This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 114
[{"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/0.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1519", "583", "1741"], "fr": "Si on aime quelqu\u0027un, il faut le dire franchement ?", "id": "Kalau suka, bilang saja terus terang?", "pt": "SE GOSTA, DEVE DIZER ABERTAMENTE?", "text": "Why don\u0027t you just be honest and say it?", "tr": "Be\u011feniyorsan, a\u00e7\u0131k\u00e7a s\u00f6ylemeli misin?"}, {"bbox": ["42", "1310", "1051", "1402"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme de Haidi Manbuzhe, auteur du Groupe Yuewen (Qidian).", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama karya Haidi Manbuzhe, penulis dari Qidian Chinese Network, Yuewen Group.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME DO AUTOR HAIDI MANBUZHE, DA QIDIAN CHINESE NETWORK, GRUPO YUEWEN.", "text": "Adapted from the novel of the same name by Seaside Walker, a writer at Qidian Chinese Website of Yuewen Group", "tr": "Yazar Hai Di Man Bu Zhe\u0027nin ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["243", "449", "825", "1295"], "fr": "\u0152uvre originale : Haidi Manbuzhe\nProduit par : Groupe Yuewen\nProduction : SummerZoo - Studio de l\u0027\u00cele d\u0027\u00c9t\u00e9\nDessin : Aomori K\u014dsha\n\u00c9diteur responsable : Hijikata", "id": "Karya Asli: Haidi Manbuzhe\nProduksi: Yuewen Group\nDiproduksi oleh: Xia Tian Dao Studio\nKomik: Aomori K\u014dsha\nEditor: Hijikata", "pt": "OBRA ORIGINAL: HAIDI MANBUZHE\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO YUEWEN\nPRODUZIDO POR: EST\u00daDIO ILHA DE VER\u00c3O\nARTE: AOMORI KOUSHA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: HIJIKATA", "text": "Original Work: Seaside Walker Production: Yuewen Group Studio: Summer Island Comics: Aomori Kousha Editor: Hijikata", "tr": "Orijinal Eser: Hai Di Man Bu Zhe\n\u00c7izgi Roman: Aomori Kousha\nEdit\u00f6r: Hijikata"}, {"bbox": ["619", "1187", "887", "1277"], "fr": "SummerZoo - Studio de l\u0027\u00cele d\u0027\u00c9t\u00e9", "id": "", "pt": "", "text": "SummerZoo Summer Island Studio", "tr": "SummerZoo Studio"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/1.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "67", "625", "352"], "fr": "Oui ! Shuuji h\u00e9site toujours beaucoup, il pense aux sentiments de tout le monde. Mais...", "id": "Benar! Shuuji selalu banyak pertimbangan, memikirkan pendapat semua orang. Tapi...", "pt": "\u00c9 VERDADE! O SHUUJI SEMPRE SE PREOCUPA MUITO, CONSIDERA OS SENTIMENTOS DE TODOS. MAS...", "text": "Yeah! Shuji always worries a lot and considers everyone\u0027s thoughts. But", "tr": "Evet! Shuuji her zaman \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcncelidir, herkesin ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc dikkate al\u0131r. Ama..."}, {"bbox": ["629", "275", "993", "578"], "fr": "Mais parfois, il vaut mieux dire franchement ce que l\u0027on ressent.", "id": "Tapi, terkadang lebih baik mengungkapkan perasaan suka secara terus terang.", "pt": "MAS, \u00c0S VEZES, \u00c9 MELHOR SER FRANCO SOBRE SEUS SENTIMENTOS.", "text": "But sometimes, it\u0027s better to be honest about what you like.", "tr": "Ama bazen, e\u011fer ho\u015flan\u0131yorsan, d\u00fcr\u00fcst\u00e7e s\u00f6ylemek daha iyidir."}, {"bbox": ["618", "3519", "920", "3763"], "fr": "Hmm, je comprends. Merci, Yukiri !", "id": "Mm, aku mengerti. Terima kasih, Yukiri!", "pt": "HUM, ENTENDI, OBRIGADA, YUKIRI!", "text": "Okay, I understand. Thank you, Yukiri!", "tr": "Hmm, anlad\u0131m. Te\u015fekk\u00fcr ederim, Yukiri!"}, {"bbox": ["196", "1662", "519", "1922"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle parler franchement ?", "id": "Ini yang namanya bicara blak-blakan?", "pt": "ISSO SE CHAMA SER DIRETO AO PONTO?", "text": "Is this what you call speaking frankly?", "tr": "Buna kartlar\u0131 a\u00e7\u0131k oynamak m\u0131 denir?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/3.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "2066", "953", "2309"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027elles font ?", "id": "Apa yang mereka lakukan?", "pt": "O QUE ELAS EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "What are they doing?", "tr": "Onlar ne yap\u0131yor?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/4.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "779", "547", "1114"], "fr": "C\u0027est Eki Hanami du club de journalisme. J\u0027ai entendu dire que le coach l\u0027a fait venir pour vous interviewer, toi et Yukiri.", "id": "Itu Eki Hanami dari klub berita. Kudengar pelatih yang memintanya untuk mewawancarai Yukiri dan kau.", "pt": "AQUELA \u00c9 EMI HANAMI, DO CLUBE DE JORNALISMO. OUVI DIZER QUE O TREINADOR A CHAMOU PARA ENTREVISTAR VOC\u00ca E A YUKIRI.", "text": "That\u0027s Emiki Hanami from the newspaper club. I heard the coach asked her to interview Yukiri and you.", "tr": "O, Haber Kul\u00fcb\u00fc\u0027nden Eki Hanami. Ko\u00e7un Yukiri ve seninle r\u00f6portaj yapmas\u0131 i\u00e7in onu getirdi\u011fini duydum."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/5.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "138", "546", "431"], "fr": "Ils blessent les gens en ligne sans rien savoir, je leur ferai payer.", "id": "Seenaknya menyakiti orang di internet tanpa tahu apa-apa, aku akan membuat mereka membayar akibatnya.", "pt": "ELES FEREM AS PESSOAS NA INTERNET SEM SABER DE NADA. VOU FAZ\u00ca-LOS PAGAR POR ISSO.", "text": "They don\u0027t know anything and just hurt people online. I\u0027ll make them pay.", "tr": "\u0130nternette hi\u00e7bir \u015fey bilmeden geli\u015fig\u00fczel insanlar\u0131 incitiyorlar, onlara bunun bedelini \u00f6detece\u011fim."}, {"bbox": ["93", "1456", "409", "1714"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, je ne laisserai jamais rien arriver \u00e0 Yukiri.", "id": "Tenang saja, aku tidak akan membiarkan sesuatu terjadi pada Yukiri.", "pt": "FIQUE TRANQUILA, EU JAMAIS DEIXAREI NADA ACONTECER COM A YUKIRI.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ll never let anything happen to Yukiri.", "tr": "Endi\u015felenme, Yukiri\u0027nin ba\u015f\u0131na bir \u015fey gelmesine kesinlikle izin vermeyece\u011fim."}, {"bbox": ["488", "1202", "739", "1404"], "fr": "L\u0027affaire de Yukiri...", "id": "Soal Yukiri......", "pt": "O CASO DA YUKIRI...", "text": "Yukiri\u0027s matter...", "tr": "Yukiri\u0027nin meselesi..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/6.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "92", "931", "405"], "fr": "Je laisse Suzuki s\u0027occuper de l\u0027opinion publique, et sur le terrain, je les ferai taire par ma force.", "id": "Soal opini publik, serahkan pada Suzuki. Di pertandingan, aku juga akan membungkam mereka dengan kemampuanku.", "pt": "A OPINI\u00c3O P\u00daBLICA FICA POR CONTA DA SUZUKI. NO JOGO, VOU USAR MINHA HABILIDADE PARA CALAR A BOCA DELES.", "text": "I\u0027ll leave the public opinion to Suzuki, and I\u0027ll shut them up with my strength in the game.", "tr": "Kamuoyu meselesini Suzuki\u0027ye b\u0131rakt\u0131m. Ma\u00e7ta da yetene\u011fimle onlar\u0131n a\u011fz\u0131n\u0131 kapataca\u011f\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/8.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "1781", "592", "1925"], "fr": "Courage, Kitahara-kun !", "id": "Kitahara-kun, semangat!", "pt": "KITAHARA-KUN, FOR\u00c7A!", "text": "Good luck, Kitahara!", "tr": "Kitahara-kun, elinden geleni yap!"}, {"bbox": ["2", "13", "577", "212"], "fr": "FINALE DU KOSHIEN", "id": "Final Koshien", "pt": "FINAL DO KOSHIEN", "text": "Koshien Finals", "tr": "Koshien Finalleri"}, {"bbox": ["62", "246", "400", "412"], "fr": "VICTOIRE ! KYONO ! VICTOIRE !", "id": "Pasti Menang! Kyono! Pasti Menang!", "pt": "VIT\u00d3RIA! KYONO! VIT\u00d3RIA!", "text": "Victory! Kyoya! Victory!", "tr": "Kesin Kazanaca\u011f\u0131z! Kyono! Kesin Kazanaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["382", "1958", "808", "2096"], "fr": "KITAHARA-KUN, VICTOIRE ASSUR\u00c9E !", "id": "Kitahara-kun Pasti Menang!", "pt": "KITAHARA-KUN, VIT\u00d3RIA CERTA!", "text": "Good luck, Kitahara!", "tr": "Kitahara-kun kesin kazanacak!"}, {"bbox": ["594", "476", "989", "589"], "fr": "LYC\u00c9E PRIV\u00c9 DAIFUKU, VICTOIRE ASSUR\u00c9E !", "id": "SMA Swasta Daifuku Pasti Menang!", "pt": "COL\u00c9GIO PARTICULAR DAIFUKU, VIT\u00d3RIA CERTA!", "text": "Good luck, Private Daifuku!", "tr": "Kesin Kazanaca\u011f\u0131z! \u00d6zel Daifuku!"}, {"bbox": ["256", "358", "497", "515"], "fr": "VICTOIRE !", "id": "Pasti Menang!", "pt": "VIT\u00d3RIA!", "text": "Victory!", "tr": "Kesin Kazanaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["814", "646", "1078", "790"], "fr": "VICTOIRE !", "id": "Pasti Menang!", "pt": "VIT\u00d3RIA!", "text": "Victory!", "tr": "Kesin Kazanaca\u011f\u0131z!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/9.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "84", "945", "397"], "fr": "Munemasa-senpai, j\u0027ai entendu dire que Kitahara-kun s\u0027est bless\u00e9 \u00e0 cause de la fatigue. Comment le trouvez-vous ?", "id": "Munemasa-senpai, kudengar Kitahara-kun cedera karena kelelahan. Bagaimana menurutmu kondisinya?", "pt": "MUNEMASA-SENPAI, OUVI DIZER QUE O KITAHARA-KUN SE MACHUCOU DE EXAUST\u00c3O. COMO ELE EST\u00c1?", "text": "Sempai Munetsugu, I heard Kitahara-kun is injured from fatigue. What do you think of his condition?", "tr": "Muneshige-senpai, Kitahara-kun\u0027un yorgunluktan sakatland\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum. Sizce durumu nas\u0131l?"}, {"bbox": ["154", "978", "529", "1306"], "fr": "Il a l\u0027air pas mal, mais un lanceur comme lui qui a encha\u00een\u00e9 les matchs complets, arriv\u00e9 au dernier tour...", "id": "Kelihatannya masih baik-baik saja, tapi pitcher sepertinya yang terus melempar penuh sepanjang pertandingan, pasti akan...", "pt": "ELE PARECE BEM, MAS UM ARREMESSADOR COMO ELE, QUE JOGOU PARTIDAS COMPLETAS CONSECUTIVAS, NA \u00daLTIMA RODADA, COM CERTEZA...", "text": "He looks pretty good, but pitchers like him who pitch the entire game will definitely be", "tr": "Fena g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor ama onun gibi t\u00fcm ma\u00e7\u0131 aral\u0131ks\u0131z atan bir at\u0131c\u0131, son tura geldi\u011finde kesinlikle..."}, {"bbox": ["541", "1236", "789", "1437"], "fr": "... il doit \u00eatre tr\u00e8s fatigu\u00e9.", "id": "...di babak terakhir, pasti sudah sangat lelah.", "pt": "...COM CERTEZA ESTAR\u00c1 MUITO CANSADO.", "text": "very tired by the final round.", "tr": "...\u00e7ok yorgun olacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/10.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "1088", "606", "1394"], "fr": "\u00c7a aura un impact, mais m\u00eame s\u0027il perd, on ne pourra pas lui en vouloir. Il a fait de son mieux.", "id": "Akan ada pengaruhnya, tapi kalaupun kalah, itu bukan salahnya. Dia sudah berusaha semaksimal mungkin.", "pt": "VAI AFETAR O DESEMPENHO, MAS MESMO QUE PERCA, N\u00c3O SER\u00c1 CULPA DELE. ELE FEZ O MELHOR QUE P\u00d4DE.", "text": "It will have an impact, but even if we lose, it\u0027s not his fault. He did his best.", "tr": "Etkisi olacakt\u0131r ama kaybetse bile onu su\u00e7lamamak gerek, elinden geleni yapt\u0131."}, {"bbox": ["591", "1550", "976", "1863"], "fr": "Ne pas manquer une seule balle depuis le premier tour et mener l\u0027\u00e9quipe en finale... C\u0027est quelqu\u0027un d\u0027admirable.", "id": "Dari babak pertama tidak melewatkan satu lemparan pun, hingga membawa timnya ke final, dia benar-benar orang yang patut dikagumi.", "pt": "DESDE A PRIMEIRA RODADA SEM PERDER UMA BOLA, AT\u00c9 LEVAR O TIME \u00c0 FINAL, ELE \u00c9 REALMENTE ADMIR\u00c1VEL.", "text": "From not dropping a single ball in the first round to leading the team into the finals, he\u0027s a respectable person.", "tr": "\u0130lk turdan itibaren tek bir top bile ka\u00e7\u0131rmadan tak\u0131m\u0131n\u0131 finallere ta\u015f\u0131mas\u0131, ger\u00e7ekten takdire \u015fayan biri."}, {"bbox": ["164", "2371", "501", "2634"], "fr": "Mais \u00e0 cause de sa blessure, c\u0027est termin\u00e9 pour lui.", "id": "Tapi karena cedera, mungkin sampai di sini saja...", "pt": "MAS, DEVIDO \u00c0 LES\u00c3O, CHEGOU AO FIM PARA ELE.", "text": "But because of the injury, it ends here.", "tr": "Ama sakatl\u0131\u011f\u0131 y\u00fcz\u00fcnden, buraya kadar."}, {"bbox": ["199", "175", "451", "310"], "fr": "Va-t-il perdre ?", "id": "Apa akan kalah?", "pt": "VAMOS PERDER?", "text": "Will we lose?", "tr": "Kaybedecekler mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/11.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "46", "925", "261"], "fr": "Kitahara-kun a lanc\u00e9 ! C\u0027est...", "id": "Kitahara-kun melempar! Ini...", "pt": "O KITAHARA-KUN ARREMESSOU! ISSO \u00c9...", "text": "Kitahara-kun pitched! This is...", "tr": "Kitahara-kun at\u0131\u015f yapt\u0131! Bu..."}, {"bbox": ["88", "1618", "526", "1823"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027il ne soit pas bless\u00e9 ?!", "id": "Apa dia tidak cedera?!", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE N\u00c3O EST\u00c1 MACHUCADO?!", "text": "Is he not injured?!", "tr": "Yoksa sakatlanmad\u0131 m\u0131?!"}, {"bbox": ["318", "1884", "921", "2356"], "fr": "VITESSE DE LA BALLE : 163 KM/H", "id": "Kecepatan bola 163 km/jam", "pt": "VELOCIDADE DA BOLA: 163 KM/H", "text": "Ball speed 163 km/h", "tr": "Top h\u0131z\u0131 163 km/s"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/12.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "1048", "582", "1352"], "fr": "On dirait qu\u0027ils ont d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment r\u00e9pandu la rumeur de sa blessure pour que le lyc\u00e9e Kyono baisse sa garde !", "id": "Sepertinya sengaja menyebarkan berita cedera agar SMA Kyono lengah!", "pt": "PARECE QUE ELE ESPALHOU DELIBERADAMENTE A NOT\u00cdCIA DA LES\u00c3O PARA FAZER O COL\u00c9GIO KYONO BAIXAR A GUARDA!", "text": "It seems he deliberately spread the news of his injury to make Kyoya High School lower their guard!", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Kyono Lisesi\u0027nin gard\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcrmesi i\u00e7in kasten sakatland\u0131\u011f\u0131 haberini yaym\u0131\u015flar!"}, {"bbox": ["617", "108", "911", "348"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait une rumeur sur internet, \u00e7a m\u0027a fait une peur bleue~", "id": "Ternyata kabar di internet itu hoaks, membuatku takut saja~", "pt": "ENT\u00c3O OS RUMORES NA INTERNET ERAM FALSOS! QUE SUSTO~", "text": "It was just a rumor online, scared me to death~", "tr": "Demek internetteki bir s\u00f6ylentiymi\u015f, \u00f6d\u00fcm koptu~"}, {"bbox": ["517", "1493", "870", "1790"], "fr": "Si on ne neutralise pas Kitahara Shuuji, impossible de gagner ce match. Il...", "id": "Kalau tidak menekan Kitahara Shuuji, pertandingan ini tidak mungkin bisa dimenangkan, dia...", "pt": "SE N\u00c3O CONTERMOS O KITAHARA SHUUJI, N\u00c3O H\u00c1 COMO VENCER ESTE JOGO. ELE...", "text": "Without suppressing Kitahara Shuji, there\u0027s no way to win this game.", "tr": "Kitahara Shuuji\u0027yi bask\u0131lamazsak, bu ma\u00e7\u0131 kazanman\u0131n imkan\u0131 yok, o..."}, {"bbox": ["181", "1716", "495", "1974"], "fr": "Je dois absolument d\u00e9chiffrer ses lancers !", "id": "Aku harus bisa mematahkan lemparannya!", "pt": "EU PRECISO DECIFRAR OS ARREMESSOS DELE!", "text": "I must break his ball!", "tr": "Onun at\u0131\u015f\u0131n\u0131 kesinlikle \u00e7\u00f6zece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/13.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "1328", "1070", "1648"], "fr": "BALLE \u00c9CLAIR : LA VITESSE DES LANCERS DE KITAHARA-KUN AUGMENTE PROGRESSIVEMENT, RETROUVANT SON APOG\u00c9E !", "id": "Bola Cahaya: Kecepatan bola Kitahara-kun secara mengejutkan terus meningkat, kembali ke performa puncaknya!", "pt": "QUE BOLA! A VELOCIDADE DO ARREMESSO DO KITAHARA-KUN EST\u00c1 AUMENTANDO GRADUALMENTE, VOLTANDO AO SEU AUGE!", "text": "Commentator: Kitahara-kun\u0027s ball speed is gradually increasing, recovering to its peak!", "tr": "Spiker: Kitahara-kun\u0027un top h\u0131z\u0131 giderek art\u0131yor ve zirve formuna geri d\u00f6n\u00fcyor!"}, {"bbox": ["701", "169", "953", "320"], "fr": "STRIKE !", "id": "Strike!", "pt": "STRIKE!", "text": "Good ball!", "tr": "Strike!"}, {"bbox": ["585", "2102", "965", "2300"], "fr": "RETRAIT SUR TROIS PRISES !", "id": "Strike out!", "pt": "STRIKEOUT!", "text": "Strikeout!", "tr": "Strike out!"}, {"bbox": ["172", "2264", "499", "2399"], "fr": "Comment... est-ce possible... Se pourrait-il que...", "id": "Bagaimana... mungkin... Apa jangan-jangan...", "pt": "COMO... POSS\u00cdVEL... SER\u00c1 QUE...", "text": "How is it possible... Could it be...", "tr": "Nas\u0131l... m\u00fcmk\u00fcn olabilir... Yoksa..."}, {"bbox": ["365", "1301", "889", "1427"], "fr": "ENCORE UN STRIKE ! LES LANCERS DE KITAHARA-KUN...", "id": "Strike lagi! Bola Kitahara-kun...", "pt": "MAIS UM STRIKE! A BOLA DO KITAHARA-KUN...", "text": "Another good ball! Kitahara-kun\u0027s ball...", "tr": "Bir strike daha! Kitahara-kun\u0027un at\u0131\u015f\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/14.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "0", "517", "156"], "fr": "Je n\u0027arrive \u00e0 frapper aucune de ses balles ?", "id": "Apa aku tidak bisa mengenai satu pun bolanya?", "pt": "N\u00c3O CONSIGO REBATER NENHUMA DAS BOLAS DELE?", "text": "Can\u0027t I hit any of his balls?", "tr": "Onun at\u0131\u015flar\u0131ndan hi\u00e7birine vuramayacak m\u0131y\u0131m?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/16.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "3402", "811", "3617"], "fr": "Depuis le temps que le match dure, c\u0027est la premi\u00e8re fois que je frappe sa balle !", "id": "Sudah bermain selama ini, baru kali ini aku bisa mengenai bolanya!", "pt": "JOGAMOS POR TANTO TEMPO, E ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE CONSIGO REBATER A BOLA DELE!", "text": "This is the first time I\u0027ve hit his ball in this long game!", "tr": "Ma\u00e7 ba\u015flayal\u0131 bu kadar oldu, ilk defa onun topuna vurdum!"}, {"bbox": ["80", "5186", "481", "5375"], "fr": "FRAPPEUR \u00c9LIMIN\u00c9 !", "id": "Batter out!", "pt": "REBATEDOR ELIMINADO!", "text": "Batter is out!", "tr": "Vurucu out!"}, {"bbox": ["602", "3182", "944", "3353"], "fr": "FRA... FRAPP\u00c9 !!", "id": "Ke-kena!!", "pt": "RE-REBATI!!", "text": "Hit it!!", "tr": "Vur-vurdum!!"}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/17.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "1973", "943", "2172"], "fr": "Shimoda, Uchida, allez vous \u00e9chauffer imm\u00e9diatement !", "id": "Shimoda, Uchida, cepat pemanasan!", "pt": "SHIMODA, UCHIDA, V\u00c3O SE AQUECER IMEDIATAMENTE!", "text": "Shimoda, Uchida, go warm up now!", "tr": "Shimoda, Uchida, hemen \u0131s\u0131nmaya ba\u015flay\u0131n!"}, {"bbox": ["627", "2915", "806", "3046"], "fr": "OUI !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["748", "827", "957", "987"], "fr": "Shuuji.", "id": "Shuuji...", "pt": "SHUUJI...", "text": "Shuji", "tr": "Shuuji."}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/18.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "3784", "967", "3990"], "fr": "Oui, pardon...", "id": "Ya, maaf...", "pt": "SIM, ME DESCULPE...", "text": "Yes, I\u0027m sorry.", "tr": "Evet, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["396", "119", "867", "276"], "fr": "Les lancers \u00e0 haute intensit\u00e9 ont visiblement eu un effet sur Kitahara-kun ! Pour le Lyc\u00e9e Priv\u00e9 Daifuku...", "id": "Lemparan berintensitas tinggi ternyata berpengaruh pada Kitahara-kun! SMA Swasta Daifuku...", "pt": "OS ARREMESSOS DE ALTA INTENSIDADE REALMENTE TIVERAM UM IMPACTO NO KITAHARA-KUN! O COL\u00c9GIO PARTICULAR DAIFUKU...", "text": "High-intensity pitching really has an impact on Kitahara-kun! Private Daifuku...", "tr": "Y\u00fcksek yo\u011funluklu at\u0131\u015flar ger\u00e7ekten de Kitahara-kun\u0027u etkiledi! \u00d6zel Daifuku..."}, {"bbox": ["195", "2498", "515", "2752"], "fr": "Coach, faut-il faire revenir les joueurs du champ ext\u00e9rieur en position d\u00e9fensive ?", "id": "Pelatih, suruh pemain luar lapangan kembali ke posisi bertahan?", "pt": "TREINADOR, PE\u00c7A AOS JOGADORES DO CAMPO EXTERNO PARA VOLTAREM \u00c0S POSI\u00c7\u00d5ES DEFENSIVAS?", "text": "Coach, should we have the outfielders return to their defensive positions?", "tr": "Ko\u00e7, d\u0131\u015f saha oyuncular\u0131n\u0131 savunma pozisyonlar\u0131na geri \u00e7a\u011f\u0131ral\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["618", "289", "1056", "453"], "fr": "Il est touch\u00e9 ! L\u0027\u00e9t\u00e9 du Lyc\u00e9e Priv\u00e9 Daifuku s\u0027arr\u00eate-t-il ici ?", "id": "...berpengaruh padanya! Apa musim panas SMA Swasta Daifuku berakhir di sini?", "pt": "...FOI AFETADO! O VER\u00c3O DO COL\u00c9GIO PARTICULAR DAIFUKU TERMINA AQUI?", "text": "It has an impact on Kitahara-kun! Is Private Daifuku\u0027s summer over?", "tr": "Kitahara-kun\u0027u etkiledi! \u00d6zel Daifuku\u0027nun yaz\u0131 buraya kadar m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["682", "5106", "1079", "5266"], "fr": "Le bras de Kitahara-kun...", "id": "Lengan Kitahara-kun...", "pt": "O BRA\u00c7O DO KITAHARA-KUN...", "text": "Kitahara-kun\u0027s arm...", "tr": "Kitahara-kun\u0027un kolu..."}, {"bbox": ["103", "4088", "495", "4230"], "fr": "Que se passe-t-il ?!", "id": "Ada apa?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "What\u0027s going on?!", "tr": "Neler oluyor?!"}, {"bbox": ["106", "3545", "624", "3847"], "fr": "La ferme ! Tant que Kitahara n\u0027a pas signal\u00e9 qu\u0027il ne peut plus continuer, notre r\u00f4le est de croire en lui aveugl\u00e9ment !", "id": "Diam! Sebelum Kitahara memberi isyarat tidak sanggup, yang harus kita lakukan adalah percaya sepenuhnya padanya!", "pt": "CALEM A BOCA! ANTES QUE O KITAHARA SINALIZE QUE N\u00c3O CONSEGUE MAIS, O QUE TEMOS QUE FAZER \u00c9 ACREDITAR NELE ABSOLUTAMENTE!", "text": "Shut up! Before Kitahara signals that he can\u0027t do it, what we need to do is absolutely believe in him!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Kitahara yapamayaca\u011f\u0131n\u0131 i\u015faret edene kadar, yapmam\u0131z gereken ona kesinlikle inanmak!"}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/19.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "126", "977", "362"], "fr": "TEMPS MORT ! JE DEMANDE UN TEMPS MORT !!", "id": "Time out! Aku minta time out!!", "pt": "TEMPO! PE\u00c7O TEMPO!!", "text": "Timeout! I request a timeout!!", "tr": "Mola! Mola talep ediyorum!!"}, {"bbox": ["335", "2853", "766", "3069"], "fr": "Ta main est dans cet \u00e9tat, tu dois aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital te faire soigner !", "id": "Tanganmu sudah begini, kau harus ke rumah sakit untuk dirawat!", "pt": "SUA M\u00c3O EST\u00c1 ASSIM, VOC\u00ca PRECISA IR AO HOSPITAL!", "text": "Your hand is like this, you have to go to the hospital for treatment!", "tr": "Elin bu haldeyken hastaneye gitmen ve tedavi olman gerekiyor!"}, {"bbox": ["146", "1757", "539", "1970"], "fr": "C\u0027EST ASSEZ ! Kitahara-kun, sors du terrain.", "id": "Dislokasi! Kitahara-kun, keluarlah dari lapangan.", "pt": "DESLOCOU! KITAHARA-KUN, SAIA DO CAMPO.", "text": "It\u0027s peeled off! Kitahara-kun, leave the field.", "tr": "\u00c7\u0131k\u0131k! Kitahara-kun, sahadan \u00e7\u0131k."}, {"bbox": ["91", "2581", "288", "2739"], "fr": "Je vais bien.", "id": "Aku tidak apa-apa.", "pt": "EU ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m fine.", "tr": "Ben iyiyim."}, {"bbox": ["638", "1635", "978", "1798"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il a \u00e0 la main ?", "id": "Tangannya kenapa?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM A M\u00c3O DELE?", "text": "What\u0027s wrong with his hand?", "tr": "Eline ne oldu?"}, {"bbox": ["593", "4043", "984", "4207"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "Apa yang kau lakukan?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "What are you doing?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["138", "3160", "382", "3311"], "fr": "[SFX] Mmh !", "id": "[SFX] Ugh!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "Ugh!", "tr": "[SFX] Ugh!"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/20.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1963", "618", "2182"], "fr": "Sur le terrain, c\u0027est la statisticienne Suzuki du Lyc\u00e9e Priv\u00e9 Daifuku. Elle devrait persuader Kitahara-kun de sortir...", "id": "Yang di lapangan adalah pencatat skor SMA Swasta Daifuku, Suzuki. Dia seharusnya akan membujuk Kitahara-kun untuk keluar lapangan.", "pt": "EM CAMPO EST\u00c1 A ANOTADORA SUZUKI, DO COL\u00c9GIO DAIFUKU. ELA DEVE CONVENCER O KITAHARA-KUN A SAIR.", "text": "On the field is Suzuki, the recorder from Private Daifuku. She should be persuading Kitahara-kun to leave the field.", "tr": "Sahadaki \u00d6zel Daifuku\u0027nun skoreri Suzuki. Kitahara-kun\u0027u sahadan \u00e7\u0131kmaya ikna etmeli."}, {"bbox": ["253", "3156", "723", "3412"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Fukuzawa et Kitahara-kun sont all\u00e9s au Koshien pour elle.", "id": "Kudengar pemain Fukuzawa dan Kitahara-kun ikut Koshien demi dia.", "pt": "OUVI DIZER QUE A JOGADORA FUKUZAWA E O KITAHARA-KUN FORAM AO KOSHIEN POR CAUSA DELA.", "text": "I heard that Fukuzawa and Kitahara-kun went to Koshien for her.", "tr": "Fukuzawa oyuncusu ve Kitahara-kun\u0027un onun i\u00e7in Koshien\u0027e kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 duydum."}, {"bbox": ["562", "82", "907", "370"], "fr": "Laisse-moi essayer encore. Si je sors maintenant, ce match est pratiquement perdu.", "id": "Biar aku coba lagi. Kalau aku keluar sekarang, pertandingan ini sudah pasti kalah.", "pt": "DEIXE-ME TENTAR MAIS UMA VEZ. SE EU SAIR AGORA, BASICAMENTE PERDEREMOS ESTE JOGO.", "text": "Let me try again, if I leave the field now, this game is basically lost.", "tr": "Bir daha deneyeyim, \u015fimdi sahadan \u00e7\u0131karsam, bu ma\u00e7\u0131 kesin kaybederiz."}, {"bbox": ["324", "1415", "950", "1762"], "fr": "On pourra revenir l\u0027ann\u00e9e prochaine. J\u0027entra\u00eenerai une meilleure \u00e9quipe, le drapeau du Koshien sera \u00e0 nous t\u00f4t ou tard !", "id": "Tahun depan kita bisa datang lagi. Aku akan melatih tim yang lebih baik, panji kemenangan Koshien cepat atau lambat akan menjadi milik kita!", "pt": "PODEMOS VOLTAR NO PR\u00d3XIMO ANO. VOU TREINAR UMA EQUIPE AINDA MELHOR. A GRANDE BANDEIRA VERMELHA SER\u00c1 NOSSA, MAIS CEDO OU MAIS TARDE!", "text": "NEXT YEAR WE CAN COME AGAIN, I WILL TRAIN A BETTER TEAM, THE AKAO FLAG WILL BE OURS SOONER OR LATER!", "tr": "Seneye tekrar gelebiliriz, daha iyi bir tak\u0131m yeti\u015ftirece\u011fim, o b\u00fcy\u00fck k\u0131rm\u0131z\u0131 bayrak er ya da ge\u00e7 bizim olacak!"}, {"bbox": ["146", "1265", "521", "1484"], "fr": "Mais ton corps...", "id": "Tapi tubuhmu...", "pt": "MAS O SEU CORPO...", "text": "BUT YOUR BODY...", "tr": "Ama senin v\u00fccudun..."}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/21.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1516", "674", "1832"], "fr": "Kitahara-kun se donne tant de mal, c\u0027est aussi pour r\u00e9aliser son v\u0153u \u00e0 elle, n\u0027est-ce pas ? Quelle amiti\u00e9 touchante.", "id": "Kitahara-kun berjuang sekeras ini juga untuk mewujudkan keinginannya, kan? Persahabatan yang mengharukan.", "pt": "KITAHARA-KUN EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO TANTO ASSIM TAMB\u00c9M PARA REALIZAR O DESEJO DELA, N\u00c3O \u00c9? \u00c9 UMA AMIZADE COMovente.", "text": "TSUMIKI-SENPAI, KITAHARA-KUN IS WORKING SO HARD TO FULFILL HER WISH, WHAT A TOUCHING FRIENDSHIP.", "tr": "Kitahara-kun\u0027un bu kadar \u00e7abalamas\u0131 da onun dile\u011fini ger\u00e7ekle\u015ftirmek i\u00e7in olmal\u0131. Ger\u00e7ekten dokunakl\u0131 bir dostluk."}, {"bbox": ["155", "154", "633", "384"], "fr": "Je la connais. Cette statisticienne est une bonne amie de Fukuzawa et Kitahara-kun.", "id": "Aku tahu dia, pencatat skor ini adalah teman baik Fukuzawa dan Kitahara-kun,", "pt": "EU A CONHE\u00c7O. ESSA ANOTADORA \u00c9 UMA BOA AMIGA DA JOGADORA FUKUZAWA E DO KITAHARA-KUN.", "text": "I KNOW HER, THIS RECORDER IS A GOOD FRIEND OF FUKUZAWA-SENSEI AND KITAHARA-KUN.", "tr": "Onu tan\u0131yorum, bu skorer Fukuzawa oyuncusunun ve Kitahara-kun\u0027un iyi bir arkada\u015f\u0131,"}, {"bbox": ["163", "3342", "635", "3535"], "fr": "Kitahara-kun est vraiment incroyable ! Je serai sa fan pour la vie !", "id": "Kitahara-kun benar-benar hebat! Aku akan jadi penggemarnya seumur hidup!", "pt": "O KITAHARA-KUN \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL! SEREI F\u00c3 DELE PARA SEMPRE!", "text": "KITAHARA-KUN IS REALLY AMAZING, I\u0027M GOING TO BE A FAN OF HIS FOR LIFE!", "tr": "Kitahara-kun ger\u00e7ekten harika! Hayat\u0131m boyunca onun hayran\u0131 olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["397", "389", "873", "643"], "fr": "Son r\u00eave est d\u0027aller au Koshien, mais sa sant\u00e9 est tr\u00e8s fragile, elle pourrait... \u00e0 tout moment...", "id": "Mimpinya adalah bisa masuk Koshien, tapi kondisi tubuhnya sangat lemah, mungkin kapan saja bisa...", "pt": "O SONHO DELA \u00c9 CHEGAR AO KOSHIEN, MAS A SA\u00daDE DELA \u00c9 MUITO FR\u00c1GIL, ELA PODE... A QUALQUER MOMENTO...", "text": "HER DREAM IS TO GET INTO KOSHIEN, BUT HER BODY IS VERY WEAK, AND SHE COULD...", "tr": "Hayali Koshien\u0027e gitmekti ama sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 \u00e7ok k\u00f6t\u00fc, her an..."}, {"bbox": ["246", "1974", "663", "2184"], "fr": "On dirait que Kitahara-kun ne compte pas sortir !", "id": "Kitahara-kun sepertinya tidak berniat keluar lapangan!", "pt": "PARECE QUE O KITAHARA-KUN N\u00c3O PRETENDE SAIR DO CAMPO!", "text": "IT LOOKS LIKE KITAHARA-KUN ISN\u0027T PLANNING TO LEAVE THE FIELD!", "tr": "Kitahara-kun sahadan \u00e7\u0131kmaya niyetli g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor!"}, {"bbox": ["495", "3000", "746", "3190"], "fr": "Il se donne vraiment \u00e0 fond !", "id": "Ini terlalu memaksakan diri!", "pt": "ISSO \u00c9 SE ESFOR\u00c7AR DEMAIS!", "text": "HE\u0027S PUSHING HIMSELF TOO HARD!", "tr": "Kendini \u00e7ok zorluyor!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/22.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1267", "566", "1579"], "fr": "Mais ce match ne doit absolument pas aller en prolongations ! Concentrez-vous tous, maintenant !", "id": "Tapi pertandingan ini sama sekali tidak boleh sampai babak tambahan! Sekarang, pusatkan seluruh perhatian kalian!", "pt": "MAS ESTE JOGO N\u00c3O PODE IR PARA A PRORROGA\u00c7\u00c3O DE JEITO NENHUM! AGORA, CONCENTREM-SE TOTALMENTE!", "text": "BUT THIS GAME ABSOLUTELY CAN\u0027T GO TO EXTRA INNINGS! CONCENTRATE ALL YOUR SPIRIT NOW!", "tr": "Ama bu ma\u00e7 kesinlikle uzatmalara gitmemeli! \u015eimdi hepiniz dikkatinizi toplay\u0131n!"}, {"bbox": ["563", "188", "932", "489"], "fr": "Maintenant, tout le monde comprend la situation. Kitahara va persister et continuer \u00e0 jouer.", "id": "Sekarang kalian semua sudah tahu situasinya. Kitahara akan tetap bertahan dan terus bermain,", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O AGORA EST\u00c1 CLARA PARA TODOS. O KITAHARA VAI INSISTIR EM CONTINUAR JOGANDO.", "text": "EVERYONE IS CLEAR ON THE SITUATION NOW, KITAHARA WILL PERSIST IN CONTINUING TO PLAY.", "tr": "\u015eimdi durumu herkes anlad\u0131, Kitahara oynamaya devam etmekte \u0131srar edecek,"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/23.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "88", "777", "353"], "fr": "M\u00eame si vous n\u0027avez qu\u0027une seule chance de briller dans votre vie...", "id": "Meskipun kalian hanya punya satu kesempatan untuk bersinar seumur hidup ini, aku harap kalian semua...", "pt": "MESMO QUE VOC\u00caS S\u00d3 TENHAM UMA CHANCE DE BRILHAR EM TODA A VIDA, EU ESPERO QUE VOC\u00caS TODOS...", "text": "EVEN IF YOU ONLY HAVE ONE CHANCE TO SHINE IN YOUR LIFE, I WANT...", "tr": "Hayat\u0131n\u0131zda parlamak i\u00e7in tek bir \u015fans\u0131n\u0131z olsa bile, umar\u0131m..."}, {"bbox": ["675", "320", "1024", "566"], "fr": "... j\u0027esp\u00e8re que vous la saisirez en cet instant pr\u00e9cis !", "id": "Aku harap kalian menggunakannya untuk momen saat ini!", "pt": "EU ESPERO QUE VOC\u00caS A USEM NESTE EXATO MOMENTO!", "text": "I WANT YOU TO USE IT AT THIS VERY MOMENT!", "tr": "Umar\u0131m bunu tam da \u015fu an i\u00e7in kullan\u0131rs\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["114", "1878", "492", "2194"], "fr": "OUI !", "id": "Siap!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/24.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "818", "458", "1060"], "fr": "Ah~ Onii-chan, tu es venu voir Yoko ? On peut se voir tous les mercredis et samedis.", "id": "Ah~ Onii-chan datang untuk melihat Yoko? Kita bisa bertemu setiap Rabu dan Sabtu, lho.", "pt": "AH~ ONII-CHAN, VOC\u00ca VEIO VER A YOKO? PODEMOS NOS ENCONTRAR TODA QUARTA E S\u00c1BADO, VIU?", "text": "AH~ IS ONII-CHAN HERE TO SEE YOKO? WE CAN MEET EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY~", "tr": "Ah~ Oniichan, Yoko\u0027yu g\u00f6rmeye mi geldin? Her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi bulu\u015fabiliriz, biliyor musun?"}, {"bbox": ["587", "1536", "991", "1786"], "fr": "Si je te manque en temps normal, tu peux aussi venir me trouver ici~", "id": "Kalau rindu padaku di hari biasa, bisa juga datang ke sini mencariku~", "pt": "SE SENTIR MINHA FALTA DURANTE A SEMANA, TAMB\u00c9M PODE VIR ME ENCONTRAR AQUI, VIU?\uff5e", "text": "IF YOU MISS ME ON WEEKDAYS, YOU CAN ALSO FIND ME HERE~", "tr": "E\u011fer normal zamanlarda beni \u00f6zlersen buraya da gelebilirsin~"}, {"bbox": ["45", "155", "289", "308"], "fr": "Derni\u00e8re page.", "id": "Halaman Terakhir", "pt": "FIM", "text": "FINAL PAGE", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 49, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-girlfriend-is-an-evil-girl/114/25.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua