This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 26
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/1.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "487", "815", "1098"], "fr": "Kuaikan ! \u0152uvre originale exclusive de Kuaikan Manhua : Xiao Lou Xiao Dong Feng\nProduction : Studio Tigre\nSc\u00e9nariste : Feng Tian Tian\nArtiste principal : Si Tian\nLine Art : Ni Jin Tian Bao Fu\nPost-production : \u00c9pouvantail\n\u00c9diteur responsable :\nAdapt\u00e9 du roman de Nan Ze Culture : \u00ab Ma\u00eetre Jiao, Madame a \u00e9t\u00e9 g\u00e2t\u00e9e par vous \u00bb", "id": "Lihat! Komik eksklusif Kuai Kan\nOriginal: Xiao Lou Xiao Dongfeng\nProduksi: Tiger Studio\nPenulis Skenario: Feng Tiantian\nPenulis Utama: Si Tian\nLine Art: Ni Jintian Baofu\nPasca Produksi: Dao Caoren\nEditor Penanggung Jawab:\nDiadaptasi dari novel Nan Ze Culture: \"Jiao Ye, Nyonya Telah Dimanjakan Olehmu.\"", "pt": "EXCLUSIVO DA KUAIKAN MANHUA!\nOBRA ORIGINAL: XIAO LOU XIAO DONGFENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO TIGRE\nROTEIRO: FENG TIANTIAN\nARTE PRINCIPAL: SI TIAN\nDESENHO DE LINHA: NI JINTIAN BAOFU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DAO CAOREN\nEDITOR:\nADAPTA\u00c7\u00c3O DA NOVELA \u0027MESTRE JIAO, A SENHORA FOI MIMADA POR VOC\u00ca\u0027 DA NANZE CULTURE", "text": "Quick Look! Kuaikan Comics Exclusive Original: Xiaolou Xiaodongfeng Production: Hu Studio Screenwriter: Feng Tiantian Main Artist: Si Tian Linear: You Will Get Rich Today Later Stage: Scarecrow Editor: Adapted from Nanze Culture\u0027s novel, \"Spoil My Wife, Mr. Jiao.\"", "tr": "HIZLI BAK! KUAIKAN COMICS\u0027E \u00d6ZEL OR\u0130J\u0130NAL ESER: K\u00dc\u00c7\u00dcK K\u00d6\u015eK DO\u011eU R\u00dcZGARINA G\u00dcL\u00dcYOR\nYAPIM: KAPLAN ST\u00dcDYOSU\nSENAR\u0130ST: FENG TIANTIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\n\u00c7\u0130Z\u0130M AS\u0130STANI: BUG\u00dcN ZENG\u0130N OLACAKSIN\nSON \u0130\u015eLEMLER: KORKULUK\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: NANZE K\u00dcLT\u00dcR\u0027\u00dcN \u300aSEVG\u0130L\u0130 LORDUM, KARINIZ S\u0130Z\u0130N TARAFINIZDAN \u015eIMARTILDI\u300b ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["120", "487", "815", "1098"], "fr": "Kuaikan ! \u0152uvre originale exclusive de Kuaikan Manhua : Xiao Lou Xiao Dong Feng\nProduction : Studio Tigre\nSc\u00e9nariste : Feng Tian Tian\nArtiste principal : Si Tian\nLine Art : Ni Jin Tian Bao Fu\nPost-production : \u00c9pouvantail\n\u00c9diteur responsable :\nAdapt\u00e9 du roman de Nan Ze Culture : \u00ab Ma\u00eetre Jiao, Madame a \u00e9t\u00e9 g\u00e2t\u00e9e par vous \u00bb", "id": "Lihat! Komik eksklusif Kuai Kan\nOriginal: Xiao Lou Xiao Dongfeng\nProduksi: Tiger Studio\nPenulis Skenario: Feng Tiantian\nPenulis Utama: Si Tian\nLine Art: Ni Jintian Baofu\nPasca Produksi: Dao Caoren\nEditor Penanggung Jawab:\nDiadaptasi dari novel Nan Ze Culture: \"Jiao Ye, Nyonya Telah Dimanjakan Olehmu.\"", "pt": "EXCLUSIVO DA KUAIKAN MANHUA!\nOBRA ORIGINAL: XIAO LOU XIAO DONGFENG\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO TIGRE\nROTEIRO: FENG TIANTIAN\nARTE PRINCIPAL: SI TIAN\nDESENHO DE LINHA: NI JINTIAN BAOFU\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DAO CAOREN\nEDITOR:\nADAPTA\u00c7\u00c3O DA NOVELA \u0027MESTRE JIAO, A SENHORA FOI MIMADA POR VOC\u00ca\u0027 DA NANZE CULTURE", "text": "Quick Look! Kuaikan Comics Exclusive Original: Xiaolou Xiaodongfeng Production: Hu Studio Screenwriter: Feng Tiantian Main Artist: Si Tian Linear: You Will Get Rich Today Later Stage: Scarecrow Editor: Adapted from Nanze Culture\u0027s novel, \"Spoil My Wife, Mr. Jiao.\"", "tr": "HIZLI BAK! KUAIKAN COMICS\u0027E \u00d6ZEL OR\u0130J\u0130NAL ESER: K\u00dc\u00c7\u00dcK K\u00d6\u015eK DO\u011eU R\u00dcZGARINA G\u00dcL\u00dcYOR\nYAPIM: KAPLAN ST\u00dcDYOSU\nSENAR\u0130ST: FENG TIANTIAN\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SI TIAN\n\u00c7\u0130Z\u0130M AS\u0130STANI: BUG\u00dcN ZENG\u0130N OLACAKSIN\nSON \u0130\u015eLEMLER: KORKULUK\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: NANZE K\u00dcLT\u00dcR\u0027\u00dcN \u300aSEVG\u0130L\u0130 LORDUM, KARINIZ S\u0130Z\u0130N TARAFINIZDAN \u015eIMARTILDI\u300b ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/2.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "138", "760", "399"], "fr": "Euh, Yunqi, tu veux du pudding ? Il a l\u0027air d\u00e9licieux.", "id": "Itu, Yunqi, mau makan puding? Kelihatannya enak sekali.", "pt": "BEM, YUNQI, QUER UM POUCO DE PUDIM? PARECE MUITO BOM.", "text": "Hey, Yunqi, do you want to eat pudding? It looks pretty good.", "tr": "\u015eEY, YUNQI, PUD\u0130NG \u0130STER M\u0130S\u0130N? \u00c7OK G\u00dcZEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/3.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1293", "802", "1634"], "fr": "Hmm, oui, il dit que je suis trop oisive, alors autant fixer la date du mariage, \u00e7a m\u0027\u00e9vitera de tra\u00eener partout... [SFX] Ding Dong~", "id": "Hmph, iya, dia bilang aku terlalu santai, lebih baik urus pernikahan saja, biar aku tidak keluyuran... [SFX] Ting Tong~", "pt": "AH, SIM, ELE DISSE QUE EU ESTAVA MUITO OCIOSO, ENT\u00c3O ERA MELHOR MARCAR O CASAMENTO, PARA QUE EU N\u00c3O FICASSE PERAMBULANDO POR A\u00cd... [SFX] DING DONG~", "text": "Heh, yeah, he said I was too free, so he simply set a date for the marriage, so I wouldn\u0027t wander around... Ding-dong~", "tr": "OF, EVET, \u00c7OK BO\u015e GEZD\u0130\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130, EVL\u0130L\u0130K MESELES\u0130N\u0130 HALLED\u0130P ORTALIKTA DOLA\u015eMAMI ENGELLEMEK \u0130ST\u0130YOR... [SFX] DING DONG~"}, {"bbox": ["155", "149", "505", "381"], "fr": "Ton p\u00e8re t\u0027a fait venir pour un rendez-vous arrang\u00e9 !", "id": "Ayahmu menyuruhmu kencan buta!", "pt": "SEU PAI TE MANDOU PARA UM ENCONTRO \u00c0S CEGAS!", "text": "Your dad sent you here on a blind date!", "tr": "BABAN SEN\u0130 G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc B\u0130R BULU\u015eMAYA G\u00d6NDERM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["523", "1937", "860", "2192"], "fr": "Jiao Ge : T\u0027es morte ?", "id": "Kak Jiao: Sudah mati belum?", "pt": "MESTRE JIAO: J\u00c1 MORREU?", "text": "Jiao-ge: Is she dead yet?", "tr": "JIAO A\u011eABEY: \u00d6LD\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["523", "1937", "860", "2192"], "fr": "Jiao Ge : T\u0027es morte ?", "id": "Kak Jiao: Sudah mati belum?", "pt": "MESTRE JIAO: J\u00c1 MORREU?", "text": "Jiao-ge: Is she dead yet?", "tr": "JIAO A\u011eABEY: \u00d6LD\u00dcN M\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/4.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "167", "574", "425"], "fr": "Regarde mon fr\u00e8re ! C\u0027est trop ! Il a vraiment os\u00e9 me demander si j\u0027\u00e9tais morte !", "id": "Lihat kakakku! Keterlaluan sekali! Dia malah bertanya aku sudah mati atau belum!", "pt": "OLHA S\u00d3 O MEU IRM\u00c3O! ELE PASSOU DOS LIMITES! ELE REALMENTE PERGUNTOU SE EU J\u00c1 MORRI!", "text": "Look at my brother! Too much! He actually asked me if I was dead!", "tr": "AB\u0130ME BAK! BU KADARI DA FAZLA! GER\u00c7EKTEN \u00d6L\u00dcP \u00d6LMED\u0130\u011e\u0130M\u0130 SORMU\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/5.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "1628", "781", "1846"], "fr": "Mais pourquoi le Jeune Ma\u00eetre Jiao n\u0027a-t-il pas r\u00e9fut\u00e9 le terme \u00ab petite belle-s\u0153ur \u00bb ?", "id": "Tapi kenapa Tuan Muda Jiao tidak membantah panggilan \u0027Adik Ipar Kecil\u0027 itu ya?", "pt": "MAS POR QUE O JOVEM MESTRE JIAO N\u00c3O REFUTOU O APELIDO \"CUNHADINHA\"?", "text": "But why didn\u0027t Jiao Shao refute the title of \"Little Sister-in-Law\"?", "tr": "AMA JIAO SHAO NEDEN \"K\u00dc\u00c7\u00dcK YENGE\" TAB\u0130R\u0130NE \u0130T\u0130RAZ ETMED\u0130 K\u0130?"}, {"bbox": ["406", "273", "771", "476"], "fr": "Le reste, \u00e7a ne pose pas vraiment de probl\u00e8me...", "id": "Kata-kata lainnya sih tidak masalah...", "pt": "O RESTO N\u00c3O \u00c9 PROBLEMA...", "text": "Other than that, there\u0027s nothing wrong...", "tr": "D\u0130\u011eER KONULARDA PEK B\u0130R SORUN YOKTU AMA..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/6.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1309", "319", "1420"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hm?", "pt": "HUM?", "text": "Huh?", "tr": "HM?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/7.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "127", "591", "363"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/8.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "105", "410", "392"], "fr": "Ce ne sont que quelques clowns insignifiants, ne t\u0027en pr\u00e9occupe pas.", "id": "Ada beberapa badut tidak penting, tidak perlu dipedulikan.", "pt": "S\u00c3O APENAS ALGUNS PALHA\u00c7OS INSIGNIFICANTES, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR.", "text": "There are a few clowns, don\u0027t worry about them.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 \u00d6NEMS\u0130Z SOYTARI VAR, ALDIRMA."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/9.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "120", "466", "423"], "fr": "R\u00e9dacteur en chef, calmez-vous, celui \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Leng Yunqi est le fils unique de la famille Wang de Dijing !", "id": "Editor Kepala, tenang, orang di sebelah Leng Yunqi itu adalah putra tunggal keluarga Wang Di Jing!", "pt": "EDITOR-CHEFE, ACALME-SE, AQUELE AO LADO DA LENG YUNQI \u00c9 O FILHO \u00daNICO DA FAM\u00cdLIA WANG DE DIJING!", "text": "Editor-in-chief, calm down, the one next to Leng Yunqi is the only son of the Wang family in Dijin!", "tr": "BA\u015e ED\u0130T\u00d6R, SAK\u0130N OLUN, LENG YUNQI\u0027N\u0130N YANINDAK\u0130 K\u0130\u015e\u0130 D\u0130J\u0130NG WANG A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N TEK O\u011eLU!"}, {"bbox": ["105", "1289", "468", "1546"], "fr": "La ferme, je ne suis pas aveugle !", "id": "Diam, aku tidak buta!", "pt": "CALE A BOCA, N\u00c3O SOU CEGO!", "text": "Shut up, I\u0027m not blind!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130, K\u00d6R DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["87", "1979", "374", "2108"], "fr": "Pas morte ! Petite belle-s\u0153ur se fait harceler, et je suis en train d\u0027intervenir !", "id": "Belum mati! Adik Ipar Kecil diganggu orang, aku sedang membelanya!", "pt": "N\u00c3O MORRI! A CUNHADINHA EST\u00c1 SENDO ASSEDIADA, E EU ESTOU AQUI PARA DEFEND\u00ca-LA!", "text": "Not dead! Little sister-in-law is being harassed, I\u0027m standing up!", "tr": "\u00d6LMED\u0130M! K\u00dc\u00c7\u00dcK YENGE RAHATSIZ ED\u0130L\u0130YORDU, BEN DE ONU KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NE ATILDIM!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/10.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "673", "606", "917"], "fr": "Luo Jin, pr\u00e9pare un avion, direction Shanghai !", "id": "Luo Jin, siapkan pesawat, kita ke Shanghai!", "pt": "LUO JIN, PREPARE UM AVI\u00c3O, VAMOS PARA XANGAI!", "text": "Luo Jin, arrange a plane to Shanghai!", "tr": "LUO JIN, B\u0130R U\u00c7AK AYARLA, \u015eANGHAY\u0027A G\u0130D\u0130YORUZ!"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/11.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "2623", "516", "2955"], "fr": "Mademoiselle Zou, j\u0027ai entendu dire que vous tourniez un film r\u00e9cemment, mon fils adore les films, vous les jeunes, vous pourriez \u00e9changer davantage...", "id": "Nona Zou, kudengar Anda baru-baru ini syuting film, putraku suka sekali nonton film, kalian anak muda bisa banyak mengobrol ya...", "pt": "SENHORITA ZOU, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FILMANDO UM FILME RECENTEMENTE. MEU FILHO ADORA FILMES, VOC\u00caS JOVENS PODERIAM CONVERSAR MAIS...", "text": "Miss Zou, I heard that you are filming a movie recently, my son loves to watch movies the most, you young people can communicate more...", "tr": "BAYAN ZOU, SON ZAMANLARDA B\u0130R F\u0130LM \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 DUYDUM, O\u011eLUM F\u0130LM \u0130ZLEMEY\u0130 \u00c7OK SEVER, S\u0130Z GEN\u00c7LER DAHA FAZLA \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z..."}, {"bbox": ["395", "1402", "788", "1669"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wang, j\u0027ai entendu dire que vous aviez \u00e9tudi\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, pourriez-vous donner quelques conseils \u00e0 ma fille ?", "id": "Tuan Muda Wang, kudengar Anda dulu kuliah di luar negeri, kira-kira bisa beri putriku sedikit saran?", "pt": "JOVEM MESTRE WANG, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca ESTUDOU NO EXTERIOR, SER\u00c1 QUE PODERIA DAR ALGUNS CONSELHOS PARA MINHA FILHA?", "text": "Young Master Wang, I heard that you studied abroad before, I wonder if you can give my daughter some advice?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 WANG, DAHA \u00d6NCE YURT DI\u015eINDA E\u011e\u0130T\u0130M ALDI\u011eINIZI DUYDUM, ACABA KIZIMA B\u0130RAZ TAVS\u0130YE VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["136", "416", "509", "645"], "fr": "Ce soir, avec tant de monde autour de l\u0027Oncle Zou, il semble impossible de parler affaires.", "id": "Malam ini banyak sekali orang mengerumuni Paman Zou, sepertinya tidak bisa bicara urusan penting.", "pt": "COM TANTA GENTE CERCANDO O TIO ZOU ESTA NOITE, PARECE QUE N\u00c3O PODEREMOS DISCUTIR ASSUNTOS S\u00c9RIOS.", "text": "With so many people surrounding Uncle Zou tonight, it seems that there is no way to talk about serious matters.", "tr": "BU AK\u015eAM ZOU AMCA\u0027NIN ETRAFINDA O KADAR \u00c7OK \u0130NSAN VAR K\u0130, C\u0130DD\u0130 B\u0130R \u015eEY KONU\u015eMAK M\u00dcMK\u00dcN OLMAYACAK G\u0130B\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/12.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1150", "425", "1391"], "fr": "Zou Yun, Wang Qian, vous ne disiez pas que vous vouliez voir la vue nocturne du Bund ?", "id": "Zou Yun, Wang Qian, bukankah kalian bilang ingin melihat pemandangan malam The Bund?", "pt": "ZOU YUN, WANG QIAN, VOC\u00caS N\u00c3O DISSERAM QUE QUERIAM VER A VISTA NOTURNA DO BUND?", "text": "Zou Yun, Wang Qian, didn\u0027t you say you wanted to see the Bund at night?", "tr": "ZOU YUN, WANG QIAN, S\u0130Z WA\u0130TAN\u0027IN GECE MANZARASINI G\u00d6RMEK \u0130STEM\u0130YOR MUYDUNUZ?"}, {"bbox": ["293", "114", "752", "345"], "fr": "Yunqi, au secours !!!", "id": "Yunqi, tolong!!!", "pt": "YUNQI, SOCORRO!!!", "text": "Yunqi, help!!!", "tr": "YUNQI, \u0130MDAT!!!"}], "width": 900}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/13.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "409", "787", "666"], "fr": "Saluons l\u0027oncle et la tante, et sortons nous promener ensemble.", "id": "Sapa paman dan bibi dulu, ayo kita keluar jalan-jalan.", "pt": "CUMPRIMENTE O TIO E A TIA, VAMOS SAIR PARA DAR UMA VOLTA.", "text": "Say hello to your uncles and aunts, let\u0027s go out for a walk together.", "tr": "AMCA VE TEYZEYLE VEDALA\u015eALIM, B\u0130RL\u0130KTE DI\u015eARI \u00c7IKIP GEZEL\u0130M."}, {"bbox": ["249", "787", "592", "1078"], "fr": "On arrive !", "id": "Datang!", "pt": "ESTOU INDO!", "text": "Coming!", "tr": "GEL\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/16.webp", "translations": [{"bbox": ["386", "1811", "761", "1998"], "fr": "Mais, o\u00f9 allons-nous maintenant ?", "id": "Tapi, kita sekarang mau ke mana?", "pt": "MAS, PARA ONDE ESTAMOS INDO AGORA?", "text": "But, where are we going now?", "tr": "PEK\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 NEREYE G\u0130D\u0130YORUZ?"}, {"bbox": ["444", "110", "814", "362"], "fr": "D\u00e9sormais, tu es mon bon pote avec qui j\u0027ai travers\u00e9 des \u00e9preuves !", "id": "Mulai sekarang, kau adalah teman baikku yang sudah melewati kesulitan bersama!", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, VOC\u00ca \u00c9 MEU BOM IRM\u00c3O QUE PASSOU POR DIFICULDADES COMIGO!", "text": "From now on, you are my good brother who has been through thick and thin with me!", "tr": "BUNDAN SONRA, SEN BEN\u0130M ZOR G\u00dcNLER\u0130M\u0130 PAYLA\u015eTI\u011eIM \u0130Y\u0130 B\u0130R ARKADA\u015eIMSIN!"}, {"bbox": ["90", "1314", "352", "1510"], "fr": "Bonnes copines !", "id": "Sahabat baik!", "pt": "GRANDES AMIGAS!", "text": "Good sister!", "tr": "\u0130Y\u0130 KIZ ARKADA\u015eLAR!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/17.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "76", "349", "266"], "fr": "Chez moi.", "id": "Ke rumahku.", "pt": "PARA MINHA CASA.", "text": "To my house.", "tr": "EV\u0130ME G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["458", "0", "894", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/18.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "2398", "674", "2694"], "fr": "Yunqi, ta grand-m\u00e8re a-t-elle besoin d\u0027une autre petite-fille ? Pense \u00e0 moi !", "id": "Yunqi, apa nenekmu masih butuh cucu perempuan lagi! Pertimbangkan aku dong!", "pt": "YUNQI, SUA AV\u00d3 AINDA PRECISA DE NETAS? ME CONSIDERE!", "text": "Yunqi, does your grandma still lack a granddaughter! Consider me!", "tr": "YUNQI, B\u00dcY\u00dcKANNEN\u0130N BA\u015eKA B\u0130R TORUNA \u0130HT\u0130YACI VAR MI? BEN\u0130 DE D\u00dc\u015e\u00dcNSENE!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/19.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1855", "552", "2106"], "fr": "J\u0027ai plein de chambres d\u0027amis ici, vous deux, dormez ici ce soir ! Choisissez votre chambre.", "id": "Kamar tamuku banyak, kalian berdua tidur di sini malam ini! Pilih sendiri kamarnya.", "pt": "TENHO MUITOS QUARTOS DE H\u00d3SPEDES AQUI, VOC\u00caS DUAS PODEM DORMIR AQUI ESTA NOITE! ESCOLHAM O QUARTO QUE QUISEREM.", "text": "I have a lot of guest rooms here, you two can sleep here tonight! Choose your own room.", "tr": "B\u0130R S\u00dcR\u00dc M\u0130SAF\u0130R ODAM VAR, \u0130K\u0130N\u0130Z BU GECE BURADA KALIN! ODANIZI KEND\u0130N\u0130Z SE\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["313", "882", "818", "1007"], "fr": "@Tous les membres Vous y croyez ? La famille de Leng Yunqi lui a offert un b\u00e2timent class\u00e9 monument historique, juste pour qu\u0027elle puisse faire la grasse matin\u00e9e tous les jours avant d\u0027aller travailler !", "id": "@SemuaAnggota Kalian percaya tidak? Keluarga Leng Yunqi memberinya bangunan cagar budaya nasional ini, hanya supaya dia bisa tidur siang setiap hari kerja!", "pt": "@TODOS OS MEMBROS VOC\u00caS ACREDITAM NISTO? A FAM\u00cdLIA DA LENG YUNQI DEU A ELA UM EDIF\u00cdCIO PROTEGIDO NACIONALMENTE, S\u00d3 PARA QUE ELA POSSA DORMIR AT\u00c9 TARDE TODOS OS DIAS ANTES DE IR PARA O TRABALHO!", "text": "@Everyone Can you believe it? Leng Yunqi\u0027s family sent her such a national protected building, just so she can sleep in every day before work!", "tr": "@T\u00dcM \u00dcYELER \u0130NANAB\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ? LENG YUNQI\u0027N\u0130N A\u0130LES\u0130 ONA, HER G\u00dcN \u0130\u015eE G\u0130TMEDEN \u00d6NCE UYU KALSIN D\u0130YE DEVLET KORUMASINDAK\u0130 B\u00d6YLE B\u0130R B\u0130NA VERM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["56", "1086", "630", "1216"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas \u00e0 Shanghai pour un rendez-vous arrang\u00e9 ? Pourquoi es-tu all\u00e9 chez Leng Yunqi en pleine nuit ?", "id": "Bukankah kau pergi kencan buta di Shanghai? Kenapa malah tengah malam ke rumah Leng Yunqi?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FOI PARA XANGAI PARA UM ENCONTRO \u00c0S CEGAS? POR QUE VOC\u00ca FOI PARA A CASA DA LENG YUNQI NO MEIO DA NOITE?", "text": "Aren\u0027t you going to Shanghai for a blind date? Why did you go to Leng Yunqi\u0027s house in the middle of the night?", "tr": "\u015eANGHAY\u0027A G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc BULU\u015eMAYA G\u0130TMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N? NEDEN GECE YARISI LENG YUNQI\u0027N\u0130N EV\u0130NE G\u0130TT\u0130N?"}, {"bbox": ["351", "1269", "787", "1368"], "fr": "En pleine nuit, un homme et une femme seuls...", "id": "Tengah malam begini, pria dan wanita sendirian...", "pt": "NO MEIO DA NOITE, UM HOMEM E UMA MULHER SOZINHOS...", "text": "Late at night, a lonely man and a woman...", "tr": "GECE YARISI, YALNIZ B\u0130R ERKEK VE B\u0130R KADIN..."}, {"bbox": ["32", "219", "254", "319"], "fr": "[SFX] Ding Dong !", "id": "[SFX] Ting Tong!", "pt": "[SFX] DING DONG!", "text": "Ding-dong!", "tr": "[SFX] DING DONG!"}, {"bbox": ["77", "1449", "900", "1584"], "fr": "Tu oses encore envoyer \u00e7a dans le groupe, as-tu pens\u00e9 aux sentiments de Jiao Ge ?", "id": "Masih berani posting di grup ini, apa kau sudah memikirkan perasaan Kak Jiao? Beraninya!", "pt": "AINDA SE ATREVE A POSTAR ISSO NO GRUPO, VOC\u00ca CONSIDEROU OS SENTIMENTOS DO MESTRE JIAO? QUE AUD\u00c1CIA!", "text": "You still dare to post in this group, have you considered Jiao-ge\u0027s feelings? How bold!", "tr": "BUNU GRUBA ATMAYA C\u00dcRET M\u0130 ED\u0130YORSUN? JIAO A\u011eABEY\u0027\u0130N DUYGULARINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcN M\u00dc? NE CESARET!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/20.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "1468", "743", "1684"], "fr": "Je veux dire, mon avion pour rentrer est demain, c\u0027est plus pratique de loger \u00e0 l\u0027h\u00f4tel.", "id": "Maksudku, besok aku pulang naik pesawat, lebih praktis kalau menginap di hotel.", "pt": "QUERO DIZER, MEU VOO PARA CASA \u00c9 AMANH\u00c3, \u00c9 MAIS CONVENIENTE FICAR EM UM HOTEL.", "text": "I mean, my plane home is tomorrow, it\u0027s more convenient to stay in a hotel.", "tr": "YAN\u0130, YARIN U\u00c7A\u011eIMLA EVE D\u00d6NECE\u011e\u0130M, OTELDE KALMAK DAHA UYGUN OLUR."}, {"bbox": ["35", "1077", "417", "1325"], "fr": "Si Jiao Ge d\u00e9couvre que j\u0027ai pass\u00e9 la nuit chez la petite belle-s\u0153ur... Non, c\u0027est absolument hors de question !", "id": "Kalau sampai Kak Jiao tahu aku menginap di rumah Adik Ipar Kecil... Tidak, ini benar-benar tidak boleh!", "pt": "SE O MESTRE JIAO DESCOBRIR QUE EU PASSEI A NOITE NA CASA DA CUNHADINHA... N\u00c3O, ISSO DEFINITIVAMENTE N\u00c3O PODE ACONTECER!", "text": "If Jiao-ge finds out that I\u0027m staying at Little Sister-in-Law\u0027s house... no, that\u0027s absolutely not possible!", "tr": "E\u011eER JIAO A\u011eABEY, K\u00dc\u00c7\u00dcK YENGEN\u0130N EV\u0130NDE KALDI\u011eIMI \u00d6\u011eREN\u0130RSE... HAYIR, BU KES\u0130NL\u0130KLE OLMAZ!"}, {"bbox": ["561", "120", "782", "273"], "fr": "Hors de question !", "id": "Tidak boleh!", "pt": "DE JEITO NENHUM!", "text": "No way!", "tr": "OLMAZ!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/21.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "816", "485", "995"], "fr": "Alors, on va se pr\u00e9parer pour aller se coucher aussi ?", "id": "Kalau begitu, kita juga beres-beres lalu istirahat?", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS NOS ARRUMAR E DESCANSAR TAMB\u00c9M?", "text": "Then shall we pack up and rest?", "tr": "O ZAMAN B\u0130Z DE TOPARLANIP D\u0130NLENMEYE GE\u00c7EL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["374", "269", "781", "511"], "fr": "Il se fait tard, je pars maintenant, bye bye !", "id": "Sudah malam, aku pergi dulu ya, dah!", "pt": "EST\u00c1 FICANDO TARDE, EU VOU INDO PRIMEIRO, TCHAU!", "text": "It\u0027s getting late, I\u0027ll go first, bye!", "tr": "GE\u00c7 OLDU, BEN G\u0130D\u0130YORUM, G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}, {"bbox": ["513", "1188", "790", "1334"], "fr": "D\u0027accord~", "id": "Baik~", "pt": "OK~", "text": "Okay~", "tr": "TAMAM~"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/22.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "930", "802", "1049"], "fr": "[SFX] Ring ring ring !", "id": "[SFX] Kring Kring Kring!", "pt": "[SFX] RING RING RING!", "text": "[SFX]Ring ring ring!", "tr": "[SFX] ZIR ZIR ZIR!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/23.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "168", "702", "415"], "fr": "Mes s\u0153urs, sauvez-moi !!!", "id": "Kakak-kakak, tolong aku!!!", "pt": "AMIGA, ME AJUDE!!!", "text": "Sisters, save me!!!", "tr": "KIZLAR, KURTARIN BEN\u0130!!!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/24.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "600", "460", "859"], "fr": "Le rendez-vous arrang\u00e9 d\u0027hier soir a \u00e9chou\u00e9, mes parents vont certainement me cuisiner \u00e0 leur retour.", "id": "Kencan buta semalam gagal, orang tuaku pasti akan menginterogasiku saat pulang.", "pt": "O ENCONTRO \u00c0S CEGAS DE ONTEM \u00c0 NOITE DEU ERRADO, MEUS PAIS COM CERTEZA V\u00c3O ME INTERROGAR QUANDO VOLTAREM.", "text": "The blind date last night failed, my parents will definitely interrogate me when I get back.", "tr": "D\u00dcN GECEK\u0130 G\u00d6R\u00dcC\u00dc USUL\u00dc BULU\u015eMA \u0130\u015e\u0130 YATTI, ANNEMLE BABAM KES\u0130N BEN\u0130 SORGULARLAR."}, {"bbox": ["356", "1703", "709", "1939"], "fr": "Ma survie aujourd\u0027hui d\u00e9pend de toi !", "id": "Hari ini aku bisa selamat atau tidak, tergantung padamu!", "pt": "SE EU VOU SOBREVIVER HOJE, DEPENDE DE VOC\u00ca!", "text": "Whether I can survive today depends on you!", "tr": "BUG\u00dcN HAYATTA KALIP KALAMAYACA\u011eIM SANA BA\u011eLI!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/25.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "12", "791", "368"], "fr": "Ce dont nous n\u0027avons pas pu discuter hier, nous pouvons justement en parler aujourd\u0027hui.", "id": "Urusan yang kemarin tidak sempat dibicarakan, pas sekali bisa diobrolkan hari ini.", "pt": "OS ASSUNTOS QUE N\u00c3O PUDEMOS DISCUTIR ONTEM, PODEMOS CONVERSAR SOBRE ELES HOJE.", "text": "The matters that could not be discussed yesterday can be discussed today.", "tr": "D\u00dcN KONU\u015eAMADIKLARIMIZI BUG\u00dcN KONU\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/27.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "1140", "706", "1388"], "fr": "Justement, ma grand-m\u00e8re m\u0027a donn\u00e9 une rose \u0027Juliet\u0027, et comme je crains de ne pas savoir bien m\u0027en occuper, j\u0027en profite pour vous l\u0027offrir.", "id": "Kebetulan Nenek memberiku setangkai mawar Juliet. Aku khawatir tidak bisa merawatnya dengan baik, jadi sekalian saja kuberikan padamu sebagai hadiah.", "pt": "POR ACASO, MINHA AV\u00d3 ME DEU UMA ROSA JULIETA, E EU ESTAVA COM MEDO DE N\u00c3O CONSEGUIR CUIDAR BEM DELA, ENT\u00c3O RESOLVI US\u00c1-LA COMO PRESENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "MY GRANDMOTHER HAPPENED TO GIVE ME A JULIET ROSE, AND I WAS AFRAID I COULDN\u0027T TAKE CARE OF IT WELL, SO I SIMPLY PASSED IT ON.", "tr": "TAM DA B\u00dcY\u00dcKANNEM BANA B\u0130R J\u00dcLYET G\u00dcL\u00dc VERM\u0130\u015eT\u0130, KEND\u0130M \u0130Y\u0130 BAKAMAM D\u0130YE KORKTUM, BEN DE BU FIRSATLA S\u0130ZE HED\u0130YE ETMEK \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["0", "57", "382", "283"], "fr": "Famille Zou", "id": "Kediaman Zou", "pt": "FAM\u00cdLIA ZOU", "text": "Zou Family", "tr": "ZOU A\u0130LES\u0130"}, {"bbox": ["117", "794", "469", "1058"], "fr": "Bonjour Oncle et Tante. J\u0027ai entendu dire que Tante aime les fleurs, tout comme ma grand-m\u00e8re.", "id": "Paman, Bibi, selamat pagi. Kudengar Bibi suka bunga, sama seperti Nenekku.", "pt": "OL\u00c1, TIO E TIA. OUVI DIZER QUE A TIA, ASSIM COMO MINHA AV\u00d3, GOSTA DE FLORES.", "text": "HELLO, UNCLE AND AUNTIE LAM! ZOU YUN SAID THAT AUNTIE AND MY GRANDMOTHER BOTH LIKE FLOWERS.", "tr": "MERHABA AMCA, TEYZE. TEYZEM\u0130N DE B\u00dcY\u00dcKANNEM G\u0130B\u0130 \u00c7\u0130\u00c7EKLER\u0130 \u00c7OK SEVD\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/28.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1432", "468", "1733"], "fr": "Regardez cette jeune fille, et regardez ensuite la n\u00f4tre qui est si peu raisonnable, plus je compare, plus \u00e7a m\u0027\u00e9nerve.", "id": "Lihat gadis orang lain, lalu lihat anak sendiri yang tidak tahu aturan ini, semakin dilihat semakin kesal.", "pt": "OLHE PARA A MENINA DOS OUTROS, E DEPOIS OLHE PARA ESTA NOSSA QUE N\u00c3O ENTENDE NADA, QUANTO MAIS OLHO, MAIS FICO IRRITADO.", "text": "LOOK AT OTHER PEOPLE\u0027S DAUGHTERS, AND THEN LOOK AT OUR OWN SENSIBLE ONE, IT\u0027S REALLY ANNOYING THE MORE I LOOK.", "tr": "BA\u015eKALARININ KIZINA BAK, B\u0130R DE B\u0130Z\u0130MK\u0130 \u015eU ANLAYI\u015eSIZA BAK, \u0130NSAN BAKTIK\u00c7A S\u0130N\u0130RLEN\u0130YOR."}, {"bbox": ["488", "204", "831", "562"], "fr": "Zou Yun t\u0027a toujours caus\u00e9 des ennuis, et en plus tu offres \u00e0 Tante des fleurs si pr\u00e9cieuses, comment accepter cela...", "id": "Zou Yun selalu merepotkanmu, kau malah memberi Bibi bunga semahal ini, bagaimana ini, jadi tidak enak...", "pt": "ZOU YUN SEMPRE TE INCOMODOU, E VOC\u00ca AINDA DEU \u00c0 TIA FLORES T\u00c3O PRECIOSAS, COMO PODEMOS ACEITAR ISSO...", "text": "ZOU YUN HAS BEEN TROUBLING YOU ALL THIS TIME, AND YOU STILL GAVE AUNTIE SUCH AN EXPENSIVE FLOWER, I\u0027M SO EMBARRASSED...", "tr": "ZOU YUN SANA HEP ZAHMET VERD\u0130, B\u0130R DE \u00dcST\u00dcNE TEYZEN\u0130ZE BU KADAR DE\u011eERL\u0130 B\u0130R \u00c7\u0130\u00c7EK HED\u0130YE ETM\u0130\u015eS\u0130N, NE GEREK VARDI..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/29.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "152", "847", "400"], "fr": "Yunqi, assieds-toi. Hier soir, il y avait trop d\u0027invit\u00e9s, Oncle n\u0027a pas eu l\u0027occasion de bien discuter avec toi.", "id": "Yunqi, duduklah. Semalam tamu terlalu banyak, Paman jadi tidak sempat mengobrol banyak denganmu.", "pt": "YUNQI, SENTE-SE. ONTEM \u00c0 NOITE HAVIA MUITOS CONVIDADOS, O TIO N\u00c3O TEVE CHANCE DE CONVERSAR DIREITO COM VOC\u00ca.", "text": "YUNQI, SIT DOWN, THERE WERE TOO MANY GUESTS LAST NIGHT, AND UNCLE DIDN\u0027T HAVE A CHANCE TO HAVE A GOOD CHAT WITH YOU.", "tr": "YUNQI, OTUR. D\u00dcN GECE \u00c7OK FAZLA M\u0130SAF\u0130R VARDI, AMCAN SEN\u0130NLE DO\u011eRU D\u00dcR\u00dcST SOHBET ETME FIRSATI BULAMADI."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/30.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "377", "767", "647"], "fr": "Tu es si occup\u00e9e maintenant, si c\u0027est trop fatigant, ne te force pas.", "id": "Kau sekarang sibuk sekali, kalau terlalu lelah, jangan memaksakan diri.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O OCUPADA AGORA, SE ESTIVER MUITO CANSATIVO, N\u00c3O SE ESFORCE DEMAIS.", "text": "YOU\u0027RE SO BUSY NOW, IF IT\u0027S TOO HARD, DON\u0027T FORCE YOURSELF.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130LERDE \u00c7OK ME\u015eGULS\u00dcN, E\u011eER \u00c7OK YORULURSAN KEND\u0130N\u0130 ZORLAMA."}, {"bbox": ["155", "67", "491", "338"], "fr": "J\u0027ai entendu Zou Yun dire que tu avais accept\u00e9 de faire une apparition dans son film.", "id": "Kudengar dari Zou Yun, kau juga setuju jadi cameo di filmnya.", "pt": "OUVI DA ZOU YUN QUE VOC\u00ca CONCORDOU EM FAZER UMA PARTICIPA\u00c7\u00c3O ESPECIAL EM UM FILME PARA ELA.", "text": "I HEARD FROM ZOU YUN THAT YOU ALSO AGREED TO HELP HER WITH A CAMEO ROLE IN A MOVIE.", "tr": "ZOU YUN\u0027DAN DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE, ONUN F\u0130LM\u0130NDE KISA B\u0130R ROL ALMAYI DA KABUL ETM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["1", "1522", "421", "1575"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/31.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "213", "606", "506"], "fr": "Oncle Zou, je suis venue aujourd\u0027hui justement pour vous parler de \u00e7a.", "id": "Paman Zou, aku datang hari ini memang untuk membicarakan hal ini denganmu.", "pt": "TIO ZOU, EU VIM HOJE JUSTAMENTE PARA FALAR SOBRE ESTE ASSUNTO COM VOC\u00ca.", "text": "UNCLE ZOU, I CAME TODAY PRECISELY TO TALK TO YOU ABOUT THIS MATTER.", "tr": "ZOU AMCA, BUG\u00dcN TAM DA BU KONUYU S\u0130Z\u0130NLE KONU\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M."}, {"bbox": ["289", "1353", "541", "1553"], "fr": "Oh ?", "id": "Oh?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["0", "0", "407", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/32.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "109", "404", "352"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que je sais, la soci\u00e9t\u00e9 Zou est actuellement class\u00e9e deuxi\u00e8me parmi les entreprises de divertissement.", "id": "Setahuku, Perusahaan Zou saat ini berada di peringkat kedua di antara perusahaan hiburan.", "pt": "PELO QUE SEI, A ZOU CORPORATION EST\u00c1 ATUALMENTE EM SEGUNDO LUGAR ENTRE AS EMPRESAS DE ENTRETENIMENTO.", "text": "AS FAR AS I KNOW, ZOU\u0027S CURRENT RANK IN THE ENTERTAINMENT COMPANY IS SECOND.", "tr": "B\u0130LD\u0130\u011e\u0130M KADARIYLA, ZOU \u015e\u0130RKET\u0130 \u015eU ANDA E\u011eLENCE \u015e\u0130RKETLER\u0130 ARASINDA \u0130K\u0130NC\u0130 SIRADA."}, {"bbox": ["482", "1314", "791", "1567"], "fr": "Je me demande si cela vous int\u00e9resserait.", "id": "Entah apakah Anda tertarik.", "pt": "GOSTARIA DE SABER SE VOC\u00ca TERIA INTERESSE.", "text": "I WONDER IF YOU ARE INTERESTED.", "tr": "ACABA \u0130LG\u0130LEN\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/33.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1441", "532", "1728"], "fr": "D\u00e9passer Global Entertainment, et devenir le num\u00e9ro un du secteur ?", "id": "Menggeser Hiburan Global, menjadi nomor satu di industri ini?", "pt": "SUPERAR A UNIVERSAL ENTERTAINMENT E SE TORNAR A N\u00daMERO UM DO SETOR?", "text": "SQUEEZE OUT GLOBAL ENTERTAINMENT AND BECOME THE FIRST IN THE INDUSTRY?", "tr": "UNIVERSAL ENTERTAINMENT\u0027I GE\u00c7\u0130P SEKT\u00d6RDE B\u0130R NUMARA OLMAK MI?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/34.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "441", "833", "962"], "fr": "Devinez l\u0027humeur actuelle du Jeune Ma\u00eetre Jiao ?\nA. Yunqi se fait harceler ? Il aff\u00fbte ses couteaux !\nB. Je ne suis m\u00eame pas all\u00e9 chez ma femme, quelle injustice !\nC. Yunqi qui se d\u00e9p\u00eache et travaille dur est si cool !", "id": "Tebak bagaimana perasaan Tuan Muda Jiao saat ini?\nA. Yunqi diganggu? (Mengasah pisau!) \nB. Aku bahkan belum pernah ke rumah istriku, sedihnya.\nC. Yunqi yang fokus bekerja sambil bergegas itu keren sekali.", "pt": "ADIVINHE O QUE O JOVEM MESTRE JIAO EST\u00c1 SENTINDO AGORA?\nA. YUNQI EST\u00c1 SENDO ASSEDIADA? AFIANDO AS FACAS!\nB. EU NEM FUI \u00c0 CASA DA MINHA ESPOSA, QUE INJUSTI\u00c7A!\nC. YUNQI TRABALHANDO DURO E FOCADA \u00c9 T\u00c3O LEGAL!", "text": "GUESS HOW JIAO SHAO IS FEELING RIGHT NOW? A. YUNQI IS BEING HARASSED? SHARPENING HIS KNIFE! B. I HAVEN\u0027T EVEN BEEN TO MY WIFE\u0027S HOUSE, HOW SAD C. WORK IN SILENCE, YUNQI IS SO HANDSOME", "tr": "JIAO SHAO\u0027NUN \u015eU ANK\u0130 RUH HAL\u0130 NED\u0130R, TAHM\u0130N ED\u0130N?\nA) YUNQI RAHATSIZ MI ED\u0130L\u0130YOR? BI\u00c7AKLAR B\u0130LEN\u0130YOR!\nB) KARIMIN EV\u0130NE H\u0130\u00c7 G\u0130TMED\u0130M, KIRGINIM.\nC) \u0130\u015e\u0130NE KONSANTRE OLMU\u015e, KO\u015eU\u015eTURAN YUNQI \u00c7OK HAVALI."}], "width": 900}, {"height": 516, "img_url": "snowmtl.ru/latest/mr-jiao-madame-is-spoiled-by-you/26/35.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "413", "849", "516"], "fr": "Regardez : le plus rapide, le plus stable, et avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua