This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/1.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "233", "604", "661"], "fr": "MANHUA GRAND ROI D\u00c9MON DAMOWANGMANHUA\nSUPERVISION : YEGUANG SUYAN\n\u0152UVRE ORIGINALE : FENG YU TIANMU\nSC\u00c9NARIO : SANBAI\nPRODUCTION : L MOJI GUZHI BK", "id": "KOMIK RAJA IBLIS\nPENGAWAS: YE GUANG SU YAN\nKARYA ASLI: FENG YU TIAN MU\nPENULIS NASKAH: SAN BAI\nPRODUKSI: L MOJI GUZHI BK", "pt": "MANG\u00c1 DO GRANDE LORDE DEM\u00d4NIO. SUPERVIS\u00c3O: YEGUANG SUYAN. OBRA ORIGINAL: FENG YU TIANMU. ROTEIRO: SANBAI. ARTE: L MOJI GUZHI BK.", "text": "PRODUCED BY THE GREAT DEMON KING COMIC; SUPERVISED BY: YE GUANG SU YAN; ORIGINAL AUTHOR: FENG YU TIAN MU; SCRIPT: SAN BAI; ARTIST: L MOJI, GU ZHI, BK", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DAMOWANGMANHUA\nYAPIM Y\u00d6NETMEN\u0130: YEGUANG SUYAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FENG YU TIANMU (R\u00dcZGAR VE G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc PERDES\u0130)\nSENARYO: SANBAI\nYAPIM: L MOJI GUZHI BK"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/2.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "88", "726", "271"], "fr": "MA\u00ceTRE, JUSQU\u0027\u00c0 QUAND COMPTES-TU ENCORE FUIR ?", "id": "Guru, kau masih ingin menghindar sampai kapan?", "pt": "MESTRE, AT\u00c9 QUANDO VOC\u00ca VAI CONTINUAR FUGINDO?", "text": "MASTER, HOW LONG WILL YOU KEEP EVADING?", "tr": "USTA, NE ZAMANA KADAR KA\u00c7MAYA DEVAM EDECEKS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/3.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "166", "526", "276"], "fr": "JE N\u0027\u00c9COUTE PAS, JE N\u0027\u00c9COUTE PAS.", "id": "Tidak mau dengar, tidak mau dengar.", "pt": "N\u00c3O QUERO OUVIR, N\u00c3O QUERO OUVIR!", "text": "NOT LISTENING, NOT LISTENING,", "tr": "D\u0130NLEMEYECE\u011e\u0130M, D\u0130NLEMEYECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/4.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "108", "347", "323"], "fr": "MA\u00ceTRE, ES-TU SI R\u00c9TICENTE \u00c0 M\u0027\u00c9POUSER ?", "id": "Guru, apa kau sangat tidak ingin menikah denganku?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O QUER SE CASAR COMIGO?", "text": "MASTER, DO YOU REALLY NOT WANT TO MARRY ME?", "tr": "USTA, BEN\u0130MLE EVLENMEK \u0130STEM\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/5.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "100", "804", "303"], "fr": "EN FAIT, JE...", "id": "Sebenarnya aku...", "pt": "NA VERDADE, EU...", "text": "ACTUALLY, I...", "tr": "ASLINDA BEN..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/6.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "90", "331", "349"], "fr": "MA\u00ceTRE, SI TU ES VRAIMENT SI R\u00c9TICENTE, J\u0027EN REPARLERAI PLUS TARD, D\u0027ACCORD ?", "id": "Guru, jika kau benar-benar menolak, aku akan mengungkitnya lagi nanti, bagaimana?", "pt": "MESTRE, SE VOC\u00ea REALMENTE \u00c9 CONTRA, EU POSSO ADIAR ISSO, TUDO BEM?", "text": "MASTER, IF YOU REALLY RESIST IT, I WON\u0027T MENTION IT AGAIN, OKAY?", "tr": "USTA, E\u011eER GER\u00c7EKTEN D\u0130REN\u0130YORSAN, BU KONUYU DAHA SONRA A\u00c7ARIM, OLUR MU?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/8.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "101", "405", "318"], "fr": "SI TU TROUVES CELA DIFFICILE, JE PEUX ATTENDRE.", "id": "Jika kau merasa kesulitan, aku bisa menunggu.", "pt": "SE VOC\u00ca ACHA DIF\u00cdCIL, EU POSSO ESPERAR.", "text": "IF YOU FIND IT DIFFICULT, I CAN WAIT.", "tr": "E\u011eER ZORLANIYORSAN, BEKLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["705", "1098", "855", "1250"], "fr": "JE VEUX JUSTE QUE TU SOIS HEUREUSE.", "id": "Aku hanya ingin kau bahagia.", "pt": "S\u00d3 QUERO QUE VOC\u00ca SEJA FELIZ.", "text": "I JUST WANT YOU TO BE HAPPY.", "tr": "BEN SADECE SEN\u0130N MUTLU OLMANI \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/9.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "153", "429", "436"], "fr": "BIEN QUE JE VEUILLE \u00caTRE AVEC MA\u00ceTRE RAPIDEMENT, JE NE VEUX LUI METTRE AUCUNE PRESSION. J\u0027ESP\u00c8RE QUE MA\u00ceTRE EST CONSENTANTE.", "id": "Meskipun aku ingin segera bersama Guru, tapi aku tidak ingin memberinya tekanan apa pun, aku berharap Guru bersedia dengan tulus.", "pt": "EMBORA EU QUEIRA FICAR COM O MESTRE LOGO, N\u00c3O QUERO PRESSION\u00c1-LA. ESPERO QUE O MESTRE ESTEJA DISPOSTO DE CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "ALTHOUGH I WANT TO BE WITH MASTER SOON, I DON\u0027T WANT TO PUT ANY PRESSURE ON HER. I WANT MASTER TO BE WILLING.", "tr": "USTAMLA B\u0130R AN \u00d6NCE B\u0130RL\u0130KTE OLMAK \u0130STESEM DE, ONA H\u0130\u00c7 BASKI YAPMAK \u0130STEM\u0130YORUM. USTAMIN BUNU T\u00dcM KALB\u0130YLE \u0130STEMES\u0130N\u0130 UMUYORUM."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/10.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "114", "572", "325"], "fr": "YE CHENYUAN, J\u0027AI UNE QUESTION \u00c0 TE POSER.", "id": "Ye Chenyuan, aku ingin bertanya padamu,", "pt": "YE CHENYUAN, QUERO TE FAZER UMA PERGUNTA.", "text": "YE CHENYUAN, LET ME ASK YOU A QUESTION.", "tr": "YE CHENYUAN, SANA B\u0130R SORUM VAR,"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/11.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1093", "680", "1265"], "fr": "MA\u00ceTRE M\u0027APPELLE RAREMENT PAR MON NOM COMPLET DE MANI\u00c8RE AUSSI S\u00c9RIEUSE. EST-CE L\u00c0 LE PROBL\u00c8ME QUI LA TRACASSE DEPUIS TOUT CE TEMPS ?", "id": "Guru jarang sekali memanggil nama lengkapku seserius ini. Apakah ini masalah yang selama ini mengganggu Guru?", "pt": "O MESTRE RARAMENTE ME CHAMA PELO NOME COMPLETO DE FORMA T\u00c3O S\u00c9RIA. SER\u00c1 ESSE O PROBLEMA QUE TANTO A INCOMODA?", "text": "MASTER RARELY CALLS ME BY MY FULL NAME SO SERIOUSLY. IS THIS THE QUESTION THAT HAS BEEN TROUBLING MASTER?", "tr": "USTA BANA NAD\u0130REN TAM ADIMLA SESLEN\u0130R... BU, USTAYI HEP RAHATSIZ EDEN SORUN MU?"}, {"bbox": ["432", "116", "655", "338"], "fr": "AVOIR OBTENU PUIS PERDU, OU N\u0027AVOIR JAMAIS OBTENU DU TOUT, QUE CHOISIRAIS-TU ?", "id": "Mendapatkan lalu kehilangan, dan tidak pernah mendapatkan sama sekali, mana yang akan kau pilih?", "pt": "OBTER ALGO E DEPOIS PERDER, OU NUNCA TER OBTIDO NADA. QUAL VOC\u00ca ESCOLHERIA?", "text": "WHICH WOULD YOU CHOOSE, TO HAVE AND THEN LOSE, OR TO NEVER HAVE HAD AT ALL?", "tr": "ELDE ETT\u0130KTEN SONRA KAYBETMEK M\u0130, YOKSA H\u0130\u00c7 ELDE ETMEM\u0130\u015e OLMAK MI? HANG\u0130S\u0130N\u0130 SE\u00c7ERD\u0130N?"}, {"bbox": ["400", "1787", "524", "1911"], "fr": "MA\u00ceTRE,", "id": "Guru,", "pt": "MESTRE,", "text": "MASTER,", "tr": "USTA,"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/12.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1336", "329", "1541"], "fr": "ET AVEC MOI, IL N\u0027Y A QUE L\u0027OBTENTION, JAMAIS LA PERTE !", "id": "Dan bagiku, hanya ada mendapatkan, tidak ada kehilangan!", "pt": "E PARA MIM, S\u00d3 EXISTE GANHAR, NUNCA PERDER!", "text": "AND FOR ME, THERE IS ONLY HAVING, NOT LOSING!", "tr": "AYRICA BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N, SADECE ELDE ETMEK VAR, KAYBETMEK YOK!"}, {"bbox": ["248", "137", "478", "371"], "fr": "SI C\u0027\u00c9TAIT MOI, JE CHOISIRAIS D\u0027OBTENIR.", "id": "Jika itu aku, aku akan memilih mendapatkan.", "pt": "SE FOSSE EU, ESCOLHERIA OBTER.", "text": "IF IT WERE ME, I WOULD CHOOSE TO HAVE.", "tr": "BEN OLSAYDIM, ELDE ETMEY\u0130 SE\u00c7ERD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/13.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "950", "782", "1201"], "fr": "MAIS NE SERAIT-CE PAS PLUS DOULOUREUX AINSI ? OBTENIR PUIS PERDRE...", "id": "Tapi bukankah itu akan lebih menyakitkan? Mendapatkan lalu kehilangan...", "pt": "MAS ISSO N\u00c3O SERIA MAIS DOLOROSO? OBTER E DEPOIS PERDER...", "text": "BUT WOULDN\u0027T THAT BE MORE PAINFUL? TO HAVE AND THEN LOSE...", "tr": "AMA BU DAHA ACI VER\u0130C\u0130 OLMAZ MI? ELDE ETT\u0130KTEN SONRA KAYBETMEK..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/15.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "2204", "722", "2513"], "fr": "PENSER UNILAT\u00c9RALEMENT QUE JE DISPARA\u00ceTRAI \u00c0 L\u0027AVENIR ET QUE CELA LUI CAUSERA UNE PLUS GRANDE DOULEUR, ET CHOISIR POUR CELA DE FERMER MON C\u0152UR ET DE NE PAS LUI R\u00c9PONDRE, CE N\u0027EST PAS JUSTE POUR LUI.", "id": "Aku secara sepihak berpikir bahwa aku pasti akan menghilang di masa depan, akan memberinya luka yang lebih besar, dan memilih untuk menutup hati tidak menanggapinya, ini tidak adil baginya.", "pt": "EU ACHO, UNILATERALMENTE, QUE DESAPARECEREI NO FUTURO E LHE CAUSAREI MAIS DOR, E POR ISSO OPTEI POR FECHAR MEU CORA\u00c7\u00c3O E N\u00c3O RESPONDER A ELE. ISSO \u00c9 INJUSTO COM ELE.", "text": "I UNILATERALLY THINK THAT I WILL DISAPPEAR IN THE FUTURE, WHICH WILL CAUSE HIM EVEN GREATER HARM. AND CHOOSING TO CLOSE MY HEART AND NOT RESPOND TO HIM IS UNFAIR TO HIM.", "tr": "GELECEKTE KES\u0130NL\u0130KLE ORTADAN KAYBOLACA\u011eIMI, ONA DAHA B\u00dcY\u00dcK ZARAR VERECE\u011e\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNEREK TEK TARAFLI OLARAK KALB\u0130M\u0130 KAPATIP ONA KAR\u015eILIK VERMEMEM, BU ONA KAR\u015eI HAKSIZLIK OLUR."}, {"bbox": ["525", "1451", "766", "1639"], "fr": "C\u0027EST VRAI, XIAO YUANYUAN ET MOI SOMMES DIFF\u00c9RENTS. JE NE PEUX PAS D\u00c9CIDER \u00c0 SA PLACE.", "id": "Benar juga, Xiao Yuanyuan dan aku berbeda, aku tidak bisa membuat keputusan untuknya,", "pt": "\u00c9 VERDADE, O PEQUENO YUANYUAN E EU SOMOS DIFERENTES. N\u00c3O POSSO TOMAR DECIS\u00d5ES POR ELE.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, XIAO YUANYUAN AND I ARE DIFFERENT. I CAN\u0027T MAKE DECISIONS FOR HIM.", "tr": "DO\u011eRU YA, K\u00dc\u00c7\u00dcK YUAN YUAN VE BEN FARKLIYIZ, ONUN ADINA KARAR VEREMEM,"}, {"bbox": ["257", "954", "499", "1247"], "fr": "LES GENS SONT DIFF\u00c9RENTS. SI C\u0027\u00c9TAIT MOI, JE CHOISIRAIS D\u0027OBTENIR.", "id": "Setiap orang berbeda, jika itu aku, aku memilih mendapatkan.", "pt": "AS PESSOAS S\u00c3O DIFERENTES. SE FOSSE EU, EU ESCOLHERIA OBTER.", "text": "PEOPLE ARE DIFFERENT. IF IT WERE ME, I WOULD CHOOSE TO HAVE.", "tr": "\u0130NSANLAR FARKLIDIR. BEN OLSAYDIM, ELDE ETMEY\u0130 SE\u00c7ERD\u0130M."}, {"bbox": ["94", "59", "309", "280"], "fr": "MAIS MA\u00ceTRE, NE M\u0027AS-TU PAS DEMAND\u00c9 DE CHOISIR ?", "id": "Tapi bukankah Guru yang menyuruhku memilih?", "pt": "MAS O MESTRE N\u00c3O ME PEDIU PARA ESCOLHER?", "text": "BUT DIDN\u0027T MASTER WANT ME TO CHOOSE?", "tr": "AMA USTA BENDEN SE\u00c7MEM\u0130 \u0130STEMED\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/18.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "109", "649", "238"], "fr": "MA\u00ceTRE, POURQUOI ME FRAPPES-TU ?", "id": "Guru, kenapa kau memukulku?", "pt": "MESTRE, POR QUE ME BATEU?", "text": "MASTER, WHY DID YOU HIT ME?", "tr": "USTA NEDEN BANA VURDUN?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/20.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1326", "673", "1556"], "fr": "DEMANDER EN MARIAGE SUR UN COUP DE T\u00caTE, JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TU SOIS SI D\u00c9SINVOLTE !", "id": "Baru sebentar sudah melamar, tidak kusangka kau orang yang sembarangan seperti ini!", "pt": "PEDIR EM CASAMENTO ASSIM DO NADA, N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O PRECIPITADO!", "text": "PROPOSING AT THE DROP OF A HAT, I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO BE SUCH A CASUAL PERSON!", "tr": "DAHA \u0130K\u0130 LAF ETMEDEN HEMEN EVLENME TEKL\u0130F\u0130! BU KADAR ACELEC\u0130/D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130Z B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["378", "126", "561", "330"], "fr": "TU SAIS AU MOINS QUE JE SUIS TON MA\u00ceTRE ?!", "id": "Kau masih tahu kalau aku gurumu, ya!", "pt": "VOC\u00ca AINDA SABE QUE SOU SEU MESTRE, HEIN!", "text": "YOU STILL KNOW THAT I\u0027M YOUR MASTER!", "tr": "H\u00c2L\u00c2 SEN\u0130N USTAM OLDU\u011eUMU B\u0130L\u0130YORSUN DEMEK!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/23.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "77", "533", "328"], "fr": "ATTENDS ! BAISSE TES MAINS ! JE DISCUTE S\u00c9RIEUSEMENT AVEC TOI L\u00c0.", "id": "Tunggu! Turunkan tanganmu! Aku sekarang sedang serius membahas masalah denganmu.", "pt": "ESPERE! ABAIXE AS M\u00c3OS! ESTOU FALANDO S\u00c9RIO COM VOC\u00ca AGORA.", "text": "WAIT! PUT YOUR HAND DOWN! I\u0027M HAVING A SERIOUS DISCUSSION WITH YOU RIGHT NOW.", "tr": "BEKLE! EL\u0130N\u0130 \u0130ND\u0130R! \u015eU AN SEN\u0130NLE \u00c7OK C\u0130DD\u0130 B\u0130R KONUYU TARTI\u015eIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/24.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "78", "377", "371"], "fr": "REGARDE-TOI ! QUE TU AIES DES VUES SUR MOI DEPUIS L\u0027ENFANCE, PASSE ENCORE. APR\u00c8S TOUT, JE SUIS SI ADORABLE, IL EST NORMAL QUE TU NE PUISSES PAS TE CONTR\u00d4LER.", "id": "Lihat dirimu, mengincarku sejak kecil sudahlah, lagipula aku sangat imut, wajar saja kau tidak bisa menahan diri.", "pt": "OLHE PARA VOC\u00ca, TER UMA QUEDA POR MIM DESDE CRIAN\u00c7A AT\u00c9 AGORA, TUDO BEM, AFINAL, SOU T\u00c3O ADOR\u00c1VEL QUE \u00c9 NORMAL VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR SE CONTROLAR.", "text": "LOOK AT YOU, IT\u0027S ONE THING TO HAVE HAD A CRUSH ON ME SINCE YOU WERE LITTLE. AFTER ALL, I\u0027M SO CUTE, IT\u0027S NORMAL FOR YOU TO LOSE CONTROL.", "tr": "SANA B\u0130R BAK, K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130 BANA G\u00d6Z KOYMAN B\u0130R YANA, NE DE OLSA BEN BU KADAR SEV\u0130ML\u0130Y\u0130M, KEND\u0130N\u0130 TUTAMAMAN DA \u00c7OK NORMAL."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/25.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "1396", "730", "1644"], "fr": "N\u0027AS-TU PAS OUBLI\u00c9 QUELQUE CHOSE D\u0027IMPORTANT ? EN AGISSANT AINSI, ES-TU DIGNE DES ENSEIGNEMENTS QUE JE T\u0027AI PRODIGU\u00c9S ?!", "id": "Apa kau melewatkan sesuatu yang penting? Apa kau pantas menerima ajaran tulusku dengan berbuat seperti ini?!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ESQUECENDO DE ALGO IMPORTANTE? FAZENDO ISSO, VOC\u00ca ACHA QUE EST\u00c1 SENDO DIGNO DOS MEUS SINCEROS ENSINAMENTOS?!", "text": "DIDN\u0027T YOU SKIP SOMETHING IMPORTANT? IS THIS HOW YOU REPAY MY TEACHINGS?!", "tr": "\u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY\u0130 ATLAMAMI\u015e MISIN? B\u00d6YLE YAPARAK SANA VERD\u0130\u011e\u0130M KIYMETL\u0130 \u00d6\u011e\u00dcTLERE LAYIK OLUYOR MUSUN?!"}, {"bbox": ["298", "1165", "529", "1395"], "fr": "DE LA D\u00c9CLARATION \u00c0 LA DEMANDE EN MARIAGE, COMBIEN DE TEMPS T\u0027A-T-IL FALLU ? TU ES...", "id": "Dari menyatakan cinta sampai melamar, berapa lama waktu yang kau butuhkan? Kau ini...", "pt": "DA CONFISS\u00c3O AO PEDIDO DE CASAMENTO, QUANTO TEMPO VOC\u00ca LEVOU? VOC\u00ca \u00c9...", "text": "HOW MUCH TIME DID IT TAKE YOU TO GO FROM CONFESSION TO PROPOSAL? YOU\u0027RE...", "tr": "A\u015eK \u0130LANINDAN EVLENME TEKL\u0130F\u0130NE, NE KADAR S\u00dcRE GE\u00c7T\u0130 K\u0130? SEN..."}, {"bbox": ["425", "78", "635", "287"], "fr": "MAIS TU VAS TROP LOIN !", "id": "Tapi kau juga keterlaluan!", "pt": "MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M PASSOU DOS LIMITES!", "text": "BUT YOU\u0027RE TOO MUCH!", "tr": "AMA SEN DE \u00c7OK \u0130LER\u0130 G\u0130TT\u0130N!"}, {"bbox": ["164", "2246", "395", "2302"], "fr": "MA\u00ceTRE EST TROP ADORABLE !", "id": "Guru imut sekali!", "pt": "MESTRE \u00c9 T\u00c3O FOFA!", "text": "MASTER IS SO CUTE!", "tr": "USTA \u00c7OK SEV\u0130ML\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/26.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "204", "573", "416"], "fr": "TU RIS ENCORE ET ENCORE ! APR\u00c8S TOUT CE QUE J\u0027AI DIT, AS-TU COMPRIS OU NON ?", "id": "Tertawa, tertawa, tertawa! Aku sudah bicara sebanyak ini, apa kau mengerti?", "pt": "RINDO, RINDO, RINDO! EU DISSE TANTA COISA, VOC\u00ca ENTENDEU OU N\u00c3O?", "text": "LAUGH, LAUGH, LAUGH! DID YOU UNDERSTAND ANYTHING I SAID?", "tr": "G\u00dcL G\u00dcL G\u00dcL! BU KADAR \u015eEY ANLATTIM, ANLADIN MI?"}, {"bbox": ["270", "739", "491", "1024"], "fr": "PARDONNEZ LA STUPIDIT\u00c9 DE CE DISCIPLE. QU\u0027EST-CE QUE MA\u00ceTRE VOUDRAIT QUE JE COMPRENNE ?", "id": "Maafkan murid yang bodoh ini. Apa yang Guru ingin aku mengerti?", "pt": "PERDOE A IGNOR\u00c2NCIA DESTE DISC\u00cdPULO. O QUE O MESTRE ESPERA QUE EU ENTENDA?", "text": "THIS DISCIPLE IS DULL-WITTED. WHAT DOES MASTER WANT ME TO UNDERSTAND?", "tr": "BU AC\u0130Z \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130Z\u0130N ANLAYI\u015eSIZLI\u011eINI BA\u011eI\u015eLAYIN. USTA, NEY\u0130 ANLAMAMI \u0130ST\u0130YOR?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/27.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "102", "347", "333"], "fr": "C\u0027EST JUSTE... TU NE TROUVES PAS QUE DE TA D\u00c9CLARATION \u00c0 TA DEMANDE EN MARIAGE,", "id": "Maksudku... apa kau tidak merasa dari menyatakan cinta sampai melamar,", "pt": "\u00c9 QUE... VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE, DA SUA CONFISS\u00c3O AT\u00c9 O PEDIDO DE CASAMENTO,", "text": "IT\u0027S JUST, DON\u0027T YOU THINK THAT GOING FROM CONFESSION TO PROPOSAL...", "tr": "YAN\u0130... YAN\u0130 SENCE DE A\u015eK \u0130LANINDAN EVLENME TEKL\u0130F\u0130NE KADAR OLAN S\u00dcRE\u00c7TE,"}, {"bbox": ["568", "852", "749", "1035"], "fr": "IL MANQUE QUELQUE CHOSE, NON ?", "id": "masih ada yang kurang?", "pt": "AINDA FALTA ALGUMA COISA?", "text": "IS MISSING SOMETHING?", "tr": "B\u0130R \u015eEYLER EKS\u0130K DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/28.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "426", "261", "486"], "fr": "QUAND UN HOMME FAIT LE MALIN...", "id": "", "pt": "UM HOMEM SENDO CARA DE PAU...", "text": "WHEN A MAN ACTS LIKE A DOG,", "tr": ""}, {"bbox": ["37", "204", "264", "337"], "fr": "L\u0027AURA DU H\u00c9ROS...", "id": "", "pt": "...NEM COM TODO O PROTAGONISMO DO MUNDO...", "text": "EVEN WITH THE PROTAGONIST AURA, HE WON\u0027T BE SAVED", "tr": ""}, {"bbox": ["366", "277", "563", "482"], "fr": "NE LE SAUVE PAS.", "id": "", "pt": "...SE SALVA DISSO.", "text": "WHEN A MAN ACT LIKE A DOG, EVEN", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/29.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "126", "488", "517"], "fr": "TU ES B\u00caTE OU QUOI ?! QUI SE MARIE JUSTE APR\u00c8S UNE D\u00c9CLARATION ? NE DEVRAIS-TU PAS D\u0027ABORD ME DEMANDER SI JE SUIS D\u0027ACCORD, ET QU\u0027ON SORTE ENSEMBLE UN PEU AVANT ?", "id": "Apa kau bodoh?! Mana ada yang baru menyatakan cinta langsung menikah, bukankah kau seharusnya bertanya apa aku mau, bukankah seharusnya pacaran dulu?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 IDIOTA?! QUEM SE CASA LOGO AP\u00d3S SE DECLARAR? VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA PERGUNTAR SE EU QUERO, N\u00c3O DEVERIA NAMORAR PRIMEIRO?", "text": "AREN\u0027T YOU STUPID?! WHO GETS MARRIED RIGHT AFTER CONFESSING? SHOULDN\u0027T YOU ASK ME IF I\u0027M WILLING? SHOULDN\u0027T WE DATE FIRST?", "tr": "SEN APTAL MISIN?! K\u0130M A\u015eKINI \u0130LAN EDER ETMEZ EVLEN\u0130R K\u0130? BANA \u0130STEY\u0130P \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 SORMALIDIN, \u00d6NCE B\u0130RAZ \u00c7IKMAMIZ GEREKMEZ M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["325", "1467", "466", "1608"], "fr": "SORTIR ENSEMBLE ?", "id": "Pacaran?", "pt": "NAMORAR?", "text": "DATE?", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 OLMAK MI?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/30.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1355", "658", "1680"], "fr": "ALORS, MA\u00ceTRE VEUT SORTIR AVEC MOI ?", "id": "Kalau begitu, apa Guru mau pacaran denganku?", "pt": "ENT\u00c3O, O MESTRE QUER NAMORAR COMIGO?", "text": "THEN DOES MASTER WANT TO DATE ME?", "tr": "O ZAMAN USTA BEN\u0130MLE SEVG\u0130L\u0130 OLMAK \u0130ST\u0130YOR MU?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/31.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "343", "374", "579"], "fr": "QUI VEUT SORTIR AVEC TOI ! C\u0027EST \u00c0 TOI DE FAIRE DES EFFORTS POUR \u00c7A, OK ?", "id": "Siapa yang mau pacaran denganmu! Ini harusnya kau yang berjuang untuk mendapatkannya, tahu!", "pt": "QUEM QUER NAMORAR COM VOC\u00ca! ISSO \u00c9 ALGO QUE VOC\u00ca TEM QUE CONQUISTAR, SABIA?", "text": "WHO WANTS TO DATE YOU! YOU HAVE TO WORK FOR IT, OKAY?", "tr": "K\u0130M SEN\u0130NLE SEVG\u0130L\u0130 OLMAK \u0130STER K\u0130! BUNUN \u0130\u00c7\u0130N \u00c7ABALAMAN GEREK, ANLADIN MI?"}, {"bbox": ["385", "1074", "610", "1332"], "fr": "ET EN PLUS, TU NE M\u0027AS M\u00caME PAS ENCORE CONVAINCUE DE SORTIR AVEC TOI, ET TU VEUX D\u00c9J\u00c0 M\u0027\u00c9POUSER, C\u0027EST VRAIMENT TROP D\u00c9SINVOLTE !", "id": "Lagi pula, kau belum membuatku tergerak untuk pacaran denganmu, sudah mau menikah denganku, ini benar-benar terlalu sembarangan!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca NEM ME CONQUISTOU PARA NAMORAR, E J\u00c1 QUER QUE EU CASE COM VOC\u00ca. ISSO \u00c9 PRECIPITADO DEMAIS!", "text": "AND YOU HAVEN\u0027T EVEN MOVED ME ENOUGH TO DATE YOU, YET YOU WANT TO MARRY ME. YOU\u0027RE TOO CASUAL!", "tr": "AYRICA DAHA BEN\u0130 SEN\u0130NLE SEVG\u0130L\u0130 OLMAYA \u0130KNA ETMEM\u0130\u015eKEN BEN\u0130MLE EVLENMEK \u0130STEMEN, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130ZCE!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/32.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "314", "715", "533"], "fr": "AVANT, NOUS N\u0027AVIONS PAS ENCORE OFFICIALIS\u00c9 NOTRE RELATION, ET J\u0027\u00c9TAIS D\u00c9J\u00c0 SI INTIME AVEC MA\u00ceTRE, N\u0027\u00c9TAIT-CE PAS ENCORE PLUS D\u00c9SINVOLTE ?", "id": "Sebelumnya kita belum memastikan status hubungan, aku sudah begitu intim dengan Guru, bukankah itu lebih sembarangan?", "pt": "ANTES, QUANDO AINDA N\u00c3O T\u00cdNHAMOS DEFINIDO NOSSO RELACIONAMENTO, EU J\u00c1 ERA T\u00c3O \u00cdNTIMO DO MESTRE. ISSO N\u00c3O SERIA AINDA MAIS PRECIPITADO?", "text": "WE HAVEN\u0027T EVEN CONFIRMED OUR RELATIONSHIP, AND I\u0027VE ALREADY BEEN SO INTIMATE WITH MASTER. WOULDN\u0027T THAT BE EVEN MORE CASUAL?", "tr": "DAHA \u00d6NCE ARAMIZDA RESM\u0130 B\u0130R \u0130L\u0130\u015eK\u0130 YOKKEN USTAMA BU KADAR YAKIN DAVRANMAM DAHA DA D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130ZCE OLMAZ MIYDI?"}, {"bbox": ["478", "618", "683", "837"], "fr": "COMPAR\u00c9 \u00c0 AVANT, LA DEMANDE EN MARIAGE ACTUELLE N\u0027EST PAS SI D\u00c9SINVOLTE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Dibandingkan sebelumnya, melamar sekarang jadi tidak terlalu sembarangan lagi, kan?", "pt": "COMPARADO A ANTES, PEDIR EM CASAMENTO AGORA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O PRECIPITADO ASSIM, CERTO?", "text": "COMPARED TO BEFORE, PROPOSING NOW ISN\u0027T THAT CASUAL, RIGHT?", "tr": "\u00d6NCES\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eTIRILDI\u011eINDA, \u015e\u0130MD\u0130 EVLENME TEKL\u0130F ETMEK O KADAR DA D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130ZCE SAYILMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["330", "85", "532", "287"], "fr": "MAIS... MAIS SI L\u0027ON SUIT CE QUE DIT MA\u00ceTRE...", "id": "Tapi... tapi kalau menurut Guru begitu...", "pt": "MAS, MAS SEGUINDO O QUE O MESTRE DISSE...", "text": "BUT, BUT IF MASTER SAYS SO...", "tr": "AMA... AMA USTAMIN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/33.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "768", "416", "1068"], "fr": "LA FA\u00c7ON DONT NOUS AVONS INTERAGI R\u00c9CEMMENT... EN FAIT, C\u0027\u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 COMME SI NOUS SORTIONS ENSEMBLE, C\u0027EST JUSTE QUE CE PROCESSUS DEVRAIT \u00caTRE UN PEU PLUS LONG !", "id": "Belakangan ini kita... interaksi kita yang seperti itu, sebenarnya sudah pacaran, hanya saja prosesnya seharusnya lebih lama!", "pt": "RECENTEMENTE... NOSSA INTERA\u00c7\u00c3O, NA VERDADE, J\u00c1 \u00c9 NAMORO, S\u00d3 PRECISA DURAR UM POUCO MAIS!", "text": "THEN OUR RECENT INTERACTIONS... WERE ACTUALLY DATING, JUST THAT THIS PROCESS SHOULD BE LONGER!", "tr": "SON ZAMANLARDAK\u0130... O TARZ YAKINLI\u011eIMIZ ASLINDA ZATEN SEVG\u0130L\u0130L\u0130K G\u0130B\u0130YD\u0130, SADECE BU S\u00dcREC\u0130N B\u0130RAZ DAHA UZUN OLMASI GEREK\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["299", "239", "505", "503"], "fr": "TOI ! COMMENT CE D\u0027AVANT POURRAIT-IL \u00caTRE QUALIFI\u00c9 DE D\u00c9SINVOLTE !", "id": "Kau! Bagaimana bisa yang sebelumnya disebut sembarangan!", "pt": "VOC\u00ca! COMO O QUE ACONTECEU ANTES PODE SER CHAMADO DE PRECIPITADO!", "text": "YOU! HOW CAN YOU CALL WHAT WE HAD BEFORE CASUAL?!", "tr": "SEN! \u00d6NCEK\u0130NE NASIL D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130ZCE DERS\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/34.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "1053", "709", "1349"], "fr": "DONC, MA\u00ceTRE AVAIT D\u00c9J\u00c0 ACCEPT\u00c9 DE SORTIR AVEC MOI DEPUIS LONGTEMPS, ET MAINTENANT ELLE DEMANDE JUSTE DE PROLONGER CETTE P\u00c9RIODE, C\u0027EST BIEN \u00c7A ?", "id": "Jadi Guru sudah lama setuju pacaran denganku, sekarang hanya meminta waktunya diperpanjang, benar?", "pt": "ENT\u00c3O O MESTRE J\u00c1 CONCORDOU EM NAMORAR COMIGO, E AGORA S\u00d3 EST\u00c1 PEDINDO PARA ESTENDER ESSE TEMPO, CERTO?", "text": "SO MASTER HAS ALREADY AGREED TO DATE ME, AND IS NOW JUST ASKING TO EXTEND THIS TIME, RIGHT?", "tr": "YAN\u0130 USTA BEN\u0130MLE SEVG\u0130L\u0130 OLMAYI \u00c7OKTAN KABUL ETM\u0130\u015eT\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 SADECE BU S\u00dcREY\u0130 UZATMAMI \u0130ST\u0130YOR, DO\u011eRU MU?"}, {"bbox": ["464", "36", "786", "365"], "fr": "OH, J\u0027AI COMPRIS !", "id": "Oh, aku mengerti!", "pt": "AH, ENTENDI!", "text": "OH, I GET IT!", "tr": "OH, ANLADIM!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/36.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "1256", "846", "1437"], "fr": "MANHUA GRAND ROI D\u00c9MON - \"ADORABLE MA\u00ceTRE\" - \u00c0 LA PROCHAINE !", "id": "KOMIK RAJA IBLIS\n(GURU IMUT DI ATAS)\nSAMPAI JUMPA DI EPISODE BERIKUTNYA!", "pt": "MANG\u00c1 DO GRANDE LORDE DEM\u00d4NIO: MINHA DOCE MESTRA. AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA!", "text": "THE GREAT DEMON KING COMIC - MY CUTE MASTER - SEE / YOU / AGAIN / !", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI - SEV\u0130ML\u0130 USTAM \u00dcSTTE - GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["390", "605", "589", "817"], "fr": "LIKE +1, SUIVEZ +1, PARTAGEZ +1", "id": "LIKE +1, IKUTI +1, BAGIKAN +1", "pt": "CURTA +1, SIGA +1, COMPARTILHE +1", "text": "LIKE +1 FOLLOW +1 SHARE +1", "tr": "BE\u011eEN +1, TAK\u0130P ET +1, PAYLA\u015e +1"}], "width": 900}, {"height": 172, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/347/37.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "122", "690", "172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N; EN HIZLI, EN KARARLI, EN AZ REKLAMLA."}, {"bbox": ["0", "122", "685", "171"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N; EN HIZLI, EN KARARLI, EN AZ REKLAMLA."}], "width": 900}]
Manhua