This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/114/0.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "2293", "750", "2395"], "fr": "Tu as mal lu UN SEUL mot !", "id": "KAN AKU CUMA SALAH BACA SATU HURUF!", "pt": "EU S\u00d3 CONFUNDI UMA PALAVRA!", "text": "IT\u0027S JUST MISSING A WORD!", "tr": "DEMEK TEK B\u0130R KEL\u0130MEY\u0130 YANLI\u015e OKUDUN, \u00d6YLE M\u0130!"}, {"bbox": ["114", "3139", "278", "3302"], "fr": "Et en plus, tu as m\u00eame achet\u00e9 le mauvais billet de train !", "id": "DAN KAMU BAHKAN SALAH BELI TIKET KERETA!", "pt": "E AINDA POR CIMA COMPROU O BILHETE DE TREM ERRADO!", "text": "AND YOU EVEN BOUGHT THE WRONG TRAIN TICKET!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K B\u0130R DE YANLI\u015e TREN B\u0130LET\u0130 ALMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["532", "3592", "776", "3725"], "fr": "Au moins, en partant si vite, on a eu le temps de d\u00eener !", "id": "KELUAR TERBURU-BURU BEGINI, JADI MALAH BANYAK WAKTU UNTUK MAKAN MALAM, YA!", "pt": "SA\u00cd COM TANTA PRESSA, MAS ACABOU QUE TIVEMOS MAIS TEMPO PARA JANTAR!", "text": "SINCE I LEFT IN A HURRY, I MIGHT AS WELL GRAB SOME DINNER!", "tr": "BU KADAR ACELEYLE \u00c7IKTIK, NEYSE K\u0130 AK\u015eAM YEME\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ ZAMAN AYIRAB\u0130LM\u0130\u015eT\u0130K!"}, {"bbox": ["119", "1818", "518", "1943"], "fr": "Non seulement tu ne m\u0027as pas dit l\u0027heure, bordel, mais comment as-tu pu te tromper d\u0027endroit en plus !!!", "id": "DASAR SIALAN! SUDAH TIDAK BILANG WAKTUNYA, KENAPA BISA SALAH TEMPAT JUGA!!!", "pt": "VOC\u00ca, SEU IDIOTA, N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O DISSE A HORA, COMO AINDA CONSEGUIU ERRAR O LUGAR?!!!", "text": "YOU DIDN\u0027T EVEN TELL ME THE TIME, AND NOW YOU GOT THE LOCATION WRONG?!", "tr": "LANET OLASI, ZAMANI S\u00d6YLEMEMEN B\u0130R YANA, YER\u0130 NASIL YANLI\u015e ANLARSIN!!!"}, {"bbox": ["95", "3583", "299", "3685"], "fr": "Pfft, pfft, pfft, je ne me suis pas tromp\u00e9 de billet, hein.", "id": "[SFX] CIH! TIKETNYA TIDAK SALAH BELI, KOK.", "pt": "[SFX] PUF PUF PUF! O BILHETE N\u00c3O ESTAVA ERRADO, OK?", "text": "Pfft, pfft, I didn\u0027t get the ticket wrong.", "tr": "PFFT, B\u0130LET\u0130 YANLI\u015e ALMADIM K\u0130."}, {"bbox": ["461", "4754", "782", "4871"], "fr": "Merci bien, bordel ! Et moi qui pensais utiliser ma prime de ce mois-ci pour claquer de l\u0027argent sur ma waifu requin !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, YA, SIALAN! PADAHAL AKU MAU PAKAI BONUS BULAN INI UNTUK GACHA SHARK SISTER!", "pt": "MUITO OBRIGADO MESMO, SEU IDIOTA! EU ESTAVA PENSANDO EM USAR O B\u00d4NUS DESTE M\u00caS PARA GASTAR UMA GRANA NA IRM\u00c3 TUBAR\u00c3O!", "text": "I REALLY WANT TO THANK YOU FOR THAT! I WAS HOPING TO USE MY BONUS THIS MONTH TO TOP UP SHARK GIRL\u0027S ACCOUNT!", "tr": "SANA NE KADAR TE\u015eEKK\u00dcR ETSEM AZ, HA! BU AYK\u0130 PR\u0130M\u0130MLE OYUNDAK\u0130 K\u00d6PEKBALI\u011eI KIZA PARA YATIRMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM!"}, {"bbox": ["80", "2689", "408", "2806"], "fr": "Tu as mal lu un seul mot et maintenant on doit prendre le train jusqu\u0027\u00e0 une autre ville pour prendre l\u0027avion !", "id": "KAU SALAH BACA SATU HURUF, JADINYA SEKARANG KITA HARUS NAIK KERETA KE KOTA LAIN UNTUK NAIK PESAWAT!", "pt": "PORQUE VOC\u00ca CONFUNDIU UMA PALAVRA, AGORA TEMOS QUE PEGAR UM TREM PARA OUTRA CIDADE S\u00d3 PARA PEGAR O AVI\u00c3O!", "text": "YOU MISREAD A WORD AND NOW I HAVE TO TAKE A TRAIN TO ANOTHER CITY TO CATCH MY FLIGHT!", "tr": "TEK B\u0130R KEL\u0130MEY\u0130 YANLI\u015e OKUDUN D\u0130YE \u015e\u0130MD\u0130 U\u00c7A\u011eA B\u0130NMEK \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKA B\u0130R \u015eEHRE TRENLE G\u0130TMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["481", "1470", "731", "1594"], "fr": "Bordel, j\u0027ai envie de te tuer sur-le-champ !", "id": "SIALAN, SEKARANG JUGA AKU INGIN MEMBUNUHMU!", "pt": "AGORA MESMO EU QUERIA TE MATAR, SEU IDIOTA!", "text": "I REALLY WANT TO KILL YOU RIGHT NOW!", "tr": "SEN\u0130 \u015eU AN BURACIKTA GEBERTMEK \u0130ST\u0130YORUM, LANET OLASI!"}, {"bbox": ["124", "494", "357", "611"], "fr": "J\u0027ai dit que j\u0027allais en voyage d\u0027affaires \u00e0 la capitale cet apr\u00e8s-midi.", "id": "AKU BILANG SORE INI MAU DINAS KE IBU KOTA.", "pt": "MAS EU DISSE QUE TINHA UMA VIAGEM DE NEG\u00d3CIOS PARA A CAPITAL HOJE \u00c0 TARDE...", "text": "I SAID I WAS GOING TO THE CAPITAL FOR A BUSINESS TRIP THIS AFTERNOON.", "tr": "\u00d6\u011eLEDEN SONRA BA\u015eKENTE \u0130\u015e \u0130\u00c7\u0130N G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["125", "1346", "329", "1448"], "fr": "Maintenant, tu le sais !", "id": "SEKARANG KAU BARU TAHU, YA!", "pt": "AGORA VOC\u00ca ENTENDEU!", "text": "YOU KNOW NOW!", "tr": "\u0130\u015eTE \u015e\u0130MD\u0130 ANLADIN!"}, {"bbox": ["195", "4957", "663", "5036"], "fr": "Passagers \u00e0 destination de la Capitale, veuillez noter, votre vol va bient\u00f4t d\u00e9coller.", "id": "PERHATIAN UNTUK PENUMPANG TUJUAN IBU KOTA, PENERBANGAN ANDA AKAN SEGERA BERANGKAT.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O, PASSAGEIROS COM DESTINO \u00c0 CAPITAL: SEU VOO EST\u00c1 PRESTES A DECOLAR.", "text": "ATTENTION PASSENGERS TRAVELING TO THE CAPITAL, YOUR FLIGHT IS ABOUT TO TAKE OFF.", "tr": "BA\u015eKENTE G\u0130DECEK YOLCULARIN D\u0130KKAT\u0130NE, U\u00c7A\u011eINIZ KALKMAK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["98", "922", "266", "1027"], "fr": "Je ne savais pas !", "id": "AKU TIDAK TAHU!", "pt": "EU N\u00c3O SABIA!", "text": "I DIDN\u0027T KNOW!", "tr": "B\u0130LM\u0130YORDUM K\u0130!"}, {"bbox": ["177", "135", "283", "212"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["272", "5126", "425", "5166"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1000}, {"height": 1175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/114/1.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "1079", "1000", "1174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}]
Manhua