This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/0.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "710", "629", "1404"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOUJIU XIA DONGMAN\u300b", "id": "PENULIS UTAMA: SHUI NIU\nPENATA WARNA: CHAN AMAN\nKARYA ASLI: BANBEI KAISHUI\nPENULIS SKENARIO: LUO HU\nEDITOR: ZHISHU JUN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PAOMIAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL SAMA \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b DARI NOVEL NETWORK", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHUI NIU\nCOLORISTA: CHAN A\u0027MAN\nOBRA ORIGINAL: BAN BEI KAI SHUI\nROTEIRISTA: LUO HU\nEDITOR CHEFE: ZHI SHU JUN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PAO MIAN\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u00abDUSHI JIU XIA DONGMAN\u00bb DA MARS NOVELS.", "text": "Artist: Buffalo, Colorist: Chan Aman, Original Author: Banbeikaishui, Scriptwriter: Luo Hu, Editor: Zhishujun, Responsible Editor: Paomianshuowang, Same name Novel \"DuFuDongMan\", Produced by Jiuxia Dongman", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHUI NIU\nRENKLEND\u0130RME: CHAN AMAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: BANBEI KAISHUI\nSENARYO: LUO HU\nED\u0130T\u00d6R: ZHISHU JUN\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PAOMIAN\n\u0130NTERNETTEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b"}, {"bbox": ["307", "710", "629", "1404"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOUJIU XIA DONGMAN\u300b", "id": "PENULIS UTAMA: SHUI NIU\nPENATA WARNA: CHAN AMAN\nKARYA ASLI: BANBEI KAISHUI\nPENULIS SKENARIO: LUO HU\nEDITOR: ZHISHU JUN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PAOMIAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL SAMA \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b DARI NOVEL NETWORK", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHUI NIU\nCOLORISTA: CHAN A\u0027MAN\nOBRA ORIGINAL: BAN BEI KAI SHUI\nROTEIRISTA: LUO HU\nEDITOR CHEFE: ZHI SHU JUN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PAO MIAN\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u00abDUSHI JIU XIA DONGMAN\u00bb DA MARS NOVELS.", "text": "Artist: Buffalo, Colorist: Chan Aman, Original Author: Banbeikaishui, Scriptwriter: Luo Hu, Editor: Zhishujun, Responsible Editor: Paomianshuowang, Same name Novel \"DuFuDongMan\", Produced by Jiuxia Dongman", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHUI NIU\nRENKLEND\u0130RME: CHAN AMAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: BANBEI KAISHUI\nSENARYO: LUO HU\nED\u0130T\u00d6R: ZHISHU JUN\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PAOMIAN\n\u0130NTERNETTEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/1.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "331", "334", "616"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une blague, comme si je ne savais pas qu\u0027elle \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9veill\u00e9e. Oh, mon pauvre dos.", "id": "Cuma bercanda saja, seolah-olah aku tidak tahu dia sudah bangun. Aduh, pinggangku.", "pt": "FOI S\u00d3 UMA BRINCADEIRA. VOC\u00ca FALA COMO SE EU N\u00c3O SOUBESSE QUE ELA J\u00c1 ACORDOU. AI, MINHAS COSTAS.", "text": "IT WAS JUST A JOKE. IT\u0027S NOT LIKE I DIDN\u0027T KNOW SHE WAS ALREADY AWAKE. OH MY ACHING BACK.", "tr": "SADECE B\u0130R \u015eAKA YAPIYORDUM. SANK\u0130 ONUN UYANIK OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORMU\u015eUM G\u0130B\u0130 DAVRANDIN, AH BEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "339", "147", "469"], "fr": "Hein ? Professeur Fang !", "id": "Hah? Guru Fang!", "pt": "HMM? PROFESSOR FANG!", "text": "Hmm? TEACHER FANG!", "tr": "HM? \u00d6\u011eRETMEN FANG!"}, {"bbox": ["218", "121", "402", "356"], "fr": "Bon, maintenant que je suis libre, o\u00f9 devrais-je aller ?", "id": "Baiklah, sekarang setelah ada waktu luang, sebaiknya aku pergi ke mana ya?", "pt": "BOM, AGORA QUE ESTOU LIVRE, PARA ONDE DEVO IR?", "text": "OKAY, NOW THAT I\u0027M FREE, WHERE SHOULD I GO?", "tr": "PEK\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 BO\u015e VAKT\u0130M VAR, NEREYE G\u0130TSEM ACABA?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "37", "480", "201"], "fr": "Qui \u00eates-vous... ?", "id": "Kamu ini siapa...", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca...?", "text": "WHICH OF YOU IS...", "tr": "S\u0130Z K\u0130MS\u0130N\u0130Z..."}, {"bbox": ["347", "609", "561", "846"], "fr": "Professeur Fang, vous n\u0027auriez pas oubli\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Ne venez-vous pas de me sauver tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Guru Fang, jangan bilang kau sudah lupa? Bukankah kau baru saja menolongku sebelumnya?", "pt": "PROFESSOR FANG, VOC\u00ca N\u00c3O SE ESQUECEU, N\u00c3O \u00c9? VOC\u00ca N\u00c3O ME SALVOU AGORINHA H\u00c1 POUCO?", "text": "TEACHER FANG, YOU CAN\u0027T HAVE FORGOTTEN, RIGHT? DIDN\u0027T YOU JUST SAVE ME EARLIER?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN FANG, UNUTMU\u015e OLAMAZSINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE BEN\u0130 KURTARMADINIZ MI?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "544", "244", "724"], "fr": "Tu es la fille qui a rejet\u00e9 la d\u00e9claration de ce riche h\u00e9ritier !", "id": "Kau gadis yang waktu itu menolak pernyataan cinta dari anak orang kaya itu!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A GAROTA QUE REJEITOU A DECLARA\u00c7\u00c3O DAQUELE RICO DE SEGUNDA GERA\u00c7\u00c3O!", "text": "YOU\u0027RE THE GIRL WHO REJECTED THAT RICH GUY\u0027S CONFESSION BEFORE!", "tr": "SEN, DAHA \u00d6NCE ZENG\u0130N B\u0130R A\u0130LEN\u0130N \u00c7OCU\u011eUNUN \u0130T\u0130RAFINI REDDEDEN KIZSIN!"}, {"bbox": ["690", "1093", "833", "1279"], "fr": "Je m\u0027appelle Lin Chujing, au fait.", "id": "Namaku Lin Chujing, lho.", "pt": "MEU NOME \u00c9 LIN CHUJING, SABE?", "text": "MY NAME IS LIN CHUJING.", "tr": "BEN\u0130M ADIM LIN CHUJING."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "351", "818", "614"], "fr": "Qui a dit \u00e7a ! Je voulais juste prendre l\u0027air et en profiter pour acheter un t\u00e9l\u00e9phone, c\u0027est tout !", "id": "Kata siapa! Aku hanya ingin keluar mencari udara segar, sekaligus membeli ponsel!", "pt": "QUEM DISSE ISSO?! EU S\u00d3 QUERIA SAIR PARA TOMAR UM AR E, DE QUEBRA, COMPRAR UM CELULAR!", "text": "WHO SAID THAT! I JUST WANTED TO GET SOME FRESH AIR AND BUY A PHONE!", "tr": "K\u0130M DEM\u0130\u015e! SADECE B\u0130RAZ HAVA ALMAK VE B\u0130R CEP TELEFONU ALMAK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKTIM!"}, {"bbox": ["67", "313", "312", "634"], "fr": "Professeur Fang, vous \u00eates sorti avec le professeur Hu, comment se fait-il que vous soyez revenu seul ? Auriez-vous \u00e9t\u00e9 largu\u00e9 ?", "id": "Guru Fang, kau dan Guru Hu pergi berdua, kenapa sekarang hanya kau sendiri? Jangan-jangan kau dicampakkan, ya?", "pt": "PROFESSOR FANG, VOC\u00ca E O PROFESSOR HU SA\u00cdRAM JUNTOS, COMO S\u00d3 VOC\u00ca VOLTOU? SER\u00c1 QUE LEVOU UM FORA?", "text": "TEACHER FANG, YOU AND TEACHER HU WENT OUT TOGETHER, HOW COME YOU\u0027RE THE ONLY ONE LEFT? DID YOU GET DUMPED?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN FANG, S\u0130Z VE \u00d6\u011eRETMEN HU B\u0130RL\u0130KTE DI\u015eARI \u00c7IKMI\u015eTINIZ, NASIL OLDU DA SADECE S\u0130Z GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ? YOKSA TERK M\u0130 ED\u0130LD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["286", "1088", "407", "1223"], "fr": "C\u0027est vrai... ?", "id": "Begitukah....", "pt": "\u00c9 MESMO...?", "text": "IS THAT SO?...", "tr": "\u00d6YLE M\u0130...."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/6.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "190", "208", "382"], "fr": "Alors, laissez-moi vous accompagner pour choisir un t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "Kalau begitu, biar aku temani kau memilih ponsel!", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU COM VOC\u00ca ESCOLHER UM CELULAR!", "text": "THEN LET ME ACCOMPANY YOU TO PICK OUT A PHONE!", "tr": "O ZAMAN SANA TELEFON SE\u00c7MENDE E\u015eL\u0130K EDEY\u0130M!"}, {"bbox": ["718", "836", "832", "970"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9.", "id": "Hei, hei.", "pt": "EI, EI.", "text": "HELLO, HELLO.", "tr": "HEY, HEY."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/7.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "195", "316", "470"], "fr": "Allons-y~ Pro~fes~seur~", "id": "Ayo kita pergi~ Gu~ru~", "pt": "VAMOS L\u00c1~ PRO~FES~SOR~", "text": "LET\u0027S GO~ TEA~CHER~", "tr": "G\u0130DEL\u0130M~ \u00d6\u011e~RET~MEN~"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/8.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "73", "859", "250"], "fr": "Vraiment, je ne peux rien te refuser.", "id": "Sungguh, aku tidak bisa menolakmu.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO TE CONTRARIAR.", "text": "REALLY, I CAN\u0027T DO ANYTHING WITH YOU.", "tr": "GER\u00c7EKTEN, SANA KAR\u015eI KOYAMIYORUM."}, {"bbox": ["255", "563", "377", "723"], "fr": "En route~", "id": "Kita berangkat~", "pt": "VAMOS NESSA~", "text": "LET\u0027S GO~", "tr": "YOLA \u00c7IKIYORUZ~"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/9.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "95", "266", "276"], "fr": "Professeur, avez-vous des exigences particuli\u00e8res pour le t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Guru, apa ada kriteria tertentu untuk ponselnya?", "pt": "PROFESSOR, VOC\u00ca TEM ALGUMA PREFER\u00caNCIA PARA O CELULAR?", "text": "TEACHER, DO YOU HAVE ANY REQUIREMENTS FOR THE PHONE?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, TELEFON \u0130\u00c7\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130N\u0130Z VAR MI?"}, {"bbox": ["506", "163", "732", "422"], "fr": "Des exigences ? Je ne sais pas trop... choisissons-en un avec un bon rapport qualit\u00e9-prix.", "id": "Kriteria? Aku juga kurang tahu, pilih saja yang harganya sepadan dengan kualitasnya.", "pt": "PREFER\u00caNCIA? N\u00c3O SEI BEM... ESCOLHA UM COM BOM CUSTO-BENEF\u00cdCIO.", "text": "REQUIREMENTS? I\u0027M NOT SURE. JUST CHOOSE ONE WITH A GOOD VALUE FOR MONEY.", "tr": "\u0130STEK M\u0130? PEK B\u0130LM\u0130YORUM, F\u0130YAT PERFORMANSI Y\u00dcKSEK OLAN B\u0130R TANE SE\u00c7EL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "81", "286", "362"], "fr": "Alors pourquoi pas celui-ci ? Beaucoup de gens \u00e0 l\u0027\u00e9cole l\u0027utilisent...", "id": "Bagaimana kalau yang ini saja? Ponsel ini juga cukup banyak yang pakai di sekolah...", "pt": "QUE TAL ESTE AQUI? MUITA GENTE NA ESCOLA USA ESTE CELULAR...", "text": "HOW ABOUT THIS ONE? MANY PEOPLE IN SCHOOL USE THIS PHONE...", "tr": "O ZAMAN BU NASIL? BU TELEFONU OKULDA B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 KULLANIYOR..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "1005", "778", "1156"], "fr": "Pauvre cloche, d\u00e9gage !", "id": "Orang miskin, minggir sana!", "pt": "SAI DA FRENTE, SEU POBRET\u00c3O.", "text": "GET OUT OF THE WAY, POOR GHOST.", "tr": "SEN FAK\u0130R, \u00c7EK\u0130L KENARA."}, {"bbox": ["41", "122", "154", "227"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "Ah!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["47", "1273", "899", "1495"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/12.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "327", "829", "580"], "fr": "H\u00e9 ! Tu ne vois pas que tu as bouscul\u00e9 quelqu\u0027un ?", "id": "Hei! Apa kau tidak sadar sudah menabrak orang?", "pt": "EI! VOC\u00ca N\u00c3O VIU QUE ESBARROU EM ALGU\u00c9M?", "text": "HEY! DIDN\u0027T YOU SEE YOU BUMPED INTO SOMEONE?", "tr": "HEY! B\u0130R\u0130NE \u00c7ARPTI\u011eININ FARKINDA DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["658", "1694", "827", "1898"], "fr": "Gamin, tu veux jouer les h\u00e9ros ?", "id": "Bocah, mau jadi pahlawan, hah?", "pt": "MOLEQUE, QUER BANCAR O HER\u00d3I?", "text": "KID, TRYING TO BE A HERO?", "tr": "SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7OCUK, KAHRAMAN OLMAYA MI \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/13.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "720", "900", "825"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/14.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "138", "300", "233"], "fr": "[SFX] Yah !", "id": "Aah!", "pt": "AH!", "text": "YAH!", "tr": "[SFX] YA!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/15.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "175", "254", "395"], "fr": "??? Mon visage, que lui arrive-t-il ? Mon visage ?", "id": "??? Wajahku kenapa? Wajahku?", "pt": "??? O QUE ACONTECEU COMIGO? O QU\u00ca?", "text": "???", "tr": "??? NE OLDU BANA? Y\u00dcZ\u00dcM?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/16.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "97", "830", "264"], "fr": "Partons vite.", "id": "Ayo kita cepat pergi.", "pt": "VAMOS R\u00c1PIDO.", "text": "LET\u0027S HURRY.", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130DEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/17.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "239", "182", "412"], "fr": "\u00c7a va aller pour lui ?", "id": "Apa dia akan baik-baik saja seperti itu?", "pt": "ELE VAI FICAR BEM ASSIM?", "text": "IS HE OKAY LIKE THAT?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE \u0130Y\u0130 OLACAK MI?"}, {"bbox": ["566", "758", "832", "1119"], "fr": "Il ira bien s\u0027il consulte un rebouteux d\u0027ici trois jours. Lui faire comprendre qu\u0027il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche, c\u0027est aussi le r\u00f4le d\u0027un professeur ! Mais j\u0027ai bien peur qu\u0027on ne puisse plus acheter de t\u00e9l\u00e9phone...", "id": "Dia akan baik-baik saja jika berobat ke tabib ahli patah tulang dalam tiga hari. Biar dia merasakan apa artinya \u0027malapetaka datang dari mulut\u0027, itu juga pelajaran yang harus diberikan seorang guru! Tapi sepertinya kita tidak jadi beli ponsel...", "pt": "ELE VAI FICAR BEM SE FOR A UM ORTOPEDISTA TRADICIONAL EM TR\u00caS DIAS. FAZ\u00ca-LO ENTENDER O QUE SIGNIFICA \"QUEM FALA DEMAIS D\u00c1 BOM DIA A CAVALO\" TAMB\u00c9M \u00c9 DEVER DE UM PROFESSOR! MAS ACHO QUE N\u00c3O VAMOS MAIS CONSEGUIR COMPRAR O CELULAR...", "text": "HE\u0027LL BE FINE IF HE GETS SOME TREATMENT WITHIN THREE DAYS. LETTING HIM EXPERIENCE WHAT IT MEANS TO SUFFER THE CONSEQUENCES OF HIS WORDS IS ALSO WHAT A TEACHER SHOULD DO! BUT IT LOOKS LIKE WE CAN\u0027T BUY A PHONE NOW...", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R DOKTORA G\u00d6R\u00dcN\u00dcRSE \u0130Y\u0130 OLUR. LAFLARININ SONU\u00c7LARI OLDU\u011eUNU \u00d6\u011eRENMES\u0130 DE B\u0130R \u00d6\u011eRETMEN OLARAK BEN\u0130M SORUMLULU\u011eUM! AMA KORKARIM ARTIK TELEFON ALAMAYACA\u011eIZ..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/18.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "128", "351", "447"], "fr": "Hahaha, Professeur Fang, c\u0027est vraiment la premi\u00e8re fois que vous venez en ville, hein ? En fait, on peut aussi acheter des t\u00e9l\u00e9phones sur Internet. Et ils sont livr\u00e9s directement \u00e0 domicile.", "id": "Hahaha, Guru Fang, kau benar-benar baru pertama kali datang ke kota, ya? Ponsel itu sebenarnya bisa juga dibeli secara online. Bisa langsung diantar ke rumah lagi.", "pt": "HAHAHA, PROFESSOR FANG, \u00c9 MESMO SUA PRIMEIRA VEZ NA CIDADE, N\u00c9? NA VERDADE, VOC\u00ca PODE COMPRAR CELULARES PELA INTERNET. E ELES ENTREGAM DIRETO NA SUA PORTA.", "text": "TEACHER FANG, YOU REALLY ARE A FIRST-TIMER IN THE CITY. YOU CAN ACTUALLY BUY PHONES ONLINE, AND THEY\u0027LL DELIVER IT DIRECTLY TO YOUR DOOR.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN FANG, \u015eEHRE \u0130LK KEZ GEL\u0130YOR OLMALISINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? TELEFONLARI ASLINDA \u0130NTERNETTEN DE SATIN ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. HATTA DO\u011eRUDAN KAPINIZA TESL\u0130M ED\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["686", "909", "808", "1129"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/19.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "201", "829", "362"], "fr": "Un bon endroit ?", "id": "Tempat yang bagus?", "pt": "UM LUGAR BOM?", "text": "A GOOD PLACE?", "tr": "\u0130Y\u0130 B\u0130R YER M\u0130?"}, {"bbox": ["25", "74", "326", "467"], "fr": "Puisque le probl\u00e8me du t\u00e9l\u00e9phone est r\u00e9solu, et que le professeur m\u0027a aid\u00e9e, si vous n\u0027\u00eates pas press\u00e9, professeur, que diriez-vous si je vous faisais d\u00e9couvrir un bon endroit ?", "id": "Karena masalah ponsel sudah beres, dan Guru juga sudah membantuku, kalau Guru tidak buru-buru, bagaimana kalau aku tunjukkan satu tempat yang bagus?", "pt": "J\u00c1 QUE O PROBLEMA DO CELULAR FOI RESOLVIDO E O PROFESSOR ME AJUDOU, SE VOC\u00ca N\u00c3O ESTIVER COM PRESSA, PROFESSOR, QUE TAL EU TE MOSTRAR UM LUGAR LEGAL?", "text": "SINCE THE PHONE PROBLEM IS SOLVED, AND TEACHER HELPED ME, IF YOU\u0027RE NOT IN A HURRY, TEACHER, HOW ABOUT I INTRODUCE YOU TO A GOOD PLACE?", "tr": "MADEM TELEFON MESELES\u0130 \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc VE S\u0130Z DE BANA YARDIM ETT\u0130N\u0130Z, \u00d6\u011eRETMEN\u0130M, E\u011eER ACELEN\u0130Z YOKSA, S\u0130ZE \u0130Y\u0130 B\u0130R YER G\u00d6STEREB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/20.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "2395", "223", "2581"], "fr": "Les nouilles d\u0027ici sont-elles si d\u00e9licieuses ?", "id": "Apa mi di sini memang seenak itu?", "pt": "O MACARR\u00c3O DAQUI \u00c9 T\u00c3O GOSTOSO ASSIM?", "text": "IS THE NOODLE HERE THAT GOOD?", "tr": "BURADAK\u0130 ER\u0130\u015eTE O KADAR LEZZETL\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["628", "3259", "801", "3461"], "fr": "Grand-p\u00e8re, j\u0027ai amen\u00e9 quelqu\u0027un pour manger des nouilles !", "id": "Kakek, aku bawa teman untuk makan mi!", "pt": "SENHOR, TROUXE ALGU\u00c9M PARA COMER MACARR\u00c3O.", "text": "GRANDPA, I BROUGHT SOMEONE TO EAT NOODLES.", "tr": "DEDE, ER\u0130\u015eTE YEMEYE B\u0130R\u0130N\u0130 GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["114", "798", "286", "1000"], "fr": "C\u0027est ici !", "id": "Ini dia tempatnya!", "pt": "\u00c9 AQUI MESMO!", "text": "THIS IS THE PLACE!", "tr": "\u0130\u015eTE BURASI!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/21.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "539", "831", "838"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait possible, j\u0027aurais bien voulu essayer KFC ou quelque chose du genre... Je n\u0027ai jamais eu l\u0027occasion au village.", "id": "Kalau bisa, sebenarnya aku ingin mencoba KFC atau semacamnya... Aku belum pernah mencobanya di desa.", "pt": "SE PUDESSE, EU AT\u00c9 QUERIA EXPERIMENTAR O KFC OU ALGO ASSIM... NUNCA PROVEI L\u00c1 NO VILAREJO.", "text": "IF POSSIBLE, I ALSO WANTED TO TRY KFC OR SOMETHING... I\u0027VE NEVER TRIED IT IN THE VILLAGE...", "tr": "ASLINDA FIRSATIM OLSAYDI KFC G\u0130B\u0130 YERLER\u0130 DENEMEK \u0130STERD\u0130M... K\u00d6YDEYKEN H\u0130\u00c7 DENEMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["0", "1400", "430", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/22.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "169", "522", "329"], "fr": "Xiao Jing, te revoil\u00e0 !", "id": "Xiao Jing, datang lagi ya.", "pt": "XIAO JING, VEIO DE NOVO, \u00c9?", "text": "XIAOJING, YOU\u0027RE HERE AGAIN.", "tr": "XIAO JING, Y\u0130NE GELM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["282", "641", "406", "783"], "fr": "Grand-p\u00e8re !", "id": "Kakek!", "pt": "SENHOR!", "text": "GRANDPA!", "tr": "DEDE!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/24.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "928", "702", "1142"], "fr": "Six doigts \u00e0 la main gauche... Serait-il... ?", "id": "Enam jari di tangan kiri... Jangan-jangan dia adalah...", "pt": "SEIS DEDOS NA M\u00c3O ESQUERDA... SER\u00c1 QUE ELE \u00c9...?", "text": "SIX FINGERS ON HIS LEFT HAND... COULD HE BE...?", "tr": "SOL EL\u0130NDE ALTI PARMAK... YOKSA O..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/25.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "258", "418", "718"], "fr": "Toujours pas de commentaires, de likes, d\u0027abonnements ou de favoris ? On dirait que vous avez envie de go\u00fbter aux aiguilles d\u0027or !", "id": "MASIH BELUM MEMBERIKU KOMENTAR, LIKE, IKUTI, DAN SIMPAN? SEPERTINYA KAU INGIN MERASAKAN JARUM EMASKU.", "pt": "AINDA N\u00c3O COMENTARAM, CURTIRAM, SEGUIRAM E ADICIONARAM AOS FAVORITOS? PARECE QUE EST\u00c3O QUERENDO SENTIR O GOSTINHO DAS AGULHAS DE OURO.", "text": "WHY AREN\u0027T YOU COMMENTING, LIKING, AND SUBSCRIBING? IT SEEMS YOU WANT TO TASTE THE GOLDEN NEEDLES.", "tr": "HALA YORUM YAPMADINIZ, BE\u011eENMED\u0130N\u0130Z, TAK\u0130P ETMED\u0130N\u0130Z VE KOLEKS\u0130YONA EKLEMED\u0130N\u0130Z M\u0130? ANLA\u015eILAN ALTIN \u0130\u011eNELER\u0130M\u0130N TADINA BAKMAK \u0130ST\u0130YORSUNUZ!"}, {"bbox": ["122", "1895", "855", "2150"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MARDIS ET JEUDIS.", "id": "DIPERBARUI SETIAP SELASA DAN KAMIS.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E QUINTA-FEIRA.", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND THURSDAY", "tr": "HER SALI VE PER\u015eEMBE G\u00dcNCELLEN\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 71, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/26.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "0", "498", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua