This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/0.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "236", "742", "403"], "fr": "JEUNE FR\u00c8RE !", "id": "Anak muda!", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O!", "text": "YOUNG MAN!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e!"}, {"bbox": ["128", "1232", "232", "1443"], "fr": "BIENFAITEUR !", "id": "Penolong!", "pt": "BENFEITOR!", "text": "BENEFACTOR!", "tr": "VEL\u0130N\u0130MET\u0130M!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/1.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "532", "557", "1148"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOU FU DONGMAN\u300b", "id": "PENULIS UTAMA: SHUI NIU\nPENATA WARNA: CHAN AMAN\nKARYA ASLI: BANBEI KAISHUI\nPENULIS SKENARIO: LUO HU\nEDITOR: ZHISHU JUN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PAOMIAN SHUO", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHUI NIU\nCOLORISTA: CHAN A\u0027MAN\nOBRA ORIGINAL: BAN BEI KAI SHUI\nROTEIRISTA: LUO HU\nEDITOR CHEFE: ZHI SHU JUN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PAO MIAN\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u00abDU FU DONGMAN\u00bb DA MARS NOVELS.", "text": "Artist: Buffalo, Colorist: Chan Aman, Original Author: Banbeikaishui, Scriptwriter: Luo Hu, Editor: Zhishujun, Responsible Editor: Paomianshuowang, Same name Novel \"DuFuDongMan", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHUI NIU\nRENKLEND\u0130RME: CHAN AMAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: BANBEI KAISHUI\nSENARYO: LUO HU\nED\u0130T\u00d6R: ZHISHU JUN\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PAOMIAN SHUO\n\u0130NTERNETTEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aDU FU DONGMAN\u300b"}, {"bbox": ["80", "853", "666", "1182"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOU FU DONGMAN\u300b", "id": "PENULIS UTAMA: SHUI NIU\nPENATA WARNA: CHAN AMAN\nKARYA ASLI: BANBEI KAISHUI\nPENULIS SKENARIO: LUO HU\nEDITOR: ZHISHU JUN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PAOMIAN SHUO", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHUI NIU\nCOLORISTA: CHAN A\u0027MAN\nOBRA ORIGINAL: BAN BEI KAI SHUI\nROTEIRISTA: LUO HU\nEDITOR CHEFE: ZHI SHU JUN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PAO MIAN\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u00abDU FU DONGMAN\u00bb DA MARS NOVELS.", "text": "Artist: Buffalo, Colorist: Chan Aman, Original Author: Banbeikaishui, Scriptwriter: Luo Hu, Editor: Zhishujun, Responsible Editor: Paomianshuowang, Same name Novel \"DuFuDongMan", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHUI NIU\nRENKLEND\u0130RME: CHAN AMAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: BANBEI KAISHUI\nSENARYO: LUO HU\nED\u0130T\u00d6R: ZHISHU JUN\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PAOMIAN SHUO\n\u0130NTERNETTEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aDU FU DONGMAN\u300b"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/2.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "132", "263", "236"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "HM?", "tr": "HMM?"}], "width": 800}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/3.webp", "translations": [{"bbox": ["575", "5316", "752", "5519"], "fr": "J\u0027AI APPRIS TOUT CE QUE JE SAIS DE LUI.", "id": "Semua keahlianku ini kupelajari darinya.", "pt": "TODA ESSA MINHA HABILIDADE FOI APRENDIDA COM ELE.", "text": "I LEARNED ALL MY SKILLS FROM HIM.", "tr": "BU YETENEKLER\u0130M\u0130N HEPS\u0130N\u0130 ONDAN \u00d6\u011eREND\u0130M."}, {"bbox": ["57", "302", "200", "521"], "fr": "JEUNE FR\u00c8RE, TU VAS BIEN !?", "id": "Anak muda, kau tidak apa-apa!?", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "ARE YOU ALRIGHT, YOUNG MAN?!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N!?"}, {"bbox": ["515", "2338", "714", "2535"], "fr": "J\u0027AI JUSTE BESOIN DE ME REPOSER UN PEU.", "id": "Hanya perlu istirahat sebentar saja.", "pt": "S\u00d3 PRECISO DESCANSAR UM POUCO.", "text": "I JUST NEED TO REST A BIT.", "tr": "SADECE B\u0130RAZ D\u0130NLENMEM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["570", "511", "757", "740"], "fr": "TU M\u0027AS FAIT UNE PEUR BLEUE EN T\u0027\u00c9VANOUISSANT SOUDAINEMENT COMME \u00c7A.", "id": "Kau tiba-tiba pingsan begini benar-benar membuatku takut.", "pt": "VOC\u00ca ME ASSUSTOU DESMAIANDO ASSIM DE REPENTE.", "text": "YOU SUDDENLY FAINTED LIKE THAT, YOU SCARED THIS OLD MAN.", "tr": "B\u00d6YLE AN\u0130DEN BAYILMAN BU YA\u015eLI ADAMI \u00c7OK KORKUTTU."}, {"bbox": ["495", "4499", "700", "4774"], "fr": "TU PARLES DU ROI DES AIGUILLES DIVINES, FANG ZHONGJIN, DE L\u0027H\u00d4PITAL IMP\u00c9RIAL DE LA FIN DE LA DYNASTIE QING !", "id": "Yang kau maksud adalah Raja Jarum Sakti Fang Zhongjin dari Akademi Kedokteran Kekaisaran di akhir Dinasti Qing!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DO REI DAS AGULHAS DIVINAS, FANG ZHONGJIN, DA ACADEMIA M\u00c9DICA IMPERIAL DO FINAL DA DINASTIA QING!", "text": "YOU\u0027RE TALKING ABOUT FANG ZHONGJIN, THE DIVINE NEEDLE KING OF THE IMPERIAL HOSPITAL DURING THE LATE QING DYNASTY!", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N K\u0130\u015e\u0130, QING HANEDANLI\u011eI\u0027NIN SON D\u00d6NEMLER\u0130NDEK\u0130 \u0130MPARATORLUK HASTANES\u0130\u0027NDEN EFSANEV\u0130 \u0130\u011eNE KRALI FANG ZHONGJIN OLMALI!"}, {"bbox": ["291", "3257", "480", "3476"], "fr": "JE NE SAIS PAS SI LE VIEUX HU EN A ENTENDU PARLER.", "id": "Aku tidak tahu apakah Pak Tua Hu pernah mendengar tentangnya.", "pt": "N\u00c3O SEI SE O VELHO HU J\u00c1 OUVIU FALAR DELE.", "text": "I WONDER IF OLD HU HAS HEARD OF HIM.", "tr": "HU YA\u015eLI, ACABA DUYDUNUZ MU..."}, {"bbox": ["632", "5129", "700", "5212"], "fr": "[SFX] PAF !", "id": "[SFX] PLAK!", "pt": "[SFX] TAP!", "text": "[SFX] SLAP!", "tr": "[SFX] PAT!"}, {"bbox": ["441", "4126", "679", "4320"], "fr": "C\u0027EST MON ARRI\u00c8RE-GRAND-P\u00c8RE. JE M\u0027APPELLE FANG HAN.", "id": "Dia kakek buyutku, namaku Fang Han.", "pt": "ELE \u00c9 MEU BISAV\u00d4. MEU NOME \u00c9 FANG HAN.", "text": "HE\u0027S MY GREAT-GRANDFATHER. MY NAME IS FANG HAN.", "tr": "O BEN\u0130M B\u00dcY\u00dcK DEDEM, ADIM FANG HAN."}, {"bbox": ["86", "2732", "316", "3084"], "fr": "JEUNE HOMME, QUI ES-TU AU JUSTE ? COMMENT PEUX-TU UTILISER LE L\u00c9GENDAIRE TOUTIAN LIANG DES NEUF AIGUILLES ET DOUZE PRINCIPES ?", "id": "Anak muda, siapa kau sebenarnya? Kenapa kau bisa menggunakan Tou Tian Liang dari Sembilan Jarum Dua Belas Sumber yang legendaris itu?", "pt": "JOVEM IRM\u00c3O, QUEM EXATAMENTE VOC\u00ca \u00c9? POR QUE VOC\u00ca CONSEGUE USAR A LEND\u00c1RIA T\u00c9CNICA TOU TIAN LIANG DAS NOVE AGULHAS E DOZE ORIGENS?", "text": "YOUNG MAN, WHO EXACTLY ARE YOU? WHY CAN YOU USE THE LEGENDARY COOLING SENSATION FROM THE NINE NEEDLES AND TWELVE ORIGINALS?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, SEN DE K\u0130MS\u0130N? NEDEN EFSANEV\u0130 DOKUZ \u0130\u011eNE ON \u0130K\u0130 MER\u0130DYEN TEKN\u0130\u011e\u0130NDEN \u0027G\u00d6KSEL SER\u0130NLETME\u0027Y\u0130 KULLANAB\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["53", "993", "321", "1260"], "fr": "JE VAIS BIEN, J\u0027AI JUSTE UN PEU TROP D\u00c9PENS\u00c9 MON \u00c9NERGIE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE...", "id": "Aku tidak apa-apa, hanya saja tadi penggunaan energiku sedikit berlebihan...", "pt": "ESTOU BEM, S\u00d3 GASTEI UM POUCO DE ENERGIA DEMAIS AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "I\u0027M FINE, I JUST OVEREXERTED MYSELF A LITTLE EARLIER...", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M, SADECE DEM\u0130N B\u0130RAZ FAZLA ENERJ\u0130 HARCADIM..."}, {"bbox": ["252", "3645", "388", "3791"], "fr": "FANG ZHONGJIN.", "id": "Fang Zhongjin.", "pt": "FANG ZHONGJIN.", "text": "FANG ZHONGJIN.", "tr": "FANG ZHONGJIN."}, {"bbox": ["597", "1773", "750", "1961"], "fr": "TANT MIEUX.", "id": "Syukurlah.", "pt": "AINDA BEM.", "text": "THAT\u0027S GOOD.", "tr": "\u00d6YLEYSE \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["52", "4695", "92", "4745"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/4.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "83", "741", "320"], "fr": "POURRIONS-NOUS INVITER TON ARRI\u00c8RE-GRAND-P\u00c8RE \u00c0 SORTIR DE SA RETRAITE POUR NOUS ENSEIGNER SES COMP\u00c9TENCES M\u00c9DICALES EXQUISES ?", "id": "Bisakah kami mengundang kakek buyutmu untuk turun gunung dan mengajarkan kami ilmu pengobatannya yang hebat itu?", "pt": "PODERIA CONVIDAR SEU BISAV\u00d4 PARA SAIR DO ISOLAMENTO E NOS ENSINAR SUAS EXCELENTES HABILIDADES M\u00c9DICAS?", "text": "COULD YOU PLEASE ASK YOUR GREAT-GRANDFATHER TO COME OUT AND TEACH US HIS EXQUISITE MEDICAL SKILLS?", "tr": "B\u00dcY\u00dcK DEDEN\u0130 \u0130NZ\u0130VASINDAN \u00c7IKIP O MUHTE\u015eEM TIBB\u0130 BECER\u0130LER\u0130N\u0130 B\u0130ZE \u00d6\u011eRETMEYE \u0130KNA EDEB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["77", "97", "260", "258"], "fr": "FR\u00c8RE FANG ! NON ! JEUNE FR\u00c8RE FANG !", "id": "Saudara Fang! Tidak! Adik Fang!", "pt": "IRM\u00c3O FANG! N\u00c3O! JOVEM IRM\u00c3O FANG!", "text": "BROTHER FANG! NO! BROTHER FANG!", "tr": "KARDE\u015e FANG! HAYIR! K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e FANG!"}, {"bbox": ["67", "1046", "284", "1255"], "fr": "POURQUOI !", "id": "Kenapa!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "WHY!", "tr": "NEDEN!"}, {"bbox": ["22", "571", "151", "674"], "fr": "NON...", "id": "Tidak bisa....", "pt": "N\u00c3O D\u00c1...", "text": "I CAN\u0027T...", "tr": "OLMAZ..."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/5.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1323", "422", "1582"], "fr": "ALORS, JEUNE FR\u00c8RE FANG, POURQUOI NE REJOINDRAIS-TU PAS NOTRE H\u00d4PITAL EN TANT QUE REPR\u00c9SENTANT DE TON ARRI\u00c8RE-GRAND-P\u00c8RE !", "id": "Kalau begitu, bagaimana jika Adik Fang bergabung dengan rumah sakit kami sebagai perwakilan dari Kakek Buyut Fang!", "pt": "ENT\u00c3O, JOVEM IRM\u00c3O FANG, QUE TAL VOC\u00ca SE JUNTAR AO NOSSO HOSPITAL COMO REPRESENTANTE DO SEU BISAV\u00d4?", "text": "THEN HOW ABOUT YOU, BROTHER FANG, JOIN OUR HOSPITAL AS OLD MASTER FANG\u0027S REPRESENTATIVE!", "tr": "O ZAMAN, K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e FANG, NEDEN B\u00dcY\u00dcK USTA FANG\u0027IN TEMS\u0130LC\u0130S\u0130 OLARAK HASTANEM\u0130ZE KATILMIYORSUN!"}, {"bbox": ["536", "1509", "766", "1785"], "fr": "N\u0027AS-TU PAS DIT TOUT \u00c0 L\u0027HEURE QUE SAUVER DES VIES EST LE DEVOIR INH\u00c9RENT DES M\u00c9DECINS COMME NOUS ?", "id": "Bukankah tadi kau juga bilang kalau menolong dunia dengan pengobatan adalah tugas kita sebagai dokter?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE AGORA MESMO QUE SALVAR VIDAS E AJUDAR O MUNDO \u00c9 O DEVER DE N\u00d3S, M\u00c9DICOS?", "text": "DIDN\u0027T YOU JUST SAY THAT HELPING AND SAVING PEOPLE IS OUR DUTY AS DOCTORS?", "tr": "DEM\u0130N SEN DE \u015e\u0130FA DA\u011eITIP HAYAT KURTARMANIN B\u0130Z DOKTORLARIN G\u00d6REV\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["568", "940", "771", "1204"], "fr": "BIEN QU\u0027IL MA\u00ceTRISE LA M\u00c9DECINE ET LA PR\u00c9SERVATION DE LA SANT\u00c9, IL S\u0027EST RETIR\u00c9 DU MONDE DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Meskipun beliau ahli dalam teori medis dan menjaga kesehatan, beliau sudah lama tidak ikut campur urusan duniawi.", "pt": "EMBORA ELE SEJA MESTRE EM MEDICINA E PRESERVA\u00c7\u00c3O DA SA\u00daDE, ELE H\u00c1 MUITO TEMPO N\u00c3O SE ENVOLVE COM OS ASSUNTOS DO MUNDO.", "text": "ALTHOUGH HE IS PROFICIENT IN MEDICAL PRINCIPLES AND HEALTH PRESERVATION, HE HAS LONG SINCE RETIRED FROM THE WORLD.", "tr": "TIP TEOR\u0130S\u0130 VE SA\u011eLIKLI YA\u015eAM KONUSUNDA UZMAN OLMASINA RA\u011eMEN, UZUN ZAMANDIR D\u00dcNYEV\u0130 \u0130\u015eLERLE \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR."}, {"bbox": ["45", "815", "233", "1025"], "fr": "MON ARRI\u00c8RE-GRAND-P\u00c8RE A D\u00c9J\u00c0 162 ANS CETTE ANN\u00c9E.", "id": "Kakek buyutku tahun ini sudah berusia 162 tahun.", "pt": "MEU BISAV\u00d4 J\u00c1 TEM 162 ANOS ESTE ANO.", "text": "MY GREAT-GRANDFATHER IS ALREADY 162 YEARS OLD THIS YEAR.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK DEDEM BU YIL 162 YA\u015eINDA."}, {"bbox": ["36", "2000", "110", "2079"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/6.webp", "translations": [{"bbox": ["392", "1442", "708", "1850"], "fr": "JE SAIS PERTINEMMENT QUE LA M\u00c9DECINE CHINOISE A BESOIN DE M\u00c9DECINS EXCEPTIONNELS \u00c0 L\u0027HEURE ACTUELLE, MAIS NOUS NE DEVONS PAS NOUS LIMITER AU PR\u00c9SENT. IL FAUT DAVANTAGE SE TOURNER VERS L\u0027AVENIR ; FORMER PLUS DE TALENTS EN M\u00c9DECINE CHINOISE, VOIL\u00c0 CE QUI ASSURERA SON FUTUR.", "id": "Aku tahu betul bahwa pengobatan tradisional Tiongkok saat ini memang membutuhkan dokter-dokter hebat. Tapi kita tidak boleh hanya memikirkan yang ada di depan mata, kita harus lebih fokus ke masa depan. Membina lebih banyak talenta adalah masa depan pengobatan tradisional Tiongkok.", "pt": "EU SEI PROFUNDAMENTE QUE A MEDICINA TRADICIONAL CHINESA PRECISA DE M\u00c9DICOS EXCELENTES AGORA, MAS N\u00c3O PODEMOS APENAS NOS CONCENTRAR NO PRESENTE. DEVEMOS OLHAR PARA O FUTURO. CULTIVAR MAIS TALENTOS NA MEDICINA TRADICIONAL CHINESA \u00c9 O FUTURO DA MTC.", "text": "I KNOW THAT TRADITIONAL CHINESE MEDICINE NEEDS OUTSTANDING DOCTORS, BUT WE CAN\u0027T JUST FOCUS ON THE PRESENT. WE SHOULD LOOK TO THE FUTURE. CULTIVATING MORE TALENTS IS THE FUTURE OF TRADITIONAL CHINESE MEDICINE.", "tr": "\u00c7\u0130N TIBBININ \u015eU ANDA GER\u00c7EKTEN DE M\u00dcKEMMEL DOKTORLARA \u0130HT\u0130YACI OLDU\u011eUNU \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORUM, AMA SADECE \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 ZAMANA ODAKLANAMAYIZ. GELECE\u011eE DAHA FAZLA BAKMALI VE DAHA FAZLA \u00c7\u0130N TIBBI UZMANI YET\u0130\u015eT\u0130RMEL\u0130Y\u0130Z. BU, \u00c7\u0130N TIBBININ GELECE\u011e\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["514", "117", "758", "345"], "fr": "EN FAIT, JE SUIS DESCENDU DE LA MONTAGNE CETTE FOIS AVEC L\u0027INTENTION D\u0027ENSEIGNER \u00c0 L\u0027UNIVERSIT\u00c9 DE M\u00c9DECINE.", "id": "Sebenarnya, aku turun gunung kali ini karena ingin mengajar di fakultas kedokteran.", "pt": "NA VERDADE, DESTA VEZ EU DESCI A MONTANHA PENSANDO EM DAR AULAS NA FACULDADE DE MEDICINA.", "text": "ACTUALLY, I CAME DOWN THE MOUNTAIN THIS TIME TO TEACH AT THE MEDICAL UNIVERSITY.", "tr": "ASLINDA, BU SEFER DA\u011eDAN \u0130NMEM\u0130N SEBEB\u0130 TIP FAK\u00dcLTES\u0130NDE DERS VERMEKT\u0130."}, {"bbox": ["51", "104", "320", "354"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, FR\u00c8RE HU, JE NE PEUX PAS NON PLUS ACCEPTER VOTRE INVITATION.", "id": "Maaf, Kakak Hu, aku juga tidak bisa menerima undanganmu.", "pt": "DESCULPE, IRM\u00c3O MAIS VELHO HU, TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO ACEITAR SEU CONVITE.", "text": "I\u0027M SORRY, BROTHER HU, BUT I CAN\u0027T ACCEPT YOUR INVITATION EITHER.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, A\u011eABEY HU, DAVET\u0130N\u0130 KABUL EDEMEM."}, {"bbox": ["315", "3096", "459", "3261"], "fr": "TU ES VRAIMENT QUELQU\u0027UN D\u0027EXCEPTIONNEL !", "id": "Kau memang orang yang luar biasa!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE \u00c9 UMA PESSOA EXTRAORDIN\u00c1RIA!", "text": "YOU TRULY ARE A REMARKABLE PERSON!", "tr": "SEN GER\u00c7EKTEN DE OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc B\u0130R\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["30", "2947", "184", "3091"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, JEUNE FR\u00c8RE FANG !", "id": "Maafkan aku, Adik Fang!", "pt": "DESCULPE, JOVEM IRM\u00c3O FANG!", "text": "I\u0027M SORRY, BROTHER FANG!", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e FANG!"}, {"bbox": ["544", "2272", "651", "2379"], "fr": "HMM !", "id": "Hm!", "pt": "HUM!", "text": "HM!", "tr": "EVET!"}], "width": 800}, {"height": 3561, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/4/7.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "990", "657", "1302"], "fr": "J\u0027AI DIT QUE JE VOULAIS ENSEIGNER, PAS QUE J\u0027ARR\u00caTAIS DE SOIGNER LES GENS ! DE NOS JOURS, LE CUMUL D\u0027ACTIVIT\u00c9S EST COURANT, NON ? ET D\u0027AILLEURS, J\u0027AI UNE FAVEUR \u00c0 VOUS DEMANDER...", "id": "Aku bilang mau mengajar, tapi bukan berarti aku tidak akan mengobati pasien, kan? Sekarang kan lagi tren kerja sampingan! Lagipula, aku ada satu permintaan...", "pt": "EU DISSE QUE QUERIA DAR AULAS, MAS N\u00c3O DISSE QUE N\u00c3O TRATARIA DOENTES. TRABALHO EM MEIO PER\u00cdODO N\u00c3O EST\u00c1 NA MODA AGORA? AL\u00c9M DISSO, TENHO UM FAVOR A PEDIR...", "text": "I SAID I WANTED TO TEACH, BUT THAT DOESN\u0027T MEAN I WON\u0027T TREAT ILLNESSES. PART-TIME JOBS ARE POPULAR NOW, AREN\u0027T THEY? AND I HAVE A FAVOR TO ASK...", "tr": "DERS VERECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130M, HASTA \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMEYECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEMED\u0130M. BUG\u00dcNLERDE YARI ZAMANLI \u00c7ALI\u015eMAK MODA DE\u011e\u0130L M\u0130! AYRICA S\u0130ZDEN B\u0130R R\u0130CAM DAHA VAR..."}, {"bbox": ["305", "100", "551", "347"], "fr": "ALORS QUE JE SUIS ENCORE PERPLEXE FACE AUX AFFAIRES COURANTES, TU PLANIFIES D\u00c9J\u00c0 L\u0027AVENIR DE LA M\u00c9DECINE CHINOISE.", "id": "Aku masih terpaku pada masalah di depan mata, sementara kau sudah memikirkan masa depan pengobatan tradisional Tiongkok.", "pt": "ENQUANTO EU AINDA ESTOU CONFUSO COM AS COISAS IMEDIATAS, VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 PLANEJANDO O FUTURO DA MEDICINA TRADICIONAL CHINESA.", "text": "I\u0027M STILL CONFUSED BY THE PRESENT, AND YOU\u0027RE ALREADY PLANNING FOR THE FUTURE OF TRADITIONAL CHINESE MEDICINE.", "tr": "BEN HALA G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 \u015eEYLERLE KAFAM KARI\u015eIKKEN, SEN \u00c7OKTAN \u00c7\u0130N TIBBININ GELECE\u011e\u0130N\u0130 PLANLIYORSUN."}, {"bbox": ["311", "644", "500", "899"], "fr": "MOI, HU, JE SUIS VRAIMENT INDIGNE DU TITRE DE \u00ab NUM\u00c9RO UN DE LA M\u00c9DECINE CHINOISE \u00bb...", "id": "Aku, Hu, benar-benar tidak pantas menyandang gelar \"Orang Nomor Satu dalam Pengobatan Tradisional Tiongkok\"...", "pt": "EU, HU, REALMENTE N\u00c3O MERE\u00c7O O T\u00cdTULO DE \u0027O MAIOR M\u00c9DICO DA MEDICINA TRADICIONAL CHINESA\u0027...", "text": "I, HU, REALLY AM ASHAMED OF THE TITLE OF \"CHINA\u0027S TOP DOCTOR\"...", "tr": "BEN, HU, \"\u00c7\u0130N TIBBININ B\u0130R NUMARALI \u0130SM\u0130\" UNVANINA GER\u00c7EKTEN LAYIK DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["60", "1875", "381", "2292"], "fr": "VOUS NE ME LAISSEZ TOUJOURS PAS DE COMMENTAIRES, DE LIKES, NE ME SUIVEZ PAS ET NE METTEZ PAS CETTE \u0152UVRE EN FAVORI ? ON DIRAIT QUE VOUS VOULEZ GO\u00dbTER \u00c0 MES AIGUILLES D\u0027OR !", "id": "MASIH BELUM MEMBERIKU KOMENTAR, LIKE, IKUTI, DAN SIMPAN? SEPERTINYA KAU INGIN MERASAKAN JARUM EMASKU.", "pt": "AINDA N\u00c3O COMENTARAM, CURTIRAM, SEGUIRAM E ADICIONARAM AOS FAVORITOS? PARECE QUE EST\u00c3O QUERENDO SENTIR O GOSTINHO DAS AGULHAS DE OURO.", "text": "AREN\u0027T YOU GOING TO COMMENT, LIKE, FOLLOW, AND FAVORITE? IT SEEMS LIKE YOU WANT TO TASTE THE GOLDEN NEEDLE.", "tr": "HALA YORUM YAPMADINIZ, BE\u011eENMED\u0130N\u0130Z, TAK\u0130P ETMED\u0130N\u0130Z VE KOLEKS\u0130YONA EKLEMED\u0130N\u0130Z M\u0130? ANLA\u015eILAN ALTIN \u0130\u011eNELER\u0130M\u0130N TADINA BAKMAK \u0130ST\u0130YORSUNUZ!"}, {"bbox": ["31", "1019", "187", "1193"], "fr": "FR\u00c8RE HU, NE SOYEZ PAS COMME \u00c7A !", "id": "Kakak Hu, jangan begitu!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO HU, N\u00c3O SEJA ASSIM!", "text": "BROTHER HU, DON\u0027T BE LIKE THAT!", "tr": "A\u011eABEY HU, B\u00d6YLE YAPMAYIN!"}, {"bbox": ["108", "3327", "668", "3552"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MARDIS ET JEUDIS.", "id": "DIPERBARUI SETIAP SELASA DAN KAMIS.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E QUINTA-FEIRA.", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND THURSDAY.", "tr": "HER SALI VE PER\u015eEMBE G\u00dcNCELLEN\u0130R."}, {"bbox": ["672", "1499", "762", "1587"], "fr": "MMM...", "id": "[SFX] Hmm.\u2026\u00b7", "pt": "[SFX] UUHH...", "text": "[SFX] HUM...", "tr": "[SFX] HUH..."}, {"bbox": ["44", "526", "101", "609"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}]
Manhua