u00caS MIL MUNDOS PODER\u00c1 SER RESOLVIDO NA ORIGEM.", "text": "IF WE JOIN FORCES TO DEFEAT MO, THEN THE HIDDEN DANGER IN THE 3000 WORLDS CAN BE RESOLVED FROM THE SOURCE.", "tr": "Doubo, e\u011fer Mo\u0027yu yok etmek i\u00e7in g\u00fc\u00e7lerimizi birle\u015ftirirsek, \u00dc\u00e7 Bin D\u00fcnyan\u0131n gizli tehlikesi kayna\u011f\u0131ndan \u00e7\u00f6z\u00fclebilir."}, {"bbox": ["79", "2044", "323", "2269"], "fr": "CEPENDANT, APR\u00c8S LA BATAILLE PR\u00c9C\u00c9DENTE, LA FORCE DE MO A \u00c9T\u00c9 CONSID\u00c9RABLEMENT AFFAIBLIE.", "id": "Tapi, setelah pertempuran sebelumnya, kekuatan Mo telah sangat melemah.", "pt": "MAS, AP\u00d3S A BATALHA ANTERIOR, A FOR\u00c7A DE MO J\u00c1 FOI MUITO ENFRAQUECIDA.", "text": "HOWEVER, AFTER THE PREVIOUS BATTLES, MO\u0027S STRENGTH HAS BEEN GREATLY WEAKENED.", "tr": "Ama \u00f6nceki sava\u015ftan sonra Mo\u0027nun g\u00fcc\u00fc \u00e7ok zay\u0131flad\u0131."}, {"bbox": ["417", "3127", "614", "3323"], "fr": "QUE CE SOIT EN TERMES DE FORCE OU DE JUGEMENT DE LA SITUATION SUR LE CHAMP DE BATAILLE.", "id": "Baik itu kekuatan maupun penilaian situasi di medan perang.", "pt": "SEJA EM FOR\u00c7A OU EM JULGAMENTO DA SITUA\u00c7\u00c3O DO CAMPO DE BATALHA.", "text": "WHETHER IT\u0027S IN TERMS OF STRENGTH OR JUDGMENT OF THE BATTLEFIELD SITUATION,", "tr": "\u0130ster g\u00fc\u00e7 ister sava\u015f alan\u0131 durumunun de\u011ferlendirilmesi olsun."}, {"bbox": ["75", "1238", "304", "1424"], "fr": "RUOXI, VA SUR LE CHAMP DE BATAILLE ET AIDE LA RACE HUMAINE \u00c0 TUER LES ENNEMIS.", "id": "Ruoxi, pergilah ke medan perang sana, bantu Ras Manusia membunuh musuh.", "pt": "RUOXI, V\u00c1 PARA O CAMPO DE BATALHA E AJUDE A RA\u00c7A HUMANA A DERROTAR OS INIMIGOS.", "text": "RUOXI, GO TO THE BATTLEFIELD AND HELP THE HUMAN RACE KILL THE ENEMY.", "tr": "Ruoxi, sava\u015f alan\u0131na git ve \u0130nsan Irk\u0131\u0027n\u0131n d\u00fc\u015fmanlar\u0131 \u00f6ld\u00fcrmesine yard\u0131m et."}, {"bbox": ["186", "3053", "377", "3243"], "fr": "PAS MAL, PAS MAL. TU AS BEAUCOUP PROGRESS\u00c9.", "id": "Tidak buruk, tidak buruk, kemajuanmu sangat besar.", "pt": "NADA MAL, NADA MAL, VOC\u00ca FEZ UM GRANDE PROGRESSO.", "text": "NOT BAD, NOT BAD. YOU\u0027VE MADE GREAT PROGRESS.", "tr": "Fena de\u011fil, fena de\u011fil, b\u00fcy\u00fck ilerleme kaydetmi\u015fsin."}, {"bbox": ["656", "47", "799", "156"], "fr": "MA\u00ceTRE.", "id": "Tuan.", "pt": "MESTRE.", "text": "SIR.", "tr": "Efendim."}, {"bbox": ["971", "2901", "1111", "3018"], "fr": "RUOXI.", "id": "Ruoxi.", "pt": "RUOXI.", "text": "RUOXI.", "tr": "Ruoxi."}, {"bbox": ["627", "3728", "803", "3897"], "fr": "MA\u00ceTRE.", "id": "Tuan.", "pt": "MESTRE.", "text": "SIR.", "tr": "Efendim."}, {"bbox": ["222", "3334", "365", "3395"], "fr": "[SFX] TAP TAP.", "id": "Mengelus kepala.", "pt": "ACARICIA A CABE\u00c7A.", "text": "[SFX] PAT PAT", "tr": "Ba\u015f\u0131n\u0131 ok\u015fuyor."}], "width": 1200}, {"height": 3325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/2.webp", "translations": [{"bbox": ["897", "442", "1122", "642"], "fr": "SI NOUS SOMMES AN\u00c9ANTIS ICI, ALORS M\u00caME VAINCRE MO N\u0027AURA AUCUN SENS.", "id": "Jika kita hancur di sini, maka tidak ada artinya meskipun kita mengalahkan Mo.", "pt": "SE FORMOS ANIQUILADOS AQUI, MESMO QUE DERROTEMOS MO, N\u00c3O TER\u00c1 SENTIDO.", "text": "IF THEY ARE DESTROYED HERE, THEN EVEN DEFEATING MO WILL BE MEANINGLESS.", "tr": "E\u011fer burada yok olursak, Mo\u0027yu yenmenin bile bir anlam\u0131 kalmaz."}, {"bbox": ["210", "873", "460", "1083"], "fr": "SI NOUS NE L\u0027\u00c9LIMINONS PAS RAPIDEMENT, SA PUISSANCE SE R\u00c9TABLIRA LENTEMENT.", "id": "Jika kita tidak segera melenyapkannya, kekuatannya akan pulih perlahan.", "pt": "SE N\u00c3O O ELIMINARMOS LOGO, SEU PODER SE RECUPERAR\u00c1 LENTAMENTE.", "text": "IF WE DON\u0027T ELIMINATE HIM SOON, HIS POWER WILL SLOWLY RECOVER.", "tr": "E\u011fer onu bir an \u00f6nce yok etmezsek, g\u00fcc\u00fc yava\u015f yava\u015f geri gelecektir."}, {"bbox": ["82", "56", "324", "247"], "fr": "MAIS H\u00c9LAS, L\u0027ARM\u00c9E HUMAINE ACTUELLE EST D\u00c9J\u00c0 NOTRE DERNI\u00c8RE FORCE.", "id": "Tapi, pasukan Ras Manusia saat ini adalah satu-satunya kekuatan yang tersisa.", "pt": "MAS O EX\u00c9RCITO HUMANO ATUAL J\u00c1 \u00c9 A \u00daNICA FOR\u00c7A RESTANTE.", "text": "HOWEVER, THE CURRENT HUMAN RACE ARMY IS ALL THAT\u0027S LEFT.", "tr": "Ama \u015fu anki \u0130nsan Irk\u0131 ordusu geriye kalan tek g\u00fc\u00e7."}, {"bbox": ["72", "685", "284", "885"], "fr": "MAIS, LA SITUATION AVEC MO EST \u00c9GALEMENT TR\u00c8S D\u00c9LICATE. SI NOUS NE...", "id": "Tapi, pihak Mo juga sangat merepotkan. Jika tidak...", "pt": "MAS O LADO DE MO TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO COMPLICADO. SE N\u00c3O...", "text": "HOWEVER, MO IS ALSO VERY TRICKY TO DEAL WITH. IF WE DON\u0027T...", "tr": "Ancak Mo taraf\u0131 da \u00e7ok \u00e7etrefilli. E\u011fer olmazsa..."}, {"bbox": ["594", "2812", "794", "2971"], "fr": "DE QUOI DIABLE SUIS-JE EN TRAIN DE M\u0027INQUI\u00c9TER ?", "id": "Apa yang sebenarnya kukhawatirkan?", "pt": "COM O QUE EU ESTOU ME PREOCUPANDO, AFINAL?", "text": "WHAT AM I WORRIED ABOUT?", "tr": "Neden bu kadar endi\u015feleniyorum ki?"}, {"bbox": ["403", "2057", "585", "2209"], "fr": "MA\u00ceTRE, ALORS J\u0027Y VAIS.", "id": "Tuan, kalau begitu aku pergi.", "pt": "MESTRE, ENT\u00c3O EU J\u00c1 VOU.", "text": "SIR, THEN I\u0027LL BE GOING.", "tr": "Efendim, o zaman gidiyorum."}, {"bbox": ["897", "1739", "1079", "1914"], "fr": "NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, JE M\u0027OCCUPE DE CE C\u00d4T\u00c9.", "id": "Tenang saja, ada aku di sini.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU CUIDO DAS COISAS POR AQUI.", "text": "DON\u0027T WORRY, I\u0027VE GOT THIS.", "tr": "Endi\u015felenme, ben buraday\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/3.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "2160", "1014", "2378"], "fr": "JE PENSAIS QUE J\u0027ALLAIS AFFRONTER UN \u00caTRE FURIEUX ET MALVEILLANT.", "id": "Kukira aku akan menghadapi orang yang penuh amarah dan jahat.", "pt": "EU PENSEI QUE ENFRENTARIA ALGU\u00c9M FURIOSO E MALIGNO.", "text": "I THOUGHT I WOULD BE FACING A RAGING, EVIL VILLAIN.", "tr": "\u00d6fkeli ve \u015feytani biriyle kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["482", "307", "717", "544"], "fr": "MAIS SI MA\u00ceTRE DIT QU\u0027IL PEUT R\u00c9GLER QUELQUE CHOSE, ALORS IL LE PEUT CERTAINEMENT !", "id": "Tapi jika Tuan bilang dia bisa menyelesaikannya, dia pasti bisa!", "pt": "MAS SE O MESTRE DISSE QUE PODE RESOLVER ALGO, ELE COM CERTEZA PODE!", "text": "BUT IF SIR SAYS HE CAN HANDLE IT, THEN HE DEFINITELY CAN!", "tr": "Ama Efendi\u0027nin \u00e7\u00f6zebilece\u011fini s\u00f6yledi\u011fi bir \u015feyi, kesinlikle \u00e7\u00f6zebilir!"}, {"bbox": ["884", "3158", "1139", "3323"], "fr": "MAIS SI ELLE CONTINUE \u00c0 SE BATTRE CONTRE MOI, SON CLAN DES PETITES PIERRES VA...", "id": "Tapi jika dia terus bertarung denganku, Klan Batu Kecilnya akan...", "pt": "MAS SE ELA CONTINUAR LUTANDO COMIGO, SEU CL\u00c3 DA PEQUENA PEDRA IR\u00c1...", "text": "BUT IF SHE CONTINUES TO FIGHT ME, HER LITTLE STONE TRIBE WILL...", "tr": "Ama benimle sava\u015fmaya devam ederse, onun K\u00fc\u00e7\u00fck Ta\u015f Klan\u0131..."}, {"bbox": ["344", "2765", "689", "2972"], "fr": "SI CETTE FEMME A PU ME TENIR T\u00caTE AUSSI LONGTEMPS, C\u0027EST EN GRANDE PARTIE GR\u00c2CE \u00c0 SON CLAN DES PETITES PIERRES ET \u00c0 SA FORMATION DES NEUF PALAIS.", "id": "Alasan wanita itu bisa melawanku begitu lama adalah berkat Klan Batu Kecilnya dan Formasi Sembilan Istana.", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL AQUELA MULHER CONSEGUIU LUTAR COMIGO POR TANTO TEMPO FOI GRA\u00c7AS AO SEU CL\u00c3 DA PEQUENA PEDRA E \u00c0 FORMA\u00c7\u00c3O DOS NOVE PAL\u00c1CIOS.", "text": "THE REASON THAT WOMAN WAS ABLE TO HOLD ME OFF FOR SO LONG IS THANKS TO HER LITTLE STONE TRIBE AND THE NINE PALACES FORMATION.", "tr": "O kad\u0131n\u0131n bana bu kadar uzun s\u00fcre direnebilmesinin nedeni K\u00fc\u00e7\u00fck Ta\u015f Klan\u0131 ve Dokuz Saray Formasyonu\u0027ydu."}, {"bbox": ["844", "1642", "1088", "1886"], "fr": "ELLE N\u0027EST PAS EN BON \u00c9TAT. VOUS L\u0027AVEZ LAISS\u00c9E PARTIR POUR LUI SAUVER LA VIE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kondisinya tidak baik, kau membiarkannya pergi karena ingin menyelamatkan nyawanya, kan?", "pt": "O ESTADO DELA N\u00c3O \u00c9 BOM. VOC\u00ca A DEIXOU PARTIR PARA POUPAR A VIDA DELA, CERTO?", "text": "SHE\u0027S NOT IN GOOD SHAPE. YOU LET HER LEAVE TO PROTECT HER LIFE, RIGHT?", "tr": "Durumu iyi de\u011fil, gitmesine izin verdin, hayat\u0131n\u0131 kurtarmak istedin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["884", "2396", "1101", "2605"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE VOUS SOYEZ ENCORE LUCIDE. CELA COMPLIQUE LES CHOSES.", "id": "Tidak kusangka kau masih waras, ini jadi merepotkan.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca AINDA TIVESSE ALGUMA RAZ\u00c3O. ISSO COMPLICA AS COISAS.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO STILL HAVE YOUR SANITY. THIS IS TROUBLESOME.", "tr": "Hala mant\u0131kl\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, bu i\u015fleri zorla\u015ft\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["148", "1353", "272", "1526"], "fr": "QUEL ASPECT ?", "id": "Aspek yang mana?", "pt": "EM QUE ASPECTO?", "text": "IN WHAT WAY?", "tr": "Hangi a\u00e7\u0131dan?"}, {"bbox": ["267", "769", "443", "928"], "fr": "CHOIX JUDICIEUX !", "id": "Pilihan yang bijak!", "pt": "UMA ESCOLHA S\u00c1BIA!", "text": "A WISE CHOICE!", "tr": "Ak\u0131ll\u0131ca bir se\u00e7im!"}, {"bbox": ["144", "3268", "404", "3324"], "fr": "VOUS L\u0027AVEZ ENVOY\u00c9E VERS LA RACE HUMAINE.", "id": "Kau membiarkannya pergi ke Ras Manusia.", "pt": "VOC\u00ca A DEIXOU IR PARA A RA\u00c7A HUMANA.", "text": "YOU SENT HER TO THE HUMAN RACE", "tr": "Onu \u0130nsan Irk\u0131\u0027na g\u00f6nderdin."}], "width": 1200}, {"height": 3325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/4.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "0", "421", "193"], "fr": "ET SUR LE CHAMP DE BATAILLE CONTRE LE CLAN MO, LA MENACE PESANT SUR CES HUIT MEMBRES DU CLAN DES PETITES PIERRES SERA CONSID\u00c9RABLEMENT R\u00c9DUITE.", "id": "Dan di medan perang dengan Klan Mo, ancaman terhadap delapan Klan Batu Kecil itu akan sangat berkurang.", "pt": "NO CAMPO DE BATALHA CONTRA O CL\u00c3 MO, A AMEA\u00c7A \u00c0QUELES OITO MEMBROS DO CL\u00c3 DA PEQUENA PEDRA SERIA MUITO REDUZIDA.", "text": "AND INK CLAN BATTLEFIELD, THE THREAT TO THOSE EIGHT LITTLE STONE TRIBES WILL BE GREATLY REDUCED.", "tr": "Ve Mo Klan\u0131\u0027n\u0131n sava\u015f alan\u0131na. B\u00f6ylece o sekiz K\u00fc\u00e7\u00fck Ta\u015f\u0027\u0131n maruz kalaca\u011f\u0131 tehdit b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde azal\u0131r."}, {"bbox": ["831", "1952", "1059", "2150"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, VOUS AURIEZ PU TOTALEMENT FORCER LE BLOCUS DE RUOXI.", "id": "Saat itu kau sebenarnya bisa saja menerobos paksa blokade Ruoxi.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, VOC\u00ca PODERIA TER ROMPIDO O BLOQUEIO DE RUOXI \u00c0 FOR\u00c7A.", "text": "AT THAT TIME, YOU COULD HAVE FORCIBLY BROKEN THROUGH RUOXI\u0027S BLOCKADE.", "tr": "O zaman Ruoxi\u0027nin ablukas\u0131n\u0131 zorla yarabilirdin."}, {"bbox": ["588", "1027", "835", "1274"], "fr": "QUE VOUS NE M\u0027AYEZ PAS EMP\u00caCH\u00c9 DE D\u00c9VORER ET DE RAFFINER LA RIVI\u00c8RE DU TEMPS ET DE L\u0027ESPACE DE MU M\u0027A PLUT\u00d4T SURPRIS.", "id": "Kau tidak menghalangiku menelan dan memurnikan Sungai Ruang dan Waktu milik Mu, itu cukup mengejutkanku.", "pt": "O FATO DE VOC\u00ca N\u00c3O TER ME IMPEDIDO DE DEVORAR E REFINAR O RIO DO TEMPO E ESPA\u00c7O DE MU ME SURPREENDEU BASTANTE.", "text": "I\u0027M SURPRISED YOU DIDN\u0027T STOP ME FROM DEVOURING AND REFINING MU\u0027S RIVER OF TIME.", "tr": "Mu\u0027nun Zaman-Mekan Nehri\u0027ni yutup ar\u0131tmam\u0131 engellememen beni olduk\u00e7a \u015fa\u015f\u0131rtt\u0131."}, {"bbox": ["58", "262", "325", "517"], "fr": "DE CETTE FA\u00c7ON, NON SEULEMENT ELLE PEUT PR\u00c9SERVER SA GRANDE PUISSANCE, MAIS ELLE PEUT AUSSI ALL\u00c9GER LA PRESSION DU C\u00d4T\u00c9 DE LA RACE HUMAINE.", "id": "Dengan begini, dia bisa mempertahankan kekuatannya yang besar, sekaligus mengurangi tekanan di pihak Ras Manusia.", "pt": "DESSA FORMA, ELA PODE PRESERVAR SUA FOR\u00c7A PODEROSA E, AO MESMO TEMPO, ALIVIAR A PRESS\u00c3O SOBRE A RA\u00c7A HUMANA.", "text": "THIS WAY, SHE CAN BOTH PRESERVE HER STRENGTH AND RELIEVE THE PRESSURE ON THE HUMAN RACE.", "tr": "Bu \u015fekilde hem g\u00fc\u00e7l\u00fc bir kuvveti koruyabilir hem de \u0130nsan Irk\u0131 taraf\u0131ndaki bask\u0131y\u0131 hafifletebilir."}, {"bbox": ["125", "2893", "372", "3101"], "fr": "MU A D\u00db LAISSER DES MESURES CONTRE MOI DANS LA RIVI\u00c8RE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Mu pasti meninggalkan cara untuk menghadapiku di dalam sungai itu, kan?", "pt": "MU DEVE TER DEIXADO ALGUMAS CONTRAMEDIDAS PARA MIM NO RIO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "MU LEFT BEHIND SOME MEANS TO DEAL WITH ME IN THE RIVER, DIDN\u0027T SHE?", "tr": "Mu, nehirde bana kar\u015f\u0131 bir \u015feyler b\u0131rakm\u0131\u015f olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["680", "2173", "898", "2374"], "fr": "LE ROI DU TEMPS DEVRA CERTAINEMENT PAYER UN CERTAIN PRIX, BIEN S\u00dbR.", "id": "Raja Waktu tentu saja harus membayar harga.", "pt": "O REI DO TEMPO, \u00c9 CLARO, CERTAMENTE TER\u00c1 QUE PAGAR UM PRE\u00c7O.", "text": "OF COURSE, IT WILL COME AT A COST.", "tr": "Zaman Kral\u0131 elbette bir bedel \u00f6demek zorunda kalacak."}, {"bbox": ["147", "1489", "335", "1663"], "fr": "LA RIVI\u00c8RE DU TEMPS ET DE L\u0027ESPACE DE MU...", "id": "Sungai Ruang dan Waktu milik Mu...", "pt": "O RIO DO TEMPO E ESPA\u00c7O DE MU...", "text": "MU\u0027S RIVER OF TIME...", "tr": "Mu\u0027nun Zaman-Mekan Nehri..."}, {"bbox": ["180", "574", "325", "721"], "fr": "UNE STRAT\u00c9GIE GAGNANT-GAGNANT.", "id": "Strategi yang menguntungkan kedua belah pihak.", "pt": "UMA ESTRAT\u00c9GIA QUE BENEFICIA A AMBOS.", "text": "THE BEST OF BOTH WORLDS.", "tr": "Her iki taraf\u0131 da memnun eden bir plan."}, {"bbox": ["910", "0", "1112", "33"], "fr": "[SFX] PREMIER EFFONDREMENT !", "id": "[SFX] AMBLAS PERTAMA!", "pt": "SER O PRIMEIRO A COLAPSAR.", "text": "[SFX] COLLAPSE FIRST", "tr": "\u0130lk o \u00e7\u00f6kt\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/5.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "812", "404", "1018"], "fr": "COMMENT UNE PERSONNE AUSSI INTELLIGENTE QUE MU N\u0027AURAIT-ELLE PAS PR\u00c9VU CELA ?", "id": "Bagaimana mungkin orang secerdas Mu tidak memperhitungkan hal ini?", "pt": "COMO ALGU\u00c9M T\u00c3O INTELIGENTE QUANTO MU N\u00c3O TERIA PREVISTO ISSO?", "text": "HOW COULD SOMEONE AS INTELLIGENT AS MU NOT HAVE FORESEEN THIS?", "tr": "Mu gibi zeki biri bunu nas\u0131l hesaba katmam\u0131\u015f olabilir ki?"}, {"bbox": ["828", "1598", "1120", "1754"], "fr": "D\u0027AILLEURS, M\u00caME SI VOUS OBTENEZ LE POUVOIR LAISS\u00c9 PAR MU, QU\u0027EST-CE QUE CELA CHANGERait ?", "id": "Lagipula, meskipun kau mendapatkan kekuatan yang ditinggalkan Mu, memangnya kenapa?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, MESMO QUE VOC\u00ca OBTENHA O PODER DEIXADO POR MU, E DA\u00cd?", "text": "BESIDES, SO WHAT IF YOU OBTAIN THE POWER MU LEFT BEHIND?", "tr": "Ayr\u0131ca, Mu\u0027nun b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 g\u00fcc\u00fc alsan bile ne fark eder ki?"}, {"bbox": ["830", "2154", "1074", "2355"], "fr": "JE SUIS JUSTEMENT CURIEUX D\u0027EXP\u00c9RIMENTER LES M\u00c9THODES DU CR\u00c9ATEUR !", "id": "Aku juga ingin mencoba kemampuan Sang Pencipta!", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU QUERENDO TESTAR OS M\u00c9TODOS DO CRIADOR!", "text": "I\u0027VE BEEN WANTING TO TEST THE METHODS OF A CREATOR!", "tr": "Ben de Yaradan\u0027\u0131n y\u00f6ntemlerini denemek istiyordum!"}, {"bbox": ["723", "1778", "929", "1963"], "fr": "PENSEZ-VOUS POUVOIR ME VAINCRE AINSI ?", "id": "Apa kau pikir dengan begini kau bisa mengalahkanku?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE PODE ME DERROTAR ASSIM?", "text": "DO YOU THINK THIS WILL BE ENOUGH TO DEFEAT ME?", "tr": "Bu \u015fekilde beni yenebilece\u011fini mi san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["79", "617", "244", "783"], "fr": "JE LA CONNAIS TROP BIEN.", "id": "Aku terlalu mengenalnya.", "pt": "EU A CONHE\u00c7O MUITO BEM.", "text": "I KNOW HER TOO WELL.", "tr": "Onu \u00e7ok iyi tan\u0131yorum."}, {"bbox": ["812", "148", "1004", "321"], "fr": "COMME PR\u00c9VU, VOUS L\u0027AVEZ REMARQU\u00c9.", "id": "Kau benar-benar menyadarinya.", "pt": "COMO ESPERADO, VOC\u00ca PERCEBEU.", "text": "YOU REALLY DID NOTICE.", "tr": "Ger\u00e7ekten de fark ettin."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1399, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-peak/3832/9.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua