This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/263/0.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "4660", "187", "4750"], "fr": "Toi, tu faisais le malin tout \u00e0 l\u0027heure, hein ?", "id": "KAU INI, TADI SOMBONG SEKALI, YA?", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA SENDO BEM ARROGANTE ANTES, HEIN?", "text": "You bastard, you were very arrogant before, huh?", "tr": "Seni pislik, daha \u00f6nce \u00e7ok kibirliydin, ha?"}, {"bbox": ["676", "2894", "753", "2995"], "fr": "Bien jou\u00e9, Xiao Yan !", "id": "KERJA BAGUS, XIAO YAN!", "pt": "BOM TRABALHO, PEQUENO FLAME!", "text": "Good job, Little Flame!", "tr": "\u0130yi i\u015f, K\u00fc\u00e7\u00fck Alev!"}, {"bbox": ["101", "969", "221", "1109"], "fr": "La prochaine fois, je viendrai te prendre ta sale vie !", "id": "LAIN KALI AKAN KUAMBIL NYAWAMU!", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, EU VOLTO PARA ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "Next time, I\u0027ll come for your dog life!", "tr": "Bir dahaki sefere gebertirim seni!"}, {"bbox": ["48", "2311", "165", "2399"], "fr": "[SFX] Waaaaaaaaah !!", "id": "[SFX] UWAAAAAAAH!!", "pt": "[SFX] UWAAAAAAAH!!", "text": "[SFX]WAAAAAAAAAA!!", "tr": "[SFX] VUUAAAAAAAA!!"}, {"bbox": ["618", "428", "766", "526"], "fr": "N\u0027esp\u00e8re m\u00eame pas nous rattraper !", "id": "JANGAN HARAP KAU BISA MENGEJAR KAMI LAGI!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI NOS ALCAN\u00c7AR DE NOVO!", "text": "You won\u0027t catch up to us!", "tr": "Bizi bir daha yakalamay\u0131 akl\u0131ndan bile ge\u00e7irme!"}, {"bbox": ["709", "4098", "842", "4253"], "fr": "Au sol !", "id": "ROBOHLAH!", "pt": "CAIA!", "text": "Lie down!", "tr": "Yere yat!"}, {"bbox": ["65", "4879", "171", "4977"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["368", "835", "491", "975"], "fr": "Maudit soit !", "id": "SIALAN", "pt": "DROGA!", "text": "Damn it...", "tr": "Kahretsin!"}, {"bbox": ["49", "814", "177", "939"], "fr": "Hmph, attendez qu\u0027on rapporte la situation au Grand Fr\u00e8re A\u00een\u00e9,", "id": "HMPH, TUNGGU SAMPAI KAMI MELAPORKAN SITUASINYA PADA KAKAK SENIOR,", "pt": "HMPH, ESPERE AT\u00c9 RELATARMOS A SITUA\u00c7\u00c3O AO IRM\u00c3O MAIS VELHO DO CL\u00c3,", "text": "Hmph, just wait until we tell our Senior Brother about this...", "tr": "Hmph, durumu K\u0131demli Karde\u015fimize bildirdi\u011fimizde,"}, {"bbox": ["49", "3400", "245", "3561"], "fr": "Ta queue de python n\u0027a rien \u00e0 envier \u00e0 la Lance en Os de Crocodile C\u00e9leste !", "id": "EKOR ULARMU INI TIDAK KALAH DENGAN TOMBAK TULANG BUAYA LANGIT!", "pt": "SUA CAUDA DE P\u00cdTON N\u00c3O \u00c9 NEM UM POUCO INFERIOR \u00c0 LAN\u00c7A DE OSSO DE CROCODILO CELESTIAL!", "text": "Your python tail is as good as the Sky Crocodile Bone Spear!", "tr": "Bu piton kuyru\u011fun, G\u00f6ksel Timsah Kemik M\u0131zra\u011f\u0131\u0027ndan hi\u00e7 de a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 yok!"}, {"bbox": ["581", "5868", "761", "5984"], "fr": "Laissez-moi vous faire go\u00fbter \u00e0 la sensation d\u0027\u00eatre \u00e9cras\u00e9s !", "id": "BIAR KALIAN JUGA MERASAKAN BAGAIMANA RASANYA DIHANCURKAN!", "pt": "VOU DEIXAR VOC\u00caS PROVAREM O GOSTO DE SEREM ESMAGADOS!", "text": "Let you taste what it\u0027s like to be crushed!", "tr": "Sizin de ezilmenin tad\u0131na bakman\u0131z\u0131 sa\u011flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["716", "4909", "826", "4992"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "[SFX] ADUH", "pt": "[SFX] AI!", "text": "Ouch!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["49", "1599", "149", "1707"], "fr": "Haha, attendez la mort !", "id": "HAHA, TUNGGU SAJA KEMATIANMU!", "pt": "HAHA, ESPEREM PELA MORTE!", "text": "Haha, just wait to die.", "tr": "Haha, \u00f6l\u00fcm\u00fc bekle!"}, {"bbox": ["485", "2036", "606", "2156"], "fr": "Qui... qui a fait \u00e7a ?", "id": "I-INI PERBUATAN SIAPA?", "pt": "Q-QUEM FEZ ISSO?", "text": "W-Who did this?", "tr": "Bu... Bunu kim yapt\u0131?"}, {"bbox": ["169", "5866", "389", "5951"], "fr": "Hmph, bande de l\u00e2ches qui s\u0027en prennent aux faibles et craignent les forts !", "id": "HMPH, KALIAN PARA PENGECUT YANG HANYA BERANI PADA YANG LEMAH!", "pt": "HMPH, SEUS VALENT\u00d5ES QUE S\u00d3 MEXEM COM OS FRACOS E TEMEM OS FORTES!", "text": "Hmph, you guys bully the weak and fear the strong!", "tr": "Hmph, sizi zay\u0131fa zorbal\u0131k yapan, g\u00fc\u00e7l\u00fcden korkan pislikler!"}, {"bbox": ["679", "4659", "789", "4723"], "fr": "[SFX] A\u00efe a\u00efe a\u00efe !!", "id": "[SFX] ADUH!!", "pt": "[SFX] AIIII!!", "text": "Ouch!!", "tr": "Ah aman!!"}, {"bbox": ["498", "4851", "634", "4921"], "fr": "\u00c7a t\u0027amuse de nous tabasser, hein ?", "id": "SENANG SEKALI MENGHAJAR KAMI, YA?", "pt": "GOSTOU DE NOS BATER?", "text": "Are you happy beating us up?", "tr": "Bizi d\u00f6vmekten zevk mi al\u0131yorsun, ha?"}, {"bbox": ["338", "1964", "481", "2080"], "fr": "L\u0027homme et la b\u00eate g\u00e9ante ont \u00e9t\u00e9 coup\u00e9s en deux !", "id": "ORANG DAN BINATANG RAKSASA INI TERBELAH JADI DUA!", "pt": "AT\u00c9 A PESSOA JUNTO COM ESTA BESTA GIGANTE FOI PARTIDA AO MEIO!", "text": "Even the beast and the giant beast are split in two!", "tr": "Canavarla birlikte adam bile ikiye b\u00f6l\u00fcnm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["458", "308", "649", "441"], "fr": "Haha, cette b\u00eate-oiseau \u00e9trange est la plus rapide de cette r\u00e9gion ! Tu...", "id": "HAHA, BINATANG BURUNG ANEH INI ADALAH BINATANG TERCEPAT DI DAERAH INI! KAU...", "pt": "HAHA, ESTA BESTA P\u00c1SSARO ESTRANHA \u00c9 A MAIS R\u00c1PIDA DESTA REGI\u00c3O! VOC\u00ca...", "text": "Haha, this exotic bird is the fastest in this area!", "tr": "Haha, bu Egzotik Ku\u015f Canavar\u0131 bu b\u00f6lgedeki en h\u0131zl\u0131 egzotik canavar! Sen..."}, {"bbox": ["564", "3968", "693", "4069"], "fr": "Maudits soyez-vous !", "id": "SIALAN KALIAN", "pt": "SEUS MALDITOS...", "text": "Damn you...", "tr": "Kahretsin sizi..."}, {"bbox": ["48", "2699", "169", "2809"], "fr": "[SFX] Hehe...", "id": "HEHE...", "pt": "[SFX] HEHE...", "text": "Hehe...", "tr": "Hehe..."}, {"bbox": ["769", "1688", "826", "1746"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hm?", "tr": "Mm?"}, {"bbox": ["575", "5023", "628", "5083"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hm?", "tr": "Mm?"}, {"bbox": ["102", "5653", "222", "5774"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["70", "1915", "118", "1989"], "fr": "Moi.", "id": "AKU", "pt": "EU...", "text": "I", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["663", "3716", "849", "3897"], "fr": "Pas mal, tu es devenu un tigre f\u00e9roce qui n\u0027est pas inf\u00e9rieur au sommet du Royaume de la Cr\u00e9ation !", "id": "BOLEH JUGA, SEKARANG KAU SUDAH TUMBUH MENJADI HARIMAU YANG TIDAK KALAH DARI PUNCAK RANAH PENCIPTAAN!", "pt": "NADA MAL, AGORA VOC\u00ca SE TORNOU UM TIGRE FEROZ, N\u00c3O MAIS FRACO QUE O PICO DO REINO DA CRIA\u00c7\u00c3O!", "text": "Not bad, you\u0027ve grown to be as strong as a peak Creation Realm expert!", "tr": "Fena de\u011fil, art\u0131k Yarat\u0131l\u0131\u015f Alemi zirvesinden a\u015fa\u011f\u0131 kalmayan g\u00fc\u00e7l\u00fc bir kaplan oldun!"}, {"bbox": ["204", "1997", "270", "2054"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["27", "11", "505", "67"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable.", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "Fastest and most stable", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI"}, {"bbox": ["67", "3718", "184", "3835"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/263/1.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "671", "585", "812"], "fr": "Dis tout ce que tu sais, sinon tu vas souffrir !", "id": "KATAKAN SEMUA INFORMASI YANG KAU TAHU, ATAU KAU AKAN MERASAKAN AKIBATNYA!", "pt": "CONTE TUDO O QUE SABE, OU VAI SOFRER AS CONSEQU\u00caNCIAS!", "text": "Tell me all the information you know, or you\u0027ll suffer!", "tr": "Bildi\u011fin t\u00fcm bilgileri anlat, yoksa can\u0131n\u0131 yakar\u0131m!"}, {"bbox": ["688", "39", "816", "168"], "fr": "Notre Dynastie de la Lumi\u00e8re Sacr\u00e9e ne vous laissera pas vous en tirer !", "id": "DINASTI CAHAYA SUCI KAMI TIDAK AKAN MELEPASKAN KALIAN!", "pt": "A NOSSA DINASTIA DA LUZ SAGRADA N\u00c3O VAI PERDOAR VOC\u00caS!", "text": "Our Holy Light Dynasty won\u0027t let you go!", "tr": "Kutsal I\u015f\u0131k Hanedanl\u0131\u011f\u0131m\u0131z sizi affetmeyecek!"}, {"bbox": ["636", "318", "774", "431"], "fr": "Moi, trahir des informations ? Dans tes r\u00eaves !", "id": "INGIN AKU MEMBOCORKAN INFORMASI? BERMIMPILAH!", "pt": "QUEREM QUE EU TRAIA INFORMA\u00c7\u00d5ES? SONHEM!", "text": "You want me to sell information? Dream on!", "tr": "Bilgi satmam\u0131 m\u0131 istiyorsun? R\u00fcyan\u0131zda g\u00f6r\u00fcrs\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["80", "355", "232", "505"], "fr": "La Dynastie de la Lumi\u00e8re Sacr\u00e9e ? C\u0027est quoi cette blague ?", "id": "APA HEBATNYA DINASTI CAHAYA SUCI ITU?", "pt": "DINASTIA DA LUZ SAGRADA? GRANDE COISA!", "text": "What is the Holy Light Dynasty?", "tr": "Kutsal I\u015f\u0131k Hanedanl\u0131\u011f\u0131 da neymi\u015f?"}, {"bbox": ["74", "52", "193", "168"], "fr": "Coff coff... Vous osez me faire du mal,", "id": "UHUK UHUK... KALIAN BERANI MACAM-MACAM DENGANKU,", "pt": "COF COF... SE VOC\u00caS SE ATREVEREM A ME PREJUDICAR,", "text": "Cough... You dare to treat me like this...", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m... Sizi pislikler, bana zarar vermeye c\u00fcret ederseniz,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/263/2.webp", "translations": [{"bbox": ["712", "454", "850", "564"], "fr": "Hmph, m\u00eame si je parle, je vais mourir de toute fa\u00e7on, non ?", "id": "HMPH, KALAU AKU BICARA PUN, BUKANKAH AKU TETAP AKAN MATI?", "pt": "HMPH, MESMO QUE EU CONTE, N\u00c3O VOU MORRER DE QUALQUER JEITO?", "text": "Hmph, even if I tell you, I\u0027ll still die, won\u0027t I?", "tr": "Hmph, s\u00f6ylesem bile yine de \u00f6lmeyecek miyim?"}, {"bbox": ["337", "25", "497", "166"], "fr": "Salaud, si tu ne veux pas mourir, crache le morceau vite fait pour ce jeune ma\u00eetre !", "id": "BAJINGAN, KALAU TIDAK MAU MATI, CEPAT BICARA PADA TUAN MUDA INI!", "pt": "DESGRA\u00c7ADO, SE N\u00c3O QUER MORRER, CONFESSE LOGO PARA ESTE JOVEM MESTRE!", "text": "Bastard, if you don\u0027t want to die, hurry up and tell me!", "tr": "Seni pislik, \u00f6lmek istemiyorsan hemen bu gen\u00e7 efendiye her \u015feyi anlat!"}, {"bbox": ["80", "688", "268", "865"], "fr": "Alors je vais te donner une chance. Si tu coop\u00e8res, moi, Lin Dong, je te laisserai partir !", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN MEMBERIMU KESEMPATAN. SELAMA KAU BEKERJA SAMA, AKU, LIN DONG, AKAN MELEPASKANMU!", "pt": "ENT\u00c3O VOU TE DAR UMA CHANCE. SE VOC\u00ca COOPERAR, EU, LIN DONG, VOU TE DEIXAR EM PAZ!", "text": "Then I\u0027ll give you a chance, as long as you cooperate, I, Lin Dong, will let you go!", "tr": "O zaman sana bir \u015fans verece\u011fim. E\u011fer i\u015fbirli\u011fi yaparsan, ben, Lin Dong, seni b\u0131rakaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["48", "9", "168", "144"], "fr": "[SFX] ROOOAR !", "id": "[SFX] ROOOOAR!", "pt": "[SFX] ROOOOAR!", "text": "[SFX]ROAR!", "tr": "[SFX] ROOOOAR!"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/263/3.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "2040", "500", "2190"], "fr": "Mais ce qui est s\u00fbr, c\u0027est que c\u0027est du lourd !", "id": "TAPI YANG PASTI, ITU ADALAH SESUATU YANG BERAT!", "pt": "MAS UMA COISA \u00c9 CERTA, \u00c9 DEFINITIVAMENTE ALGO DE PESO!", "text": "But what\u0027s certain is, it\u0027s definitely something big!", "tr": "Ama kesin olan bir \u015fey var ki, o kesinlikle a\u011f\u0131r siklet!"}, {"bbox": ["669", "497", "850", "639"], "fr": "Si je manque \u00e0 ma parole, que la foudre me frappe !", "id": "JIKA AKU MELANGGAR, SEMOGA AKU DISAMBAR PETIR!", "pt": "SE EU QUEBRAR ESTA PROMESSA, QUE UM RAIO ME ATINJA!", "text": "If I break this oath, may I be struck by lightning!", "tr": "E\u011fer yeminimi bozarsam, g\u00f6k g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fcyle \u00e7arp\u0131lay\u0131m!"}, {"bbox": ["201", "2677", "363", "2809"], "fr": "Alors, dis-moi, quels personnages importants y a-t-il dans cette Ville Yang ?", "id": "KALAU BEGITU KATAKAN, TOKOH HEBAT APA YANG ADA DI KOTA YANG ITU?", "pt": "ENT\u00c3O ME DIGA, QUE PESSOAS NOT\u00c1VEIS EXISTEM NAQUELA CIDADE YANG?", "text": "Then tell me, what remarkable people are there in Yang City?", "tr": "O zaman s\u00f6yle bakal\u0131m, o Yang \u015eehri\u0027nde kimler var ki bu kadar \u00f6nemli?"}, {"bbox": ["695", "2486", "847", "2616"], "fr": "Avec votre niveau, vous n\u0027auriez m\u00eame pas les qualifications pour y entrer !", "id": "DENGAN LEVEL KALIAN, DI SANA BAHKAN TIDAK MEMENUHI SYARAT UNTUK MASUK!", "pt": "COM O N\u00cdVEL DE VOC\u00caS, NEM SEQUER SE QUALIFICARIAM PARA ENTRAR L\u00c1!", "text": "With your level, you don\u0027t even have the qualifications to enter!", "tr": "Sizin seviyenizdekiler orada ba\u015flang\u0131\u00e7 seviyesine bile kabul edilmez!"}, {"bbox": ["344", "1804", "477", "1935"], "fr": "Bien que personne ne sache ce que contient ce tr\u00e9sor secret...", "id": "MESKIPUN TIDAK ADA YANG TAHU APA ISI HARTA KARUN RAHASIA ITU?", "pt": "EMBORA NINGU\u00c9M SAIBA O QUE H\u00c1 NAQUELE TESOURO SECRETO...", "text": "Although no one knows what\u0027s in that secret treasure...", "tr": "Ger\u00e7i o gizli hazinede ne oldu\u011funu kimse bilmiyor?"}, {"bbox": ["161", "1246", "308", "1393"], "fr": "Hmph, ce ne sont absolument pas des adversaires que vous pouvez \u00e9galer.", "id": "HMPH, MEREKA JELAS BUKAN LAWAN YANG BISA KALIAN TANDINGI.", "pt": "HMPH, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O S\u00c3O ADVERS\u00c1RIOS QUE VOC\u00caS POSSAM ENFRENTAR.", "text": "Hmph, they are definitely opponents you can\u0027t match.", "tr": "Hmph, kesinlikle boy \u00f6l\u00e7\u00fc\u015febilece\u011finiz rakipler de\u011filler."}, {"bbox": ["696", "1310", "828", "1441"], "fr": "Je ne l\u0027ai jamais vu l\u0027utiliser non plus, c\u0027est vraiment inconnu...", "id": "AKU JUGA BELUM PERNAH MELIHATNYA BERTARUNG, JADI SULIT DIKETAHUI...", "pt": "EU TAMB\u00c9M NUNCA O VI USAR, \u00c9 REALMENTE DESCONHECIDO...", "text": "I\u0027ve never seen him use it, so I really don\u0027t know...", "tr": "Ben de onun kulland\u0131\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 g\u00f6rmedim, ger\u00e7ekten bilinmiyor..."}, {"bbox": ["720", "1560", "838", "1679"], "fr": "Ils sont tous venus pour ce tr\u00e9sor secret ancien.", "id": "SEMUANYA DATANG UNTUK HARTA KARUN KUNO RAHASIA ITU.", "pt": "TODOS VIERAM ATR\u00c1S DAQUELE ANTIGO TESOURO SECRETO.", "text": "They\u0027re all coming for that ancient secret treasure.", "tr": "Hepsi o kadim gizli hazine i\u00e7in geliyor."}, {"bbox": ["63", "2476", "155", "2568"], "fr": "Vous voulez aussi mettre la main sur le tr\u00e9sor secret ?", "id": "JUGA INGIN MENGINCER HARTA KARUN RAHASIA ITU?", "pt": "TAMB\u00c9M QUEREM TENTAR A SORTE COM O TESOURO SECRETO?", "text": "You want to take the treasure, too?", "tr": "Gizli hazineye g\u00f6z m\u00fc diktiniz?"}, {"bbox": ["45", "1119", "243", "1215"], "fr": "Vous connaissez tous le niveau de notre Grand Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 Pu Mu,", "id": "KALIAN SEMUA TAHU RANAH KAKAK SENIOR KAMI, PU MU,", "pt": "VOC\u00caS TODOS J\u00c1 CONHECEM O N\u00cdVEL DO NOSSO IRM\u00c3O MAIS VELHO DO CL\u00c3, PU MU,", "text": "You all know our Senior Brother Pu Mu\u0027s level,", "tr": "K\u0131demli Karde\u015fimiz Pu Mu\u0027nun geli\u015fim seviyesini hepiniz biliyorsunuz,"}, {"bbox": ["145", "1621", "288", "1718"], "fr": "Il y a bien plus que notre seule Dynastie de la Lumi\u00e8re Sacr\u00e9e.", "id": "JAUH LEBIH BANYAK DARI SEKADAR PIHAK DINASTI CAHAYA SUCI KAMI.", "pt": "H\u00c1 MUITO MAIS DO QUE APENAS AS FOR\u00c7AS DA NOSSA DINASTIA DA LUZ SAGRADA.", "text": "There are far more than just our Holy Light Dynasty.", "tr": "Sadece bizim Kutsal I\u015f\u0131k Hanedanl\u0131\u011f\u0131m\u0131zdan \u00e7ok daha fazla g\u00fc\u00e7 var."}, {"bbox": ["562", "1542", "684", "1640"], "fr": "Les experts de diverses dynasties,", "id": "PARA AHLI DARI BERBAGAI DINASTI,", "pt": "OS PODEROSOS DE V\u00c1RIAS DINASTIAS,", "text": "Experts from various dynasties,", "tr": "\u00c7e\u015fitli hanedanl\u0131klardan gelen g\u00fc\u00e7l\u00fc ki\u015filer,"}, {"bbox": ["603", "1175", "737", "1309"], "fr": "Quant \u00e0 ses tr\u00e9sors spirituels et ses arts martiaux,", "id": "MENGENAI HARTA ROHANI DAN SENI BELA DIRINYA,", "pt": "QUANTO AOS SEUS TESOUROS ESPIRITUAIS E ARTES MARCIAIS,", "text": "As for his spiritual treasures and martial arts,", "tr": "Onun ruhani hazineleri ve d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131na gelince,"}, {"bbox": ["679", "798", "826", "914"], "fr": "Hmm... D\u0027accord ! Il ne reste plus que \u00e7a alors.", "id": "HMM... BAIKLAH! HANYA BISA SEPERTI INI.", "pt": "HMM... T\u00c1 BOM! ENT\u00c3O S\u00d3 PODE SER ASSIM.", "text": "Ugh... okay! Then that\u0027s the only way.", "tr": "Mm... Pekala! O zaman ba\u015fka \u00e7are yok."}, {"bbox": ["100", "516", "252", "624"], "fr": "Oses-tu le jurer devant les cieux ?!", "id": "APA KAU BERANI BERSUMPAH DEMI LANGIT?!", "pt": "VOC\u00ca SE ATREVE A JURAR PELOS C\u00c9US?!", "text": "Do you dare to swear to the heavens?!", "tr": "G\u00f6klere yemin etmeye c\u00fcret edebilir misin?!"}, {"bbox": ["64", "1533", "176", "1645"], "fr": "Et la Ville Yang o\u00f9 nous sommes, est loin de se limiter \u00e0 la Dynastie de la Lumi\u00e8re Sacr\u00e9e.", "id": "DAN KOTA YANG, TEMPAT KAMI BERADA, JAUH DARI JANGKAUAN KEKUASAAN PENUH DINASTI CAHAYA SUCI.", "pt": "E A CIDADE YANG, ONDE ESTAMOS, TEM MUITO MAIS DO QUE APENAS A DINASTIA DA LUZ SAGRADA.", "text": "And Yang City, where we are, is far from Holy Light...", "tr": "Ve biz Yang \u015eehri\u0027ndeyiz ki, buras\u0131 sadece Kutsal I\u015f\u0131k Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan ibaret de\u011fil."}, {"bbox": ["661", "2346", "753", "2458"], "fr": "Haha, arr\u00eate de r\u00eaver \u00e9veill\u00e9 !", "id": "HAHA, JANGAN BERMIMPI DI SIANG BOLONG!", "pt": "HAHA, PARE DE SONHAR ACORDADO!", "text": "Haha, stop dreaming!", "tr": "Haha, hayal kurmay\u0131 b\u0131rak!"}, {"bbox": ["66", "23", "224", "113"], "fr": "Hmph, les paroles en l\u0027air ne prouvent rien !", "id": "HMPH, OMONG KOSONG TANPA BUKTI!", "pt": "HMPH, PALAVRAS N\u00c3O S\u00c3O PROVA!", "text": "Hmph, words are not enough!", "tr": "Hmph, lafla peynir gemisi y\u00fcr\u00fcmez!"}, {"bbox": ["60", "2329", "152", "2421"], "fr": "Quoi, juste vous ?", "id": "APA, HANYA DENGAN KALIAN,", "pt": "O QU\u00ca? S\u00d3 VOC\u00caS?", "text": "What, just you guys?", "tr": "Ne yani, sadece sizin gibilerle mi,"}, {"bbox": ["290", "12", "496", "138"], "fr": "Moi, Lin Dong, je jure devant les cieux,", "id": "AKU, LIN DONG, BERSUMPAH DEMI LANGIT,", "pt": "EU, LIN DONG, JURO PELOS C\u00c9US!", "text": "I, Lin Dong, swear to the heavens", "tr": "Ben Lin Dong, g\u00f6klere yemin ederim ki,"}, {"bbox": ["770", "1806", "847", "1869"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/263/4.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "3573", "700", "3728"], "fr": "Rassure-toi, m\u00eame si la Ville Yang a de vrais experts du Royaume du Nirvana en poste,", "id": "TENANG SAJA, WALAUPUN KOTA YANG MEMILIKI AHLI NIRVANA SEJATI,", "pt": "FIQUE TRANQUILO, MESMO QUE A CIDADE YANG TENHA UM VERDADEIRO ESPECIALISTA DO REINO NIRVANA,", "text": "Don\u0027t worry, even if there\u0027s a true Nirvana Realm expert in Yang City,", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, Yang \u015eehri\u0027nde ger\u00e7ek bir Nirvana Alemi uzman\u0131 olsa bile,"}, {"bbox": ["59", "2569", "200", "2692"], "fr": "Tu... tu ne tiens pas parole ! A\u00efe !", "id": "KAU... KAU INGKAR JANJI! [SFX] ADUH", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca QUEBROU SUA PROMESSA! AI!", "text": "Y-You went back on your word! Ouch!", "tr": "Sen... Sen s\u00f6z\u00fcnde durmuyorsun! Ah!"}, {"bbox": ["320", "777", "457", "945"], "fr": "Cette Ville Yang ne devrait... pas avoir de vrais experts du Nirvana, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KOTA YANG INI SEHARUSNYA... TIDAK ADA AHLI NIRVANA SEJATI, KAN.", "pt": "ESTA CIDADE YANG... N\u00c3O DEVE TER UM VERDADEIRO ESPECIALISTA DO REINO NIRVANA, CERTO?", "text": "Yang City shouldn\u0027t... not have a true Nirvana expert, right?", "tr": "Bu Yang \u015eehri\u0027nde... Ger\u00e7ek bir Nirvana uzman\u0131 olmamal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["60", "2904", "182", "3157"], "fr": "Alors je manque \u00e0 ma parole, et c\u0027est comme \u00e7a !", "id": "YA, AKU INGKAR JANJI. MEMANGNYA KENAPA?", "pt": "SIM, EU N\u00c3O CUMPRI MINHA PALAVRA. E DA\u00cd?", "text": "I should go back on my word", "tr": "S\u00f6z\u00fcmde durmad\u0131m, evet! Yeri geldi\u011finde s\u00f6z\u00fcnde durmamak gerekir!"}, {"bbox": ["67", "741", "205", "878"], "fr": "Hmm, m\u00eame les Quatre Grandes Dynasties ne sont que \u00e7a,", "id": "HMM, BAHKAN EMPAT DINASTI BESAR HANYA SEPERTI INI SAJA,", "pt": "HMM, AT\u00c9 AS QUATRO GRANDES DINASTIAS S\u00c3O APENAS ISSO,", "text": "Even the Four Great Dynasties are only like this,", "tr": "Mm, D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck Hanedanl\u0131k bile sadece bu kadar,"}, {"bbox": ["171", "323", "364", "458"], "fr": "Bien que je ne sois pas s\u00fbr, elles devraient toutes avoir des experts au seuil du Nirvana en poste !", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK YAKIN, TAPI SEHARUSNYA SEMUANYA MEMILIKI AHLI SETENGAH LANGKAH NIRVANA!", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O TENHA CERTEZA, TODAS DEVEM TER ESPECIALISTAS DO MEIO-PASSO PARA O NIRVANA!", "text": "Although I\u0027m not sure, they should all have experts at the half-step Nirvana Realm level!", "tr": "Emin olmasam da, hepsinin Yar\u0131m Ad\u0131m Nirvana uzmanlar\u0131 olmal\u0131!"}, {"bbox": ["618", "3746", "846", "3903"], "fr": "J\u0027irai aussi ! Le tr\u00e9sor secret ancien, la Pilule de la Roue de la Vie et de la Mort, je suis d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 l\u0027obtenir !", "id": "AKU JUGA AKAN PERGI! HARTA KARUN KUNO, PIL REINKARNASI HIDUP DAN MATI, AKU PASTI AKAN MENDAPATKANNYA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M IREI! O ANTIGO TESOURO SECRETO, A P\u00cdLULA DA REENCARNA\u00c7\u00c3O DA VIDA E DA MORTE, ESTOU DETERMINADO A CONSEGUI-LOS!", "text": "I\u0027ll go too! The ancient secret treasure, the Life-Death Rotation Pill, I\u0027m determined to get it!", "tr": "Ben de gidece\u011fim! Kadim Gizli Hazine, Ya\u015fam ve \u00d6l\u00fcm D\u00f6ng\u00fcs\u00fc Hap\u0131, onu kesinlikle elde edece\u011fim!"}, {"bbox": ["682", "1446", "851", "1578"], "fr": "Moi, Lin Dong, je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 laiss\u00e9 partir !", "id": "AKU, LIN DONG, SUDAH MELEPASKANMU!", "pt": "EU, LIN DONG, J\u00c1 TE DEIXEI IR!", "text": "I, Lin Dong, have already let you go!", "tr": "Ben Lin Dong, seni \u00e7oktan ba\u011f\u0131\u015flad\u0131m!"}, {"bbox": ["405", "479", "561", "621"], "fr": "Dans la Ville Yang, y a-t-il de vrais experts du Nirvana ?", "id": "DI KOTA YANG, APAKAH ADA AHLI NIRVANA SEJATI?", "pt": "NA CIDADE YANG, EXISTEM VERDADEIROS ESPECIALISTAS DO REINO NIRVANA?", "text": "In Yang City, are there any true Nirvana Realm experts?", "tr": "Yang \u015eehri\u0027nde ger\u00e7ek bir Nirvana Alemi uzman\u0131 var m\u0131?"}, {"bbox": ["67", "27", "200", "161"], "fr": "Hmph, en dehors de notre Dynastie de la Lumi\u00e8re Sacr\u00e9e, il y a aussi la Dynastie du Grand Vide,", "id": "HMPH, SELAIN DINASTI CAHAYA SUCI KAMI, ADA JUGA DINASTI YOU AGUNG,", "pt": "HMPH, AL\u00c9M DA NOSSA DINASTIA DA LUZ SAGRADA, H\u00c1 TAMB\u00c9M A GRANDE DINASTIA YOU,", "text": "Hmph, besides our Holy Light Dynasty, there\u0027s also the Great You Dynasty,", "tr": "Hmph, bizim Kutsal I\u015f\u0131k Hanedanl\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131n yan\u0131 s\u0131ra, B\u00fcy\u00fck Hayalet Hanedanl\u0131\u011f\u0131,"}, {"bbox": ["492", "3334", "662", "3474"], "fr": "Fondamentalement, on peut \u00eatre s\u00fbr que la Ville Yang n\u0027a pas de vrais experts du Nirvana,", "id": "PADA DASARNYA BISA DIPASTIKAN KOTA YANG TIDAK MEMILIKI AHLI NIRVANA SEJATI,", "pt": "BASICAMENTE, PODE-SE CONFIRMAR QUE A CIDADE YANG N\u00c3O TEM VERDADEIROS ESPECIALISTAS DO REINO NIRVANA.", "text": "Basically, it can be confirmed that there are no true Nirvana Realm experts in Yang City.", "tr": "Temelde Yang \u015eehri\u0027nde ger\u00e7ek bir Nirvana uzman\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131 kesinle\u015fti,"}, {"bbox": ["217", "116", "360", "243"], "fr": "la Dynastie du Fer et la Dynastie des \u00c9cailles Marines sont les Quatre Grandes Dynasties les plus c\u00e9l\u00e8bres !", "id": "LALU DINASTI BESI DAN DINASTI SISIK LAUT ADALAH EMPAT DINASTI PALING TERKENAL!", "pt": "A DINASTIA DO FERRO E A DINASTIA DAS ESCAMAS MARINHAS S\u00c3O AS MAIS FAMOSAS DAS QUATRO GRANDES DINASTIAS!", "text": "Also, the Iron Blood Dynasty and the Sea Scale Dynasty are the most famous Four Great Dynasties!", "tr": "Ayr\u0131ca Demir Hanedanl\u0131\u011f\u0131 ve Deniz Pulu Hanedanl\u0131\u011f\u0131 en \u00fcnl\u00fc D\u00f6rt B\u00fcy\u00fck Hanedanl\u0131kt\u0131r!"}, {"bbox": ["224", "2716", "374", "2844"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Je n\u0027ai pas manqu\u00e9 \u00e0 ma parole, hein !", "id": "ADA APA? AKU TIDAK INGKAR JANJI, LHO!", "pt": "O QUE FOI? EU N\u00c3O QUEBREI MINHA PROMESSA, SABIA?", "text": "What\u0027s wrong? I didn\u0027t break my promise!", "tr": "Ne oldu? S\u00f6z\u00fcmden d\u00f6nmedim ki!"}, {"bbox": ["55", "1415", "201", "1528"], "fr": "Hmm, je vais tenir ma promesse maintenant.", "id": "YA, AKU AKAN MEMENUHI JANJIKU SEKARANG.", "pt": "HM, VOU CUMPRIR MINHA PROMESSA AGORA.", "text": "Yes, I\u0027ll fulfill my promise now.", "tr": "Mm, s\u00f6z\u00fcm\u00fc hemen yerine getiriyorum."}, {"bbox": ["436", "2046", "601", "2198"], "fr": "Mais s\u0027ils te laisseront partir, \u00e7a, je ne sais pas~~", "id": "TAPI APAKAH MEREKA AKAN MELEPASKANMU, AKU TIDAK TAHU~~", "pt": "MAS SE ELES V\u00c3O TE DEIXAR IR, EU J\u00c1 N\u00c3O SEI~~", "text": "But I don\u0027t know if they\u0027ll let you go...", "tr": "Ama onlar\u0131n seni ba\u011f\u0131\u015flay\u0131p ba\u011f\u0131\u015flamayaca\u011f\u0131n\u0131 bilemem~~"}, {"bbox": ["681", "3409", "825", "3529"], "fr": "Maintenant, nous pouvons partir !", "id": "SEKARANG KITA BISA BERANGKAT!", "pt": "AGORA PODEMOS PARTIR!", "text": "Now we can set off!", "tr": "\u015eimdi yola \u00e7\u0131kabiliriz!"}, {"bbox": ["668", "2373", "824", "2496"], "fr": "Hein ? Hein ? C\u0027est possible, \u00e7a ?!", "id": "HAH? HAH? BISA BEGINI JUGA?!", "pt": "H\u00c3? H\u00c3? PODE SER ASSIM?!", "text": "Huh? Huh? Can it be like this?!", "tr": "Ne? Ne? B\u00f6yle de mi olabiliyor?!"}, {"bbox": ["73", "1263", "158", "1349"], "fr": "Fini de poser des questions ?", "id": "PERTANYAANNYA SUDAH SELESAI?", "pt": "TERMINOU DE FAZER AS PERGUNTAS?", "text": "Have you finished asking your questions?", "tr": "Sorular bitti mi?"}, {"bbox": ["486", "972", "604", "1090"], "fr": "Hmm, tr\u00e8s bien !", "id": "YA, BAGUS SEKALI!", "pt": "HM, MUITO BOM!", "text": "Mm, very good!", "tr": "Mm, \u00e7ok iyi!"}, {"bbox": ["732", "2619", "824", "3171"], "fr": "Un vrai homme digne de ce nom.", "id": "SEBAGAI LAKI-LAKI SEJATI", "pt": "UM HOMEM DE VERDADE!", "text": "A true man", "tr": "Mert adamlar\u0131z!"}, {"bbox": ["715", "4144", "838", "4253"], "fr": "Haha, bon fr\u00e8re !", "id": "HAHA, SAUDARA YANG BAIK!", "pt": "HAHA, BOM IRM\u00c3O!", "text": "Haha, good brother!", "tr": "Haha, iyi karde\u015fler!"}, {"bbox": ["731", "1239", "847", "1309"], "fr": "Je peux y aller maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU BOLEH PERGI SEKARANG, KAN?", "pt": "EU POSSO IR AGORA, CERTO?", "text": "Can I go now?", "tr": "Art\u0131k gidebilir miyim?"}, {"bbox": ["671", "1160", "751", "1235"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "O zaman..."}, {"bbox": ["48", "1193", "124", "1248"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/263/5.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "869", "339", "1021"], "fr": "Pour faire face au voyage \u00e0 venir, rempli d\u0027experts,", "id": "UNTUK MENGHADAPI PERJALANAN BERIKUTNYA YANG DIPENUHI PARA AHLI,", "pt": "PARA ENFRENTAR A PR\u00d3XIMA JORNADA CHEIA DE ESPECIALISTAS,", "text": "IN ORDER TO PREPARE FOR THE JOURNEY FILLED WITH POWERFUL EXPERTS THAT LIES AHEAD...", "tr": "Bundan sonraki uzmanlarla dolu yolculu\u011fa haz\u0131rlanmak i\u00e7in,"}, {"bbox": ["641", "1235", "745", "1364"], "fr": "Mais avec leur propre niveau de cultivation,", "id": "TAPI DENGAN KULTIVASI MEREKA SENDIRI,", "pt": "MAS APENAS COM O CULTIVO DELES,", "text": "BUT RELYING ON THEIR OWN CULTIVATION...", "tr": "Ama kendi geli\u015fimleriyle,"}, {"bbox": ["655", "2923", "843", "3072"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, si Fr\u00e8re Lin Dong a besoin de quelque chose, nous, fr\u00e8res, irons jusqu\u0027au bout pour toi !", "id": "DI MASA DEPAN JIKA KAKAK LIN DONG MEMBUTUHKAN, KAMI SAUDARA PASTI AKAN MEMBANTU SEKUAT TENAGA!", "pt": "NO FUTURO, SE O IRM\u00c3O LIN DONG PRECISAR, N\u00d3S, IRM\u00c3OS, CERTAMENTE DAREMOS A VIDA POR ELE!", "text": "IN THE FUTURE, IF BROTHER LIN DONG NEEDS ANYTHING, WE WILL DEFINITELY DO EVERYTHING WE CAN TO HELP!", "tr": "Gelecekte Karde\u015f Lin Dong\u0027un ihtiyac\u0131 olursa, biz karde\u015fler kesinlikle can\u0131m\u0131z\u0131 di\u015fimize takar\u0131z!"}, {"bbox": ["69", "3434", "219", "3558"], "fr": "Ha, tant que vous pouvez am\u00e9liorer votre force, c\u0027est bien ! Ne me ralentissez pas, ce serait d\u00e9j\u00e0 pas mal !", "id": "HA, ASALKAN KALIAN BISA MENINGKATKAN KEKUATAN SUDAH BAGUS! JANGAN MENJADI BEBANKU SAJA SUDAH CUKUP!", "pt": "HA, DESDE QUE VOC\u00caS CONSIGAM AUMENTAR SUAS FOR\u00c7AS, J\u00c1 EST\u00c1 \u00d3TIMO! SE N\u00c3O ME ATRAPALHAREM, J\u00c1 \u00c9 EXCELENTE!", "text": "HA, AS LONG AS YOU CAN IMPROVE YOUR STRENGTH! JUST DON\u0027T HOLD ME BACK!", "tr": "Ha, yeter ki g\u00fcc\u00fcn\u00fcz\u00fc art\u0131r\u0131n! Bana ayak ba\u011f\u0131 olmay\u0131n yeter!"}, {"bbox": ["673", "1703", "805", "1892"], "fr": "Avec moi \u00e0 vos c\u00f4t\u00e9s pour vous aider en canalisant le Qi du Nirvana,", "id": "DENGAN AKU MEMBANTU MENEMBUSKAN QI NIRVANA DI SAMPING,", "pt": "COMIGO AJUDANDO AO CANALIZAR ENERGIA DO NIRVANA AO LADO,", "text": "WITH ME ASSISTING BY CHANNELING NIRVANA ENERGY...", "tr": "Yanlar\u0131nda Nirvana Qi\u0027si ile destek olup (meridyenlerini) a\u00e7malar\u0131na yard\u0131m edersem,"}, {"bbox": ["48", "4468", "202", "4595"], "fr": "Haha, pas besoin de mots de remerciement !", "id": "HAHA, TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH!", "pt": "HAHA, N\u00c3O PRECISAM AGRADECER!", "text": "HAHA, NO NEED FOR WORDS OF GRATITUDE!", "tr": "Haha, te\u015fekk\u00fcr s\u00f6zlerine gerek yok!"}, {"bbox": ["559", "581", "769", "763"], "fr": "Cela fait deux jours que nous avons quitt\u00e9 le point de ralliement, nous devrions bient\u00f4t arriver \u00e0 la Ville Yang.", "id": "SUDAH DUA HARI SEJAK BERANGKAT DARI MARKAS, SEHARUSNYA SUDAH HAMPIR SAMPAI DI KOTA YANG.", "pt": "J\u00c1 FAZ DOIS DIAS DESDE QUE SA\u00cdMOS DA BASE, DEVEMOS ESTAR CHEGANDO \u00c0 CIDADE YANG EM BREVE.", "text": "IT\u0027S BEEN TWO DAYS SINCE WE LEFT THE STRONGHOLD, WE SHOULD BE ARRIVING AT YANG CITY SOON.", "tr": "\u00dcsten ayr\u0131lal\u0131 iki g\u00fcn oldu, Yang \u015eehri\u0027ne neredeyse varm\u0131\u015f olmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["49", "2830", "249", "3009"], "fr": "Merci \u00e0 Fr\u00e8re Lin Dong pour sa grande aide ! C\u0027est seulement ainsi que nous avons pu percer en seulement deux jours !", "id": "TERIMA KASIH ATAS BANTUAN BESAR KAKAK LIN DONG! KAMI BISA MENEROBOS RANAH HANYA DALAM DUA HARI!", "pt": "OBRIGADO PELA GRANDE AJUDA DO IRM\u00c3O LIN DONG! S\u00d3 ASSIM CONSEGUIMOS AVAN\u00c7AR DE REINO EM APENAS DOIS DIAS!", "text": "THANK YOU FOR YOUR ASSISTANCE, BROTHER LIN DONG! WE WERE ABLE TO BREAK THROUGH IN JUST TWO DAYS!", "tr": "Karde\u015f Lin Dong\u0027un b\u00fcy\u00fck yard\u0131m\u0131 i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler! Ancak bu sayede iki g\u00fcn gibi k\u0131sa bir s\u00fcrede seviye atlayabildik!"}, {"bbox": ["160", "7", "310", "127"], "fr": "Demain, en route pour la Ville Yang !", "id": "BESOK BERANGKAT, MENUJU KOTA YANG!", "pt": "PARTIREMOS AMANH\u00c3 PARA A CIDADE YANG!", "text": "WE\u0027LL SET OFF TOMORROW AND HEAD TO YANG CITY!", "tr": "Yar\u0131n yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz, istikamet Yang \u015eehri!"}, {"bbox": ["226", "1884", "372", "2029"], "fr": "Ils devraient aussi \u00eatre sur le point de percer.", "id": "MEREKA SEHARUSNYA JUGA SUDAH HAMPIR MENEROBOS.", "pt": "ELES TAMB\u00c9M DEVEM ESTAR PRESTES A AVAN\u00c7AR.", "text": "THEY SHOULD BE CLOSE TO BREAKING THROUGH SOON.", "tr": "Onlar da yak\u0131nda seviye atlama noktas\u0131na gelmi\u015f olmal\u0131lar."}, {"bbox": ["47", "1605", "272", "1770"], "fr": "H\u00e9las, je vais jouer le bon samaritain jusqu\u0027au bout et leur donner un coup de main !", "id": "HUH, AKU AKAN MENJADI ORANG BAIK SAMPAI AKHIR, MEMBANTU MEREKA SEBENTAR!", "pt": "AI, VOU SER UMA BOA PESSOA AT\u00c9 O FIM E AJUD\u00c1-LOS!", "text": "WELL, I MIGHT AS WELL SEE THIS THROUGH AND GIVE THEM A HAND!", "tr": "Ah, madem iyi biriyim, sonuna kadar gideyim de onlara bir yard\u0131m edeyim!"}, {"bbox": ["219", "5006", "372", "5113"], "fr": "Courage, la destination est bient\u00f4t atteinte !", "id": "SEMANGAT! TUJUAN SUDAH HAMPIR SAMPAI!", "pt": "ANIMEM-SE, O DESTINO EST\u00c1 PR\u00d3XIMO!", "text": "KEEP YOUR SPIRITS UP, WE\u0027RE ALMOST THERE!", "tr": "Kendinize gelin, hedefe yakla\u015ft\u0131k!"}, {"bbox": ["489", "3781", "672", "3928"], "fr": "Si vous cultivez tous les trois ensemble, m\u00eame face \u00e0 un expert au seuil du Nirvana, vous pourrez vous en sortir indemnes !", "id": "KALIAN BERTIGA BERLATIH BERSAMA, MESKIPUN MENGHADAPI AHLI SETENGAH LANGKAH NIRVANA, KALIAN BISA MUNDUR DENGAN SELAMAT!", "pt": "SE VOC\u00caS TR\u00caS CULTIVAREM JUNTOS, MESMO ENFRENTANDO UM ESPECIALISTA DO MEIO-PASSO PARA O NIRVANA, PODER\u00c3O RECUAR EM SEGURAN\u00c7A!", "text": "WITH THE THREE OF YOU CULTIVATING TOGETHER, YOU CAN RETREAT SAFELY EVEN IF YOU FACE A HALF-STEP NIRVANA REALM EXPERT!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcn\u00fcz birlikte geli\u015fim yaparsan\u0131z, Yar\u0131m Ad\u0131m Nirvana uzman\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015fsan\u0131z bile yara almadan kurtulabilirsiniz!"}, {"bbox": ["353", "2365", "493", "2493"], "fr": "Tr\u00e8s bien ! Enfin r\u00e9ussi !", "id": "BAGUS SEKALI! AKHIRNYA BERHASIL!", "pt": "MUITO BOM! FINALMENTE CONSEGUI!", "text": "GOOD! FINALLY DONE!", "tr": "\u00c7ok iyi! Sonunda oldu!"}, {"bbox": ["652", "5027", "821", "5181"], "fr": "Nous voil\u00e0 !", "id": "KAMI DATANG!", "pt": "CHEGAMOS!", "text": "WE\u0027RE HERE!", "tr": "Geldik!"}, {"bbox": ["650", "4135", "823", "4345"], "fr": "Ville Yang, cet enfoir\u00e9 de Jin Mu, et le tr\u00e9sor secret ancien...", "id": "KOTA YANG, SI BAJINGAN JIN MU ITU, DAN JUGA HARTA KARUN KUNO.", "pt": "CIDADE YANG, AQUELE DESGRA\u00c7ADO DO JIN MU, E O ANTIGO TESOURO SECRETO...", "text": "YANG CITY, THAT BASTARD JIN MU, AND THE ANCIENT SECRET TREASURE...", "tr": "Yang \u015eehri, o Jin Mu pisli\u011fi ve Kadim Gizli Hazine..."}, {"bbox": ["264", "1025", "435", "1204"], "fr": "Eux trois ont constamment essay\u00e9 de percer jusqu\u0027au sommet du Royaume de la Cr\u00e9ation.", "id": "MEREKA BERTIGA SELALU MENCOBA MENEROBOS KE PUNCAK RANAH PENCIPTAAN.", "pt": "ELES TR\u00caS T\u00caM TENTADO ALCAN\u00c7AR O PICO DO REINO DA CRIA\u00c7\u00c3O.", "text": "THE THREE OF THEM HAVE BEEN TRYING TO BREAK THROUGH TO THE PEAK OF THE CREATION REALM.", "tr": "O \u00fc\u00e7\u00fc s\u00fcrekli Yarat\u0131l\u0131\u015f Alemi\u0027nin zirvesine ula\u015fmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordu."}, {"bbox": ["153", "278", "294", "397"], "fr": "Ancien champ de bataille, Vall\u00e9e des Nuages Blancs.", "id": "MEDAN PERANG KUNO, LEMBAH AWAN PUTIH.", "pt": "CAMPO DE BATALHA ANCESTRAL, VALE DA NUVEM BRANCA.", "text": "ANCIENT BATTLEFIELD, WHITE CLOUD VALLEY", "tr": "Kadim Sava\u015f Alan\u0131 - Beyaz Bulut Vadisi"}, {"bbox": ["351", "4107", "521", "4225"], "fr": "Fr-Fr\u00e8re Lin Dong ! Je...", "id": "KAK LIN... KAK LIN DONG! AKU...", "pt": "IR-IRM\u00c3O LIN DONG! EU...", "text": "BROTHER... BROTHER LIN DONG! I...", "tr": "Lin... Karde\u015f Lin Dong! Ben..."}, {"bbox": ["324", "3846", "498", "3965"], "fr": "Il y a aussi une formation magique pas mauvaise ici.", "id": "DI SINI MASIH ADA FORMASI YANG TIDAK BURUK.", "pt": "AQUI TAMB\u00c9M H\u00c1 UMA FORMA\u00c7\u00c3O NOT\u00c1VEL, A DOS TR\u00caS MIST\u00c9RIOS.", "text": "THERE\u0027S ALSO A DECENT FORMATION HERE.", "tr": "Burada ayr\u0131ca etkileyici bir formasyon var... \u00dc\u00e7 Gizem..."}], "width": 900}, {"height": 88, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/263/6.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua