This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/0.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "0", "821", "61"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch at colamanhua.com for the fastest, most stable experience with minimal ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/1.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "505", "900", "833"], "fr": "VITE ! VITE REGARDEZ\n\u0152UVRE ORIGINALE : SHUI QIANCHENG\nPRODUCTION : \u00c9QUIPE CONTENU\nARTISTE PRINCIPAL : BAI YUEMENG\nSC\u00c9NARISTE : TANG DAO\nSTORYBOARD : HONG GUOZI\nASSISTANTS : BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAOHUA, JIN BANZHANG\nSUPERVISEUR : BENSON XIE\n\u00c9DITEUR : ZAO WU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : GUOZI", "id": "CEPAT LIHAT! PERSEMBAHAN KUAIKAN | KARYA ASLI: SHUI QIAN CHENG | PRODUSER: TIM KONTEN | PENULIS UTAMA: BAI YUE MENG | PENULIS NASKAH: TANG DAO | PAPAN CERITA: HONG GUO ZI | ASISTEN: BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAO HUA, KETUA TIM JIN | PENGAWAS: BENSON, XIE | EDITOR: ZAO WU | REDAKTUR PELAKSANA: GUO ZI", "pt": "AUTOR ORIGINAL: SHUI QIANCHENG | PRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO | ARTISTA PRINCIPAL: BAI YUE MENG | ROTEIRISTA: TANG DAO | STORYBOARD: HONG GUOZI | ASSIST\u00caNCIA: BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAOHUA, JIN BANZHANG | SUPERVISOR: BENSON XIE | EDITOR: ZAO WU | EDITOR-CHEFE: GUOZI", "text": "Quick! From Kuaikan Comics. Original Story: Shui Qiancheng. Production: Content Team | Lead Artist: Bai Yuemeng. Screenwriter: Tang Dao. Storyboard: Hong Guozi. [Assistance: Bu Er Xiaoxing, Kaminy, Wen Xiaohua, Jin Banzhang. Supervision: Benson Xie | Editor: Zao Wu | Editor: Guazi", "tr": "KUAIKAN SUNAR!\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nYAPIM: \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: BAI YUE MENG\nSENAR\u0130ST: TANG DAO\nSTORYBOARD: HONG GUOZI\nYARDIMCILAR: BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAO HUA, JIN BANZHANG\nY\u00d6NETMEN: BENSON XIE\nED\u0130T\u00d6R: ZAO WU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}, {"bbox": ["0", "581", "899", "832"], "fr": "VITE ! VITE REGARDEZ\n\u0152UVRE ORIGINALE : SHUI QIANCHENG\nPRODUCTION : \u00c9QUIPE CONTENU\nARTISTE PRINCIPAL : BAI YUEMENG\nSC\u00c9NARISTE : TANG DAO\nSTORYBOARD : HONG GUOZI\nASSISTANTS : BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAOHUA, JIN BANZHANG\nSUPERVISEUR : BENSON XIE\n\u00c9DITEUR : ZAO WU\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : GUOZI", "id": "CEPAT LIHAT! PERSEMBAHAN KUAIKAN | KARYA ASLI: SHUI QIAN CHENG | PRODUSER: TIM KONTEN | PENULIS UTAMA: BAI YUE MENG | PENULIS NASKAH: TANG DAO | PAPAN CERITA: HONG GUO ZI | ASISTEN: BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAO HUA, KETUA TIM JIN | PENGAWAS: BENSON, XIE | EDITOR: ZAO WU | REDAKTUR PELAKSANA: GUO ZI", "pt": "AUTOR ORIGINAL: SHUI QIANCHENG | PRODU\u00c7\u00c3O: EQUIPE DE CONTE\u00daDO | ARTISTA PRINCIPAL: BAI YUE MENG | ROTEIRISTA: TANG DAO | STORYBOARD: HONG GUOZI | ASSIST\u00caNCIA: BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAOHUA, JIN BANZHANG | SUPERVISOR: BENSON XIE | EDITOR: ZAO WU | EDITOR-CHEFE: GUOZI", "text": "Quick! From Kuaikan Comics. Original Story: Shui Qiancheng. Production: Content Team | Lead Artist: Bai Yuemeng. Screenwriter: Tang Dao. Storyboard: Hong Guozi. [Assistance: Bu Er Xiaoxing, Kaminy, Wen Xiaohua, Jin Banzhang. Supervision: Benson Xie | Editor: Zao Wu | Editor: Guazi", "tr": "KUAIKAN SUNAR!\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: SHUI QIANCHENG\nYAPIM: \u0130\u00c7ER\u0130K EK\u0130B\u0130\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: BAI YUE MENG\nSENAR\u0130ST: TANG DAO\nSTORYBOARD: HONG GUOZI\nYARDIMCILAR: BU ER XIAO XING, KAMINY, WEN XIAO HUA, JIN BANZHANG\nY\u00d6NETMEN: BENSON XIE\nED\u0130T\u00d6R: ZAO WU\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: GUOZI"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/2.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "207", "680", "349"], "fr": "\u00c7a suffit, ne nous raccompagnez pas plus loin. Rentrez chez vous.", "id": "SUDAH, TIDAK USAH MENGANTAR, KALIAN KEMBALILAH.", "pt": "TUDO BEM, N\u00c3O PRECISAM ME ACOMPANHAR MAIS. PODEM VOLTAR.", "text": "Alright, no need to see me off, you guys go back.", "tr": "Tamam, u\u011furlaman\u0131za gerek yok, siz geri d\u00f6n\u00fcn."}, {"bbox": ["236", "725", "474", "876"], "fr": "D\u0027accord, alors on se voit \u00e0 Beihai.", "id": "OKE, SAMPAI JUMPA DI BEIHAI.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O NOS VEMOS EM BEIHAI.", "text": "Okay, see you in Beihai then.", "tr": "Tamam, o zaman Beihai\u0027de g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}, {"bbox": ["392", "1532", "580", "1647"], "fr": "On se voit \u00e0 Beihai.", "id": "SAMPAI JUMPA DI BEIHAI.", "pt": "NOS VEMOS EM BEIHAI.", "text": "See you in Beihai.", "tr": "Beihai\u0027de g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/3.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "667", "743", "849"], "fr": "Je peux venir avec toi ? J\u0027aimerais apprendre plus de choses.", "id": "BOLEH AKU IKUT DENGANMU? AKU INGIN BELAJAR LEBIH BANYAK.", "pt": "POSSO IR COM VOC\u00ca? QUERO APRENDER MAIS COISAS.", "text": "Can I go with you? I want to learn more things.", "tr": "Seninle gelebilir miyim? Daha \u00e7ok \u015fey \u00f6\u011frenmek istiyorum."}, {"bbox": ["333", "1820", "684", "2094"], "fr": "Normalement, Li Yu et moi avions pr\u00e9vu d\u0027aller au Tibet pendant la F\u00eate Nationale. Maintenant que Li Xuan t\u0027invite au Guangxi, Li Yu devra s\u00fbrement l\u0027accompagner, non ?", "id": "AWALNYA AKU DAN LI YU BERENCANA PERGI KE TIBET SAAT LIBURAN, SEKARANG LI XUAN MENGAJAKMU KE GUANGXI, LI YU JUGA HARUS IKUT, KAN,", "pt": "ORIGINALMENTE, LI YU E EU PLANEJ\u00c1VAMOS IR AO TIBETE NO FERIADO DE OUTUBRO. AGORA QUE LI XUAN TE CONVIDOU PARA GUANGXI, LI YU TER\u00c1 QUE IR TAMB\u00c9M, CERTO?", "text": "Originally, Li Yu and I planned to go to Tibet in October, but now that Li Xuan has invited you to Guangxi, Li Yu has to go too, right?", "tr": "Asl\u0131nda Li Yu ile ben Ulusal Bayram\u0027da Tibet\u0027e gitmeyi planl\u0131yorduk. \u015eimdi Li Xuan seni Guangxi\u0027ye davet etti\u011fine g\u00f6re, Li Yu da gelmek zorunda kalacak, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["444", "2112", "813", "2286"], "fr": "Alors je n\u0027aurai rien \u00e0 faire non plus. Fr\u00e8re, laisse-moi venir avec vous.", "id": "KALAU BEGITU AKU JUGA TIDAK ADA KERJAAN, KAK, BIARKAN AKU IKUT DENGAN KALIAN.", "pt": "ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TEREI NADA PARA FAZER. IRM\u00c3O, POR FAVOR, DEIXE-ME IR COM VOC\u00caS.", "text": "Then I\u0027ll have nothing to do either, Bro, just let me go with you guys.", "tr": "O zaman benim de yapacak bir \u015feyim kalm\u0131yor. Abi, ne olur izin ver sizinle geleyim."}, {"bbox": ["292", "2350", "483", "2493"], "fr": "Hors de question, je ne t\u0027emm\u00e8ne pas.", "id": "TIDAK BOLEH, AKU TIDAK AKAN MENGAJAKMU.", "pt": "N\u00c3O. N\u00c3O VOU TE LEVAR.", "text": "No, I\u0027m not taking you.", "tr": "Olmaz, seni g\u00f6t\u00fcrmem."}, {"bbox": ["81", "1622", "336", "1761"], "fr": "Tu peux apprendre tout autant \u00e0 l\u0027entreprise.", "id": "DI PERUSAHAAN JUGA BISA BELAJAR.", "pt": "NA EMPRESA VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE APRENDER.", "text": "You can learn the same things at the company.", "tr": "\u015eirkette de ayn\u0131 \u015fekilde \u00f6\u011frenebilirsin."}, {"bbox": ["402", "539", "555", "646"], "fr": "Fr\u00e8re,", "id": "KAK,", "pt": "IRM\u00c3O,", "text": "Bro,", "tr": "Abi,"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/4.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "111", "464", "357"], "fr": "Fr\u00e8re, j\u0027ai vu que toi et Li Yu n\u0027\u00eates pas en tr\u00e8s bons termes ces derniers temps. Quelle que soit la raison, ne lui en tiens pas trop rigueur.", "id": "KAK, KULIHAT KAU DAN LI YU AKHIR-AKHIR INI KURANG AKUR, APAPUN ALASANNYA, JANGAN TERLALU DIPERMASALAHKAN DENGANNYA.", "pt": "IRM\u00c3O, VEJO QUE VOC\u00ca E LI YU N\u00c3O EST\u00c3O SE DANDO BEM ULTIMAMENTE. N\u00c3O IMPORTA O MOTIVO, N\u00c3O SEJA T\u00c3O DURO COM ELE.", "text": "Bro, I see that you and Li Yu haven\u0027t been getting along lately. Whatever the reason, don\u0027t hold it against him too much.", "tr": "Abi, Li Yu ile aran\u0131z\u0131n son zamanlarda pek iyi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6r\u00fcyorum. Sebebi ne olursa olsun, onunla bu kadar u\u011fra\u015fma."}, {"bbox": ["417", "1911", "798", "2172"], "fr": "Ses mots m\u0027ont fait r\u00e9aliser quelque chose. Si j\u0027emmenais Xiao Linzi, cela pourrait en effet d\u00e9tendre l\u0027atmosph\u00e8re entre Li Yu et moi.", "id": "KATA-KATANYA MENYADARKANKU, KALAU MEMBAWA XIAO LINZI, MEMANG BISA MEREDAKAN SUASANA ANTARA AKU DAN LI YU.", "pt": "AS PALAVRAS DELE ME DERAM UMA IDEIA. SE EU LEVAR O PEQUENO LIN, ISSO REALMENTE PODERIA ALIVIAR A TENS\u00c3O ENTRE MIM E LI YU.", "text": "What he said reminded me that if I brought Xiao Linzi along, it could ease the tension between me and Li Yu.", "tr": "Bu s\u00f6zleri beni ayd\u0131nlatt\u0131. E\u011fer Xiao Linzi\u0027yi de g\u00f6t\u00fcr\u00fcrsem, Li Yu ile aramdaki gerginli\u011fi ger\u00e7ekten de azaltabilirdi."}, {"bbox": ["153", "2165", "531", "2357"], "fr": "Gardons une certaine mesure. Sinon, ce ne serait pas bien si Li Xuan s\u0027en apercevait.", "id": "OKE. KALAU TIDAK, TIDAK BAIK JIKA KETAHUAN LI XUAN,", "pt": "OK. SEN\u00c3O, N\u00c3O SERIA BOM SE LI XUAN PERCEBESSE,", "text": "Separate. Otherwise, it won\u0027t look good if Li Xuan finds out.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131. Yoksa Li Xuan\u0027\u0131n bunu fark etmesi pek iyi olmaz."}, {"bbox": ["68", "1096", "202", "1174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/5.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "329", "746", "601"], "fr": "[SFX]Ahem ! Bon, tant pis, tu ferais mieux de venir avec nous. Pendant que nous, les adultes, discuterons, vous les jeunes, vous aurez de la compagnie, et ce ne sera pas trop ennuyeux.", "id": "[SFX]EHEM! SUDahlah, KAU IKUT SAJA. KAMI ORANG DEWASA BICARA, KALIAN ANAK-ANAK ADA TEMANNYA, JADI TIDAK AKAN TERLALU MEMBOSANKAN.", "pt": "[SFX] COF COF! ESQUECE, PODE VIR CONOSCO. N\u00d3S, ADULTOS, CONVERSAREMOS, E VOC\u00caS, CRIAN\u00c7AS, TER\u00c3O COMPANHIA, ASSIM N\u00c3O SER\u00c1 T\u00c3O CHATO.", "text": "Cough, cough! Forget it, you can come along after all. It\u0027s no fun for you kids to be alone while us adults are talking.", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m! Bo\u015f ver, sen de gel bari. Biz b\u00fcy\u00fckler konu\u015furken, siz \u00e7ocuklar da birbirinize arkada\u015fl\u0131k edersiniz, s\u0131k\u0131lmazs\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/7.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1215", "777", "1395"], "fr": "Le lendemain, Li Xuan est retourn\u00e9 au Guangxi avec Li Yu en premier. Jian Suiying et Jian Suilin sont arriv\u00e9s un jour plus tard.", "id": "KEESOKAN HARINYA LI XUAN MEMBAWA LI YU KEMBALI KE GUANGXI LEBIH DULU, JIAN SUIYING DAN JIAN SUILIN BARU TIBA SEHARI KEMUDIAN.", "pt": "NO DIA SEGUINTE, LI XUAN LEVOU LI YU DE VOLTA PARA GUANGXI PRIMEIRO. JIAN SUIYING E JIAN SUILIN CHEGARAM UM DIA DEPOIS.", "text": "The next day, Li Xuan took Li Yu back to Guangxi first, and Jian Suiying and Jian Suilin arrived a day late.", "tr": "Ertesi g\u00fcn Li Xuan, Li Yu\u0027yu al\u0131p Guangxi\u0027ye \u00f6nden d\u00f6nd\u00fc. Jian Suiying ve Jian Suilin bir g\u00fcn gecikmeyle vard\u0131lar."}, {"bbox": ["294", "72", "604", "228"], "fr": "Fr\u00e8re, tu me traites toujours comme un enfant...", "id": "KAK, KAU MASIH MENGANGGAPKU ANAK KECIL, YA...", "pt": "IRM\u00c3O, VOC\u00ca AINDA ME TRATA COMO CRIAN\u00c7A...", "text": "Bro, you still treat me like a kid...", "tr": "Abi, hala bana \u00e7ocuk muamelesi yap\u0131yorsun..."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/8.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "1584", "482", "1795"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 bien de te donner un endroit o\u00f9 loger gratuitement. Ce type est vraiment plein de caprices et adore le luxe, quelle sale habitude.", "id": "SUDAH BAGUS DIBERI TEMPAT TINGGAL GRATIS, ORANG INI BENAR-BENAR MANJA DAN SUKA KENYAMANAN.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 BOM TER UM LUGAR GR\u00c1TIS PARA FICAR. ESSA PESSOA \u00c9 REALMENTE MIMADA E S\u00d3 PENSA EM LUXO.", "text": "It\u0027s already good enough that I got you a place to live for free, you really have a terrible habit of being delicate and greedy for comfort.", "tr": "Sana bedavadan kalacak yer ayarland\u0131 ya, daha ne! Bu herif tam bir prenses, keyfine d\u00fc\u015fk\u00fcn, berbat huylar\u0131 var."}, {"bbox": ["304", "108", "690", "274"], "fr": "Regarde la bicoque que tu m\u0027as trouv\u00e9e ! C\u0027est petit, vieux, et \u00e7a sent mauvais.", "id": "LIHAT KAMAR JELEK YANG KAU BERIKAN PADAKU INI, KECIL, TUA, DAN BAU LAGI,", "pt": "OLHE S\u00d3 O QUARTO HORR\u00cdVEL QUE VOC\u00ca ME ARRANJOU! \u00c9 PEQUENO, VELHO E AINDA TEM UM CHEIRO ESTRANHO.", "text": "Look at the crappy house you got me, it\u0027s small, old, and smells.", "tr": "Bana ayarlad\u0131\u011f\u0131n bu d\u00f6k\u00fcnt\u00fcye bak, hem k\u00fc\u00e7\u00fck, hem eski, hem de le\u015f gibi kokuyor!"}, {"bbox": ["585", "2687", "869", "2866"], "fr": "J\u0027adore le voir furieux mais n\u0027osant rien dire, c\u0027est tellement jouissif.", "id": "AKU SUKA SEKALI MELIHATNYA MARAH TAPI TIDAK BERANI BICARA, SANGAT MENYENANGKAN.", "pt": "ADORO V\u00ca-LO INDIGNADO, MAS SEM CORAGEM DE RECLAMAR. \u00c9 T\u00c3O SATISFAT\u00d3RIO.", "text": "I just love to see him dare to be angry but not dare to speak, it\u0027s so satisfying.", "tr": "Onun bu \u00f6fkeli ama bir \u015fey diyemeyen halini g\u00f6rmek \u00e7ok zevkli."}, {"bbox": ["209", "328", "447", "454"], "fr": "Va ouvrir la fen\u00eatre.", "id": "PERGI BUKA JENDELANYA.", "pt": "V\u00c1 ABRIR A JANELA.", "text": "Go open the window.", "tr": "Git pencereyi a\u00e7."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/9.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "443", "768", "615"], "fr": "Pas la peine... Xiao Lizi, j\u0027ai faim.", "id": "TIDAK PERLU..... XIAO LIZI, AKU LAPAR.", "pt": "N\u00c3O PRECISA... PEQUENO LI, ESTOU COM FOME.", "text": "No need... Little Li, I\u0027m hungry.", "tr": "Gerek yok... Xiao LiZi, ac\u0131kt\u0131m."}, {"bbox": ["154", "121", "559", "349"], "fr": "Fr\u00e8re, cette chambre n\u0027est pas si mal. Quand on est en d\u00e9placement pour affaires, il faut faire avec. Sinon, je peux aller t\u0027acheter des draps et une couette neufs ?", "id": "KAK, KAMAR INI LUMAYAN, KOK. KALAU SEDANG ADA URUSAN DI LUAR, TERIMA SAJA APA ADANYA. ATAU MAU KU BELIKAN SEPRAI DAN SELIMUT BARU?", "pt": "IRM\u00c3O, ESTE QUARTO EST\u00c1 BOM. QUANDO SE EST\u00c1 FORA A TRABALHO, TEMOS QUE NOS CONTENTAR. QUE TAL EU COMPRAR LEN\u00c7\u00d3IS E EDREDOM NOVOS PARA VOC\u00ca?", "text": "Bro, this room is alright, just make do with it when you\u0027re out on business, or should I go buy you a new set of sheets and bedding?", "tr": "Abi, bu oda fena de\u011fil. \u0130\u015f i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131day\u0131z, idare et i\u015fte. Ya da gidip sana yeni bir \u00e7ar\u015faf tak\u0131m\u0131 alay\u0131m m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/10.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "3182", "271", "3327"], "fr": "Je veux manger quelque chose de typique.", "id": "AKU MAU MAKAN YANG KHAS DAERAH SINI.", "pt": "QUERO COMER ALGO T\u00cdPICO DAQUI.", "text": "I want to eat something special.", "tr": "Y\u00f6resel bir \u015feyler yemek istiyorum."}, {"bbox": ["620", "2160", "821", "2294"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a de bon \u00e0 manger dans le coin ?", "id": "MAKANAN ENAK APA YANG ADA DI SINI?", "pt": "O QUE TEM DE BOM PARA COMER POR AQUI?", "text": "What\u0027s good to eat locally?", "tr": "Buralarda ne g\u00fczel yemekler var?"}, {"bbox": ["316", "3394", "610", "3526"], "fr": "C\u0027est aussi la premi\u00e8re fois que je viens, je ne sais pas !", "id": "AKU JUGA BARU PERTAMA KALI KE SINI, TIDAK TAHU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M VIM PELA PRIMEIRA VEZ, N\u00c3O SEI!", "text": "I\u0027m here for the first time too, I don\u0027t know!", "tr": "Ben de ilk defa geliyorum, bilmiyorum!"}, {"bbox": ["114", "107", "419", "267"], "fr": "Le restaurant est au rez-de-chauss\u00e9e, je vous y emm\u00e8ne manger.", "id": "LANTAI SATU ADA RESTORAN, AKU ANTAR KALIAN MAKAN.", "pt": "O RESTAURANTE FICA NO PRIMEIRO ANDAR. VOU LEVAR VOC\u00caS PARA COMER.", "text": "The restaurant is on the first floor, let me take you to eat.", "tr": "Birinci kat restoran, sizi yeme\u011fe g\u00f6t\u00fcreyim."}, {"bbox": ["392", "4302", "756", "4630"], "fr": "Ah ! Demandons au chauffeur de tout \u00e0 l\u0027heure, il est du coin. Puisqu\u0027on n\u0027a rien de pr\u00e9vu aujourd\u0027hui, Li Yu, allons nous promener, consid\u00e9rons \u00e7a comme du tourisme.", "id": "AH! TANYA SAJA SOPIR YANG TADI, DIA ORANG SINI. KARENA HARI INI TIDAK ADA URUSAN, LI YU, KITA JALAN-JALAN SAJA, ANGGAP SAJA BERWISATA.", "pt": "AH! PERGUNTE AO MOTORISTA DE ANTES, ELE \u00c9 LOCAL. J\u00c1 QUE N\u00c3O TEMOS NADA PARA FAZER HOJE, LI YU, VAMOS PASSEAR POR A\u00cd, COMO SE ESTIV\u00c9SSEMOS VIAJANDO.", "text": "Ah! Let\u0027s ask that driver from earlier, the driver is a local. Since there\u0027s nothing to do today, Li Yu, let\u0027s just wander around, consider it a vacation.", "tr": "Ah! Deminki \u015fof\u00f6re soral\u0131m, o bural\u0131. Madem bug\u00fcn pek bir i\u015fimiz yok, Li Yu, hadi etrafta biraz dola\u015fal\u0131m, gezi yapm\u0131\u015f oluruz."}, {"bbox": ["76", "1020", "514", "1244"], "fr": "Mon fr\u00e8re a quelque chose ce soir, il vous invitera \u00e0 d\u00eener demain. Pour aujourd\u0027hui, contentons-nous de manger ici. Je ne sais pas si Pr\u00e9sident Jian est d\u0027accord ?", "id": "KAKAKKU ADA URUSAN MALAM INI, BESOK DIA AKAN MENRAKTIR KALIAN MAKAN. HARI INI MAKAN DI SINI SAJA DULU, APAKAH PRESIDEN JIAN SETUJU?", "pt": "MEU IRM\u00c3O TEM UM COMPROMISSO ESTA NOITE. AMANH\u00c3 ELE OS CONVIDAR\u00c1 PARA JANTAR. HOJE, PODEMOS COMER POR AQUI MESMO. O QUE ACHA, PRESIDENTE JIAN?", "text": "My brother has something to do tonight, he\u0027ll treat you to a meal tomorrow, let\u0027s just make do with this here today, I wonder if General Manager Jian agrees?", "tr": "Abimin bu ak\u015fam i\u015fi var, yar\u0131n size yemek \u0131smarlar. Bug\u00fcnl\u00fck burada idare edelim. Jian Ba\u015fkan kabul eder mi acaba?"}, {"bbox": ["832", "4067", "886", "4185"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["355", "1266", "643", "1499"], "fr": "D\u0027accord ? Pas d\u0027accord !!! Je ne mange pas ici !", "id": "SETUJU? TIDAK SETUJU!!! AKU TIDAK MAU MAKAN DI SINI.", "pt": "CONCORDAR? DISCORDO!!! N\u00c3O VOU COMER AQUI.", "text": "Agree? Disagree!!! I\u0027m not eating here!", "tr": "Kabul etmek mi? Etmiyorum!!! Ben burada yemem."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/11.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "73", "255", "213"], "fr": "Bon, d\u0027accord.", "id": "BOLEH JUGA,", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O.", "text": "That works, I guess.", "tr": "Pekala o zaman."}, {"bbox": ["132", "1012", "444", "1173"], "fr": "Je vous emm\u00e8ne faire un tour dehors.", "id": "AKU AKAN MENGAJAK KALIAN JALAN-JALAN.", "pt": "VOU LEVAR VOC\u00caS PARA PASSEAR.", "text": "I\u0027ll take you guys out to wander around.", "tr": "Sizi d\u0131\u015far\u0131da gezdireyim."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/12.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "327", "408", "545"], "fr": "Allons dans une ferme-auberge typique du coin, ce n\u0027est pas loin d\u0027ici, et c\u0027est pratique pour rentrer...", "id": "KITA KE RESTORAN KHAS PEDESAAN TERDEKAT SAJA, TIDAK JAUH DARI SINI, PULANGNYA JUGA GAMPANG...", "pt": "VAMOS A UMA FAZENDA COM COMIDAS T\u00cdPICAS AQUI PERTO. N\u00c3O \u00c9 LONGE E \u00c9 F\u00c1CIL DE VOLTAR...", "text": "Let\u0027s go to a local agritainment nearby, it\u0027s not far from here, and it\u0027s convenient to come back...", "tr": "Yak\u0131nlardaki y\u00f6resel bir \u00e7iftlik lokantas\u0131na gidelim. Buraya uzak de\u011fil, d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc de kolay olur..."}, {"bbox": ["505", "1352", "751", "1485"], "fr": "Aller \u00e0 la rue gastronomique...", "id": "KE PUSAT KULINER...", "pt": "VAMOS PARA A RUA GASTRON\u00d4MICA...", "text": "Let\u0027s go to the food street...", "tr": "Yemek soka\u011f\u0131na gidelim..."}, {"bbox": ["533", "642", "697", "766"], "fr": "Aucun int\u00e9r\u00eat.", "id": "TIDAK MENARIK.", "pt": "SEM GRA\u00c7A.", "text": "Boring.", "tr": "S\u0131k\u0131c\u0131."}, {"bbox": ["115", "1604", "198", "1750"], "fr": "Aucun int\u00e9r\u00eat.", "id": "TIDAK MENARIK.", "pt": "SEM GRA\u00c7A.", "text": "Boring.", "tr": "S\u0131k\u0131c\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/13.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "651", "574", "789"], "fr": "O\u00f9 veux-tu aller ?", "id": "MAU KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca QUER IR?", "text": "Where do you want to go?", "tr": "Nereye gitmek istiyorsun?"}, {"bbox": ["401", "158", "561", "297"], "fr": "Alors, fais preuve de patience.", "id": "KALAU BEGITU KAU TAHAN SAJA.", "pt": "ENT\u00c3O AGUENTE.", "text": "Then you endure it.", "tr": "O zaman katlan."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/14.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "674", "322", "839"], "fr": "Oui, Fr\u00e8re, et si on \u00e9coutait le chauffeur et qu\u0027on allait \u00e0 la plage ?", "id": "IYA, KAK, BAGAIMANA KALAU KITA IKUT SARAN SOPIR, PERGI KE PANTAI?", "pt": "\u00c9 MESMO, IRM\u00c3O, QUE TAL OUVIRMOS O MOTORISTA E IRMOS \u00c0 PRAIA?", "text": "Yeah, Bro, how about we listen to the driver and go to the beach?", "tr": "Evet abi, \u015fof\u00f6r\u00fc dinleyip sahile mi gitsek?"}, {"bbox": ["89", "93", "398", "315"], "fr": "Allons \u00e0 la plage, il fait beau aujourd\u0027hui. On pourra y faire un petit barbecue et boire une petite bi\u00e8re.", "id": "BAGAIMANA KALAU KE PANTAI SAJA? HARI INI CUACANYA BAGUS, DI PANTAI BISA BARBEKYU DAN MINUM BIR.", "pt": "QUE TAL IRMOS \u00c0 PRAIA? O TEMPO EST\u00c1 BOM HOJE, PODEMOS FAZER UM CHURRASQUINHO E TOMAR UMA CERVEJINHA L\u00c1.", "text": "Let\u0027s go to the beach. The weather is nice today, we can have a barbecue and drink some beer.", "tr": "Sahile mi gitsek? Bug\u00fcn hava g\u00fczel, sahilde mangal yap\u0131p bira i\u00e7ebiliriz."}, {"bbox": ["413", "1083", "762", "1247"], "fr": "D\u0027accord, \u00e7a a l\u0027air amusant, allons faire un barbecue \u00e0 la plage.", "id": "OKE, KEDENGARANNYA SERU, AYO KITA KE PANTAI UNTUK BARBEKYU.", "pt": "TUDO BEM, PARECE DIVERTIDO. VAMOS FAZER CHURRASCO NA PRAIA ENT\u00c3O.", "text": "Okay, that sounds fun, let\u0027s go to the beach for a barbecue.", "tr": "Olur, e\u011flenceli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, hadi sahilde mangal yapal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/15.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "109", "542", "274"], "fr": "Peu importe o\u00f9 on va, le plus important c\u0027est de pouvoir contrarier Li Yu.", "id": "KE MANA SAJA TIDAK MASALAH, YANG PENTING BISA MENENTANG LI YU.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA PARA ONDE VAMOS, O MAIS IMPORTANTE \u00c9 PODER CONTRARIAR O LI YU.", "text": "It doesn\u0027t matter where we go, the most important thing is to go against Li Yu.", "tr": "Nereye gitti\u011fimizin \u00f6nemi yok, \u00f6nemli olan Li Yu\u0027ya kar\u015f\u0131 \u00e7\u0131kabilmek."}, {"bbox": ["94", "628", "319", "740"], "fr": "OK.", "id": "OKE.", "pt": "OK.", "text": "K", "tr": "Peki."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/16.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "1185", "522", "1371"], "fr": "Oh, c\u0027est anim\u00e9 ici. Allons d\u0027abord commander quelque chose.", "id": "YO, RAMAI JUGA YA, AYO PESAN MAKANAN DULU.", "pt": "EI, EST\u00c1 BEM MOVIMENTADO AQUI. VAMOS PEDIR ALGO PARA COMER PRIMEIRO.", "text": "Oh, what a lively scene, let\u0027s go order some food first.", "tr": "Vay, baya\u011f\u0131 kalabal\u0131km\u0131\u015f. \u00d6nce gidip bir \u015feyler sipari\u015f edelim."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/17.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "258", "577", "470"], "fr": "Fr\u00e8re, assieds-toi un moment, Li Yu et moi allons commander quelque chose.", "id": "KAK, KAU DUDUK DULU SEBENTAR, AKU DAN LI YU PERGI PESAN MAKANAN.", "pt": "IRM\u00c3O, SENTE-SE UM POUCO, LI YU E EU VAMOS PEDIR ALGUMA COISA.", "text": "Bro, why don\u0027t you sit for a while, and Li Yu and I will go order some food.", "tr": "Abi, o zaman sen biraz otur, Li Yu ile ben bir \u015feyler sipari\u015f edip gelelim."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/18.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "1893", "538", "2221"], "fr": "[SFX] Fshhh...", "id": "[SFX] CURR", "pt": "SERVINDO-SE.", "text": "[SFX]Smooth out", "tr": "Sessizce uzakla\u015f\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/19.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1173", "611", "1338"], "fr": "Ton estomac est trop vide. Mange d\u0027abord quelque chose avant de boire. [Il lui arrache la boisson des mains]", "id": "PERUTMU KOSONG SEKARANG, MAKAN SESUATU DULU BARU MINUM. [SFX] SRAB!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DE EST\u00d4MAGO VAZIO AGORA, COMA ALGO ANTES DE BEBER. (PEGA DELE)", "text": "Your stomach is too empty right now, eat something first before drinking. Snatching", "tr": "Midem \u015fu an \u00e7ok bo\u015f, \u00f6nce bir \u015feyler ye, sonra i\u00e7ersin. Elinden kapar."}, {"bbox": ["276", "1625", "354", "1704"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["575", "854", "793", "1015"], "fr": "Fr\u00e8re ! Attends !", "id": "KAK! TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "IRM\u00c3O! ESPERE UM POUCO!", "text": "Bro! Wait a minute!", "tr": "Abi! Bir dakika bekle!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/20.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "998", "664", "1316"], "fr": "Plus Jian Suilin est gentil avec Jian Suiying, plus je d\u00e9teste Jian Suiying.", "id": "SEMAKIN BAIK JIAN SUILIN MEMPERLAKUKAN JIAN SUIYING, SEMAKIN AKU TIDAK SUKA PADA JIAN SUIYING.", "pt": "QUANTO MELHOR JIAN SUILIN TRATA JIAN SUIYING, MAIS EU DETESTO JIAN SUIYING.", "text": "The better Jian Suilin is to Jian Suiying, the more disgusted I am with Jian Suiying.", "tr": "Jian Suilin, Jian Suiying\u0027e ne kadar iyi davran\u0131rsa, Jian Suiying\u0027den o kadar nefret ediyorum."}, {"bbox": ["734", "24", "855", "88"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/21.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "446", "678", "600"], "fr": "Il faut trouver un moyen de ridiculiser ton fr\u00e8re !", "id": "HARUS CARI CARA AGAR KAKAKMU ITU DIPERMALUKAN!", "pt": "TEMOS QUE ARRUMAR UM JEITO DE FAZER SEU IRM\u00c3O PASSAR VERGONHA!", "text": "I have to think of a way to make your brother look bad!", "tr": "Abine bir ders vermenin bir yolunu bulmal\u0131y\u0131z!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/22.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "725", "735", "893"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait moi, je cr\u00e8verais les pneus de son v\u00e9lo pour qu\u0027il tombe et se casse les dents de devant.", "id": "KALAU AKU JADI KAU, AKAN KUKEMPESKAN BAN SEPEDAnya DAN MEMBUATNYA JATUH SAMPAI GIGI DEPANYA COPOT.", "pt": "SE FOSSE EU, FURARIA O PNEU DA BICICLETA DELE PARA ELE CAIR E QUEBRAR OS DENTES DA FRENTE.", "text": "If it were me, I would puncture his bicycle tires and make him fall and lose his front teeth.", "tr": "Ben olsam bisikletinin lasti\u011fini patlat\u0131r, d\u00fc\u015f\u00fcp \u00f6n di\u015flerini k\u0131rmas\u0131n\u0131 sa\u011flard\u0131m."}, {"bbox": ["343", "1923", "606", "2083"], "fr": "Qu\u0027il go\u00fbte aussi \u00e0 ce que c\u0027est d\u0027\u00eatre intimid\u00e9 et humili\u00e9 !", "id": "BIAR DIA JUGA MERASAKAN BAGAIMANA RASANYA DI-BULLY DAN DIPERMALUKAN!", "pt": "PARA ELE TAMB\u00c9M PROVAR O GOSTO DE SER INTIMIDADO E HUMILHADO!", "text": "Let him taste the feeling of being bullied and humiliated!", "tr": "O da tats\u0131n bakal\u0131m zorbal\u0131\u011fa u\u011framan\u0131n ve a\u015fa\u011f\u0131lanman\u0131n nas\u0131l bir \u015fey oldu\u011funu!"}, {"bbox": ["141", "271", "417", "425"], "fr": "Fais-lui manger du nougat chinois, \u00e7a lui collera les dents !", "id": "SURUH DIA MAKAN PERMEN KARAMEL, BIAR GIGINYA LENGKET SEMUA!", "pt": "DAR A ELE CARAMELO DAQUELES BEM GRUDENTOS, PARA COLAR OS DENTES DELE!", "text": "Let him eat taffy and stick his teeth together!", "tr": "Ona yap\u0131\u015fkan \u015fekerleme yedirelim de di\u015fleri yap\u0131\u015fs\u0131n!"}, {"bbox": ["214", "1723", "461", "1873"], "fr": "Oui ! Qu\u0027il se casse les dents de devant !", "id": "BENAR! BIAR GIGI DEPANYA COPOT!", "pt": "ISSO! QUEBRAR OS DENTES DA FRENTE!", "text": "Yes! Knock out his front teeth!", "tr": "Evet! \u00d6n di\u015flerini k\u0131rs\u0131n!"}, {"bbox": ["612", "929", "829", "1070"], "fr": "Apr\u00e8s tout, il a \u00e9t\u00e9 si m\u00e9chant avec toi...", "id": "LAGIPULA, DIA SANGAT JAHAT PADAMU.....", "pt": "AFINAL, ELE FOI T\u00c3O MAU COM VOC\u00ca...", "text": "After all, he\u0027s so mean to you...", "tr": "Sonu\u00e7ta sana kar\u015f\u0131 o kadar k\u00f6t\u00fc ki..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/24.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "1029", "813", "1164"], "fr": "Fr\u00e8re ! Viens ! Go\u00fbte \u00e7a !", "id": "KAK! SINI! COBA INI!", "pt": "IRM\u00c3O! VENHA! PROVE ISTO!", "text": "Bro! Come on! Try this!", "tr": "Abi! Gel! \u015eunu bir dene!"}, {"bbox": ["128", "104", "525", "304"], "fr": "Quand nous \u00e9tions petits, nous avions discut\u00e9 si ardemment de la fa\u00e7on de nous venger de Jian Suiying, et voil\u00e0 qu\u0027il a tout oubli\u00e9.", "id": "DULU KITA SERING SEKALI MEMBICARAKAN CARA MEMBALAS DENDAM PADA JIAN SUIYING, TAPI TERNYATA DIA SUDAH LUPA.", "pt": "QUANDO \u00c9RAMOS CRIAN\u00c7AS, DISCUTIMOS T\u00c3O INTENSAMENTE COMO NOS VINGAR DE JIAN SUIYING, E NO FIM, ELE J\u00c1 ESQUECEU.", "text": "We discussed how to take revenge on Jian Suiying so closely when we were kids, but he\u0027s already forgotten.", "tr": "\u00c7ocukken Jian Suiying\u0027den nas\u0131l intikam alaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 ne kadar da hararetle tart\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131k, ama o \u00e7oktan unutmu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/25.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "1449", "424", "1511"], "fr": "Quand j\u0027y pense, c\u0027est vraiment ridicule.", "id": "KALAU DIP\u0130KIR-PIKIR, BENAR-BENAR KONYOL,", "pt": "PENSANDO BEM, \u00c9 REALMENTE RID\u00cdCULO.", "text": "It\u0027s really laughable to think about it,", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce ger\u00e7ekten \u00e7ok komik,"}, {"bbox": ["572", "1966", "764", "2077"], "fr": "C\u0027est comme si", "id": "SEPERTI", "pt": "PARECE QUE...", "text": "It\u0027s like", "tr": "Sanki"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/26.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "484", "702", "814"], "fr": "j\u0027\u00e9tais le seul \u00e0 ne pas avoir grandi.", "id": "HANYA AKU YANG BELUM DEWASA SAJA.", "pt": "...S\u00d3 EU N\u00c3O CRESCI.", "text": "Only I haven\u0027t grown up.", "tr": "bir tek ben b\u00fcy\u00fcmemi\u015fim gibi."}, {"bbox": ["500", "0", "807", "89"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/27.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "222", "599", "415"], "fr": "On a \u00e0 peu pr\u00e8s fini de manger, et si on allait se promener sur la plage ?", "id": "KITA SUDAH HAMPIR SELESAI MAKAN, BAGAIMANA KALAU JALAN-JALAN DI PANTAI?", "pt": "J\u00c1 COMEMOS O SUFICIENTE. QUE TAL DARMOS UM PASSEIO NA PRAIA?", "text": "We\u0027ve eaten almost enough, shall we go for a walk on the beach?", "tr": "Yeme\u011fi de bitirdik say\u0131l\u0131r, sahilde biraz y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fe ne dersiniz?"}, {"bbox": ["403", "547", "899", "736"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/28.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "593", "899", "663"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "ORIGINGRAVENJOYR", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/29.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "693", "790", "925"], "fr": "Je vais me reposer un peu, pourquoi suis-je si fatigu\u00e9 ?", "id": "ISTIRAHAT SEBENTAR, KOK NGANTUK SEKALI.", "pt": "VOU DESCANSAR UM POUCO. POR QUE ESTOU COM TANTO SONO?", "text": "Rest for a while, why am I so sleepy?", "tr": "Biraz dinleneyim, uykum nas\u0131l da geldi."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/30.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "42", "417", "196"], "fr": "Tu te souviens de cette histoire \u00e0 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "KAU MASIH INGAT KEJADIAN DI SEKOLAH ITU?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DAQUELE INCIDENTE NA ESCOLA?", "text": "Do you still remember that incident at school?", "tr": "Okuldaki o olay\u0131 hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["129", "880", "296", "962"], "fr": "Maintenant...", "id": "SEKARANG", "pt": "AGORA", "text": "Now", "tr": "\u015eimdi"}, {"bbox": ["404", "239", "533", "314"], "fr": "Mmh.", "id": "HE EH.", "pt": "HM.", "text": "Yeah.", "tr": "Mm."}, {"bbox": ["247", "960", "384", "1022"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/32.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "0", "637", "216"], "fr": "Je ne sais pas combien de temps j\u0027ai dormi...", "id": "TIDAK TAHU SUDAH TIDUR BERAPA LAMA...", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUANTO TEMPO DORMI...", "text": "I don\u0027t know how long I\u0027ve been sleeping...", "tr": "Ne kadar uyudu\u011fumu da bilmiyorum..."}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/33.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "1630", "894", "1744"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["559", "2185", "734", "2271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/36.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1337", "420", "1453"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/38.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "513", "838", "606"], "fr": "Putain, tu cherches les ennuis ou quoi ?!", "id": "KAU SIALAN CARI MATI, YA!!!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME PROVOCANDO, PORRA?!!!", "text": "Are you looking for a beating or what!!!", "tr": "Sen belan\u0131 m\u0131 ar\u0131yorsun lan?!!!"}, {"bbox": ["84", "523", "236", "600"], "fr": "Li Yu,", "id": "LI YU,", "pt": "LI YU,", "text": "Li Yu,", "tr": "Li Yu,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/39.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/40.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "125", "601", "268"], "fr": "[SFX] Hsss... Li Yu, putain, tu cherches \u00e0 te faire frapper, c\u0027est \u00e7a ?!", "id": "[SFX] Ssst... LI YU, KAU SIALAN CARI MATI, YA?!", "pt": "HMPH! LI YU, SEU FILHO DA M\u00c3E, EST\u00c1 QUERENDO APANHAR?!", "text": "Li Yu, are you looking for a beating or what?!", "tr": "Li Yu, dayak m\u0131 istiyorsun lan?!"}, {"bbox": ["177", "598", "394", "781"], "fr": "Quelle forte odeur d\u0027alcool.", "id": "BAU ALKOHOLNYA KUAT SEKALI.", "pt": "QUE CHEIRO FORTE DE \u00c1LCOOL.", "text": "Such a strong smell of alcohol", "tr": "Ne a\u011f\u0131r bir alkol kokusu."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/41.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "632", "714", "930"], "fr": "Suivez : @Koowa\u00c9quipeContenu @ADABaiYueMeng", "id": "IKUTI KAMI DI: TIM KONTEN KOOWA @ADA BAI YUE MENG", "pt": "SIGA-NOS: @KOOWA EQUIPE DE CONTE\u00daDO @ADA BAI YUE MENG", "text": "Welcome to follow: @Koowa Content Team @ADA Bai Yuemeng", "tr": ""}, {"bbox": ["124", "454", "831", "555"], "fr": "Les mises \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8res sont les 3, 13 et 23 de chaque mois.", "id": "JADWAL UPDATE RUTIN SETIAP BULAN TANGGAL 3, 13, DAN 23.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES NOS DIAS 3, 13 E 23 DE CADA M\u00caS.", "text": "Regular update days are the 3rd, 13th, and 23rd of each month", "tr": ""}, {"bbox": ["124", "454", "831", "555"], "fr": "Les mises \u00e0 jour r\u00e9guli\u00e8res sont les 3, 13 et 23 de chaque mois.", "id": "JADWAL UPDATE RUTIN SETIAP BULAN TANGGAL 3, 13, DAN 23.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES REGULARES NOS DIAS 3, 13 E 23 DE CADA M\u00caS.", "text": "Regular update days are the 3rd, 13th, and 23rd of each month", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/42.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "123", "542", "354"], "fr": "Likez ! Suivez ! Vite, vite !!", "id": "", "pt": "CURTA! SIGA! R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!!", "text": "Like! Follow! Hurry up!!", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1193", "699", "1274"], "fr": "Merci aux lecteurs pour leurs \u0027ajouts\u0027 (contributions) de la semaine derni\u00e8re (09.05~09.11) !", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PEMBACA YANG TELAH MEMBERIKAN DUKUNGAN MINGGU LALU (09.05~09.11).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE CONTRIBU\u00cdRAM NA SEMANA PASSADA (05/09 ~ 11/09).", "text": "Thank you to the readers who contributed last week (09.05~09.11)", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 94, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-beloved-fool/27/44.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "27", "498", "84"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua