This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "551", "59"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable, et le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/1.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "421", "133", "576"], "fr": "Les Enfers.", "id": "DUNIA BAWAH", "pt": "SUBMUNDO", "text": "Underworld", "tr": "YERALTI D\u00dcNYASI"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/2.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "2051", "318", "2301"], "fr": "Mon cher fr\u00e8re, garder la d\u00e9esse de la guerre avec toi, c\u0027est comme tenir une patate chaude,", "id": "KAKAK, DEWI PERANG INI BAGAIKAN KENTANG PANAS DI TANGANMU,", "pt": "MEU VELHO IRM\u00c3O, A DEUSA DA GUERRA EM SUAS M\u00c3OS \u00c9 UMA BATATA QUENTE,", "text": "I\u0027m saying, old brother, keeping the War Goddess in your hands is like holding a hot potato,", "tr": "BAK KARDE\u015e\u0130M, SAVA\u015e TANRI\u00c7ASI SEN\u0130N EL\u0130NDE KALIRSA BA\u015eIN BELAYA G\u0130RER,"}, {"bbox": ["412", "1681", "754", "1893"], "fr": "Faire sortir la d\u00e9esse de la guerre de la Prison des D\u00e9mons F\u00e9roces est d\u00e9j\u00e0 une grave insubordination. Si tu la laisses s\u0027\u00e9chapper en plus, la Cour C\u00e9leste sera certainement furieuse !", "id": "MEMBAWA DEWI PERANG KELUAR DARI PENJARA HANTU JAHAT SUDAH MERUPAKAN PELANGGARAN BESAR, JIKA KAU MELEPASKANNYA LAGI, PENGADILAN ATAS PASTI AKAN MURKA!", "pt": "TIRAR A DEUSA DA GUERRA DO INFERNO DOS ESP\u00cdRITOS MALIGNOS J\u00c1 \u00c9 UM ATO DE GRANDE INSUBORDINA\u00c7\u00c3O. SE VOC\u00ca A DEIXAR IR, A CORTE SUPERIOR CERTAMENTE FICAR\u00c1 FURIOSA!", "text": "Taking the War Goddess out of the Evil Ghost Prison is already a rebellious act, if you let her go, the Heavenly Court will surely be furious!", "tr": "SAVA\u015e TANRI\u00c7ASINI K\u00d6T\u00dc RUHLAR HAP\u0130SHANES\u0130\u0027NDEN \u00c7IKARMAK ZATEN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SU\u00c7, B\u0130R DE ONU SERBEST BIRAKIRSAN, Y\u00dcKSEK MAHKEME KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK KIZACAKTIR!"}, {"bbox": ["81", "3431", "331", "3683"], "fr": "Si la Cour C\u00e9leste ne la trouve pas, si les Enfers ne la trouvent pas, alors l\u0027affaire sera class\u00e9e sans suite, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PENGADILAN ATAS TIDAK BISA MENEMUKANNYA, DUNIA BAWAH JUGA TIDAK BISA MENEMUKANNYA, PADA AKHIRNYA MASALAH INI AKAN DILUPAKAN BEGITU SAJA, KAN.", "pt": "SE A CORTE SUPERIOR N\u00c3O A ENCONTRAR, E O SUBMUNDO N\u00c3O A ENCONTRAR, NO FINAL, O ASSUNTO N\u00c3O TER\u00c1 OUTRA ESCOLHA SEN\u00c3O SER ESQUECIDO.", "text": "If the Heavenly Court can\u0027t find her, and the Underworld can\u0027t find her, wouldn\u0027t it just end up unresolved?", "tr": "Y\u00dcKSEK MAHKEME BULAMAZ, YERALTI D\u00dcNYASI BULAMAZ, SONUNDA MESELE KAPANIP G\u0130TMEZ M\u0130?"}, {"bbox": ["578", "2009", "867", "2233"], "fr": "Plut\u00f4t que de te laisser porter ce risque ind\u00e9finiment, laisse ton fr\u00e8re t\u0027aider.", "id": "DARIPADA KAU TERUS MENANGGUNG RISIKO INI, LEBIH BAIK AKU SEBAGAI SAUDARAMU MEMBANTUMU.", "pt": "EM VEZ DE DEIXAR VOC\u00ca CORRER ESSE RISCO SOZINHO, POR QUE N\u00c3O DEIXA SEU IRM\u00c3O AQUI TE AJUDAR?", "text": "Rather than you constantly bearing this risk, it would be better for this brother to help you.", "tr": "BU R\u0130SK\u0130 TEK BA\u015eINA \u00dcSTLENMEN YER\u0130NE, BIRAK BEN SANA YARDIM EDEY\u0130M KARDE\u015e\u0130M."}, {"bbox": ["92", "2977", "342", "3226"], "fr": "Il suffit que je la sauve, que je la ram\u00e8ne directement dans le monde des mortels, et que je trouve un endroit pour la cacher.", "id": "ASAL AKU MENYELAMATKANNYA, MEMBAWANYA LANGSUNG KEMBALI KE DUNIA MANUSIA, LALU MENCARI TEMPAT UNTUK BERSEMBUNYI.", "pt": "DESDE QUE EU A RESGATE, LEVE-A DIRETAMENTE DE VOLTA AO MUNDO HUMANO E ENCONTRE UM LUGAR PARA ESCOND\u00ca-LA.", "text": "As long as I rescue her and take her directly back to the Human Realm, then find a place to hide her.", "tr": "ONU KURTARIP DO\u011eRUDAN \u0130NSANLAR D\u00dcNYASI\u0027NA G\u00d6T\u00dcR\u00dcR\u00dcM, SONRA DA SAKLANACAK B\u0130R YER BULURUM."}, {"bbox": ["200", "1061", "451", "1269"], "fr": "Ma\u00eetre Bai, vous ne devez absolument pas faire une chose pareille !", "id": "TUAN MUDA BAI, KAU JANGAN SAMPAI MELAKUKAN HAL SEPERTI INI!", "pt": "JOVEM MESTRE BAI, VOC\u00ca N\u00c3O PODE FAZER UMA COISA DESSAS!", "text": "Young Master Bai, you absolutely must not do such a thing!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 BA\u0130, SAKIN B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPMA!"}, {"bbox": ["360", "299", "568", "508"], "fr": "Comment diable peut-on d\u00e9faire ce Ruban de Feu V\u00e9ritable ?", "id": "BAGAIMANA CARA MELEPASKAN SUTRA API SEJATI INI?", "pt": "COMO DIABOS POSSO DESFAZER ESTA SEDA DE FOGO VERDADEIRO?", "text": "How on earth can this True Fire Ribbon be untied?", "tr": "BU GER\u00c7EK ATE\u015e \u0130PE\u011e\u0130 NASIL \u00c7\u00d6Z\u00dcL\u00dcR K\u0130?"}, {"bbox": ["494", "2802", "706", "2978"], "fr": "Oh ? Fr\u00e8re Bai, auriez-vous une brillante id\u00e9e ?", "id": "OH? SAUDARA BAI PUNYA IDE BAGUS?", "pt": "OH? IRM\u00c3O BAI, VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA BRILHANTE?", "text": "Oh? Brother Bai, do you have any brilliant ideas?", "tr": "OH? BA\u0130 KARDE\u015e\u0027\u0130N B\u0130R F\u0130KR\u0130 M\u0130 VAR?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/3.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1286", "449", "1534"], "fr": "Mais non, ce ne sera pas le cas. Il te suffira d\u0027\u00eatre gravement bless\u00e9 et de tout me mettre sur le dos.", "id": "AIH, TIDAK AKAN. ASALKAN KAU TERLUKA PARAH, SERAHKAN SAJA SEMUANYA PADAKU.", "pt": "AH, N\u00c3O SE PREOCUPE. DESDE QUE VOC\u00ca ESTEJA GRAVEMENTE FERIDO, PODE SIMPLESMENTE COLOCAR TODA A CULPA EM MIM.", "text": "Oh, it won\u0027t be. As long as you are severely injured, just push everything onto me.", "tr": "AMAN CANIM, OLMAZ \u00d6YLE \u015eEY. SEN A\u011eIR YARALANMI\u015e G\u0130B\u0130 YAPARSIN, SU\u00c7U DA BEN\u0130M \u00dcZER\u0130ME ATARSIN OLUR B\u0130TER."}, {"bbox": ["92", "2722", "343", "2945"], "fr": "Le probl\u00e8me maintenant, c\u0027est comment d\u00e9faire cet art\u00e9fact pr\u00e9cieux.", "id": "MASALAHNYA SEKARANG ADALAH BAGAIMANA CARA MELEPASKAN HARTA KARUN INI.", "pt": "O PROBLEMA AGORA \u00c9 COMO DESFAZER ESTE TESOURO.", "text": "The problem now is how to unlock this treasure.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 SORUN, BU HAZ\u0130NEY\u0130 NASIL \u00c7\u00d6ZECE\u011e\u0130M\u0130Z."}, {"bbox": ["93", "135", "367", "336"], "fr": "Non ! Si tu la sauves, ce sera toujours ma responsabilit\u00e9 au final !", "id": "TIDAK BOLEH! KALAU KAU MENYELAMATKANNYA, PADA AKHIRNYA ITU AKAN TETAP MENJADI TANGGUNG JAWABKU!", "pt": "N\u00c3O! SE VOC\u00ca A RESGATAR, A RESPONSABILIDADE FINAL AINDA SER\u00c1 MINHA!", "text": "No way! If you rescue her, it\u0027s still my responsibility!", "tr": "OLMAZ! SEN ONU KURTARIRSAN, SORUMLULUK Y\u0130NE BEN\u0130M \u00dcZER\u0130MDE KALIR!"}, {"bbox": ["196", "1986", "400", "2237"], "fr": "Hein ? On peut vraiment faire \u00e7a comme \u00e7a ?", "id": "HMM? TERNYATA BISA BEGINI JUGA?", "pt": "HMM? AINDA PODE SER FEITO ASSIM?", "text": "Hmm? It can actually be like this? ANGA.com", "tr": "HMM? B\u00d6YLE DE OLAB\u0130L\u0130YOR MUYMU\u015e?"}, {"bbox": ["616", "2094", "826", "2275"], "fr": "Pourquoi ne le pourrait-on pas ?~", "id": "MEMANGNYA KENAPA TIDAK BISA?~", "pt": "O QUE H\u00c1 QUE N\u00c3O POSSA SER FEITO?~", "text": "Why not~", "tr": "NEDEN OLMASIN K\u0130~"}, {"bbox": ["488", "906", "744", "1113"], "fr": "Le Grand Empereur va me tuer d\u0027une seule paume !", "id": "KAISAR AGUNG AKAN MEMBUNUHKU DENGAN SATU TAMPARAN!", "pt": "O GRANDE IMPERADOR ME MATAR\u00c1 COM UM \u00daNICO GOLPE DE PALMA!", "text": "The Great Emperor will slap me to death!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK \u0130MPARATOR BEN\u0130 TEK B\u0130R DARBEYLE \u00d6LD\u00dcR\u00dcR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/4.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "212", "360", "401"], "fr": "Tu veux vraiment me faire sortir d\u0027ici ?", "id": "KAU BENAR-BENAR INGIN MENYELAMATKANKU?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE QUER ME SALVAR?", "text": "You really want to save me?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BEN\u0130 BURADAN KURTARMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["353", "1016", "483", "1134"], "fr": "Bien s\u00fbr.", "id": "TENTU SAJA.", "pt": "CLARO.", "text": "Of course.", "tr": "ELBETTE."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/5.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "814", "780", "898"], "fr": "Tant pis, c\u0027est probablement...", "id": "SUDAHLAH, INI MUNGKIN SAJA", "pt": "ESQUE\u00c7A, ISSO PROVAVELMENTE \u00c9", "text": "Well, this is probably", "tr": "BO\u015e VER, BU MUHTEMELEN..."}, {"bbox": ["381", "146", "484", "249"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/6.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1108", "779", "1328"], "fr": "Une fois le Ruban de Feu V\u00e9ritable cach\u00e9, la sensation de contrainte qu\u0027il exerce sur moi sera \u00e9galement r\u00e9duite au minimum.", "id": "SETELAH SUTRA API SEJATI DISEMBUNYIKAN, RASA TERIKATNYA PADAKU JUGA AKAN BERKURANG KE TINGKAT MINIMAL,", "pt": "DEPOIS QUE A SEDA DE FOGO VERDADEIRO FOR ESCONDIDA, A SENSA\u00c7\u00c3O DE RESTRI\u00c7\u00c3O SOBRE MIM TAMB\u00c9M SER\u00c1 REDUZIDA AO M\u00cdNIMO,", "text": "After the True Fire Ribbon is hidden, its binding force on me will be minimized, COLAMANGA", "tr": "GER\u00c7EK ATE\u015e \u0130PE\u011e\u0130 G\u0130ZLEND\u0130KTEN SONRA, \u00dcZER\u0130MDEK\u0130 KISITLAYICI ETK\u0130S\u0130 DE EN AZA \u0130NECEK."}, {"bbox": ["89", "723", "358", "936"], "fr": "Il y a un moyen. Bien qu\u0027il ne puisse pas d\u00e9faire le Ruban de Feu V\u00e9ritable, il peut le cacher.", "id": "ADA SATU CARA, MESKIPUN TIDAK BISA MELEPASKAN SUTRA API SEJATI, TAPI BISA MENYEMBUNYIKANNYA.", "pt": "H\u00c1 UM M\u00c9TODO. EMBORA N\u00c3O POSSA DESFAZER A SEDA DE FOGO VERDADEIRO, PODE ESCOND\u00ca-LA.", "text": "There is a way, although it can\u0027t untie the True Fire Ribbon, it can hide it.", "tr": "B\u0130R YOL VAR, GER\u00c7EK ATE\u015e \u0130PE\u011e\u0130\u0027N\u0130 \u00c7\u00d6ZEMESE DE ONU G\u0130ZLEYEB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["72", "1953", "400", "2104"], "fr": "Cela \u00e9quivaut \u00e0 ce que toutes mes capacit\u00e9s soient scell\u00e9es, mais je pourrai me d\u00e9placer librement.", "id": "ITU SAMA SAJA DENGAN SEMUA KEMAMPUANKU TERSEGEL, TAPI AKU BISA BERGERAK BEBAS.", "pt": "\u00c9 EQUIVALENTE A TODAS AS MINHAS HABILIDADES SEREM SELADAS, MAS MINHA MOBILIDADE SER\u00c1 LIVRE.", "text": "It\u0027s equivalent to having all my abilities sealed, but I can move freely.", "tr": "BU, T\u00dcM YETENEKLER\u0130M\u0130N M\u00dcH\u00dcRLENMES\u0130 ANLAMINA GEL\u0130R AMA HAREKETLER\u0130M SERBEST KALIR."}, {"bbox": ["78", "2901", "279", "3092"], "fr": "Il faut le sang d\u0027un parent tr\u00e8s proche du propri\u00e9taire de l\u0027art\u00e9fact, ainsi qu\u0027un sortil\u00e8ge secret.", "id": "MEMBUTUHKAN DARAH DARI KERABAT TERDEKAT PEMILIK HARTA KARUN, DITAMBAH MANTRA RAHASIA.", "pt": "PRECISA DO SANGUE DE UM PARENTE PR\u00d3XIMO DO DONO DO TESOURO, MAIS UM ENCANTAMENTO SECRETO.", "text": "It needs the blood of the treasure\u0027s owner\u0027s closest kin, plus a secret incantation.", "tr": "HAZ\u0130NE SAH\u0130B\u0130N\u0130N EN YAKIN AKRABASININ KANINA VE G\u0130ZL\u0130 B\u0130R B\u00dcY\u00dcYE \u0130HT\u0130YA\u00c7 VAR."}, {"bbox": ["567", "2385", "812", "2584"], "fr": "Que faut-il faire pour cacher le Ruban de Feu V\u00e9ritable ?", "id": "APA YANG HARUS DILAKUKAN UNTUK MENYEMBUNYIKAN SUTRA API SEJATI?", "pt": "O QUE PRECISA SER FEITO PARA ESCONDER A SEDA DE FOGO VERDADEIRO?", "text": "What needs to be done to hide the True Fire Ribbon?", "tr": "GER\u00c7EK ATE\u015e \u0130PE\u011e\u0130\u0027N\u0130 G\u0130ZLEMEK \u0130\u00c7\u0130N NE YAPMAK GEREK\u0130YOR?"}, {"bbox": ["566", "3558", "794", "3809"], "fr": "Quelle co\u00efncidence, je suis justement un parent tr\u00e8s proche du propri\u00e9taire de l\u0027art\u00e9fact, et il se trouve que je connais aussi le sortil\u00e8ge secret.", "id": "KEBETULAN SEKALI, AKU ADALAH KERABAT TERDEKAT PEMILIK HARTA KARUN, DAN AKU JUGA TAHU MANTRA RAHASIANYA.", "pt": "QUE COINCID\u00caNCIA, EU SOU UM PARENTE PR\u00d3XIMO DO DONO DO TESOURO E, POR ACASO, CONHE\u00c7O O ENCANTAMENTO SECRETO.", "text": "Coincidentally, I am the treasure owner\u0027s closest kin, and I also happen to know the secret incantation.", "tr": "NE TESAD\u00dcF, BEN HAZ\u0130NE SAH\u0130B\u0130N\u0130N EN YAKIN AKRABASIYIM VE O G\u0130ZL\u0130 B\u00dcY\u00dcY\u00dc DE B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["504", "3924", "752", "4109"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, alors qu\u0027est-ce qu\u0027on attend ? Mettons-nous au travail !", "id": "HEHE, TUNGGU APA LAGI, AYO LAKUKAN SEKARANG!", "pt": "HEHE, O QUE ESTAMOS ESPERANDO ENT\u00c3O? VAMOS FAZER ISSO!", "text": "Hehe, then what are we waiting for? Let\u0027s do it!", "tr": "HE HE, O ZAMAN NE BEKL\u0130YORUZ, HEMEN \u0130\u015eE KOYULALIM!"}, {"bbox": ["429", "2169", "725", "2350"], "fr": "\u00c7a me semble bien aussi. De toute fa\u00e7on, une fois dans le monde des mortels, je pourrai te prot\u00e9ger.", "id": "KURASA BOLEH JUGA, LAGIPULA SETELAH SAMPAI DI DUNIA MANUSIA AKU BISA MELINDUNGMU.", "pt": "PARECE BOM TAMB\u00c9M. DE QUALQUER FORMA, QUANDO CHEGARMOS AO MUNDO HUMANO, EU POSSO TE PROTEGER.", "text": "Sounds good, anyway, I can protect you once we reach the Human Realm.", "tr": "OLAB\u0130L\u0130R G\u0130B\u0130, NE DE OLSA \u0130NSANLAR D\u00dcNYASI\u0027NA VARDI\u011eIMIZDA SEN\u0130 KORUYAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["86", "4137", "373", "4333"], "fr": "Attends, attends, tu vas vraiment faire \u00e7a ? Ma\u00eetre Bai, r\u00e9fl\u00e9chissez bien !", "id": "TU-TUNGGU, APAKAH KITA BENAR-BENAR AKAN MELAKUKANNYA? TUAN MUDA BAI, PIKIRKAN BAIK-BAIK!", "pt": "ESPERE, ESPERE, REALMENTE VAMOS FAZER ISSO? JOVEM MESTRE BAI, PENSE BEM!", "text": "Wait, wait, are we really going to do this? Young Master Bai, think twice!", "tr": "BE-BEKLE, GER\u00c7EKTEN BUNU YAPACAK MIYIZ? GEN\u00c7 EFEND\u0130 BA\u0130, B\u0130R DAHA D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN!"}, {"bbox": ["527", "0", "777", "70"], "fr": "C\u0027est le destin.", "id": "INI TAKDIR.", "pt": "O DESTINO.", "text": "It is fate.", "tr": "BU KADER."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/7.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "219", "144", "403"], "fr": "Prison des D\u00e9mons F\u00e9roces", "id": "PENJARA HANTU JAHAT", "pt": "INFERNO DOS ESP\u00cdRITOS MALIGNOS", "text": "Evil Ghost Prison", "tr": "K\u00d6T\u00dc RUHLAR HAP\u0130SHANES\u0130"}, {"bbox": ["563", "519", "819", "667"], "fr": "Voici la Porte du Sceau.", "id": "DI SINI ADALAH GERBANG SEGEL.", "pt": "AQUI \u00c9 O PORT\u00c3O DO SELO.", "text": "This is the Gate of Seal.", "tr": "\u0130\u015eTE BURASI M\u00dcH\u00dcR KAPISI."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/9.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "197", "379", "404"], "fr": "Il semble que le Grand Empereur Ming Jiao n\u0027ait pas menti, la Porte du Sceau montre en effet des signes de renforcement, et la personne scell\u00e9e est toujours l\u00e0.", "id": "SEPERTINYA KAISAR MING JIAO TIDAK BERBOHONG, GERBANG SEGEL MEMANG ADA TANDA-TANDA DIPERKUAT, DAN ORANG YANG DISEGEL JUGA MASIH ADA.", "pt": "PARECE QUE O GRANDE IMPERADOR MING JIAO N\u00c3O MENTIU. O PORT\u00c3O DO SELO REALMENTE MOSTRA SINAIS DE REFOR\u00c7O, E A PESSOA SELADA AINDA EST\u00c1 AQUI.", "text": "It seems Great Emperor Ming Jiao didn\u0027t lie, there are indeed signs that the Gate of Seal has been reinforced, and the person who sealed it is still there.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u0130MPARATOR M\u0130NG J\u0130AO YALAN S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e, M\u00dcH\u00dcR KAPISI\u0027NDA GER\u00c7EKTEN DE G\u00dc\u00c7LEND\u0130RME \u0130ZLER\u0130 VAR VE M\u00dcH\u00dcRLENM\u0130\u015e K\u0130\u015e\u0130 DE HALA \u0130\u00c7ER\u0130DE."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/10.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "1413", "461", "1535"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?!", "id": "APA ITU?!", "pt": "O QUE \u00c9 AQUILO?!", "text": "What is that?!", "tr": "O DA NE?!"}, {"bbox": ["409", "158", "606", "282"], "fr": "Je devrais retourner faire mon rapport...", "id": "SEHARUSNYA AKU KEMBALI MELAPOR...", "pt": "DEVO VOLTAR PARA RELATAR...", "text": "Acloue It\u0027s time to go back and report...", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N\u00dcP RAPOR VERMEM GEREK..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/11.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "783", "736", "948"], "fr": "Laissez-moi d\u0027abord aller enqu\u00eater, puis je ferai un rapport complet \u00e0 la Cour.", "id": "BIAR AKU PERGI MEMERIKSA DULU, LALU MELAPORKANNYA BERSAMAAN KE PENGADILAN ATAS.", "pt": "DEIXE-ME IR INVESTIGAR PRIMEIRO, E ENT\u00c3O REPORTAREI TUDO JUNTO \u00c0 CORTE.", "text": "Let me go and investigate, and report to the court together", "tr": "G\u0130D\u0130P B\u0130R ARA\u015eTIRAYIM, SONRA Y\u00dcKSEK MAHKEME\u0027YE B\u0130RL\u0130KTE RAPOR VER\u0130R\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/13.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1235", "544", "1484"], "fr": "Puisque tu connaissais cette m\u00e9thode depuis le d\u00e9but, pourquoi ne l\u0027as-tu pas dite plus t\u00f4t ? Tu m\u0027as laiss\u00e9 y r\u00e9fl\u00e9chir pendant une \u00e9ternit\u00e9.", "id": "KARENA KAU SUDAH TAHU CARA INI SEJAK LAMA, KENAPA TIDAK MENGATAKANNYA DARI AWAL? MEMBUATKU BERPIKIR KERAS.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca SABIA DESSE M\u00c9TODO DESDE O IN\u00cdCIO, POR QUE N\u00c3O DISSE ANTES? ME FEZ PENSAR POR UM BOM TEMPO.", "text": "NGM .comerg Since you knew this method all along, why didn\u0027t you say it at the beginning? You made me think for so long.", "tr": "MADEM BU Y\u00d6NTEM\u0130 BA\u015eINDAN BER\u0130 B\u0130L\u0130YORDUN, NEDEN DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLEMED\u0130N? BO\u015eUNA O KADAR KAFA YORDUM."}, {"bbox": ["97", "1639", "376", "1814"], "fr": "Parce qu\u0027au d\u00e9but, je n\u0027avais jamais pens\u00e9 \u00e0 partir.", "id": "KARENA DARI AWAL AKU TIDAK PERNAH BERPIKIR UNTUK PERGI.", "pt": "PORQUE EU NUNCA PENSEI EM SAIR DESDE O COME\u00c7O.", "text": "Because I never thought about leaving in the first place.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BA\u015eINDAN BER\u0130 AYRILMAYI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["100", "2177", "358", "2405"], "fr": "\u00c7a fait trop longtemps que je ne l\u0027ai pas utilis\u00e9, j\u0027avais momentan\u00e9ment oubli\u00e9.", "id": "SUDAH LAMA TIDAK MENGGUNAKANNYA, JADI LUPA SESAAT.", "pt": "FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O USO, ESQUECI MOMENTANEAMENTE.", "text": "I haven\u0027t used it for too long, I forgot for a moment.", "tr": "UZUN ZAMANDIR KULLANMADI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R ANLI\u011eINA UNUTTUM."}, {"bbox": ["115", "2728", "415", "2913"], "fr": "Attends, attends, il y a encore des choses \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "TUNGGU, TUNGGU, MASIH ADA URUSAN YANG BELUM SELESAI.", "pt": "ESPERE, ESPERE, AINDA H\u00c1 ASSUNTOS PENDENTES.", "text": "Wait, wait, there\u0027s still something that hasn\u0027t been done yet.", "tr": "BEKLE, BEKLE, DAHA B\u0130TMEM\u0130\u015e \u0130\u015eLER VAR."}, {"bbox": ["517", "760", "749", "963"], "fr": "\u00c7a a vraiment r\u00e9ussi !", "id": "TERNYATA BENAR-BENAR BERHASIL!", "pt": "REALMENTE FUNCIONOU!", "text": "It actually succeeded!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE BA\u015eARDIK!"}, {"bbox": ["283", "205", "415", "305"], "fr": "C\u0027est bon maintenant.", "id": "SUDAH BISA.", "pt": "PRONTO.", "text": "It\u0027s done.", "tr": "TAMAMDIR."}, {"bbox": ["449", "2473", "743", "2668"], "fr": "Allons-y. Tu n\u0027avais pas dit que tu m\u0027emmenais dans le monde des mortels ?", "id": "AYO PERGI, BUKANKAH KAU BILANG MAU MEMBAWAKU KE DUNIA MANUSIA.", "pt": "VAMOS. VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE IA ME LEVAR PARA O MUNDO HUMANO?", "text": "Let\u0027s go, didn\u0027t you say you would take me to the Human Realm?", "tr": "G\u0130DEL\u0130M, BEN\u0130 \u0130NSANLAR D\u00dcNYASI\u0027NA G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["495", "3455", "900", "3524"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "COLAMANGA", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/14.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "109", "694", "356"], "fr": "Seigneur Juge, pour \u00e9viter que vous ne soyez puni par la suite, je vais devoir vous infliger quelques souffrances physiques maintenant, h\u00e9 h\u00e9 h\u00e9 !", "id": "TUAN HAKIM, AGAR ANDA TIDAK DIHUKUM NANTINYA, SEKARANG ANDA HARUS MERASAKAN SEDIKIT SAKIT FISIK, HEHEHE!", "pt": "SENHOR JUIZ, PARA EVITAR QUE VOC\u00ca SEJA PUNIDO DEPOIS, TEREI QUE FAZ\u00ca-LO SOFRER UM POUCO AGORA, HEHEHE!", "text": "Judge, in order to prevent you from being punished later, I will have to inflict some pain on you now, hehe!", "tr": "YARGI\u00c7 EFEND\u0130, SONRADAN CEZA ALMAMANIZ \u0130\u00c7\u0130N \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130RAZ CANINIZI YAKMAM GEREKECEK, HE HE HE!"}, {"bbox": ["157", "1894", "435", "2081"], "fr": "Allons-y, trouvons d\u0027abord la Princesse Zhang, Yue Ziyi et les autres, puis retournons ensemble dans le monde des mortels !", "id": "AYO, KITA CARI PUTRI ZHANG, YUE ZIYI, DAN YANG LAINNYA DULU, LALU KEMBALI KE DUNIA MANUSIA BERSAMA-SAMA!", "pt": "VAMOS, VAMOS PRIMEIRO ENCONTRAR A PRINCESA ZHANG, YUE ZIYI E AS OUTRAS, E DEPOIS VOLTAREMOS JUNTOS PARA O MUNDO HUMANO!", "text": "Let\u0027s go, let\u0027s go find Princess Zhang Yueziyi and the others first, then return to the Human Realm together!", "tr": "G\u0130DEL\u0130M, \u00d6NCE PRENSES ZHANG YUE Z\u0130Y\u0130 VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 BULALIM, SONRA HEP B\u0130RL\u0130KTE \u0130NSANLAR D\u00dcNYASI\u0027NA D\u00d6NEL\u0130M!"}, {"bbox": ["77", "2824", "339", "3018"], "fr": "Et aussi ta petite s\u0153ur Qing\u0027er, elle sera folle de joie en te voyant.", "id": "ADA JUGA ADIKMU QING\u0027ER, DIA PASTI AKAN SANGAT SENANG MELIHATMU.", "pt": "E SUA IRM\u00c3 MAIS NOVA, QING\u0027ER. ELA FICAR\u00c1 MUITO FELIZ EM TE VER.", "text": "And your younger sister Qing\u0027er, she will definitely be overjoyed to see you.", "tr": "B\u0130R DE KIZ KARDE\u015e\u0130N Q\u0130NG\u0027ER VAR, SEN\u0130 G\u00d6R\u00dcNCE SEV\u0130N\u00c7TEN DEL\u0130YE D\u00d6NECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["361", "826", "611", "1011"], "fr": "F-faut-il vraiment faire \u00e7a...?", "id": "A-APAKAH HARUS SEPERTI INI...", "pt": "P-PRECISA SER ASSIM...?", "text": "I-Is it really necessary...like this?", "tr": "BU-BUNU YAPMAK ZORUNDA MIYIZ..."}, {"bbox": ["569", "2823", "799", "3050"], "fr": "Oui, j\u0027ai tellement envie de voir Qing\u0027er aussi !", "id": "HMM, AKU JUGA SANGAT INGIN BERTEMU QING\u0027ER!", "pt": "SIM, EU TAMB\u00c9M QUERO MUITO VER A QING\u0027ER!", "text": "Yes, I also really want to see Qing\u0027er!", "tr": "EVET, BEN DE Q\u0130NG\u0027ER\u0027\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M!"}, {"bbox": ["237", "1434", "383", "1687"], "fr": "[SFX] Aah", "id": "[SFX] AAH", "pt": "[SFX] AAHH", "text": "Ah ah", "tr": "[SFX] AAA"}, {"bbox": ["488", "0", "888", "21"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/15.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "206", "273", "305"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERE!", "text": "Wait!", "tr": "BEKLE!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/16.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "890", "804", "1102"], "fr": "Un humain, un fant\u00f4me f\u00e9minin, et une autre femme qui est...", "id": "SATU MANUSIA, SATU HANTU WANITA, DAN SATU WANITA LAGI ADALAH...", "pt": "UM HUMANO, UMA FANTASMA, E A OUTRA MULHER \u00c9...", "text": "A human, a female ghost, and another woman is...", "tr": "B\u0130R \u0130NSAN, B\u0130R D\u0130\u015e\u0130 HAYALET VE D\u0130\u011eER KADIN DA..."}, {"bbox": ["339", "61", "543", "228"], "fr": "Hmm ? Qui es-tu ?", "id": "HMM? KAMU SIAPA?", "pt": "HMM? QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Huh? Who are you?", "tr": "HMM? SEN K\u0130MS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 4044, "img_url": "snowmtl.ru/latest/my-harem-in-a-foreign-world/81/17.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "1407", "804", "1603"], "fr": "Parle, qui es-tu au juste ! Pourquoi es-tu apparu ici ?", "id": "KATAKAN, SIAPA KAU SEBENARNYA! KENAPA MUNCUL DI SINI?", "pt": "DIGA, QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca! POR QUE APARECEU AQUI?", "text": "Speak, who exactly are you! Why did you appear here?", "tr": "S\u00d6YLE, SEN DE K\u0130MS\u0130N! NEDEN BURADASIN?"}, {"bbox": ["71", "802", "346", "1002"], "fr": "Je n\u0027ai jamais entendu dire qu\u0027un membre du Clan Immortel ait \u00e9t\u00e9 r\u00e9cemment envoy\u00e9 aux Enfers pour une mission officielle,", "id": "AKU TIDAK PERNAH DENGAR ADA RAS DEWA YANG DIKIRIM BERTUGAS KE DUNIA BAWAH BARU-BARU INI,", "pt": "NUNCA OUVI DIZER QUE ALGUM MEMBRO DO CL\u00c3 IMORTAL TENHA SIDO ENVIADO AO SUBMUNDO PARA ASSUNTOS OFICIAIS RECENTEMENTE,", "text": "I have never heard of any Immortal Clan being sent to the Underworld for official duty recently,", "tr": "SON ZAMANLARDA YERALTI D\u00dcNYASI\u0027NA G\u00d6REVLEND\u0130R\u0130LEN B\u0130R \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KLANI \u00dcYES\u0130 OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 DUYMADIM,"}, {"bbox": ["102", "1735", "372", "1915"], "fr": "Si tu oses mentir, alors ne m\u0027en veux pas d\u0027\u00eatre impitoyable !", "id": "BERANI BERBOHONG, JANGAN SALAHKAN AKU JIKA BERTINDAK KASAR!", "pt": "SE OUSAR MENTIR, N\u00c3O ME CULPE POR SER IMPLAC\u00c1VEL!", "text": "If you dare to lie, don\u0027t blame me for being rude!", "tr": "YALAN S\u00d6YLEMEYE C\u00dcRET EDERSEN, SANA ACIMASIZ DAVRANDI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 SU\u00c7LAMA!"}, {"bbox": ["178", "60", "354", "192"], "fr": "Clan Immortel ?!", "id": "RAS DEWA?!", "pt": "CL\u00c3 IMORTAL?!", "text": "Immortal Clan?!", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ KLANI MI?!"}, {"bbox": ["80", "3538", "826", "3886"], "fr": "Le Dieu de la M\u00e9decine R\u00e9incarn\u00e9 : Le Joueur Solo le Plus Fort du Jeu", "id": "GAME DEWA OBAT KELAHIRAN KEMBALI: PETUALANG SOLO TERKUAT", "pt": "", "text": "Rebirth of the Medicine God Game\u0027s Strongest Casual Player", "tr": "YEN\u0130DEN DO\u011eAN \u0130LA\u00c7 TANRISI OYUNU: EN G\u00dc\u00c7L\u00dc BA\u011eIMSIZ OYUNCU"}], "width": 900}]
Manhua