This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/1.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "25", "246", "201"], "fr": "Sur l\u0027\u00eele flottante, apr\u00e8s que Petite Marte a chass\u00e9 la horde de b\u00eates d\u00e9moniaques,", "id": "DI PULAU TERAPUNG, SETELAH SI MUSANG KECIL MENGUSIR KAWANAN MONSTER IBLIS,", "pt": "NA ILHA FLUTUANTE, DEPOIS QUE O PEQUENO MARTEN AFASTOU O BANDO DE BESTAS DEMON\u00cdACAS,", "text": "On the floating island, after Little Marten drove away the demon beast horde,", "tr": "Y\u00fczen adada, k\u00fc\u00e7\u00fck sansar canavar s\u00fcr\u00fcs\u00fcn\u00fc uzakla\u015ft\u0131rd\u0131ktan sonra,"}, {"bbox": ["116", "749", "296", "891"], "fr": "ils sont arriv\u00e9s \u00e0 l\u0027oc\u00e9an d\u0027herbes m\u00e9dicinales \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur du champ d\u0027alchimie.", "id": "KAMI TIBA DI LAUTAN BAHAN OBAT DI LUAR ARENA ALKIMIA.", "pt": "CHEGAMOS AO MAR DE ERVAS MEDICINAIS FORA DO CAMPO DE P\u00cdLULAS.", "text": "he arrived at the ocean of medicinal herbs outside the Pill Field.", "tr": "Hap alan\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131ndaki \u015fifal\u0131 otlar denizine geldiler."}, {"bbox": ["680", "377", "839", "535"], "fr": "Lin Dong et son groupe travers\u00e8rent la for\u00eat,", "id": "KELOMPOK LIN DONG MELAJU MELEWATI HUTAN,", "pt": "LIN DONG E SEU GRUPO ATRAVESSARAM A FLORESTA,", "text": "Lin Dong and his group dashed through the forest,", "tr": "Lin Dong ve grubu orman\u0131n i\u00e7inden h\u0131zla ge\u00e7ti,"}, {"bbox": ["592", "228", "756", "392"], "fr": "environ quelques dizaines de minutes s\u0027\u00e9coul\u00e8rent,", "id": "SEKITAR BEBERAPA PULUH MENIT TELAH BERLALU,", "pt": "PASSARAM-SE CERCA DE DEZENAS DE MINUTOS,", "text": "and about ten minutes passed.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k on dakika ge\u00e7ti,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/2.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "942", "519", "1106"], "fr": "Maintenant, quelles herbes m\u00e9dicinales devrions-nous trouver pour soigner Ma Xiaoyun ?", "id": "SELANJUTNYA, BAHAN OBAT APA YANG HARUS DICARI UNTUK MENYEMBUHKAN MA XIAOYUN?", "pt": "QUAIS ERVAS MEDICINAIS DEVEMOS PROCURAR AGORA PARA CURAR MA XIAOYUN?", "text": "What medicinal herbs should we find next to heal Ma Xiaoyun?", "tr": "Sonras\u0131nda Ma Xiaoyun\u0027u iyile\u015ftirmek i\u00e7in hangi \u015fifal\u0131 otlar\u0131 bulmal\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["305", "140", "428", "254"], "fr": "Quelle grande main !", "id": "TANGAN YANG BESAR SEKALI.", "pt": "QUE M\u00c3O GRANDE.", "text": "What a big hand.", "tr": "Ne b\u00fcy\u00fck bir el."}, {"bbox": ["720", "1119", "847", "1187"], "fr": "Je ne sais pas non plus...", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI...", "text": "I don\u0027t know either\u2026", "tr": "Ben de bilmiyorum..."}, {"bbox": ["763", "946", "851", "1057"], "fr": "Tant d\u0027herbes m\u00e9dicinales,", "id": "BEGITU BANYAK BAHAN OBAT,", "pt": "TANTAS ERVAS MEDICINAIS,", "text": "So many medicinal herbs,", "tr": "Bu kadar \u00e7ok \u015fifal\u0131 ot,"}, {"bbox": ["501", "197", "695", "368"], "fr": "Une telle mer de fleurs, m\u00eame les dynasties de haut rang ne pourraient pas la cultiver,", "id": "LAUTAN BUNGA SEPERTI INI, BAHKAN DINASTI TINGKAT TINGGI PUN TIDAK AKAN BISA MEMBUDIDAYAKANNYA,", "pt": "UM MAR DE FLORES COMO ESTE, NEM MESMO AS DINASTIAS MAIS AVAN\u00c7ADAS CONSEGUIRIAM CULTIVAR.", "text": "Such a sea of flowers, even advanced dynasties can\u0027t cultivate this.", "tr": "B\u00f6ylesine bir \u00e7i\u00e7ek denizi, s\u0131radan bir \u00fcst d\u00fczey hanedan bile yeti\u015ftiremezdi,"}, {"bbox": ["604", "371", "795", "540"], "fr": "L\u0027ampleur de l\u0027Alliance Tiangang \u00e0 l\u0027\u00e9poque \u00e9tait vraiment un peu terrifiante.", "id": "SKALA ALIANSI TIANGANG PADA MASA ITU BENAR-BENAR SEDIKIT MENGERIKAN.", "pt": "A ESCALA DA ALIAN\u00c7A TIANGANG NAQUELA \u00c9POCA ERA REALMENTE UM POUCO ATERRORIZANTE.", "text": "The scale of the Tiangang Alliance back then was truly terrifying.", "tr": "Bu Tiangang \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131n o zamanki \u00f6l\u00e7e\u011fi ger\u00e7ekten biraz korkutucu."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/3.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "969", "243", "1160"], "fr": "Laisse-moi descendre d\u0027abord... Je sais comment me soigner...", "id": "TURUNKAN AKU DULU... AKU TAHU BAGAIMANA CARA MENYEMBUHKAN DIRIKU SENDIRI...", "pt": "ME COLOQUE NO CH\u00c3O PRIMEIRO... EU SEI COMO ME CURAR...", "text": "Let me down first\u2026 I know how to heal myself\u2026", "tr": "\u00d6nce beni b\u0131rak... Kendimi nas\u0131l iyile\u015ftirece\u011fimi biliyorum..."}, {"bbox": ["120", "741", "324", "924"], "fr": "J\u0027ai des pilules pr\u00e9par\u00e9es sur moi, je peux r\u00e9cup\u00e9rer un peu d\u0027\u00e9nergie.", "id": "AKU MEMILIKI PIL OBAT YANG SUDAH DISIAPKAN, BISA MEMULIHKAN SEDIKIT TENAGA.", "pt": "EU TENHO P\u00cdLULAS PREPARADAS COMIGO, POSSO RECUPERAR UM POUCO DE ENERGIA.", "text": "I have prepared elixirs on me that can restore some strength.", "tr": "\u00dczerimde biraz dayan\u0131kl\u0131l\u0131k kazand\u0131rabilecek haz\u0131r haplar\u0131m var."}, {"bbox": ["526", "49", "676", "167"], "fr": "Je ne suis pas experte en alchimie,", "id": "AKU KAN BUKAN AHLI DALAM BIDANG PENYEMPURNAAN OBAT,", "pt": "EU N\u00c3O SOU ESPECIALISTA EM REFINO DE P\u00cdLULAS,", "text": "I\u0027m not proficient in alchemy,", "tr": "Hap yap\u0131m\u0131nda uzman de\u011filim ki,"}, {"bbox": ["668", "154", "819", "304"], "fr": "Oui, je ne pensais qu\u0027aux pilules en chemin, j\u0027ai n\u00e9glig\u00e9 ce genre de choses...", "id": "BENAR JUGA, SEPANJANG JALAN HANYA MEMIKIRKAN PIL, SAMPAI MENGABAIKAN HAL SEMACAM INI...", "pt": "\u00c9... EU S\u00d3 PENSAVA NAS P\u00cdLULAS NO CAMINHO E NEGLIGENCIEI ISSO...", "text": "I was only thinking about the elixir along the way and neglected this\u2026", "tr": "Yol boyunca sadece haplar\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, b\u00f6yle bir \u015feyi ihmal ettim..."}, {"bbox": ["75", "175", "221", "296"], "fr": "Comment se fait-il que tu ne saches plus une fois ici ?", "id": "KENAPA SETELAH SAMPAI DI SINI JADI TIDAK TAHU?", "pt": "COMO \u00c9 QUE VOC\u00ca N\u00c3O SABE AGORA QUE CHEGAMOS AQUI?", "text": "Why don\u0027t you know when we get here?", "tr": "Buraya gelince nas\u0131l bilmezsin?"}, {"bbox": ["54", "37", "204", "156"], "fr": "Ah ! Tu n\u0027avais pas dit que tu avais un moyen ?", "id": "AH! BUKANKAH KAU BILANG PUNYA CARA?", "pt": "AH! VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE TINHA UM JEITO?", "text": "Ah! Didn\u0027t you say you had a way?", "tr": "Ha! Bir yolun oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["294", "489", "386", "582"], "fr": "Lin Dong...", "id": "LIN DONG...", "pt": "LIN DONG...", "text": "Lin Dong...", "tr": "Lin Dong."}, {"bbox": ["765", "404", "832", "473"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/4.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "523", "797", "739"], "fr": "M\u00eame si je voulais gu\u00e9rir maintenant, cela prendrait plusieurs jours,", "id": "MESKIPUN AKU INGIN SEMBUH SEKARANG, ITU AKAN MEMBUTUHKAN BEBERAPA HARI,", "pt": "MESMO QUE EU QUISESSE ME CURAR AGORA, LEVARIA V\u00c1RIOS DIAS,", "text": "Even if I want to recover now, it will take several days,", "tr": "\u015eimdi iyile\u015fmek istesem bile birka\u00e7 g\u00fcn s\u00fcrer,"}, {"bbox": ["656", "831", "817", "1065"], "fr": "Ainsi, j\u0027ai peur de faire perdre beaucoup de temps \u00e0 Lin Dong...", "id": "JIKA BEGINI TERUS, AKU KHAWATIR AKAN BANYAK MENGHAMBAT WAKTU LIN DONG.", "pt": "ASSIM, TEMO QUE VOU ATRASAR BASTANTE O LIN DONG.", "text": "and that would probably delay Lin Dong a lot of time.", "tr": "Bu \u015fekilde, korkar\u0131m Lin Dong\u0027un epey vaktini alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["545", "35", "668", "158"], "fr": "Elle peut encore faire circuler son \u00e9nergie pour r\u00e9cup\u00e9rer son corps...", "id": "DIA MASIH BISA MENGGUNAKAN KEKUATANNYA UNTUK MEMULIHKAN TUBUHNYA...", "pt": "ELA AINDA CONSEGUE USAR SUA ENERGIA PARA RECUPERAR O CORPO...", "text": "She can still circulate her energy to recover her body\u2026", "tr": "H\u00e2l\u00e2 g\u00fcc\u00fcn\u00fc kullanarak v\u00fccudunu iyile\u015ftirebiliyor..."}, {"bbox": ["247", "89", "448", "276"], "fr": "H\u00e9las... En chemin, j\u0027ai caus\u00e9 beaucoup de probl\u00e8mes \u00e0 Lin Dong,", "id": "HUH... SELAMA PERJALANAN INI, AKU SUDAH BANYAK MEREPOTKAN LIN DONG,", "pt": "AI... EU CAUSEI MUITOS PROBLEMAS PARA O LIN DONG NESTA JORNADA,", "text": "Alas\u2026 I\u0027ve caused Lin Dong a lot of trouble along the way.", "tr": "Ah... Bu yolculuk boyunca Lin Dong\u0027a \u00e7ok sorun \u00e7\u0131kard\u0131m,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/5.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "32", "826", "236"], "fr": "Il n\u0027aura alors aucune chance de concourir pour l\u0027h\u00e9ritage des quatre grandes sectes...", "id": "PADA SAAT ITU, DIA TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN UNTUK MEMPEREBUTKAN WARISAN DARI EMPAT SEKTE BESAR ITU.", "pt": "ENT\u00c3O ELE N\u00c3O TER\u00c1 CHANCE DE COMPETIR PELAS HERAN\u00c7AS DAS QUATRO GRANDES SEITAS.", "text": "He won\u0027t have a chance to compete for the inheritance of the Four Great Sects by then.", "tr": "O zaman o d\u00f6rt b\u00fcy\u00fck tarikat\u0131n miras\u0131 i\u00e7in yar\u0131\u015fma \u015fans\u0131 kalmayacak."}, {"bbox": ["65", "1085", "251", "1222"], "fr": "Tu peux te gu\u00e9rir toi-m\u00eame ? Comment est-ce possible...", "id": "KAU BISA MENYEMBUHKAN DIRIMU SENDIRI? BAGAIMANA MUNGKIN...", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUE SE CURAR SOZINHA? COMO ISSO \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "You can heal yourself? How is that possible?", "tr": "Kendini iyile\u015ftirebilir misin? Bu nas\u0131l m\u00fcmk\u00fcn olabilir?"}, {"bbox": ["639", "1078", "824", "1220"], "fr": "Si nous ne trouvons pas de rem\u00e8de spirituel pour te soigner, j\u0027ai bien peur que...", "id": "JIKA KITA TIDAK MENEMUKAN OBAT SPIRITUAL UNTUK MENYEMBUHKAN TUBUHMU, AKU KHAWATIR...", "pt": "SE N\u00c3O ENCONTRARMOS A ERVA ESPIRITUAL PARA CURAR SEU CORPO, TEMO QUE...", "text": "If we can\u0027t find a spiritual medicine to heal your body, I\u0027m afraid\u2026", "tr": "V\u00fccudunu iyile\u015ftirecek mucizevi ilac\u0131 bulamazsak, korkar\u0131m..."}, {"bbox": ["661", "585", "819", "739"], "fr": "Ce que je veux dire, c\u0027est que tu devrais partir en premier !", "id": "YANG INGIN KUKATAKAN ADALAH, KAU PERGILAH DULU!", "pt": "O QUE EU QUERO DIZER \u00c9, VOC\u00ca DEVERIA IR PRIMEIRO!", "text": "What I want to say is, you should go first!", "tr": "Demek istedi\u011fim, sen \u00f6nce git!"}, {"bbox": ["596", "742", "763", "919"], "fr": "Je resterai ici, j\u0027ai un moyen de me gu\u00e9rir !", "id": "AKU AKAN TINGGAL DI SINI, AKU PUNYA CARA UNTUK MENYEMBUHKAN DIRIKU SENDIRI!", "pt": "EU VOU FICAR AQUI, TENHO UM JEITO DE ME CURAR!", "text": "I\u0027ll stay here and find a way to heal myself!", "tr": "Ben burada kalaca\u011f\u0131m, kendimi iyile\u015ftirmenin bir yolu var!"}, {"bbox": ["569", "237", "781", "374"], "fr": "Donc, je ne peux plus le ralentir...", "id": "JADI, AKU TIDAK BOLEH LAGI MENJADI BEBAN BAGINYA.", "pt": "POR ISSO, N\u00c3O POSSO MAIS ATRAS\u00c1-LO.", "text": "So, I can\u0027t hold him back anymore.", "tr": "Bu y\u00fczden art\u0131k onu daha fazla oyalayamam."}, {"bbox": ["57", "589", "182", "714"], "fr": "A\u00efe ! Non,", "id": "AIYA! TIDAK,", "pt": "AI! N\u00c3O, ESPERA,", "text": "Oops! That\u0027s not right,", "tr": "Ah! Hay\u0131r,"}, {"bbox": ["55", "440", "165", "470"], "fr": "Lin Dong...", "id": "LIN DONG...", "pt": "LIN DONG...", "text": "Lin Dong...", "tr": "Lin Dong."}, {"bbox": ["387", "464", "504", "580"], "fr": "Peux-tu me porter... (en chuchotant)", "id": "BISAKAH KAU MENGGENDONGKU.... *BERBISIK*", "pt": "VOC\u00ca... PODERIA ME CARREGAR?... (EM VOZ BAIXA)", "text": "Can you carry me...?", "tr": "Beni ta\u015f\u0131yabilir misin?... (f\u0131s\u0131ldayarak)"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/6.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "930", "773", "1100"], "fr": "Et ces herbes m\u00e9dicinales ne se trouvent qu\u0027\u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur du champ d\u0027alchimie de cette Alliance Tiangang,", "id": "DAN BAHAN-BAHAN OBAT ITU HANYA ADA DI LUAR ARENA ALKIMIA ALIANSI TIANGANG INI,", "pt": "E ESSAS ERVAS MEDICINAIS S\u00d3 PODEM SER ENCONTRADAS FORA DO CAMPO DE P\u00cdLULAS DA ALIAN\u00c7A TIANGANG,", "text": "And those medicinal herbs are only available outside the Pill Field of this Tiangang Alliance.", "tr": "Ve o \u015fifal\u0131 otlar sadece bu Tiangang \u0130ttifak\u0131\u0027n\u0131n hap alan\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda bulunur,"}, {"bbox": ["676", "762", "854", "918"], "fr": "Quelles herbes m\u00e9dicinales utiliser pour raffiner des pilules restaurant la vitalit\u00e9,", "id": "BAHAN OBAT APA YANG DIGUNAKAN UNTUK MEMBUAT PIL OBAT PEMULIH VITALITAS,", "pt": "QUAIS ERVAS MEDICINAIS USAR PARA REFINAR P\u00cdLULAS QUE RESTAURAM A FOR\u00c7A VITAL,", "text": "Which medicinal herbs to use to refine elixirs that restore vitality,", "tr": "Hayat g\u00fcc\u00fcn\u00fc yenileyen haplar\u0131 yapmak i\u00e7in hangi \u015fifal\u0131 otlar\u0131n kullan\u0131laca\u011f\u0131,"}, {"bbox": ["68", "667", "234", "832"], "fr": "c\u0027est mentionn\u00e9 dans l\u0027h\u00e9ritage martial de la secte que j\u0027ai obtenu,", "id": "TERCATAT DALAM ILMU BELA DIRI DARI WARISAN SEKTE YANG KUDAPATKAN,", "pt": "EST\u00c1 REGISTRADO NAS ARTES MARCIAIS DA HERAN\u00c7A DA SEITA QUE OBTIVE,", "text": "is recorded in the martial arts of the Sect Inheritance I obtained.", "tr": "Ald\u0131\u011f\u0131m tarikat miras\u0131n\u0131n d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131nda kaydedilmi\u015fti,"}, {"bbox": ["344", "358", "496", "511"], "fr": "C\u0027est le fourneau d\u0027alchimie, tr\u00e9sor spirituel, que j\u0027ai toujours port\u00e9 sur moi.", "id": "INI ADALAH TUNGKU ALKIMIA HARTA KARUN SPIRITUAL YANG SELALU KUBAWA.", "pt": "ESTE \u00c9 O CALDEIR\u00c3O DE ALQUIMIA, UM TESOURO ESPIRITUAL, QUE SEMPRE CARREGO COMIGO.", "text": "This is the spiritual treasure alchemy furnace I always carry with me.", "tr": "Bu, her zaman yan\u0131mda ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131m ruh hazinesi hap kazan\u0131."}, {"bbox": ["258", "113", "389", "244"], "fr": "J\u0027ai donc aussi fait mes pr\u00e9paratifs.", "id": "JADI AKU JUGA SUDAH MEMBUAT PERSIAPAN.", "pt": "ENT\u00c3O, EU TAMB\u00c9M FIZ PREPARA\u00c7\u00d5ES PARA LIDAR COM ISSO.", "text": "So I have made preparations.", "tr": "Bu y\u00fczden ben de haz\u0131rl\u0131kl\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["61", "38", "212", "188"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je connaissais le danger de cette technique depuis longtemps,", "id": "TIDAK PERLU KHAWATIR, AKU SUDAH TAHU BAHAYA DARI JURUS ITU,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU J\u00c1 SABIA DO PERIGO DAQUELE GOLPE,", "text": "Don\u0027t worry, I knew the danger of that move long ago,", "tr": "Endi\u015felenme, o hareketin tehlikesini zaten biliyordum,"}, {"bbox": ["50", "1067", "230", "1217"], "fr": "Tant que je trouve toutes les herbes m\u00e9dicinales ici, je pourrai raffiner les pilules.", "id": "SELAMA AKU MENEMUKAN SEMUA BAHAN OBAT DI SINI, AKU BISA MEMBUAT PIL OBAT ITU.", "pt": "DESDE QUE EU ENCONTRE AS ERVAS MEDICINAIS AQUI, PODEREI REFINAR AS P\u00cdLULAS.", "text": "As long as I find all the medicinal herbs here, I can refine the elixir.", "tr": "Burada \u015fifal\u0131 otlar\u0131 buldu\u011fum s\u00fcrece haplar\u0131 yapabilirim."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/7.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "557", "822", "692"], "fr": "Ici, je peux \u00e9viter tout danger.", "id": "DI SINI AKU BISA MENGHINDARI BAHAYA APAPUN.", "pt": "AQUI EU POSSO EVITAR QUALQUER PERIGO.", "text": "I can avoid any danger here.", "tr": "Burada her t\u00fcrl\u00fc tehlikeden ka\u00e7\u0131nabilirim."}, {"bbox": ["699", "353", "847", "508"], "fr": "Rassure-toi, je suis tr\u00e8s dou\u00e9e pour me cacher et m\u0027enfuir.", "id": "TENANG SAJA, AKU SANGAT PANDAI BERSEMBUNYI DAN MELARIKAN DIRI.", "pt": "FIQUE TRANQUILO, SOU MUITO BOA EM ME ESCONDER E FUGIR.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027m very good at hiding and running away.", "tr": "Merak etme, gizlenmekte ve ka\u00e7makta \u00e7ok iyiyim."}, {"bbox": ["63", "42", "210", "197"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, en fait, j\u0027avais devin\u00e9 depuis longtemps qu\u0027elle avait un moyen,", "id": "HEHE, SEBENARNYA AKU SUDAH MENDUGA DIA PUNYA CARA,", "pt": "HEHE, NA VERDADE, EU J\u00c1 IMAGINAVA QUE ELA TINHA UM JEITO,", "text": "Hehe, I actually guessed that she had a way.", "tr": "He he, asl\u0131nda bir yolu oldu\u011funu zaten tahmin etmi\u015ftim,"}, {"bbox": ["658", "844", "811", "960"], "fr": "Alors fais bien attention, je m\u0027en vais !", "id": "KALAU BEGITU KAU HARUS LEBIH BERHATI-HATI, AKU PERGI YA!", "pt": "ENT\u00c3O, TOME MUITO CUIDADO. ESTOU INDO!", "text": "Then you have to be more careful, I\u0027m leaving!", "tr": "O zaman \u00e7ok dikkatli ol, ben gidiyorum!"}, {"bbox": ["476", "65", "617", "210"], "fr": "donc je voulais juste te taquiner un peu.", "id": "JADI TADI AKU HANYA INGIN MENGGODAMU SAJA.", "pt": "POR ISSO, EU S\u00d3 ESTAVA BRINCANDO COM VOC\u00ca AGORA H\u00c1 POUCO.", "text": "So I was just teasing you just now.", "tr": "Bu y\u00fczden az \u00f6nce sadece seninle dalga ge\u00e7mek istedim."}, {"bbox": ["39", "330", "279", "449"], "fr": "Xiaoyun, c\u0027est toujours tr\u00e8s dangereux ici, tu dois faire tr\u00e8s attention...", "id": "XIAOYUN, DI SINI MASIH SANGAT BERBAHAYA, KAU HARUS LEBIH BERHATI-HATI YA...", "pt": "XIAOYUN, AQUI AINDA \u00c9 MUITO PERIGOSO, VOC\u00ca PRECISA TER MUITO CUIDADO...", "text": "Xiaoyun, it\u0027s still dangerous here, you have to be more careful\u2026", "tr": "Xiaoyun, buras\u0131 h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok tehlikeli, \u00e7ok dikkatli olmal\u0131s\u0131n..."}, {"bbox": ["210", "916", "310", "1004"], "fr": "A\u00efe !", "id": "ADUH!", "pt": "AI!", "text": "Oops!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["729", "1133", "851", "1204"], "fr": "Est-ce que ma t\u00eate d\u00e9raille ?", "id": "APA ADA YANG SALAH DENGAN OTAKKU?", "pt": "MINHA CABE\u00c7A EST\u00c1 COM ALGUM PROBLEMA?", "text": "Is there something wrong with my brain?", "tr": "Beynim mi durdu?"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/8.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "957", "376", "1141"], "fr": "Cette porte devrait avoir une force protectrice assez puissante.", "id": "PINTU INI SEHARUSNYA MEMILIKI KEKUATAN PERLINDUNGAN YANG CUKUP KUAT.", "pt": "ESTA PORTA DEVE TER UMA PROTE\u00c7\u00c3O RELATIVAMENTE FORTE.", "text": "This door should have relatively strong protection.", "tr": "Bu kap\u0131n\u0131n olduk\u00e7a g\u00fc\u00e7l\u00fc bir korumas\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["381", "3506", "551", "3653"], "fr": "Mon Dieu ! Ce sont toutes des Pilules du Nirvana !", "id": "YA TUHAN! INI SEMUA PIL NIRVANA!", "pt": "MEU DEUS! TUDO ISSO S\u00c3O P\u00cdLULAS NIRVANA!", "text": "Heavens! These are all Nirvana Pills!", "tr": "Aman Tanr\u0131m! Bunlar\u0131n hepsi Nirvana Hap\u0131!"}, {"bbox": ["653", "3136", "826", "3292"], "fr": "Lin Dong obtient plus de deux millions de Pilules du Nirvana.", "id": "LIN DONG MENDAPATKAN LEBIH DARI DUA JUTA PIL NIRVANA.", "pt": "LIN DONG OBTEVE MAIS DE DOIS MILH\u00d5ES DE P\u00cdLULAS NIRVANA.", "text": "Lin Dong obtains more than two million Nirvana Pills.", "tr": "Lin Dong iki milyondan fazla Nirvana Hap\u0131 elde etti."}, {"bbox": ["716", "2985", "876", "3117"], "fr": "Quelques minutes s\u0027\u00e9coul\u00e8rent,", "id": "BEBERAPA MENIT BERLALU DALAM SEKEJAP,", "pt": "EM APENAS ALGUNS MINUTOS,", "text": "A few short minutes passed,", "tr": "Sadece birka\u00e7 dakika ge\u00e7ti,"}, {"bbox": ["99", "383", "217", "496"], "fr": "C\u0027est donc \u00e7a, le champ d\u0027alchimie...", "id": "INI PASTI ARENA ALKIMIA...", "pt": "AQUI DEVE SER O CAMPO DE P\u00cdLULAS...", "text": "This should be the Pill Field\u2026", "tr": "Buras\u0131 hap alan\u0131 olmal\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/9.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2894", "490", "3020"], "fr": "\u00c0 moins que tu ne puisses la faire exploser compl\u00e8tement,", "id": "KECUALI KAU BISA MENGHANCURKANNYA SEPENUHNYA,", "pt": "A MENOS QUE VOC\u00ca CONSIGA DESTRU\u00cd-LA COMPLETAMENTE,", "text": "Unless you can completely blast it open,", "tr": "Onu tamamen havaya u\u00e7uramad\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece,"}, {"bbox": ["691", "2992", "843", "3165"], "fr": "si tu n\u0027y arrives pas, elle renverra toute la puissance.", "id": "JIKA TIDAK BISA, ITU AKAN MEMANTULKAN SEMUA KEKUATANNYA.", "pt": "SE N\u00c3O CONSEGUIR, ELA REBATER\u00c1 TODA A FOR\u00c7A.", "text": "if you can\u0027t, it will reflect all the power back.", "tr": "Yapamazsan, g\u00fcc\u00fcn tamam\u0131n\u0131 geri yans\u0131t\u0131r."}, {"bbox": ["452", "1074", "612", "1235"], "fr": "Le sceau runique de cette porte est plus ancien que celui des autres portes...", "id": "SEGEL RUNE PINTU INI LEBIH KUNO DARI PINTU LAINNYA.", "pt": "O SELO DE RUNAS DESTA PORTA \u00c9 MAIS ANTIGO QUE O DAS OUTRAS.", "text": "The rune seal on this door is more ancient than other doors\u2026", "tr": "Bu kap\u0131n\u0131n t\u0131ls\u0131m m\u00fchr\u00fc di\u011fer kap\u0131lardan daha eski."}, {"bbox": ["694", "3247", "845", "3371"], "fr": "Cette protection a travers\u00e9 de longues ann\u00e9es,", "id": "PERLINDUNGAN INI TELAH BERTAHAN UNTUK WAKTU YANG LAMA,", "pt": "ESTA PROTE\u00c7\u00c3O J\u00c1 PASSOU POR MUITOS ANOS,", "text": "This protection has lasted for a long time,", "tr": "Bu koruma uzun y\u0131llar boyunca var olmu\u015f,"}, {"bbox": ["138", "2836", "300", "2979"], "fr": "C\u0027est une m\u00e9thode de protection, impossible \u00e0 forcer,", "id": "INI ADALAH METODE PERLINDUNGAN, TIDAK BISA DITEMBUS SECARA PAKSA,", "pt": "ESTE \u00c9 UM M\u00c9TODO DE PROTE\u00c7\u00c3O QUE N\u00c3O PODE SER ROMPIDO \u00c0 FOR\u00c7A,", "text": "This is a method of protection, it cannot be forcibly broken through,", "tr": "Bu, zorla k\u0131r\u0131lamayan bir koruma y\u00f6ntemi,"}, {"bbox": ["684", "3386", "799", "3523"], "fr": "la d\u00e9faire ne devrait pas \u00eatre trop difficile.", "id": "MENGATASINYA JUGA TIDAK TERLALU SULIT.", "pt": "RESOLVER ISSO N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "text": "It\u0027s not difficult to solve.", "tr": "Kurtulmak da zor say\u0131lmaz."}, {"bbox": ["82", "3234", "199", "3353"], "fr": "Utilise le Symbole Ancestral D\u00e9voreur contre elle !", "id": "GUNAKAN JIMAT LELUHUR PEMAKAN UNTUK MENGHADAPINYA!", "pt": "USE O TALISM\u00c3 ANCESTRAL DA DEVORA\u00c7\u00c3O NELE!", "text": "Use the Devouring Ancestral Symbol on it!", "tr": "Ona kar\u015f\u0131 Yutma Atasal T\u0131ls\u0131m\u0131\u0027n\u0131 kullan!"}, {"bbox": ["640", "88", "842", "216"], "fr": "Bien que ces Pilules du Nirvana soient \u00e9galement importantes pour moi,", "id": "MESKIPUN PIL NIRVANA INI JUGA SAMA PENTINGNYA BAGIKU,", "pt": "EMBORA ESTAS P\u00cdLULAS NIRVANA TAMB\u00c9M SEJAM IMPORTANTES PARA MIM,", "text": "Although these Nirvana Pills are also important to me,", "tr": "Bu Nirvana Haplar\u0131 benim i\u00e7in de \u00f6nemli olsa da,"}, {"bbox": ["588", "224", "785", "354"], "fr": "je ne devrais pas perdre trop de temps ici,", "id": "TAPI KITA TIDAK SEHARUSNYA MEMBUANG TERLALU BANYAK WAKTU DI SINI,", "pt": "N\u00c3O DEVEMOS PERDER MUITO TEMPO AQUI,", "text": "I shouldn\u0027t waste too much time here.", "tr": "Burada \u00e7ok fazla zaman kaybetmemeliyiz,"}, {"bbox": ["240", "401", "435", "524"], "fr": "trouver la Pilule de la Roue de la Vie et de la Mort est le plus important.", "id": "MENCARI PIL SAMSARA KEHIDUPAN DAN KEMATIAN ADALAH YANG PALING PENTING.", "pt": "ENCONTRAR A P\u00cdLULA DA RODA DA VIDA E DA MORTE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "Finding the Life and Death Reincarnation Pill is the most important thing.", "tr": "Ya\u015fam ve \u00d6l\u00fcm \u00c7ark\u0131 Hap\u0131\u0027n\u0131 bulmak en \u00f6nemlisi."}, {"bbox": ["212", "52", "329", "132"], "fr": "Allons-y !", "id": "PERGI!", "pt": "VAMOS!", "text": "Go!", "tr": "Git!"}, {"bbox": ["654", "487", "749", "542"], "fr": "Pillez !", "id": "REBUT!", "pt": "PEGUEM TUDO!", "text": "Rob!", "tr": "Ya\u011fmala!"}, {"bbox": ["581", "610", "627", "892"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["475", "604", "572", "933"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3865, "img_url": "snowmtl.ru/latest/martial-universe/325/10.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "283", "383", "444"], "fr": "Sous l\u0027\u00e9rosion continue du pouvoir d\u00e9vorant,", "id": "DI BAWAH EROSI KEKUATAN PEMAKAN YANG TERUS MENERUS,", "pt": "SOB A EROS\u00c3O CONT\u00cdNUA DO PODER DA DEVORA\u00c7\u00c3O,", "text": "Under the constant erosion of the Devouring Power,", "tr": "Yutma g\u00fcc\u00fcn\u00fcn s\u00fcrekli a\u015f\u0131nd\u0131rmas\u0131 alt\u0131nda,"}, {"bbox": ["682", "563", "859", "740"], "fr": "les runes de l\u0027ancienne porte se dissip\u00e8rent.", "id": "RUNE DI PINTU KUNO ITU MENGHILANG.", "pt": "AS RUNAS DA ANTIGA PORTA SE DISSIPARAM.", "text": "the runes of the ancient gate dissipated.", "tr": "Kadim kap\u0131n\u0131n t\u0131ls\u0131mlar\u0131 da\u011f\u0131l\u0131p gitti."}, {"bbox": ["220", "782", "383", "947"], "fr": "Puis la porte se d\u00e9composa et s\u0027effondra,", "id": "KEMUDIAN PINTU ITU MEMBUSUK DAN RUNTUH,", "pt": "[SFX] EM SEGUIDA, A PORTA APODRECEU E DESABOU,", "text": "[SFX]Subsequently, the gate decayed and collapsed.", "tr": "Ard\u0131ndan kap\u0131 \u00e7\u00fcr\u00fcd\u00fc ve y\u0131k\u0131ld\u0131,"}, {"bbox": ["434", "2754", "608", "2933"], "fr": "Ces pilules ne sont pas des objets ordinaires !", "id": "PIL-PIL OBAT INI BUKANLAH BENDA BIASA!", "pt": "ESSAS P\u00cdLULAS N\u00c3O S\u00c3O ITENS COMUNS!", "text": "These elixirs are not ordinary things!", "tr": "Bu haplar s\u0131radan \u015feyler de\u011fil!"}, {"bbox": ["702", "1052", "866", "1212"], "fr": "Une puissante aura de pilule jaillit,", "id": "AURA PIL YANG KUAT MENYEMBUR KELUAR,", "pt": "[SFX] UMA PODEROSA ENERGIA DE P\u00cdLULA JORROU,", "text": "A powerful elixir energy erupted,", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fc bir hap enerjisi f\u0131\u015fk\u0131rd\u0131,"}, {"bbox": ["382", "1454", "576", "1583"], "fr": "Cette fum\u00e9e peut \u00eatre vue par les gens \u00e0 des centaines de li \u00e0 la ronde.", "id": "ASAP INI BISA DILIHAT OLEH ORANG-ORANG DALAM JARAK RATUSAN MIL.", "pt": "ESTA FUMA\u00c7A PODE SER VISTA POR QUALQUER UM NUM RAIO DE CINQUENTA QUIL\u00d4METROS.", "text": "The smoke can be seen by people within a hundred miles.", "tr": "Bu duman\u0131 y\u00fczlerce mil \u00f6tedeki insanlar bile g\u00f6rebilir."}, {"bbox": ["392", "2652", "541", "2774"], "fr": "Quelle puissante aura de pilule,", "id": "AURA PIL YANG SANGAT KUAT,", "pt": "QUE ENERGIA DE P\u00cdLULA FORTE,", "text": "What strong pill energy!", "tr": "Ne g\u00fc\u00e7l\u00fc bir hap enerjisi,"}, {"bbox": ["613", "1626", "760", "1731"], "fr": "Allons-y, entrons vite !", "id": "AYO, CEPAT MASUK!", "pt": "VAMOS, ENTREM R\u00c1PIDO!", "text": "Let\u0027s go, hurry inside!", "tr": "Git, \u00e7abuk i\u00e7eri gir!"}, {"bbox": ["705", "3640", "847", "3742"], "fr": "Pilule de Dissipation des Calamit\u00e9s ?", "id": "PIL DU\u0027E?", "pt": "P\u00cdLULA DE SUPERA\u00c7\u00c3O DA TRIBULA\u00c7\u00c3O?", "text": "Transcendent Tribulation Pill?", "tr": "Felaket A\u015fma Hap\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["324", "3486", "437", "3592"], "fr": "C\u0027est...", "id": "INI...", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["29", "1284", "193", "1449"], "fr": "L\u0027aura de pilule s\u0027\u00e9l\u00e8ve dans les airs, formant une colonne de fum\u00e9e.", "id": "AURA PIL MEMBUMBUNG KE UDARA MEMBENTUK TIANG ASAP.", "pt": "A ENERGIA DA P\u00cdLULA SUBIU AOS C\u00c9US, FORMANDO UMA COLUNA DE FUMA\u00c7A.", "text": "Pill energy soared into the sky, forming a pillar of smoke.", "tr": "Hap enerjisi y\u00fckselerek bir duman s\u00fctunu olu\u015fturdu."}, {"bbox": ["378", "1313", "558", "1418"], "fr": "Maudit soit !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O!", "text": "Damn it!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 900}]
Manhua