This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/0.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "3618", "264", "3735"], "fr": "ET ALORS, QU\u0027A DIT CETTE BELETTE PLUS TARD ?", "id": "LALU, BAGAIMANA KABAR SI MUSANG ITU KEMUDIAN?", "pt": "O QUE AQUELA DONINHA DISSE DEPOIS?", "text": "What did the weasel say later?", "tr": "Peki o gelincik daha sonra ne dedi?"}, {"bbox": ["98", "1347", "358", "1467"], "fr": "IL Y A MILLE ANS, CET ENDROIT N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UNE MONTAGNE D\u00c9SOL\u00c9E, ON PEUT DIRE QU\u0027IL Y AVAIT TR\u00c8S PEU DE TRACES HUMAINES.", "id": "SERIBU TAHUN YANG LALU, TEMPAT INI MASIH BERUPA GUNUNG GUNDUL, BISA DIKATAKAN JARANG DIJAMAH MANUSIA.", "pt": "MIL ANOS ATR\u00c1S, ESTE LUGAR ERA UMA MONTANHA \u00c1RIDA, PODE-SE DIZER QUE ERA ESCASSAMENTE POVOADO.", "text": "A thousand years ago, this place was still a wilderness with few people.", "tr": "Bin y\u0131l \u00f6nce buras\u0131 \u0131ss\u0131z bir da\u011fd\u0131, insan aya\u011f\u0131 basmam\u0131\u015ft\u0131 denebilir."}, {"bbox": ["75", "2267", "269", "2429"], "fr": "M\u00caME SI ON LAISSAIT YINGLONG TRANSFORMER CET ENDROIT, CELA DEVRAIT PRENDRE BEAUCOUP DE TEMPS.", "id": "MESKIPUN YING LONG YANG MENGUBAH TEMPAT INI, PASTI MEMBUTUHKAN WAKTU YANG TIDAK SEDIKIT.", "pt": "MESMO QUE YINGLONG VIESSE TRANSFORMAR ESTE LUGAR, DEVERIA LEVAR BASTANTE TEMPO.", "text": "Even if Yinglong were to remodel this place, it would take a lot of time.", "tr": "Yinglong buray\u0131 d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrse bile epey zaman al\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["70", "4049", "328", "4216"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9, SELON LES DIRES DE LA BELETTE, LE GROUPE DE VOYAGE AUQUEL NOUS PARTICIPONS CETTE FOIS EST APPEL\u00c9 UN \u00ab GROUPE SHOPPING \u00bb.", "id": "IBU SURGA, MENURUT MUSANG, ROMBONGAN WISATA YANG KITA IKUTI KALI INI DISEBUT \"ROMBONGAN BELANJA\".", "pt": "MAJESTADE, SEGUNDO A DONINHA, O GRUPO DE EXCURS\u00c3O EM QUE PARTICIPAMOS DESTA VEZ \u00c9 CHAMADO DE \"EXCURS\u00c3O DE COMPRAS\".", "text": "According to the weasel, the tour group we\u0027re participating in is called a \u0027shopping tour\u0027.", "tr": "Majesteleri, gelinci\u011fin s\u00f6yledi\u011fine g\u00f6re bu sefer kat\u0131ld\u0131\u011f\u0131m\u0131z tur grubuna \"al\u0131\u015fveri\u015f turu\" deniyormu\u015f."}, {"bbox": ["115", "4897", "426", "5010"], "fr": "CE GAMIN N\u0027IRAIT PAS JUSQUE-L\u00c0, MAIS QUANT \u00c0 SAVOIR S\u0027IL S\u0027EST FAIT AVOIR, C\u0027EST UNE AUTRE HISTOIRE.", "id": "ANAK ITU TIDAK MUNGKIN SEPERTI ITU, HANYA SAJA APAKAH DIA DITIPU ATAU TIDAK, ITU SULIT DIKATAKAN.", "pt": "AQUELE MOLEQUE N\u00c3O CHEGARIA A ESSE PONTO, MAS \u00c9 DIF\u00cdCIL DIZER SE FOI ENGANADO OU N\u00c3O.", "text": "That kid wouldn\u0027t go that far, but it\u0027s hard to say if he\u0027s been tricked.", "tr": "O velet o kadar da de\u011fildir ama kand\u0131r\u0131l\u0131p kand\u0131r\u0131lmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemek zor."}, {"bbox": ["110", "4244", "386", "4400"], "fr": "ON DIT QUE L\u0027ARGUMENT DE VENTE PRINCIPAL EST LE PRIX BAS, ET LA PLUPART DES PASSAGERS DANS LE BUS SEMBLENT \u00caTRE DE VIEUX HABITU\u00c9S.", "id": "KATANYA DAYA TARIK UTAMANYA ADALAH HARGA MURAH, DAN SEBAGIAN BESAR PENUMPANG DI BUS JUGA TERLIHAT SEPERTI ORANG-ORANG YANG SUDAH BERPENGALAMAN.", "pt": "DIZEM QUE O ATRATIVO \u00c9 O PRE\u00c7O BAIXO, E A MAIORIA DOS PASSAGEIROS NO \u00d4NIBUS PARECEM SER ESPERTALH\u00d5ES.", "text": "It\u0027s said that cheapness is the selling point, and most of the passengers on the bus look like seasoned veterans.", "tr": "Ucuz olmas\u0131yla \u00fcn sald\u0131\u011f\u0131 s\u00f6yleniyor, otob\u00fcsteki yolcular\u0131n \u00e7o\u011fu da kurt gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["286", "1809", "559", "1899"], "fr": "QUE CE SOIT DEVENU AINSI AUJOURD\u0027HUI EST VRAIMENT REMARQUABLE.", "id": "SEKARANG MALAH MENJADI SEPERTI INI, SUNGGUH LANGKA.", "pt": "MAS AGORA SE TRANSFORMOU NESTA CENA, \u00c9 REALMENTE RARO.", "text": "It\u0027s rare to see it turned into such a sight today.", "tr": "\u015eimdilerde b\u00f6yle bir manzaraya d\u00f6n\u00fc\u015fmesi ger\u00e7ekten nadir bir durum."}, {"bbox": ["482", "2735", "721", "2842"], "fr": "CHANGER LE RELIEF ET AM\u00c9LIORER L\u0027ENVIRONNEMENT SONT DEUX CHOSES DISTINCTES.", "id": "MENGUBAH BENTUK TANAH DAN MEMPERBAIKI LINGKUNGAN ADALAH DUA HAL YANG BERBEDA.", "pt": "MUDAR A PAISAGEM E MELHORAR O AMBIENTE S\u00c3O DUAS COISAS DIFERENTES.", "text": "Changing the landscape and improving the environment are two different things.", "tr": "Araziyi de\u011fi\u015ftirmek ve \u00e7evreyi iyile\u015ftirmek iki farkl\u0131 \u015feydir."}, {"bbox": ["93", "4481", "401", "4625"], "fr": "A MIN EST VRAIMENT EXAG\u00c9R\u00c9 ! POUR LE D\u00c9PLACEMENT DE VOTRE MAJEST\u00c9, IL A R\u00c9SERV\u00c9 UN \u00ab GROUPE SHOPPING \u00bb !", "id": "A MIN JUGA KETERLALUAN! PERJALANAN IBU SURGA MALAH DIDAFTARKAN KE \"ROMBONGAN BELANJA\"!", "pt": "A MIN PASSOU DOS LIMITES! A EXCURS\u00c3O QUE ELE MARCOU PARA A VIAGEM DA MAJESTADE \u00c9, NA VERDADE, UMA \"EXCURS\u00c3O DE COMPRAS\"!", "text": "Ah Min is too much! She signed the Queen up for a \u0027shopping tour\u0027!", "tr": "A Min de \u00e7ok ileri gitti! Majestelerinin gezisi i\u00e7in \"al\u0131\u015fveri\u015f turu\" ayarlam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["154", "2692", "404", "2815"], "fr": "VOTRE MAJEST\u00c9 PLAISANTE, YINGLONG NE SERAIT PAS CAPABLE DE FAIRE CELA.", "id": "IBU SURGA BERCANDA, YING LONG TIDAK BISA MELAKUKAN HAL INI.", "pt": "MAJESTADE EST\u00c1 BRINCANDO, YINGLONG N\u00c3O CONSEGUIRIA FAZER ISSO.", "text": "The Queen is joking, Yinglong can\u0027t do this.", "tr": "Majesteleri \u015faka yap\u0131yor, Yinglong bunu yapamaz."}, {"bbox": ["562", "974", "764", "1055"], "fr": "LE PAYSAGE N\u0027EST PAS MAL DU TOUT.", "id": "PEMANDANGANNYA BAGUS YA.", "pt": "A PAISAGEM N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "text": "The scenery is not bad.", "tr": "Manzara fena de\u011fil ha."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/1.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "474", "376", "609"], "fr": "CE GAR\u00c7ON A L\u0027AIR MALIN D\u0027HABITUDE, MAIS IL A S\u00dbREMENT D\u00c9J\u00c0 FAIT PAS MAL DE GAFFES, NON ?", "id": "ANAK ITU BIASANYA TERLIHAT CERDAS, TAPI SERING MELAKUKAN KESALAHAN, BUKAN?", "pt": "AQUELE GAROTO GERALMENTE PARECE ESPERTO, MAS ELE TAMB\u00c9M COMETE MUITAS GAFES, N\u00c3O \u00c9?", "text": "That kid usually looks pretty shrewd, but he\u0027s made plenty of mistakes, right?", "tr": "O velet normalde zeki g\u00f6r\u00fcn\u00fcr ama \u00e7uvallad\u0131\u011f\u0131 \u015feyler de az de\u011fildir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["358", "51", "496", "120"], "fr": "A MIN S\u0027EST FAIT AVOIR ?", "id": "A MIN DITIPU?", "pt": "A MIN FOI ENGANADO?", "text": "Ah Min got tricked?", "tr": "A Min kand\u0131r\u0131ld\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["310", "649", "415", "679"], "fr": "JE NE PEUX VRAIMENT PAS VIVRE SANS S\u0152UR REQUIN, VRAIMENT PAS !", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA HIDUP TANPA ADIK HIU, SUNGGUH TIDAK BISA.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O POSSO FICAR SEM A GAROTA TUBAR\u00c3O, REALMENTE N\u00c3O POSSO.", "text": "I really can\u0027t live without Shark Girl, I really can\u0027t.", "tr": "Ger\u00e7ekten K\u00f6pekbal\u0131\u011f\u0131 K\u0131z olmadan yapamam, ger\u00e7ekten yapamam."}, {"bbox": ["814", "51", "987", "519"], "fr": "PROFITER DE L\u0027OCCASION POUR AGIR.", "id": "MENGAMBIL KESEMPATAN UNTUK BERTINDAK.", "pt": "APROVEITAR A OPORTUNIDADE PARA AGIR.", "text": "Take advantage of the situation.", "tr": "F\u0131rsattan istifade etmek."}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/2.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "459", "282", "553"], "fr": "COMMENT AURAIS-JE PU AVOIR L\u0027OCCASION DE RENCONTRER UNE TELLE CHOSE ?", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN ADA KESEMPATAN MENGALAMI HAL SEPERTI INI.", "pt": "COMO EU TERIA OUTRA OPORTUNIDADE DE ENCONTRAR ALGO ASSIM?", "text": "How else would I have the chance to encounter something like this?", "tr": "B\u00f6yle bir \u015feyle kar\u015f\u0131la\u015fma f\u0131rsat\u0131n\u0131 nas\u0131l bulabilirdim ki?"}, {"bbox": ["259", "261", "443", "354"], "fr": "D\u0027AILLEURS, SI CE N\u0027\u00c9TAIT PAS LE CAS...", "id": "LAGIPULA, JIKA BUKAN KARENA INI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SE N\u00c3O FOSSE ASSIM...", "text": "Besides, if it weren\u0027t for this...", "tr": "\u00dcstelik, e\u011fer b\u00f6yle olmasayd\u0131..."}, {"bbox": ["154", "39", "356", "132"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT...", "id": "BENAR-BENAR...", "pt": "\u00c9 MESMO...", "text": "Really...", "tr": "Ger\u00e7ekten de..."}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/3.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "3313", "350", "3458"], "fr": "LAISSONS TOMBER. PLUS TARD, C\u0027EST ELLE QUI A AVANC\u00c9 LES FRAIS DE VOYAGE D\u0027A ZI.", "id": "INI ANGGAP SAJA SELESAI, LAGIPULA BIAYA PERJALANAN A ZI JUGA DITALANGI OLEHNYA.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1. DEPOIS, AS DESPESAS DE VIAGEM DA A\u0027ZI TAMB\u00c9M FORAM PAGAS POR ELA.", "text": "Let\u0027s forget about it. It even paid for A-Zi\u0027s travel expenses later.", "tr": "Bo\u015f ver gitsin, A Zi\u0027nin yol masraflar\u0131n\u0131 da o \u00f6dedi zaten."}, {"bbox": ["290", "71", "640", "195"], "fr": "SANS NOUS EN RENDRE COMPTE, NOTRE VOYAGE ARRIVE \u00c0 SON DERNIER JOUR.", "id": "TANPA TERASA, PERJALANAN KITA SUDAH MEMASUKI HARI TERAKHIR.", "pt": "SEM PERCEBER, NOSSA JORNADA CHEGOU AO \u00daLTIMO DIA.", "text": "Unknowingly, our journey has come to its last day.", "tr": "Fark\u0131nda olmadan yolculu\u011fumuzun son g\u00fcn\u00fcne geldik."}, {"bbox": ["70", "2668", "357", "2858"], "fr": "BIEN S\u00dbR, SI POSSIBLE, NOUS ESP\u00c9RONS QUE TOUT LE MONDE POURRA SOUTENIR LE D\u00c9VELOPPEMENT \u00c9CONOMIQUE DE NOTRE R\u00c9GION.", "id": "TENTU SAJA, JIKA MEMUNGKINKAN, KAMI BERHARAP SEMUANYA BISA LEBIH BANYAK MENDUKUNG PEMBANGUNAN EKONOMI DAERAH KAMI.", "pt": "CLARO, SE POSS\u00cdVEL, AINDA ESPERAMOS QUE TODOS POSSAM APOIAR BASTANTE O DESENVOLVIMENTO ECON\u00d4MICO DA NOSSA REGI\u00c3O.", "text": "Of course, if possible, I hope everyone can support the economic development of our region.", "tr": "Tabii m\u00fcmk\u00fcnse, b\u00f6lgemizin ekonomik geli\u015fimine daha fazla destek olman\u0131z\u0131 umuyoruz."}, {"bbox": ["117", "1794", "541", "1878"], "fr": "SI CELA VOUS PLA\u00ceT, UN PETIT GESTE SYMBOLIQUE SUFFIRA, NE VOUS EN PR\u00c9OCCUPEZ PAS TROP.", "id": "KALAU SEMUANYA SUKA, SEADANYA SAJA SUDAH CUKUP, TIDAK PERLU TERLALU DIPERMASALAHKAN.", "pt": "COMPREM O QUE GOSTAREM, \u00c9 S\u00d3 UMA LEMBRANCINHA, N\u00c3O PRECISAM SE PREOCUPAR MUITO.", "text": "Everyone can show their appreciation with whatever they like, don\u0027t worry too much about it.", "tr": "Herkes ne isterse onu alabilir, \u00e7ok da tak\u0131lmay\u0131n."}, {"bbox": ["231", "903", "686", "980"], "fr": "HIER, TOUT LE MONDE A D\u00db BIEN S\u0027AMUSER, J\u0027ESP\u00c8RE QU\u0027AUJOURD\u0027HUI VOUS...", "id": "KEMARIN SEHARUSNYA SEMUANYA JUGA BERSENANG-SENANG, SEMOGA HARI INI SEMUANYA...", "pt": "ONTEM TODOS DEVEM TER SE DIVERTIDO MUITO, ESPERO QUE HOJE TODOS...", "text": "Everyone should have had a great time yesterday, I hope everyone today...", "tr": "D\u00fcn herkes \u00e7ok e\u011flenmi\u015f olmal\u0131, umar\u0131m bug\u00fcn de..."}, {"bbox": ["144", "3106", "394", "3189"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL EST INCORRIGIBLE.", "id": "SEPERTINYA MASIH SULIT BERUBAH YA.", "pt": "PARECE QUE PAU QUE NASCE TORTO NUNCA SE ENDIREITA.", "text": "Looks like he\u0027s still incorrigible.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re huyundan vazge\u00e7memi\u015f."}, {"bbox": ["123", "456", "425", "540"], "fr": "CE CIEL \u00c9TOIL\u00c9 EST VRAIMENT MAGNIFIQUE \u00c0 REGARDER.", "id": "LANGIT PENUH BINTANG INI MEMANG TERLIHAT INDAH.", "pt": "ESTE C\u00c9U ESTRELADO REALMENTE \u00c9 BONITO DE SE VER.", "text": "The starry sky looks really good.", "tr": "Bu y\u0131ld\u0131zlarla dolu g\u00f6ky\u00fcz\u00fc ger\u00e7ekten de g\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["797", "0", "998", "492"], "fr": "REVENONS \u00c0 NOS MOUTONS.", "id": "KEMBALI KE TOPIK UTAMA.", "pt": "VOLTANDO AO ASSUNTO.", "text": "Back to the topic.", "tr": "Sadede gelelim."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/4.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "151", "776", "298"], "fr": "ALORS, ENSUITE, VEUILLEZ PRENDRE VOTRE TEMPS POUR ADMIRER NOS PIERRES DE JADE.", "id": "SELANJUTNYA, SILAKAN SEMUANYA MELIHAT-LIHAT BATU GIOK KAMI DENGAN PERLAHAN.", "pt": "ENT\u00c3O, A SEGUIR, POR FAVOR, APRECIEM NOSSAS JADES COM CALMA.", "text": "Now, please take your time to view our jade.", "tr": "O zaman \u015fimdi l\u00fctfen ye\u015fim ta\u015flar\u0131m\u0131za yava\u015f\u00e7a g\u00f6z at\u0131n."}, {"bbox": ["441", "938", "711", "1045"], "fr": "GRAND ROI, CES DEUX DERNIERS JOURS, C\u0027EST LA BELETTE QUI AURAIT D\u00db TRAVAILLER.", "id": "RAJA, YANG BEKERJA DUA HARI INI SEHARUSNYA MUSANG.", "pt": "MEU REI, QUEM ESTEVE TRABALHANDO ESTES DOIS DIAS DEVE SER A DONINHA.", "text": "Your Majesty, the one who\u0027s been working these past few days should be the weasel.", "tr": "Kral\u0131m, bu iki g\u00fcnd\u00fcr \u00e7al\u0131\u015fan gelincik olmal\u0131."}, {"bbox": ["268", "537", "590", "650"], "fr": "QUE SE PASSE-T-IL ? COMMENT SE FAIT-IL QUE LES RECETTES DE CES DERNIERS JOURS SOIENT SI FAIBLES ?", "id": "ADA APA INI? KENAPA PEMASUKAN BEBERAPA HARI INI SANGAT SEDIKIT?", "pt": "O QUE ACONTECEU? POR QUE A RENDA DESTES \u00daLTIMOS DIAS EST\u00c1 T\u00c3O BAIXA?", "text": "What\u0027s going on? Why has the income been so low these past few days?", "tr": "Ne oluyor? Bu birka\u00e7 g\u00fcn\u00fcn geliri neden bu kadar az?"}], "width": 1000}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/5.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "481", "335", "615"], "fr": "N\u0027AURAIT-ELLE PAS QUELQUES ID\u00c9ES DERRI\u00c8RE LA T\u00caTE ?", "id": "JANGAN-JANGAN ADA MAKSUD TERSELUBUNG?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA TEM ALGUMA INTEN\u00c7\u00c3O OCULTA?", "text": "Could it be that she has some small thoughts?", "tr": "Yoksa akl\u0131ndan bir \u015feyler mi ge\u00e7iyor?"}, {"bbox": ["78", "145", "285", "312"], "fr": "ELLE NE S\u0027EN SORTAIT PAS BIEN AVANT ? JE ME SOUVIENS QUE SES R\u00c9SULTATS \u00c9TAIENT TOUJOURS LES MEILLEURS.", "id": "BUKANKAH SEBELUMNYA DIA BEKERJA DENGAN BAIK? AKU INGAT PRESTASINYA SELALU NOMOR SATU.", "pt": "ELA N\u00c3O ESTAVA INDO MUITO BEM ANTES? LEMBRO QUE O DESEMPENHO DELA SEMPRE FOI O PRIMEIRO.", "text": "Wasn\u0027t she doing well before? I remember her performance was always number one.", "tr": "Daha \u00f6nce gayet iyi i\u015f \u00e7\u0131karm\u0131yor muydu? Performans\u0131 hep birinciydi diye hat\u0131rl\u0131yorum."}, {"bbox": ["117", "5091", "300", "5198"], "fr": "SI L\u0027ON FAIT DES AFFAIRES HONN\u00caTEMENT, COMMENT PEUT-ON ENCORE GAGNER DE L\u0027ARGENT ?", "id": "KALAU BISNISNYA JUJUR, MANA BISA UNTUNG BANYAK?", "pt": "FAZENDO NEG\u00d3CIOS DE FORMA HONESTA, COMO SE GANHA DINHEIRO?", "text": "How can you make money doing legitimate business?", "tr": "D\u00fcr\u00fcst i\u015f yaparak nas\u0131l para kazan\u0131l\u0131r ki?"}, {"bbox": ["146", "4041", "371", "4152"], "fr": "QUE SE PASSE-T-IL ? SI PEU DE REVENUS AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "ADA APA INI? HARI INI PEMASUKANNYA HANYA SEGINI?", "pt": "O QUE HOUVE? S\u00d3 ESTA MIS\u00c9RIA DE RENDA HOJE?", "text": "What\u0027s going on? Only this much income today?", "tr": "Ne oluyor? Bug\u00fcn sadece bu kadar m\u0131 gelir var?"}, {"bbox": ["109", "1363", "289", "1457"], "fr": "DE QUOI PARLES-TU ?", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "What are you talking about?", "tr": "Neden bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["113", "3155", "293", "3251"], "fr": "MERCI BEAUCOUP \u00c0 TOUS POUR VOTRE SOUTIEN.", "id": "TERIMA KASIH BANYAK ATAS DUKUNGAN SEMUANYA KEPADA KAMI.", "pt": "MUITO OBRIGADO A TODOS PELO APOIO.", "text": "Thank you very much for your support.", "tr": "Deste\u011finiz i\u00e7in hepinize \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederiz."}, {"bbox": ["110", "1457", "338", "1567"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9PENS\u00c9 BEAUCOUP D\u0027ARGENT POUR ATTIRER CE GROUPE !", "id": "UNTUK MENDATANGKAN ROMBONGAN INI, AKU SUDAH MENGELUARKAN BANYAK UANG.", "pt": "EU GASTEI MUITO DINHEIRO PARA CONSEGUIR ESTE GRUPO.", "text": "I spent a lot of money to pull this group together.", "tr": "Bu grubu getirmek i\u00e7in ben epey para harcad\u0131m!"}, {"bbox": ["104", "3575", "340", "3652"], "fr": "ENSUITE, VEUILLEZ QUITTER LES LIEUX DE MANI\u00c8RE ORDONN\u00c9E.", "id": "SELANJUTNYA, SILAKAN SEMUANYA MENINGGALKAN TEMPAT DENGAN TERTIB.", "pt": "A SEGUIR, TODOS PODEM SAIR EM ORDEM.", "text": "Next, please leave in an orderly manner.", "tr": "\u015eimdi l\u00fctfen d\u00fczenli bir \u015fekilde ayr\u0131labilirsiniz."}, {"bbox": ["87", "2264", "280", "2391"], "fr": "JE NE PERDS JAMAIS D\u0027ARGENT EN AFFAIRES !", "id": "AKU BERBISNIS TIDAK PERNAH RUGI!", "pt": "EU NUNCA PERCO DINHEIRO NOS MEUS NEG\u00d3CIOS!", "text": "I\u0027ve never lost money in business!", "tr": "Ben i\u015f yaparken asla zarar etmem!"}, {"bbox": ["454", "4494", "717", "4616"], "fr": "NOUS FAISONS DU TOURISME L\u00c9GITIME ! BIEN S\u00dbR QU\u0027IL FAUT LES LAISSER PARTIR.", "id": "KITA MENJALANKAN BISNIS PARIWISATA YANG SAH! TENTU SAJA MEREKA HARUS DIPERBOLEHKAN PERGI.", "pt": "N\u00d3S FAZEMOS UM NEG\u00d3CIO DE TURISMO LEG\u00cdTIMO! CLARO QUE TEMOS QUE DEIX\u00c1-LOS IR.", "text": "We\u0027re doing legitimate tourism business! Of course, we have to let them leave.", "tr": "Biz d\u00fcr\u00fcst turizm i\u015fi yap\u0131yoruz! Tabii ki gitmelerine izin vermeliyiz."}, {"bbox": ["79", "14", "229", "103"], "fr": "LA BELETTE ? CETTE FEMME ?", "id": "MUSANG? PEREMPUAN ITU?", "pt": "A DONINHA? AQUELA MULHER?", "text": "The weasel? That woman?", "tr": "Gelincik mi? O kad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["96", "1651", "303", "1761"], "fr": "TU VEUX QUE JE FASSE DES AFFAIRES \u00c0 PERTE ?!", "id": "KAU MENYURUHKU MELAKUKAN BISNIS YANG MERUGIKAN?!", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A UM NEG\u00d3CIO COM PREJU\u00cdZO?!", "text": "You want me to do a losing business?!", "tr": "Sen benim zarar\u0131na i\u015f yapmam\u0131 m\u0131 istiyorsun?!"}, {"bbox": ["523", "1051", "770", "1147"], "fr": "C\u0027EST FINI, REDEMANDONS \u00c0 CETTE BELETTE CE QUI SE PASSE.", "id": "SUDAH SELESAI, BAGAIMANA KALAU KITA TANYAKAN LAGI PADA MUSANG ITU BAGAIMANA KEADAANNYA?", "pt": "ACABOU. VAMOS PERGUNTAR \u00c0QUELA DONINHA QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O, QUE TAL?", "text": "It\u0027s over. Let\u0027s ask the weasel what\u0027s going on later.", "tr": "Bitti\u011fine g\u00f6re, o gelinci\u011fe durumun ne oldu\u011funu bir daha soral\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["181", "1788", "563", "1938"], "fr": "GRAND ROI, CE N\u0027EST PAS CE QUE JE VOULAIS DIRE. C\u0027EST JUSTE QU\u0027EN AFFAIRES, IL Y A TOUJOURS DES PERTES ET DES PROFITS.", "id": "RAJA, BUDAK INI TIDAK BERMAKSUD SEPERTI ITU, HANYA SAJA DALAM BERBISNIS PASTI ADA UNTUNG RUGI.", "pt": "MEU REI, N\u00c3O FOI ISSO QUE EU QUIS DIZER. \u00c9 QUE NOS NEG\u00d3CIOS SEMPRE H\u00c1 LUCROS E PERDAS.", "text": "Your Majesty, that\u0027s not what I meant, but there are always losses and gains in business.", "tr": "Kral\u0131m, ben onu demek istemedim, sadece ticarette her zaman k\u00e2r da olur zarar da."}, {"bbox": ["361", "942", "620", "1022"], "fr": "DE PLUS, CE GROUPE ARRIVE BIENT\u00d4T \u00c0 SA FIN.", "id": "LAGIPULA, ROMBONGAN INI JUGA SUDAH HAMPIR SELESAI.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ESTA EXCURS\u00c3O EST\u00c1 QUASE NO FIM.", "text": "And this tour is almost coming to an end.", "tr": "\u00dcstelik bu grup da neredeyse sona eriyor."}, {"bbox": ["515", "4355", "757", "4440"], "fr": "TU OSES DIRE DE LES LAISSER PARTIR COMME \u00c7A ?", "id": "KAU MALAH MENYURUH MEREKA PERGI BEGITU SAJA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO PARA DEIX\u00c1-LOS IR ASSIM SIMPLESMENTE?", "text": "Are you saying to just let them leave like this?", "tr": "Sen onlar\u0131n \u00f6ylece gitmelerine izin vermemizi mi s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["230", "2693", "519", "2804"], "fr": "JE VAIS ALLER VOIR CE QUE CETTE BELETTE EST EN TRAIN DE MANIGANCER.", "id": "AKU AKAN PERGI MELIHAT APA YANG DILAKUKAN SI MUSANG ITU.", "pt": "VOU VER O QUE AQUELA DONINHA EST\u00c1 APRONTANDO.", "text": "I\u0027ll go see what the weasel is up to.", "tr": "Gidip bir bakay\u0131m gelincik ne dolaplar \u00e7eviriyor."}, {"bbox": ["121", "911", "339", "996"], "fr": "GRAND ROI, CE N\u0027EST PAS COMME \u00c7A QU\u0027ON SE REMPLIT LES POCHES !", "id": "RAJA, MENGAMBIL UNTUNG PRIBADI PUN TIDAK BEGINI CARANYA.", "pt": "MEU REI, N\u00c3O \u00c9 ASSIM QUE SE DESVIA FUNDOS.", "text": "Your Majesty, this isn\u0027t how you line your own pockets.", "tr": "Kral\u0131m, zimmetine para ge\u00e7irmek b\u00f6yle yap\u0131lmaz ki."}, {"bbox": ["117", "4909", "321", "4996"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ?", "id": "APA YANG KAU KATAKAN?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "What are you talking about?", "tr": "Neden bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["81", "2919", "255", "3022"], "fr": "GRAND ROI, NON, CE N\u0027EST PAS \u00c7A, GRAND ROI !", "id": "RAJA, BUKAN BEGITU, RAJA.", "pt": "MEU REI, N\u00c3O \u00c9 ISSO, MEU REI!", "text": "Your Majesty, no, Your Majesty.", "tr": "Kral\u0131m, hay\u0131r Kral\u0131m!"}, {"bbox": ["126", "3704", "371", "3788"], "fr": "PERSONNE NE BOUGE !", "id": "TIDAK SEORANG PUN BOLEH PERGI!", "pt": "NINGU\u00c9M SAI DAQUI!", "text": "Don\u0027t let any of them leave!", "tr": "Kimse k\u0131m\u0131ldamas\u0131n!"}, {"bbox": ["824", "2221", "986", "2505"], "fr": "HALTE !", "id": "BERHENTI!", "pt": "PAREM!", "text": "Stop!", "tr": "Dur!"}, {"bbox": ["120", "2058", "314", "2177"], "fr": "[SFX]FOUTAISES !", "id": "OMONG KOSONG!", "pt": "ASNEIRA!", "text": "Bullshit!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k!"}, {"bbox": ["827", "4008", "982", "4508"], "fr": "RAPACES !", "id": "MEMERAS HABIS-HABISAN!", "pt": "EXPLORADORES!", "text": "Eating human bones.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131 s\u00f6m\u00fcrmek!"}, {"bbox": ["824", "449", "974", "1049"], "fr": "DES AFFAIRES \u00c0 PERTE ?", "id": "BISNIS RUGI?", "pt": "NEG\u00d3CIO COM PREJU\u00cdZO?", "text": "Losing business?", "tr": "Zarar\u0131na i\u015f mi?"}, {"bbox": ["824", "449", "974", "1049"], "fr": "DES AFFAIRES \u00c0 PERTE ?", "id": "BISNIS RUGI?", "pt": "NEG\u00d3CIO COM PREJU\u00cdZO?", "text": "Losing business?", "tr": "Zarar\u0131na i\u015f mi?"}, {"bbox": ["237", "4459", "452", "4591"], "fr": "PA... PATRON.", "id": "BO... BOS.", "pt": "CHE... CHEFE.", "text": "B... Boss.", "tr": "Pa... Patron."}], "width": 1000}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/6.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "18", "395", "101"], "fr": "JE VOUS AI DIT, LA CONSOMMATION MINIMALE ICI EST DE 5000.", "id": "SUDAH KUBILANG, MINIMAL PEMBELIAN DI SINI 5000.", "pt": "EU J\u00c1 DISSE A VOC\u00caS, O CONSUMO M\u00cdNIMO AQUI \u00c9 DE 5000.", "text": "I\u0027m telling you, the minimum consumption here is 5000.", "tr": "Size s\u00f6yledim, buradaki minimum harcama 5000!"}, {"bbox": ["512", "59", "712", "143"], "fr": "SINON, JE VOUS COUPE LES MAINS.", "id": "KALAU TIDAK, TANGANMU AKAN KUPOTONG.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, CORTO SUAS M\u00c3OS.", "text": "Or I\u0027ll chop off your hands.", "tr": "Yoksa ellerinizi keserim!"}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/7.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "465", "308", "583"], "fr": "ALORS C\u0027\u00c9TAIT TOI, CET ESPRIT OURS NOIR.", "id": "TERNYATA KAU, SILUMAN BERUANG HITAM INI.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca, SEU DEM\u00d4NIO URSO NEGRO.", "text": "So it\u0027s you, Black Bear Spirit.", "tr": "Demek sendin, bu kara ay\u0131 iblisi!"}, {"bbox": ["244", "8", "649", "111"], "fr": "JE ME DEMANDAIS BIEN QUEL D\u00c9MON \u00c9TAIT ASSEZ AUDACIEUX.", "id": "PANTAS SAJA, SILUMAN MANA YANG BERANI SEPERTI INI.", "pt": "EU ESTAVA ME PERGUNTANDO QUAL DEM\u00d4NIO SERIA T\u00c3O OUSADO.", "text": "I was wondering which demon was so bold.", "tr": "Hangi canavar\u0131n bu kadar c\u00fcretkar oldu\u011funu merak ediyordum."}], "width": 1000}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/8.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "29", "411", "148"], "fr": "D\u0027O\u00d9 SORT CETTE MORVEUSE QUI, AVEC SES QUELQUES TOURS DE PASSE-PASSE, OSE ME FAIRE LA LE\u00c7ON, \u00c0 MOI, VOTRE SEIGNEUR ?", "id": "DARI MANA DATANGNYA BOCAH PEREMPUAN YANG BARU BISA SEDIKIT SIHIR BERANI MENGGURUI KAKEK INI DI SINI?", "pt": "DE ONDE SAIU ESSA PIRRALHA QUE, S\u00d3 POR SABER UNS TRUQUES DE MAGIA, OUSA ME DAR UMA LI\u00c7\u00c3O AQUI?", "text": "Where did this little girl come from, knowing a little magic and daring to teach me a lesson?", "tr": "Nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu velet, biraz b\u00fcy\u00fc biliyor diye gelip bana ders vermeye mi c\u00fcret ediyor?"}, {"bbox": ["281", "2502", "711", "2623"], "fr": "D\u0027ABORD, EMMENEZ-LE FAIRE QUELQUES CENTAINES DE TOURS DANS NOTRE PALAIS DE JADE PUR POUR QU\u0027IL RESSENTE LA TEMP\u00c9RATURE DE CHEZ NOUS !", "id": "BAWA DIA DULU KE ISTANA YUXU KITA, BIARKAN DIA BERPUTAR RATUSAN KALI UNTUK MERASAKAN SUHU DI TEMPAT KITA.", "pt": "PRIMEIRO, LEVE-O AO NOSSO PAL\u00c1CIO YUXU PARA DAR ALGUMAS CENTENAS DE VOLTAS E SENTIR A TEMPERATURA DE L\u00c1.", "text": "First, take him to our Jade Void Palace for a few hundred laps to feel the temperature there.", "tr": "\u00d6nce onu Yuxu Saray\u0131m\u0131za g\u00f6t\u00fcr\u00fcn, orada birka\u00e7 y\u00fcz tur ats\u0131n da bizim oran\u0131n s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131n\u0131 bir hissetsin."}, {"bbox": ["219", "886", "531", "1004"], "fr": "BELETTE, TU NE TE D\u00c9P\u00caCHES PAS DE PR\u00c9PARER TES \u00ab DISCOURS MIELLEUX \u00bb ?", "id": "MUSANG, KENAPA TIDAK CEPAT SIAPKAN \"RAYUAN GOMBALMU\"?", "pt": "DONINHA, N\u00c3O VAI PREPARAR RAPIDAMENTE SUA \"L\u00c1BIA\"?", "text": "Weasel, hurry up and prepare some \u0027sweet talk\u0027?", "tr": "Gelincik, hemen \"tatl\u0131 s\u00f6zlerini\" haz\u0131rlasana?"}, {"bbox": ["91", "1798", "406", "1885"], "fr": "VA LUI DIRE D\u0027O\u00d9 VIENT CETTE \u00ab MORVEUSE \u00bb.", "id": "PERGI BERITAHU DIA DARI MANA ASAL BOCAH PEREMPUAN INI.", "pt": "V\u00c1 DIZER A ELE DE ONDE VEIO ESTA \"PIRRALHA\".", "text": "Go tell him where I\u0027m from.", "tr": "Git ona s\u00f6yle bakal\u0131m ben nereden \u00e7\u0131kma bir veletmi\u015fim."}, {"bbox": ["98", "3225", "307", "3336"], "fr": "COMMENT CET OURS NOIR A-T-IL PU ARRIVER SUR MON TERRITOIRE DE KUNLUN POUR FAIRE CE GENRE D\u0027AFFAIRES ?", "id": "BAGAIMANA BISA BERUANG HITAM INI SAMPAI KE WILAYAH KUNLUN-KU DAN MELAKUKAN BISNIS SEPERTI INI?", "pt": "COMO ESTE URSO NEGRO VEIO PARAR NO MEU TERRIT\u00d3RIO DE KUNLUN E COME\u00c7OU ESSE TIPO DE NEG\u00d3CIO?", "text": "How did this black bear get to my Kunlun territory and start doing this kind of business?", "tr": "Bu kara ay\u0131 nas\u0131l olur da benim Kunlun b\u00f6lgeme gelip b\u00f6yle bir i\u015f yapar?"}, {"bbox": ["126", "3388", "345", "3488"], "fr": "QU\u0027ELLE ME DONNE UNE EXPLICATION SATISFAISANTE.", "id": "MINTA DIA MEMBERIKU PENJELASAN YANG MEMUASKAN.", "pt": "FA\u00c7A ELA ME DAR UMA EXPLICA\u00c7\u00c3O SATISFAT\u00d3RIA.", "text": "SHE NEEDS TO GIVE ME A SATISFACTORY EXPLANATION.", "tr": "Bana tatmin edici bir a\u00e7\u0131klama yaps\u0131n."}, {"bbox": ["77", "3105", "262", "3194"], "fr": "VA DEMANDER AU MA\u00ceTRE DU MONT PUTUO.", "id": "KAU PERGI TANYAKAN PADA PEMILIK GUNUNG PUTUO.", "pt": "V\u00c1 PERGUNTAR AO MESTRE DA MONTANHA PUTUO.", "text": "GO ASK THE MASTER OF MOUNT PUTUO.", "tr": "Git Putuo Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n sahibine sor."}, {"bbox": ["229", "2689", "625", "2848"], "fr": "ET ENSUITE, AIDE-MOI \u00c0 L\u0027ENVOYER AU MONT PUTUO.", "id": "LALU BANTU AKU MENGANTARNYA KE GUNUNG PUTUO.", "pt": "DEPOIS, AJUDE-ME A ENVI\u00c1-LO PARA A MONTANHA PUTUO.", "text": "AND THEN HELP ME SEND HIM TO MOUNT PUTUO.", "tr": "Sonra da onu Putuo Da\u011f\u0131\u0027na g\u00f6ndermeme yard\u0131m et."}, {"bbox": ["414", "1073", "608", "1182"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ?!", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "WHAT ARE YOU DOING?!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun?!"}, {"bbox": ["210", "790", "455", "860"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["309", "1481", "600", "1617"], "fr": "YINGLONG.", "id": "YING LONG.", "pt": "YINGLONG.", "text": "YINGLONG.", "tr": "Yinglong."}, {"bbox": ["81", "473", "334", "600"], "fr": "ATTACHEZ LA RENARDE ET JETEZ-LA DEHORS.", "id": "IKAT RUBAH ITU, LALU LEMPAR DIA KELUAR.", "pt": "AMARREM A RAPOSA E JOGUEM-NA PARA FORA.", "text": "TIE UP THE FOX AND THROW HER OUT.", "tr": "Tilkiyi ba\u011flay\u0131n, onu d\u0131\u015far\u0131 at\u0131n!"}, {"bbox": ["81", "473", "334", "600"], "fr": "ATTACHEZ LA RENARDE ET JETEZ-LA DEHORS.", "id": "IKAT RUBAH ITU, LALU LEMPAR DIA KELUAR.", "pt": "AMARREM A RAPOSA E JOGUEM-NA PARA FORA.", "text": "TIE UP THE FOX AND THROW HER OUT.", "tr": "Tilkiyi ba\u011flay\u0131n, onu d\u0131\u015far\u0131 at\u0131n!"}], "width": 1000}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/9.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "169", "785", "269"], "fr": "BIEN, VOTRE MAJEST\u00c9. VOTRE SUBORDONN\u00c9 PART IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "BAIK, IBU SURGA. BAWAHAN SEGERA BERANGKAT.", "pt": "SIM, MAJESTADE. ESTE SUBORDINADO PARTE IMEDIATAMENTE.", "text": "YES, YOUR HIGHNESS. I\u0027LL SET OFF IMMEDIATELY.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131 Majesteleri, emrinizdeki derhal yola \u00e7\u0131k\u0131yor."}, {"bbox": ["78", "58", "461", "130"], "fr": "SINON, JE VIENDRAI CERTAINEMENT VOUS RENDRE UNE PETITE VISITE EN PERSONNE.", "id": "KALAU TIDAK, AKU PASTI AKAN BERKUNJUNG SECARA PRIBADI, NAK.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, COM CERTEZA FAREI UMA VISITA \u00c0 PARTE AO PEQUENO...", "text": "OTHERWISE, I\u0027LL DEFINITELY PAY A VISIT.", "tr": "Yoksa kesinlikle ayr\u0131ca bir ziyarette bulunurdum..."}, {"bbox": ["828", "254", "987", "524"], "fr": "FIN DE LA PARTIE.", "id": "BAGIAN.", "pt": "FIM DA CENA.", "text": "SECTION", "tr": "Paragraf."}, {"bbox": ["343", "549", "467", "634"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/10.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "33", "328", "107"], "fr": "TU ES DU MONT KUNLUN ?", "id": "KAU DARI GUNUNG KUNLUN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 DA MONTANHA KUNLUN.", "text": "YOU\u0027RE FROM THE KUNLUN MOUNTAINS.", "tr": "Sen Kunlun Da\u011f\u0131\u0027ndans\u0131n."}, {"bbox": ["128", "516", "228", "558"], "fr": "OUEST.", "id": "XI.", "pt": "OESTE.", "text": "WEST", "tr": "Xi."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/11.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "90", "611", "187"], "fr": "[SFX]AAAAAAAARGH !", "id": "[SFX] AAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!", "text": "AHHHHH!", "tr": "[SFX] Aaaaaaaah!"}, {"bbox": ["574", "1341", "894", "1476"], "fr": "\u00c0 LA PROCHAINE FOIS !", "id": "SAMPAI JUMPA DI EPISODE BERIKUTNYA!", "pt": "AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA!", "text": "SEE YOU NEXT TIME!", "tr": "Bir sonraki b\u00f6l\u00fcmde g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere!"}], "width": 1000}, {"height": 194, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/125/12.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "33", "984", "112"], "fr": "LA BD COMIQUE ET QUOTIDIENNE DE ZHUANG RENJIAN : \u00ab AH, CETTE REINE M\u00c8RE WANGMU ! \u00bb", "id": "KOMIK KOMEDI SEHARI-HARI KARYA ZHUANG RENJIAN: \"IBU SURGA XI YANG ITU\"", "pt": "A COM\u00c9DIA COTIDIANA DE ZHUANG RENJIAN: \u00abAQUELA RAINHA M\u00c3E XI\u00bb.", "text": "THE DAILY COMEDY MANHUA IN THE HUMAN WORLD \"THAT QUEEN MOTHER\"", "tr": "Zhuang Renjian\u0027den g\u00fcndelik komedi: O Krali\u00e7e Anne Xi"}, {"bbox": ["290", "33", "984", "112"], "fr": "LA BD COMIQUE ET QUOTIDIENNE DE ZHUANG RENJIAN : \u00ab AH, CETTE REINE M\u00c8RE WANGMU ! \u00bb", "id": "KOMIK KOMEDI SEHARI-HARI KARYA ZHUANG RENJIAN: \"IBU SURGA XI YANG ITU\"", "pt": "A COM\u00c9DIA COTIDIANA DE ZHUANG RENJIAN: \u00abAQUELA RAINHA M\u00c3E XI\u00bb.", "text": "THE DAILY COMEDY MANHUA IN THE HUMAN WORLD \"THAT QUEEN MOTHER\"", "tr": "Zhuang Renjian\u0027den g\u00fcndelik komedi: O Krali\u00e7e Anne Xi"}], "width": 1000}]
Manhua