This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/0.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "43", "724", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/1.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "234", "596", "646"], "fr": "", "id": "KOMIK RAJA IBLIS\nPENGAWAS: YE GUANG SU YAN\nKARYA ASLI: FENG YU TIAN MU\nPENULIS NASKAH: SAN BAI\nPRODUKSI: L MOJI GUZHI ATE", "pt": "", "text": "GREAT DEMON KING COMIC; SUPERVISED BY: YE GUANG SU YAN; ORIGINAL AUTHOR: FENG YU TIAN MU; SCRIPT: SAN BAI; ARTIST: L MOJI, GU ZHI, AT", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI\nYAPIM Y\u00d6NETMEN\u0130: YEGUANG SUYAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: FENG YU TIANMU (R\u00dcZGAR VE G\u00d6KY\u00dcZ\u00dc PERDES\u0130)\nSENARYO: SANBAI\nYAPIM: L MOJI, GUZHI, ATE"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/5.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "1819", "492", "2049"], "fr": "XIAO YUAN YUAN, VIENS BOIRE UN VERRE AVEC MOI, D\u0027ACCORD ?", "id": "Xiao Yuanyuan, mau temani aku minum secangkir?", "pt": "PEQUENO YUANYUAN, PODERIA VIR ME FAZER COMPANHIA PARA UMA BEBIDA?", "text": "XIAO YUANYUAN, WOULD YOU LIKE TO HAVE A DRINK WITH ME?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK YUAN YUAN, GEL\u0130P BEN\u0130MLE B\u0130R KADEH \u0130\u00c7MEYE NE DERS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/7.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "2293", "778", "2549"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT PEUT-\u00caTRE LORS DE NOTRE PREMI\u00c8RE RENCONTRE. JE M\u0027\u00c9TAIS ENFUIE DE LA SECTE DES DIX MILLE \u00c9P\u00c9ES, ET C\u0027EST TOI QUI M\u0027AS SAUV\u00c9E.", "id": "Mungkin saat pertama kali kita bertemu, aku kabur dari Sekte Wan Jian, dan kaulah yang menyelamatkanku.", "pt": "TALVEZ TENHA SIDO QUANDO NOS CONHECEMOS PELA PRIMEIRA VEZ. EU FUGI DA SEITA DAS DEZ MIL ESPADAS, E FOI VOC\u00ca QUEM ME SALVOU.", "text": "MAYBE IT WAS WHEN WE FIRST MET. I RAN AWAY FROM THE MYRIAD SWORD SECT, AND YOU SAVED ME.", "tr": "BELK\u0130 DE \u0130LK TANI\u015eTI\u011eIMIZ ZAMANDI, ON B\u0130N KILI\u00c7 TAR\u0130KATI\u0027NDAN KA\u00c7MI\u015eTIM VE SEN BEN\u0130 KURTARDIN."}, {"bbox": ["119", "987", "394", "1224"], "fr": "JE NE SAIS PAS NON PLUS POURQUOI, J\u0027\u00c9TAIS JUSTE VENUE TE DEMANDER D\u0027EMPRUNTER LE MIROIR SU...", "id": "Aku juga tidak tahu kenapa, padahal aku hanya ingin bertanya padamu untuk meminjam Cermin Su...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI O PORQU\u00ca, EU CLARAMENTE S\u00d3 QUERIA TE PERGUNTAR SE PODERIA PEGAR EMPRESTADO O ESPELHO SU...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY, I JUST WANTED TO ASK YOU TO BORROW SU JING...", "tr": "NEDEN\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM, ASLINDA SADECE SENDEN KAD\u0130M AYNA\u0027YI \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALMAK \u0130\u00c7\u0130N GELM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["557", "516", "715", "675"], "fr": "JE T\u0027AIME VRAIMENT BEAUCOUP !", "id": "Aku sangat menyukaimu!", "pt": "EU REALMENTE GOSTO MUITO DE VOC\u00ca!", "text": "I REALLY LIKE YOU!", "tr": "SENDEN GER\u00c7EKTEN \u00c7OK HO\u015eLANIYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/8.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "310", "303", "519"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, J\u0027AVAIS BEAUCOUP D\u0027\u00c9NERGIE SPIRITUELLE MAIS JE NE SAVAIS PAS COMMENT L\u0027UTILISER,", "id": "Waktu itu aku punya banyak energi spiritual tapi tidak tahu cara menggunakannya,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU TINHA MUITA ENERGIA ESPIRITUAL, MAS N\u00c3O SABIA COMO US\u00c1-LA.", "text": "AT THAT TIME, I HAD A LOT OF SPIRITUAL POWER BUT DIDN\u0027T KNOW HOW TO USE IT.", "tr": "O ZAMANLAR RUHSAL G\u00dcC\u00dcM VARDI AMA NASIL KULLANACA\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORDUM,"}, {"bbox": ["640", "1254", "851", "1464"], "fr": "JE VOULAIS JUSTE DESCENDRE RAPIDEMENT LA MONTAGNE POUR TROUVER LE MIROIR SU, MAIS J\u0027AI \u00c9T\u00c9 ARR\u00caT\u00c9E PAR UN GROUPE DE M\u00c9CHANTS.", "id": "hanya ingin cepat turun gunung mencari Cermin Su, tapi dihadang sekelompok orang jahat.", "pt": "S\u00d3 PENSAVA EM DESCER A MONTANHA RAPIDAMENTE PARA ENCONTRAR O ESPELHO SU, MAS FUI INTERCEPTADA POR UM GRUPO DE PESSOAS M\u00c1S.", "text": "I JUST WANTED TO GO DOWN THE MOUNTAIN QUICKLY TO FIND SU JING, BUT I WAS STOPPED BY A GROUP OF BAD GUYS.", "tr": "SADECE B\u0130R AN \u00d6NCE DA\u011eDAN \u0130N\u0130P KAD\u0130M AYNA\u0027YI BULMAK \u0130ST\u0130YORDUM AMA B\u0130R GRUP K\u00d6T\u00dc ADAM YOLUMU KEST\u0130."}, {"bbox": ["542", "4999", "804", "5234"], "fr": "JE ME SOUVIENS QU\u0027\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, TU T\u0027ES MOQU\u00c9 DE MOI, DISANT QUE TU N\u0027AVAIS JAMAIS VU UN V\u00c9N\u00c9RABLE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE QUI AVAIT M\u00caME PEUR DES FANT\u00d4MES.", "id": "Aku ingat waktu itu kau bahkan menertawakanku, bilang belum pernah melihat Yang Mulia Yuan Ying yang takut hantu.", "pt": "LEMBRO QUE NAQUELA \u00c9POCA VOC\u00ca AT\u00c9 RIU DE MIM, DIZENDO QUE NUNCA TINHA VISTO UM VENER\u00c1VEL DA ALMA NASCENTE QUE TIVESSE MEDO AT\u00c9 DE FANTASMAS.", "text": "I REMEMBER YOU LAUGHED AT ME AT THAT TIME, SAYING YOU HAD NEVER SEEN A NASCENT SOUL VENERABLE WHO WAS AFRAID OF GHOSTS.", "tr": "HATIRLIYORUM, O ZAMAN BANA G\u00dcLM\u00dc\u015eT\u00dcN, HAYALETLERDEN B\u0130LE KORKAN B\u0130R YUAN YING \u00dcSTADI G\u00d6RMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N."}, {"bbox": ["135", "3337", "402", "3560"], "fr": "PLUS TARD, JE T\u0027AI SUIVI AU PAYS DES FANT\u00d4MES. JE N\u0027AVAIS JAMAIS VU DE VRAIS FANT\u00d4MES, J\u0027\u00c9TAIS MORTE DE PEUR.", "id": "Kemudian aku mengikutimu ke Desa Hantu, mana pernah aku melihat hantu sungguhan, aku ketakutan setengah mati.", "pt": "DEPOIS, EU TE SEGUI AT\u00c9 A TERRA DOS FANTASMAS. EU NUNCA TINHA VISTO UM FANTASMA DE VERDADE, FIQUEI MORTA DE MEDO.", "text": "LATER, I FOLLOWED YOU TO THE GHOST VILLAGE. I HAD NEVER SEEN A REAL GHOST BEFORE, AND I WAS SCARED TO DEATH.", "tr": "SONRA SEN\u0130NLE HAYALETLER D\u0130YARI\u0027NA G\u0130TT\u0130M, DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 GER\u00c7EK HAYALET G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M, \u00d6LES\u0130YE KORKMU\u015eTUM."}, {"bbox": ["411", "4372", "609", "4551"], "fr": "C\u0027EST AUSSI TOI QUI AS CHASS\u00c9 CES ESPRITS MALFAISANTS.", "id": "Kau juga yang mengusir para hantu jahat itu.", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM EXPULSOU AQUELE BANDO DE FANTASMAS FEROZES.", "text": "YOU WERE THE ONE WHO DROVE AWAY THOSE EVIL SPIRITS.", "tr": "O K\u00d6T\u00dc RUHLARI KOVAN DA SEND\u0130N."}, {"bbox": ["534", "2287", "805", "2527"], "fr": "C\u0027EST TOI QUI M\u0027AS SAUV\u00c9E. \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, TA CULTURE \u00c9TAIT BIEN INF\u00c9RIEURE \u00c0 LA MIENNE, MAIS TU T\u0027ES QUAND M\u00caME MIS DEVANT MOI.", "id": "Kaulah yang menyelamatkanku, waktu itu tingkat kultivasimu jelas jauh lebih rendah dariku, tapi kau tetap berdiri di depanku.", "pt": "FOI VOC\u00ca QUEM ME SALVOU. NAQUELA \u00c9POCA, SEU N\u00cdVEL DE CULTIVO ERA CLARAMENTE MUITO INFERIOR AO MEU, MAS VOC\u00ca AINDA SE COLOCOU NA MINHA FRENTE.", "text": "YOU SAVED ME. AT THAT TIME, YOUR CULTIVATION WAS MUCH LOWER THAN MINE, BUT YOU STILL STOOD IN FRONT OF ME.", "tr": "BEN\u0130 SEN KURTARDIN, O ZAMANLAR GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YEN BEN\u0130MK\u0130NDEN \u00c7OK DAHA D\u00dc\u015e\u00dcKT\u00dc AMA Y\u0130NE DE \u00d6N\u00dcMDE DURDUN."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/9.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "144", "700", "385"], "fr": "PLUS TARD, J\u0027AVAIS TELLEMENT PEUR DES FANT\u00d4MES QUE JE NE POUVAIS PAS DORMIR, ET C\u0027EST TOI QUI ES REST\u00c9 SILENCIEUSEMENT \u00c0 MES C\u00d4T\u00c9S POUR M\u0027AIDER \u00c0 M\u0027ENDORMIR.", "id": "Kemudian aku takut hantu sampai tidak bisa tidur, kau juga yang diam-diam menemaniku dan membujukku tidur.", "pt": "DEPOIS, EU TINHA TANTO MEDO DE FANTASMAS QUE N\u00c3O CONSEGUIA DORMIR, E FOI VOC\u00ca QUEM FICOU AO MEU LADO EM SIL\u00caNCIO, ME ACALMANDO AT\u00c9 EU ADORMECER.", "text": "LATER, I WAS SO AFRAID OF GHOSTS THAT I COULDN\u0027T SLEEP, AND YOU SILENTLY STAYED BY MY SIDE AND COAXED ME TO SLEEP.", "tr": "SONRA HAYALETLERDEN KORKTU\u011eUM \u0130\u00c7\u0130N UYUYAMADI\u011eIMDA, SESS\u0130ZCE YANIMDA KALIP UYUMAM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 SAK\u0130NLE\u015eT\u0130REN DE SEND\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/10.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "126", "642", "366"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, TU N\u0027\u00c9TAIS PAS DU TOUT FROID AVEC MOI, TU ME SOURIAIS M\u00caME, TU ME R\u00c9CONFORMAIS,", "id": "Waktu itu kau sama sekali tidak dingin padaku, kau bahkan tersenyum padaku, menghiburku,", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, VOC\u00ca N\u00c3O ERA NADA FRIO COMIGO, AT\u00c9 SORRIA PARA MIM E ME CONFORTAVA.", "text": "AT THAT TIME, YOU WEREN\u0027T COLD TO ME AT ALL. YOU WOULD SMILE AT ME AND COMFORT ME.", "tr": "O ZAMANLAR BANA H\u0130\u00c7 SO\u011eUK DAVRANMIYORDUN, BANA G\u00dcL\u00dcMSERD\u0130N, BEN\u0130 TESELL\u0130 EDERD\u0130N,"}, {"bbox": ["540", "1003", "795", "1257"], "fr": "TU M\u0027AS AUSSI APPRIS \u00c0 UTILISER L\u0027\u00c9NERGIE SPIRITUELLE, SANS JAMAIS M\u00c9PRISER CE V\u00c9N\u00c9RABLE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE QUI NE SAVAIT RIEN FAIRE.", "id": "dan mengajariku menggunakan energi spiritual, sama sekali tidak meremehkan Yang Mulia Yuan Ying yang tidak bisa apa-apa ini.", "pt": "E AINDA ME ENSINOU A USAR A ENERGIA ESPIRITUAL, SEM SE IMPORTAR NEM UM POUCO COMIGO, UMA VENER\u00c1VEL DA ALMA NASCENTE QUE N\u00c3O SABIA FAZER NADA.", "text": "YOU ALSO TAUGHT ME HOW TO USE SPIRITUAL ENERGY, AND YOU DIDN\u0027T DISLIKE ME, A NASCENT SOUL VENERABLE WHO DIDN\u0027T KNOW ANYTHING.", "tr": "BANA RUHSAL ENERJ\u0130Y\u0130 KULLANMAYI \u00d6\u011eRETT\u0130N, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY B\u0130LMEYEN BU YUAN YING \u00dcSTADI\u0027NI H\u0130\u00c7 HOR G\u00d6RMED\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/11.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "178", "602", "335"], "fr": "[SFX] GLOU GLOU !", "id": "[SFX] GLUK GLUK!", "pt": "[SFX] GLUP, GLUP!", "text": "[SFX] GULP GULP!", "tr": "[SFX] GLUK GLUK!"}, {"bbox": ["264", "1155", "383", "1280"], "fr": "[SFX] HA !", "id": "HA!", "pt": "[SFX] HAH!", "text": "HA!", "tr": "[SFX] HA!"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/12.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1724", "671", "1953"], "fr": "AU... AUJOURD\u0027HUI, JE SUIS VENUE JUSTE POUR... POUR M\u0027ASSURER D\u0027UNE CHOSE !", "id": "Ha-hari ini aku datang hanya ingin, ingin memastikan satu hal!", "pt": "HO-HOJE EU VIM APENAS PARA... PARA CONFIRMAR UMA COISA!", "text": "T-TODAY I CAME HERE JUST TO, JUST TO CONFIRM ONE THING!", "tr": "BU-BUG\u00dcN BURAYA SADECE, SADECE B\u0130R \u015eEY\u0130 DO\u011eRULAMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["176", "789", "400", "1012"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, TU M\u0027AS D\u00c9J\u00c0 REPOUSS\u00c9E, ALORS \u00c7A NE M\u0027IMPORTE PLUS TANT QUE \u00c7A !", "id": "Lagipula kau sudah menolakku, aku juga tidak begitu peduli!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ME REJEITOU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ME IMPORTO TANTO ASSIM!", "text": "YOU\u0027VE ALREADY REJECTED ME ANYWAY, SO I DON\u0027T CARE THAT MUCH!", "tr": "NASIL OLSA BEN\u0130 REDDETT\u0130N, O KADAR DA UMURSAMIYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/13.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "96", "399", "287"], "fr": "DONNE-MOI JUSTE UNE R\u00c9PONSE, ET JE PARTIRAI !", "id": "Cukup satu jawaban, aku akan pergi!", "pt": "S\u00d3 PRECISO DE UMA RESPOSTA, E EU IREI EMBORA!", "text": "JUST ONE ANSWER, AND I\u0027LL LEAVE!", "tr": "SADECE B\u0130R CEVAP VER, SONRA G\u0130DECE\u011e\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/14.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "187", "525", "336"], "fr": "YE CHENYUAN.", "id": "YE CHENYUAN", "pt": "YE CHENYUAN", "text": "YE CHENYUAN...", "tr": "YE CHENYUAN"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/15.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "1472", "538", "1668"], "fr": "AS-TU \u00c9T\u00c9 \u00c9MU, NE SERAIT-CE QU\u0027UN INSTANT ?", "id": "Apakah ada sejenak kau merasa tertarik?", "pt": "VOC\u00ca SENTIU ALGO, NEM QUE FOSSE POR UM MOMENTO?", "text": "HAVE YOU EVER HAD FEELINGS FOR ME?", "tr": "B\u0130R AN B\u0130LE OLSA KALB\u0130N H\u0130\u00c7 KIPIRDAMADI MI?"}, {"bbox": ["68", "83", "279", "295"], "fr": "PENDANT TOUT CE TEMPS, TOI... ENVERS MOI...", "id": "Selama ini, kau padaku...", "pt": "DEPOIS DE TANTO TEMPO, VOC\u00ca POR MIM...", "text": "FOR SO LONG, HAVE YOU EVER...", "tr": "BUNCA ZAMANDIR, BANA KAR\u015eI..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/17.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "2628", "553", "2832"], "fr": "JE N\u0027AI AUCUN SOUVENIR DE CE QUE TU AS DIT.", "id": "Aku sama sekali tidak ingat apa yang kau katakan.", "pt": "N\u00c3O TENHO NENHUMA LEMBRAN\u00c7A DO QUE VOC\u00ca DISSE.", "text": "I HAVE NO MEMORY OF WHAT YOU\u0027RE TALKING ABOUT.", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130NDEN H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130 HATIRLAMIYORUM."}, {"bbox": ["63", "4810", "295", "5042"], "fr": "S\u0027IL N\u0027Y A RIEN D\u0027AUTRE, S\u0027IL TE PLA\u00ceT, PARS. TU ME D\u00c9RANGES.", "id": "Jika tidak ada apa-apa lagi, silakan pergi, kau menggangguku.", "pt": "SE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA, POR FAVOR, V\u00c1 EMBORA. VOC\u00ca EST\u00c1 ME INCOMODANDO.", "text": "IF THERE\u0027S NOTHING ELSE, PLEASE LEAVE. YOU\u0027RE DISTURBING ME.", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY YOKSA, L\u00dcTFEN G\u0130T, BEN\u0130 RAHATSIZ ED\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["166", "480", "379", "695"], "fr": "SOMMES-NOUS SI INTIMES ?", "id": "Apakah kita sangat akrab?", "pt": "N\u00d3S NOS CONHECEMOS BEM?", "text": "ARE WE CLOSE?", "tr": "B\u0130Z \u00c7OK MU YAKINIZ?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/18.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "409", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/19.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "287", "638", "460"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E... JE N\u0027AURAIS PAS D\u00db TE D\u00c9RANGER.", "id": "Maaf... Aku tidak seharusnya mengganggumu.", "pt": "DESCULPE... EU N\u00c3O DEVERIA TER TE INCOMODADO.", "text": "SORRY... I SHOULDN\u0027T HAVE DISTURBED YOU", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M... SEN\u0130 RAHATSIZ ETMEMEL\u0130YD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/20.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "165", "594", "368"], "fr": "ALORS... ALORS, PENDANT TOUT CE TEMPS, C\u0027EST MOI QUI LE D\u00c9RANGEAIS ?", "id": "Ternyata... ternyata selama ini, akulah yang mengganggunya ya?", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O, ESSE TEMPO TODO, FUI EU QUEM O ESTEVE INCOMODANDO?", "text": "SO, SO ALL THIS TIME, I WAS THE ONE BOTHERING HIM?", "tr": "DEMEK, DEMEK BUNCA ZAMANDIR ONU RAHATSIZ EDEN BEND\u0130M, HA?"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/21.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "2516", "388", "2784"], "fr": "JE ME SOUVIENS DE TOUTE SA BONT\u00c9, JE PENSAIS QUE TOUTE SA PATIENCE \u00c9TAIT PEUT-\u00caTRE DUE AU FAIT QU\u0027IL S\u0027\u00c9TAIT HABITU\u00c9 \u00c0 MOI,", "id": "Mengingat semua kebaikannya, mengira semua kesabarannya mungkin karena dia sudah terbiasa denganku,", "pt": "LEMBRANDO DE TODA A SUA BONDADE, PENSEI QUE TODA A SUA PACI\u00caNCIA TALVEZ FOSSE PORQUE ELE ESTAVA ACOSTUMADO COMIGO,", "text": "REMEMBERING ALL HIS KINDNESS, THINKING THAT ALL HIS FORBEARANCE MIGHT BE BECAUSE HE WAS USED TO ME.", "tr": "ONUN B\u00dcT\u00dcN \u0130Y\u0130L\u0130KLER\u0130N\u0130 HATIRLIYORUM, T\u00dcM SABRININ BELK\u0130 DE BANA ALI\u015eTI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N OLDU\u011eUNU SANIYORDUM,"}, {"bbox": ["283", "1971", "503", "2175"], "fr": "EN R\u00c9ALIT\u00c9, IL N\u0027Y A QUE MOI, L\u0027IDIOTE, QUI ME SOUVIENS DE TOUT SI CLAIREMENT.", "id": "Ternyata, hanya aku si bodoh ini yang mengingatnya dengan begitu jelas.", "pt": "ACONTECE QUE S\u00d3 EU, UMA BOBA, ME LEMBRO T\u00c3O CLARAMENTE.", "text": "SO, I\u0027M JUST A FOOL WHO REMEMBERS EVERYTHING SO CLEARLY...", "tr": "ME\u011eER, SADECE BEN APTALMI\u015eIM, HER \u015eEY\u0130 BU KADAR NET HATIRLAYAN..."}, {"bbox": ["177", "204", "389", "389"], "fr": "JE CROYAIS QUE CES SOUVENIRS...", "id": "Aku masih mengira kenangan itu...", "pt": "EU AINDA PENSAVA QUE AQUELAS MEM\u00d3RIAS...", "text": "AND I THOUGHT THOSE MEMORIES...", "tr": "BEN DE O ANILARIN..."}, {"bbox": ["476", "1138", "647", "1316"], "fr": "\u00c9TAIENT LES N\u00d4TRES,", "id": "adalah kenangan kita bersama,", "pt": "ERAM NOSSAS MEM\u00d3RIAS EM COMUM,", "text": "WERE OUR SHARED MEMORIES.", "tr": "ORTAK ANILARIMIZ OLDU\u011eUNU SANMI\u015eTIM,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/22.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "381", "507", "597"], "fr": "OU QU\u0027IL Y AVAIT POUR MOI UNE INFIME DIFF\u00c9RENCE... HA, HAHA !", "id": "atau mungkin kau sedikit berbeda padaku... Ha, haha!", "pt": "OU QUE ELE SENTIA ALGO DIFERENTE POR MIM... HA, HAHA!", "text": "OR THAT I WAS A LITTLE BIT DIFFERENT TO HIM... HA, HAHA!", "tr": "YA DA BANA KAR\u015eI UFACIK DA OLSA FARKLI H\u0130SSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130... HA, HAHA!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/23.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "501", "286", "624"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/24.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "1150", "328", "1342"], "fr": "POURQUOI TOMBER AMOUREUSE D\u0027UNE TELLE PERSONNE, JUSTEMENT MAINTENANT ?", "id": "Kenapa aku harus menyukai orang seperti ini di saat seperti ini?", "pt": "POR QUE EU TINHA QUE ME APAIXONAR POR ALGU\u00c9M ASSIM NESTE MOMENTO?", "text": "WHY DID I FALL IN LOVE WITH SUCH A PERSON AT THIS TIME?", "tr": "NEDEN TAM DA BU ZAMANDA B\u00d6YLE B\u0130R\u0130NE A\u015eIK OLDUM?"}, {"bbox": ["357", "2638", "629", "2863"], "fr": "CE QUE JE DOIS FAIRE MAINTENANT, C\u0027EST CLAIREMENT OBTENIR LE MIROIR SU ET SAUVER MON P\u00c8RE !", "id": "Yang harus kulakukan sekarang, jelas-jelas adalah mendapatkan Cermin Su dan menyelamatkan Ayah!", "pt": "O QUE EU PRECISO FAZER AGORA \u00c9 CLARAMENTE PEGAR O ESPELHO SU E SALVAR MEU PAI!", "text": "WHAT I SHOULD BE DOING NOW IS GETTING SU JING TO SAVE DAD!", "tr": "\u015eU AN YAPMAM GEREKEN \u015eEY A\u00c7IK\u00c7A KAD\u0130M AYNA\u0027YI ALIP BABAMI KURTARMAK!"}, {"bbox": ["539", "1329", "733", "1524"], "fr": "COMMENT AI-JE PU OUBLIER MA V\u00c9RITABLE MISSION POUR L\u0027AIMER ?", "id": "Bagaimana bisa aku melupakan tujuan awalku dan menyukainya?", "pt": "COMO EU POSSO ESQUECER MEU PROP\u00d3SITO ORIGINAL E ME APAIXONAR POR ELE?", "text": "HOW CAN I LOSE MYSELF AND FALL IN LOVE WITH HIM?", "tr": "ASIL N\u0130YET\u0130M\u0130 UNUTUP NASIL ONA A\u015eIK OLAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["544", "195", "737", "370"], "fr": "POURQUOI SUIS-JE EN TRAIN DE BOIRE ? JE DEVRAIS ALLER ME VIDER LA T\u00caTE !", "id": "Untuk apa aku minum alkohol, aku harus menjernihkan pikiranku!", "pt": "POR QUE ESTOU BEBENDO? EU DEVERIA LAVAR MINHA CABE\u00c7A!", "text": "WHAT AM I DOING DRINKING? I SHOULD GO WASH MY BRAIN!", "tr": "NE \u0130\u00c7K\u0130S\u0130YM\u0130\u015e! G\u0130D\u0130P KAFAMI YIKAMALIYIM!"}, {"bbox": ["143", "396", "292", "551"], "fr": "[SFX] WAAAAAH !", "id": "[SFX] WAAAAAAAH...", "pt": "[SFX] WAAAAAHHH!", "text": "WAAAAAAAAAAAAAH!", "tr": "[SFX] VAAAAAAH!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/26.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "192", "761", "468"], "fr": "SI SEULEMENT IL EXISTAIT DANS CE MONDE UNE TECHNIQUE POUR SCELLER SON C\u0152UR, POUR SCELLER SES PROPRES SENTIMENTS.", "id": "Andai saja ada teknik di dunia ini yang bisa menyegel hati, menyegel perasaan sendiri.", "pt": "SE EXISTISSE UMA T\u00c9CNICA NESTE MUNDO QUE PUDESSE SELAR O CORA\u00c7\u00c3O, SELAR OS PR\u00d3PRIOS SENTIMENTOS, SERIA \u00d3TIMO.", "text": "IF ONLY THERE WERE A TECHNIQUE IN THIS WORLD THAT COULD SEAL THE HEART, SEAL AWAY ONE\u0027S EMOTIONS.", "tr": "KE\u015eKE BU D\u00dcNYADA \u0130NSANIN \u0130\u00c7\u0130N\u0130 M\u00dcH\u00dcRLEYEB\u0130LEN, DUYGULARINI M\u00dcH\u00dcRLEYEB\u0130LEN B\u0130R TEKN\u0130K OLSAYDI."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/27.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "740", "525", "853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/28.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "80", "329", "331"], "fr": "C\u0027EST \u00c9TRANGE. J\u0027AI CLAIREMENT MA\u00ceTRIS\u00c9 MA TECHNIQUE ET ATTEINT LE STADE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE, JE NE DEVRAIS PLUS RESSENTIR CE GENRE D\u0027\u00c9MOTIONS TERRESTRES,", "id": "Aneh, aku jelas sudah mencapai kesuksesan dalam teknik kultivasiku, berhasil membentuk Yuan Ying, seharusnya aku tidak memiliki perasaan duniawi seperti ini lagi,", "pt": "ESTRANHO, EU CLARAMENTE DOMINEI MINHA T\u00c9CNICA E ALCANCEI O EST\u00c1GIO DA ALMA NASCENTE. EU N\u00c3O DEVERIA TER ESSES SENTIMENTOS MUNDANOS.", "text": "STRANGE, I CLEARLY ACHIEVED MASTERY OF MY TECHNIQUE AND SUCCESSFULLY FORMED MY NASCENT SOUL. I SHOULDN\u0027T HAVE THESE MUNDANE EMOTIONS.", "tr": "GAR\u0130P, TEKN\u0130\u011e\u0130MDE USTALA\u015eTIM, BA\u015eARILI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YUAN YING SEV\u0130YES\u0130NE ULA\u015eTIM, ARTIK B\u00d6YLE D\u00dcNYEV\u0130 DUYGULARIM OLMAMALIYDI,"}, {"bbox": ["125", "1388", "348", "1596"], "fr": "ALORS POURQUOI SUIS-JE SI TRISTE EN CE MOMENT ?", "id": "kenapa sekarang aku masih merasa sesedih ini?", "pt": "POR QUE AINDA ME SINTO T\u00c3O TRISTE AGORA?", "text": "WHY DOES MY HEART ACHE SO MUCH?", "tr": "NEDEN \u015e\u0130MD\u0130 KALB\u0130M BU KADAR ACIYOR?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/29.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "508", "355", "614"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "1502", "400", "1602"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/30.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1041", "355", "1266"], "fr": "POURTANT, JE ME SOUVIENS CLAIREMENT...", "id": "Aku jelas ingat....", "pt": "EU ME LEMBRO CLARAMENTE...", "text": "I CLEARLY REMEMBER...", "tr": "A\u00c7IK\u00c7A HATIRLIYORUM..."}, {"bbox": ["631", "332", "797", "495"], "fr": "O\u00d9 EST-CE ?", "id": "Di mana ini?", "pt": "ONDE \u00c9 ISTO?", "text": "WHERE IS THIS?", "tr": "BURASI NERES\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/31.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "647", "813", "784"], "fr": "QUI ?!", "id": "Siapa?!", "pt": "QUEM \u00c9?!", "text": "WHO?!", "tr": "K\u0130M O?!"}, {"bbox": ["129", "4424", "265", "4548"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1141, "img_url": "snowmtl.ru/latest/meng-shi-zai-shang/462/33.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "1063", "851", "1139"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["113", "695", "778", "874"], "fr": "", "id": "PERSEMBAHAN RAJA IBLIS: GURU IMUT, SAMPAI JUMPA LAGI!", "pt": "", "text": "GREAT DEMON KING COMIC; MY CUTE MASTER / SEE / YOU / NEXT / TIME / !", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI - SEV\u0130ML\u0130 USTA BURADA. B\u0130R SONRAK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}, {"bbox": ["385", "52", "594", "249"], "fr": "", "id": "SUKA +1, IKUTI +1, BAGIKAN +1", "pt": "", "text": "LIKE +1 FOLLOW +1 SHARE +1", "tr": "BE\u011eEN +1, TAK\u0130P ET +1, PAYLA\u015e +1"}, {"bbox": ["113", "695", "803", "875"], "fr": "", "id": "PERSEMBAHAN RAJA IBLIS: GURU IMUT, SAMPAI JUMPA LAGI!", "pt": "", "text": "GREAT DEMON KING COMIC; MY CUTE MASTER / SEE / YOU / NEXT / TIME / !", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130BL\u0130S \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI - SEV\u0130ML\u0130 USTA BURADA. B\u0130R SONRAK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}], "width": 900}]
Manhua