This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/0.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "0", "584", "60"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N; EN HIZLI, EN KARARLI, EN AZ REKLAMLA."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/1.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "232", "599", "662"], "fr": "MANHUA GRAND ROI D\u00c9MON DAMOWANGMANHUA\nSUPERVISION : YEGUANG SUYAN\n\u0152UVRE ORIGINALE : FENG YU TIANMU\nSC\u00c9NARIO : SANBAI\nPRODUCTION : CHITIAN MIAOJI ET MOJI", "id": "KOMIK RAJA IBLIS\nPENGAWAS: YE GUANG SU YAN\nKARYA ASLI: FENG YU TIAN MU\nPENULIS NASKAH: SAN\nPRODUKSI: L MO JI GU ZHI A TE", "pt": "PRODUZIDO PELO GRANDE LORDE DEM\u00d4NIO. SUPERVIS\u00c3O: YEGUANG SUYAN. OBRA ORIGINAL: FENG YU TIANMU. ROTEIRO: SAN. PRODU\u00c7\u00c3O: L MOJI GUZHI ATE.", "text": "PRODUCED BY THE GREAT DEMON KING COMIC; SUPERVISED BY: YE GUANG SU YAN; ORIGINAL AUTHOR: FENG YU TIAN MU; SCRIPT: SAN BAI; ARTIST: L MOJI, GU ZHI, AT", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI DAMOWANGMANHUA\nYAPIM Y\u00d6NETMEN\u0130: YEGUANG SUYAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FENG YU TIANMU (R\u00dcZGAR VE G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc PERDES\u0130)\nSENARYO: SAN\nYAPIM: L MOJI GUZHI ATE"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/2.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "47", "594", "247"], "fr": "Grand-p\u00e8re, je veux y aller aussi, je veux aussi m\u0027entra\u00eener !", "id": "KAKEK BUYUT, AKU JUGA INGIN PERGI, AKU JUGA INGIN BERLATIH.", "pt": "AV\u00d4, EU TAMB\u00c9M QUERO IR, TAMB\u00c9M QUERO GANHAR EXPERI\u00caNCIA!", "text": "GRANDFATHER, I WANT TO GO TOO, I WANT TO TRAIN TOO!", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaba, ben de gitmek istiyorum, ben de deneyim kazanmak istiyorum."}, {"bbox": ["380", "909", "593", "1101"], "fr": "Tu es d\u00e9j\u00e0 au stade interm\u00e9diaire de la Sortie du Corps, quel entra\u00eenement te faut-il encore ? Reste dans la secte pour stabiliser ta cultivation.", "id": "SUDAH DI TAHAP TENGAH CHUQIAO, LATIHAN APA LAGI? TETAPLAH DI SEKTE DAN MANTAPKAN KULTIVASIMU.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 NO EST\u00c1GIO INTERMEDI\u00c1RIO DA SA\u00cdDA DO CORPO, QUE EXPERI\u00caNCIA MAIS VOC\u00ca PRECISA? FIQUE NA SEITA E ESTABILIZE SEU CULTIVO!", "text": "YOU\u0027RE ALREADY AT THE MID-SOUL SEPARATION STAGE, WHAT TRAINING? STAY IN THE SECT AND STABILIZE YOUR CULTIVATION.", "tr": "Zaten Beden D\u0131\u015f\u0131 Alemi Orta A\u015famadas\u0131n, ne deneyimi kazanacaks\u0131n? Tarikatta kal ve geli\u015fimini sa\u011flamla\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/3.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "122", "526", "346"], "fr": "V\u00e9n\u00e9rable Yuan Zun, avant que ce disciple ne parte s\u0027entra\u00eener, puis-je \u00e9changer quelques mots en priv\u00e9 avec Ma\u00eetre ?", "id": "TUAN YUAN ZUN, SEBELUM MURID INI PERGI BERLATIH, BOLEHKAH AKU BICARA BERDUA DENGAN GURU SEBENTAR?", "pt": "SENHOR YUANZUN, ANTES QUE ESTE DISC\u00cdPULO PARTA PARA O TREINAMENTO, POSSO TER ALGUMAS PALAVRAS A S\u00d3S COM O MESTRE?", "text": "YUAN ZUN, BEFORE THIS DISCIPLE GOES TO TRAIN, CAN I HAVE A WORD WITH MY MASTER IN PRIVATE?", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer Yuan, deneyime gitmeden \u00f6nce Ustamla \u00f6zel olarak birka\u00e7 kelime konu\u015fabilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/4.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "209", "515", "424"], "fr": "Quand tu auras fini de parler, viens me trouver \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur. Je dois lier le jeton \u00e0 toi.", "id": "SETELAH SELESAI BICARA, TEMUI AKU DI DALAM. AKU AKAN MENYATUKAN TOKEN ITU DENGANMU.", "pt": "DEPOIS DE FALAR, VENHA ME ENCONTRAR L\u00c1 DENTRO. PRECISO SINCRONIZAR O MEDALH\u00c3O COM VOC\u00ca.", "text": "AFTER YOU\u0027RE DONE, COME FIND ME. I NEED TO BIND THE TOKEN TO YOU.", "tr": "Konu\u015fman\u0131z bitince i\u00e7eri gel, ni\u015fan\u0131 seninle ba\u011fda\u015ft\u0131raca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["493", "1242", "720", "1492"], "fr": "Hmph ! Enfin, j\u0027ai r\u00e9ussi \u00e0 s\u00e9parer ces deux-l\u00e0 !", "id": "HMPH, AKHIRNYA BERHASIL MEMISAHKAN MEREKA BERDUA!", "pt": "HMPH, FINALMENTE CONSEGUI SEPARAR ESSES DOIS!", "text": "HMPH, FINALLY SEPARATED THESE TWO!", "tr": "Hmph, sonunda bu ikisini ay\u0131rd\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/6.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "201", "688", "356"], "fr": "Xiao Yuan Yuan.", "id": "XIAO YUANYUAN", "pt": "PEQUENO YUANYUAN.", "text": "XIAO YUANYUAN?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yuan Yuan."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/7.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "123", "415", "396"], "fr": "Ma\u00eetre, j\u0027ai obtenu le jeton de t\u00e9l\u00e9portation. C\u0027\u00e9tait le but ultime de mon plan. Ainsi, peu importe o\u00f9 je suis pendant la journ\u00e9e, je pourrai revenir te tenir compagnie la nuit.", "id": "GURU, AKU MENDAPATKAN TOKEN TELEPORTASI. INILAH TUJUAN AKHIR DARI RENCANAKU. DENGAN BEGINI, DI MANA PUN AKU BERADA DI SIANG HARI, AKU BISA KEMBALI MENEMANIMU DI MALAM HARI.", "pt": "MESTRE, CONSEGUI O MEDALH\u00c3O DE TELETRANSPORTE! ESTE \u00c9 O OBJETIVO FINAL DO MEU PLANO. ASSIM, N\u00c3O IMPORTA ONDE EU ESTEJA DURANTE O DIA, POSSO VOLTAR PARA TE FAZER COMPANHIA \u00c0 NOITE.", "text": "MASTER, I GOT THE TELEPORTATION TOKEN. THIS WAS THE ULTIMATE GOAL OF MY PLAN. THIS WAY, NO MATTER WHERE I AM DURING THE DAY, I CAN COME BACK AT NIGHT TO ACCOMPANY YOU.", "tr": "Usta, \u0131\u015f\u0131nlanma ni\u015fan\u0131n\u0131 ald\u0131m. Plan\u0131m\u0131n nihai amac\u0131 buydu, b\u00f6ylece g\u00fcnd\u00fcz nerede olursam olay\u0131m, ak\u015famlar\u0131 sana e\u015flik etmek i\u00e7in geri d\u00f6nebilirim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/8.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "72", "812", "314"], "fr": "M\u00eame si c\u0027\u00e9tait pour que Grand-p\u00e8re baisse sa garde \u00e0 ton \u00e9gard, tu n\u0027avais pas besoin d\u0027en faire autant...", "id": "MESKIPUN KAU MELAKUKANNYA AGAR KAKEK BUYUT TIDAK TERLALU WASPADA PADAMU, KAU TIDAK PERLU SAMPAI SEPERTI INI...", "pt": "MESMO QUE SEJA PARA FAZER O AV\u00d4 BAIXAR A GUARDA CONTIGO, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISAVA IR T\u00c3O LONGE...", "text": "EVEN IF IT\u0027S TO LOWER GRANDFATHER\u0027S GUARD, YOU DON\u0027T HAVE TO GO THIS FAR...", "tr": "B\u00fcy\u00fckbaban\u0131n sana kar\u015f\u0131 gard\u0131n\u0131 indirmesini sa\u011flamak i\u00e7in bile olsa, bu kadar\u0131n\u0131 yapmana gerek yoktu..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/9.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "109", "313", "278"], "fr": "Bien s\u00fbr, ce n\u0027est pas seulement pour \u00e7a.", "id": "TENTU SAJA BUKAN HANYA ITU.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 POR ISSO.", "text": "OF COURSE, IT\u0027S NOT JUST THAT.", "tr": "Tabii ki sadece bu de\u011fil."}, {"bbox": ["408", "1205", "534", "1308"], "fr": "Hmm ?", "id": "HM?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/10.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "120", "773", "297"], "fr": "Ma\u00eetre, n\u0027as-tu pas dit que tu voulais trouver un moyen de prolonger ta vie ?", "id": "BUKANKAH GURU BILANG, KAU INGIN MENCARI CARA UNTUK MEMPERPANJANG USIA?", "pt": "O MESTRE N\u00c3O DISSE QUE QUERIA ENCONTRAR UMA MANEIRA DE PROLONGAR SUA VIDA?", "text": "DIDN\u0027T MASTER SAY YOU WANTED TO FIND A WAY TO EXTEND YOUR LIFE?", "tr": "Usta, \u00f6mr\u00fcn\u00fc uzatman\u0131n bir yolunu bulmak istedi\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/11.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "68", "377", "296"], "fr": "En si peu d\u0027ann\u00e9es, si je ne peux pas chercher partout, comment le trouverais-je ?", "id": "DALAM BEBERAPA TAHUN YANG SINGKAT INI, JIKA AKU TIDAK BISA MENCARI KE MANA-MANA, BAGAIMANA AKU BISA MENEMUKANNYA?", "pt": "NESTES POUCOS ANOS, SE EU N\u00c3O PROCURAR POR TODA PARTE, COMO PODEREI ENCONTRAR?", "text": "IN THESE FEW SHORT YEARS, IF WE CAN\u0027T SEARCH EVERYWHERE, HOW WILL WE FIND IT?", "tr": "Bu birka\u00e7 k\u0131sa y\u0131lda, her yere bakmazsak nas\u0131l bulabiliriz?"}, {"bbox": ["231", "1219", "573", "1424"], "fr": "Xiao Yuan Yuan... il s\u0027en est souvenu tout ce temps,", "id": "XIAO YUANYUAN... TERNYATA SELALU MENGINGAT HAL INI,", "pt": "PEQUENO YUANYUAN... ELE REALMENTE SE LEMBROU DISSO O TEMPO TODO.", "text": "XIAO YUANYUAN... ACTUALLY REMEMBERED THIS ALL ALONG.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yuan Yuan... bunu hep hat\u0131rl\u0131yormu\u015f,"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/12.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "0", "849", "157"], "fr": "J\u0027ai toujours pens\u00e9 que c\u0027\u00e9tait uniquement mon affaire, mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il...", "id": "AKU SELALU MERASA INI HANYA URUSANKU SENDIRI, TAPI TIDAK KUSANGKA DIA...", "pt": "SEMPRE ACHEI QUE ISSO ERA ASSUNTO MEU, MAS NUNCA ESPEREI QUE ELE...", "text": "I ALWAYS THOUGHT THIS WAS JUST MY PROBLEM, BUT I DIDN\u0027T EXPECT HIM TO...", "tr": "Bunun sadece benim meselem oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm ama o..."}, {"bbox": ["500", "892", "693", "1086"], "fr": "En fait, tu n\u0027as pas besoin d\u0027en faire autant, je...", "id": "SEBENARNYA KAU TIDAK PERLU BERBUAT SEJAUH INI, AKU...", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA FAZER TANTO, EU...", "text": "ACTUALLY, YOU DON\u0027T HAVE TO DO THIS, I...", "tr": "Asl\u0131nda bu kadar\u0131n\u0131 yapmana gerek yok, ben..."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/13.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "924", "592", "1160"], "fr": "Les affaires de Ma\u00eetre sont mes affaires. Et d\u0027ailleurs, je ne le fais pas seulement pour toi, je le fais pour nous...", "id": "URUSAN GURU ADALAH URUSANKU. DAN LAGI, AKU MELAKUKANNYA BUKAN HANYA UNTUKMU, AKU MELAKUKANNYA UNTUK KITA...", "pt": "OS ASSUNTOS DO MESTRE S\u00c3O MEUS ASSUNTOS. E N\u00c3O ESTOU FAZENDO ISSO S\u00d3 POR VOC\u00ca, ESTOU FAZENDO POR N\u00d3S...", "text": "MASTER\u0027S CONCERNS ARE MY CONCERNS. AND I\u0027M NOT JUST DOING THIS FOR YOU, I\u0027M DOING IT FOR US...", "tr": "Usta\u0027n\u0131n meselesi benim meselemdir. \u00dcstelik bunu sadece senin i\u00e7in de\u011fil, bizim i\u00e7in yap\u0131yorum..."}, {"bbox": ["490", "3454", "733", "3700"], "fr": "Je trouverai certainement un moyen. Premi\u00e8rement, pour t\u0027aider \u00e0 rembourser leur gentillesse envers toi, et deuxi\u00e8mement, pour nous donner une chance.", "id": "AKU PASTI AKAN MENEMUKAN CARANYA. SEKEMBALINYA AKU, PERTAMA, AKAN KUBANTU KAU MEMBALAS KEBAIKAN MEREKA, DAN KEDUA, MEMPERJUANGKAN KESEMPATAN BAGI KITA.", "pt": "EU CERTAMENTE ENCONTRAREI UMA MANEIRA DE VOLTAR. PRIMEIRO, PARA RETRIBUIR A BONDADE DELES PARA COM VOC\u00ca; SEGUNDO, PARA CONSEGUIR UMA CHANCE PARA N\u00d3S.", "text": "I WILL DEFINITELY FIND A WAY BACK. FIRST, TO REPAY YOUR DEBT TO THEM, AND SECOND, TO CREATE AN OPPORTUNITY FOR US.", "tr": "Kesinlikle geri d\u00f6nmenin bir yolunu bulaca\u011f\u0131m. Birincisi, onlara olan minnet borcunu \u00f6demene yard\u0131m etmek, ikincisi ise bize bir \u015fans kazand\u0131rmak i\u00e7in."}, {"bbox": ["198", "2252", "432", "2485"], "fr": "Peut-\u00eatre que lorsque j\u0027aurai trouv\u00e9 un moyen de prolonger sa vie, il changera d\u0027avis \u00e0 mon sujet ?", "id": "MUNGKIN SETELAH AKU MENEMUKAN CARA UNTUK MEMBANTUNYA MEMPERPANJANG USIA, DIA AKAN BERUBAH PANDANGAN TERHADAPKU?", "pt": "TALVEZ QUANDO EU ENCONTRAR UMA FORMA DE PROLONGAR A VIDA DELE, ELE MUDE DE OPINI\u00c3O SOBRE MIM?", "text": "MAYBE WHEN I FIND A WAY TO EXTEND HIS LIFE, HE\u0027LL CHANGE HIS OPINION OF ME?", "tr": "Belki onun \u00f6mr\u00fcn\u00fc uzatman\u0131n bir yolunu buldu\u011fumda, bana kar\u015f\u0131 fikri de\u011fi\u015fir?"}, {"bbox": ["139", "218", "299", "372"], "fr": "Comment \u00e7a, pas besoin ?", "id": "APA MAKSUDMU TIDAK PERLU?", "pt": "COMO ASSIM, N\u00c3O PRECISA?", "text": "WHAT DO YOU MEAN I DON\u0027T NEED TO?", "tr": "Neye gerek yok?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/14.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "295", "391", "476"], "fr": "Je publierai aussi des r\u00e9compenses partout pour obtenir des informations.", "id": "AKU JUGA AKAN MENAWARKAN HADIAH DI MANA-MANA UNTUK MENCARI INFORMASI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU OFERECER RECOMPENSAS POR INFORMA\u00c7\u00d5ES EM TODOS OS LUGARES.", "text": "I\u0027LL ALSO PUT OUT BOUNTIES EVERYWHERE FOR INFORMATION.", "tr": "Ben de her yerde haber i\u00e7in \u00f6d\u00fcl koyaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/15.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "90", "293", "273"], "fr": "Nous... travaillerons dur ensemble.", "id": "KITA... BERJUANG BERSAMA.", "pt": "N\u00d3S... VAMOS NOS ESFOR\u00c7AR JUNTOS.", "text": "LET\u0027S... WORK HARD TOGETHER.", "tr": "Biz... birlikte \u00e7abalayaca\u011f\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/16.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "1266", "580", "1488"], "fr": "M\u00eame si je reviens te tenir compagnie tous les soirs, Ma\u00eetre, pourrais-tu m\u0027embrasser ?", "id": "MESKIPUN SETIAP MALAM AKU AKAN KEMBALI MENEMANIMU, TAPI, GURU, MAUKAH KAU MEMBERIKU CIUMAN?", "pt": "EMBORA EU VOLTE TODAS AS NOITES PARA TE FAZER COMPANHIA, MESTRE, PODERIA ME DAR UM BEIJO?", "text": "ALTHOUGH I\u0027LL BE BACK EVERY NIGHT TO ACCOMPANY YOU, MASTER, CAN YOU GIVE ME A KISS?", "tr": "Her gece sana e\u015flik etmek i\u00e7in geri d\u00f6necek olsam da, Usta, bana bir \u00f6p\u00fcc\u00fck verir misin?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/17.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "68", "777", "227"], "fr": "Et si Grand-p\u00e8re essaie d\u0027\u00e9couter...", "id": "BAGAIMANA KALAU KAKEK BUYUT MENCOBA MENGUPING...", "pt": "E SE O AV\u00d4 TENTAR ESPIONAR...", "text": "WHAT IF GRANDFATHER TRIES TO EAVESDROP...", "tr": "Ya B\u00fcy\u00fckbaba kulak misafiri olmak isterse..."}, {"bbox": ["355", "1000", "471", "1110"], "fr": "[SFX] Mmh...", "id": "[SFX] MPH...", "pt": "MMH...", "text": "MMM...", "tr": "Mmh..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/19.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "120", "388", "315"], "fr": "Ma\u00eetre, pourrais-tu me laisser la porte ouverte tous les soirs ?", "id": "GURU, BISAKAH KAU MEMBIARKAN PINTU TIDAK TERKUNCI UNTUKKU SETIAP MALAM?", "pt": "MESTRE, PODE DEIXAR A PORTA ABERTA PARA MIM TODAS AS NOITES?", "text": "MASTER, LEAVE THE DOOR OPEN FOR ME EVERY NIGHT, OKAY?", "tr": "Usta, her gece kap\u0131y\u0131 benim i\u00e7in a\u00e7\u0131k b\u0131rak\u0131r m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/20.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "697", "869", "1079"], "fr": "M\u00eame si mon c\u0153ur est verrouill\u00e9, je ressens toujours une profonde douceur,", "id": "MESKIPUN HATIKU TERKUNCI, AKU MASIH MERASAKAN MANIS YANG MENDALAM,", "pt": "MESMO QUE MEU CORA\u00c7\u00c3O ESTEJA TRANCADO, AINDA SINTO UMA DO\u00c7URA PROFUNDA.", "text": "EVEN THOUGH MY HEART IS LOCKED, I STILL FEEL A DEEP SWEETNESS.", "tr": "Kalbi kilitli olsa da, derin bir tatl\u0131l\u0131k hissetti,"}, {"bbox": ["244", "2099", "518", "2323"], "fr": "Est-ce cela, le sentiment d\u0027\u00eatre amoureuse ?", "id": "APAKAH INI RASANYA JATUH CINTA?", "pt": "\u00c9 ASSIM QUE SE SENTE O AMOR?", "text": "IS THIS THE FEELING OF LOVE?", "tr": "A\u015f\u0131k olmak b\u00f6yle bir \u015fey mi?"}, {"bbox": ["436", "153", "642", "360"], "fr": "Tante Xiao Qiu est en m\u00e9ditation recluse. Je prendrai son apparence pour venir te voir.", "id": "BIBI XIAO QIU SEDANG BERSEMEDI, AKU AKAN BERUBAH WUJUD MENJADI DIRINYA, LALU DATANG MENEMUIMU.", "pt": "TIA XIAO QIU ENTROU EM RECLUS\u00c3O. VOU ASSUMIR A APAR\u00caNCIA DELA E VIR TE ENCONTRAR.", "text": "XIAO QIU IS IN SECLUSION. I\u0027LL TAKE HER FORM AND COME FIND YOU.", "tr": "Xiao Qiu Hala inzivaya \u00e7ekildi. Onun k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girip seni bulmaya gelece\u011fim."}, {"bbox": ["0", "1802", "410", "1910"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/21.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "1212", "453", "1437"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027avec une sinc\u00e9rit\u00e9 v\u00e9ritable, ce n\u0027est qu\u0027avec un consentement mutuel, que le Sortil\u00e8ge du C\u0153ur Entrav\u00e9 de la Main de Bouddha sur ton c\u0153ur se brisera.", "id": "HANYA DENGAN KETULUSAN HATI, HANYA DENGAN KERELAAN KEDUA BELAH PIHAK, MANTRA PENGIKAT HATI TANGAN BUDDHA DI HATIMU BARU AKAN HANCUR.", "pt": "SOMENTE COM SINCERIDADE VERDADEIRA, SOMENTE COM CONSENTIMENTO M\u00daTUO, A MALDI\u00c7\u00c3O DO LA\u00c7O DE CORA\u00c7\u00c3O DA M\u00c3O DE BUDA EM SEU CORA\u00c7\u00c3O SE ROMPER\u00c1.", "text": "ONLY WITH TRUE SINCERITY AND MUTUAL WILLINGNESS WILL THE HEART-BINDING CURSE ON YOUR HEART BREAK.", "tr": "Sadece ger\u00e7ek samimiyet ve kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 r\u0131za ile kalbindeki Buda\u0027n\u0131n Eli Kalp Ba\u011flama B\u00fcy\u00fcs\u00fc k\u0131r\u0131labilir."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/22.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1149", "515", "1365"], "fr": "Je m\u0027ennuie tellement.", "id": "MEMBOSANKAN SEKALI.", "pt": "QUE T\u00c9DIO.", "text": "SO BORING", "tr": "\u00c7ok s\u0131k\u0131c\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/23.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "124", "370", "335"], "fr": "C\u0027est si calme alentour. Sur le Pic de l\u0027\u00c9p\u00e9e Glaciale, il n\u0027y a que moi, Xiao Qiu et Xiao Yuan Yuan comme figures principales.", "id": "SEKITARNYA BEGITU SUNYI. DI PUNCAK PEDANG DINGIN INI, PENGHUNI UTAMANYA HANYA AKU, XIAO QIU, DAN XIAO YUANYUAN.", "pt": "EST\u00c1 T\u00c3O QUIETO POR AQUI. NO PICO DA ESPADA FRIA, S\u00d3 H\u00c1 TR\u00caS MESTRES: EU, XIAO QIU E O PEQUENO YUANYUAN.", "text": "IT\u0027S SO QUIET AROUND HERE. ON COLD SWORD PEAK, THERE ARE ONLY THREE MASTERS: ME, XIAO QIU, AND XIAO YUANYUAN.", "tr": "Etraf \u00e7ok sessiz. So\u011fuk K\u0131l\u0131\u00e7 Zirvesi\u0027nde sadece \u00fc\u00e7 efendi var: ben, Xiao Qiu ve K\u00fc\u00e7\u00fck Yuan Yuan."}, {"bbox": ["444", "999", "701", "1214"], "fr": "En ce moment, l\u0027un est en m\u00e9ditation recluse, l\u0027autre est sorti. Moi, restant ici, je me sens vraiment trop seule...", "id": "SAAT INI, YANG SATU SEDANG BERSEMEDI, YANG SATU SEDANG PERGI KELUAR. AKU TINGGAL DI SINI, BENAR-BENAR SANGAT KESEPIAN...", "pt": "AGORA, UM EST\u00c1 EM RECLUS\u00c3O, O OUTRO SAIU. FICAR AQUI SOZINHA \u00c9 REALMENTE MUITO SOLIT\u00c1RIO...", "text": "RIGHT NOW, ONE IS IN SECLUSION, ONE IS OUT, AND I\u0027M HERE. IT\u0027S SO LONELY...", "tr": "\u015eimdi biri inzivada, di\u011feri d\u0131\u015far\u0131da. Burada kalmak ger\u00e7ekten \u00e7ok yaln\u0131z hissettiriyor..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/24.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "720", "529", "847"], "fr": "Un visiteur !", "id": "ADA YANG DATANG!", "pt": "VISITAS!", "text": "SOMEONE\u0027S HERE!", "tr": "Bir ziyaret\u00e7i var!"}, {"bbox": ["377", "1045", "710", "1146"], "fr": "[SFX] Da da da da", "id": "[SFX] DA DA DA DA", "pt": "[SFX] TA TA TA TA", "text": "[SFX] DA DA DA DA", "tr": "[SFX] TAK TAK TAK TAK"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/25.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "2282", "727", "2467"], "fr": "Xiao Ji ? Pourquoi es-tu de retour ?", "id": "XIAO JI? KENAPA KAU KEMBALI?", "pt": "XIAO JI? POR QUE VOC\u00ca VOLTOU?", "text": "XIAO JI? WHY ARE YOU BACK?", "tr": "Xiao Ji? Neden geri d\u00f6nd\u00fcn?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/26.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "373", "808", "632"], "fr": "Ma\u00eetre m\u0027a envoy\u00e9 un message, disant que j\u0027allais avoir une nouvelle s\u0153ur disciple cadette. Par co\u00efncidence, je n\u0027\u00e9tais pas loin de la Secte des Dix Mille \u00c9p\u00e9es, alors je suis revenu.", "id": "GURUKU MENGIRIMIKU PESAN, MENGATAKAN AKU AKAN PUNYA ADIK SEPERGURUAN PEREMPUAN. KEBETULAN AKU TIDAK JAUH DARI SEKTE WAN JIAN, JADI AKU KEMBALI.", "pt": "O MESTRE ME ENVIOU UMA MENSAGEM DIZENDO QUE TEREI UMA IRM\u00c3 MARCIAL J\u00daNIOR. POR COINCID\u00caNCIA, EU N\u00c3O ESTAVA LONGE DA SEITA DAS DEZ MIL ESPADAS, ENT\u00c3O VOLTEI.", "text": "MASTER SENT ME A MESSAGE SAYING I\u0027M GETTING A JUNIOR SISTER. I HAPPENED TO BE NEAR THE TEN THOUSAND SWORD SECT, SO I CAME BACK.", "tr": "Ustam bana mesaj g\u00f6nderip yeni bir k\u0131z \u00f6\u011frenci karde\u015fim olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi. Tam da On Bin K\u0131l\u0131\u00e7 Tarikat\u0131\u0027na yak\u0131n oldu\u011fum i\u00e7in geri geldim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/27.webp", "translations": [{"bbox": ["497", "353", "742", "546"], "fr": "Bon retour parmi nous ! Entre vite t\u0027asseoir !", "id": "SELAMAT DATANG KEMBALI! CEPAT MASUK DAN DUDUK!", "pt": "BEM-VINDO DE VOLTA! ENTRE E SENTE-SE!", "text": "WELCOME BACK! COME IN AND SIT DOWN!", "tr": "Ho\u015f geldin! \u00c7abuk i\u00e7eri gel, otur!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/28.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "979", "828", "1185"], "fr": "Au fait, la derni\u00e8re fois, je suis parti pr\u00e9cipitamment. Comment vont les gens du Royaume Secret des Ossements ?", "id": "OH YA, TERAKHIR KALI AKU PERGI DENGAN TERBURU-BURU, BAGAIMANA KEADAAN ORANG-ORANG DI ALAM RAHASIA TULANG PUTIH?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, DA \u00daLTIMA VEZ SA\u00cd \u00c0S PRESSAS. COMO EST\u00c3O AS PESSOAS NO REINO SECRETO DOS OSSOS BRANCOS?", "text": "OH RIGHT, I LEFT IN A HURRY LAST TIME. WHAT HAPPENED TO THOSE PEOPLE IN THE BONE SECRET REALM?", "tr": "Bu arada, ge\u00e7en sefer aceleyle ayr\u0131lm\u0131\u015ft\u0131m, Beyaz Kemik Gizemli Diyar\u0131\u0027ndaki o insanlar ne oldu?"}, {"bbox": ["418", "207", "699", "464"], "fr": "D\u00e8s mon retour, j\u0027ai entendu dire que la V\u00e9n\u00e9rable Yuan Chu \u00e9tait aussi revenue. Je ne suis pas all\u00e9 directement voir le Ma\u00eetre de Secte, mais, comme pouss\u00e9 par une force invisible, je suis venu ici.", "id": "BEGITU KEMBALI, AKU DENGAR TETUA YUAN CHU JUGA SUDAH KEMBALI. AKU TIDAK LANGSUNG MENEMUI GURU KETUA SEKTE, MELAINKAN ENTAN KENAPA MALAH DATANG KE SINI.", "pt": "ASSIM QUE VOLTEI, OUVI DIZER QUE O MESTRE YUAN CHU TAMB\u00c9M HAVIA RETORNADO. N\u00c3O FUI DIRETO AO MESTRE DA SEITA; EM VEZ DISSO, ACABEI VINDO PARA C\u00c1 QUASE SEM QUERER.", "text": "AS SOON AS I GOT BACK, I HEARD THAT YUANCHU SHANGREN WAS ALSO BACK. I DIDN\u0027T GO DIRECTLY TO THE HEADMASTER, BUT SOMEHOW ENDED UP HERE.", "tr": "Geri d\u00f6ner d\u00f6nmez Usta Yuan Chu\u0027nun da d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc duydum. Do\u011frudan Tarikat Lideri Ustama gitmedim, nedendir bilmem buraya geldim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/29.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "420", "632", "573"], "fr": "Par chance, Ye Chenyuan n\u0027est pas l\u00e0.", "id": "UNTUNGNYA, YE CHENYUAN TIDAK ADA.", "pt": "PARA MINHA SORTE, YE CHENYUAN N\u00c3O EST\u00c1 AQUI.", "text": "FORTUNATELY, YE CHENYUAN ISN\u0027T HERE.", "tr": "\u015eans\u0131ma, Ye Chenyuan burada de\u011fildi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/30.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "1216", "841", "1397"], "fr": "PR\u00c9SENT\u00c9 PAR GRAND ROI D\u00c9MON. ADORABLE MA\u00ceTRE AU-DESSUS. \u00c0 LA PROCHAINE !", "id": "KOMIK RAJA IBLIS: PERSEMBAHAN RAJA IBLIS\nSAMPAI JUMPA DI EPISODE BERIKUTNYA!", "pt": "PRODUZIDO PELO GRANDE LORDE DEM\u00d4NIO. \"MESTRA FOFA NAS ALTURAS\"! AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA!", "text": "THE GREAT DEMON KING COMIC - MY CUTE MASTER - SEE / YOU / AGAIN / !", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI - MENG SHI ZAI SHANG\nSONRAK\u0130 B\u00d6L\u00dcM\nG\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["389", "567", "590", "776"], "fr": "Likez, Suivez et Partagez !", "id": "LIKE +1, IKUTI +1, BAGIKAN +1", "pt": "CURTA +1, SIGA +1, COMPARTILHE +1!", "text": "LIKE +1, FOLLOW +1, SHARE +1", "tr": "BE\u011eEN\u0130N +1, TAK\u0130P ED\u0130N +1, PAYLA\u015eIN +1"}], "width": 900}, {"height": 149, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/360/31.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua