This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["582", "780", "704", "842"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE ?", "id": "Adik kecil?", "pt": "GAROTINHO?", "text": "Little brother?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "41", "234", "127"], "fr": "PETIT FR\u00c8RE, SOIS SAGE ET NE BOUGE PAS, D\u0027ACCORD ?", "id": "Adik kecil, diam ya, jangan bergerak.", "pt": "GAROTINHO, FIQUE QUIETINHO E N\u00c3O SE MEXA, OK?", "text": "Be a good boy and stay still, little brother.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015f, uslu dur ve k\u0131m\u0131ldama, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["117", "150", "268", "246"], "fr": "GRANDE S\u0152UR VA FAIRE UN TOUR DE MAGIE POUR T\u0027AIDER \u00c0 OUVRIR LES BARREAUX.", "id": "Kakak akan melakukan sulap untuk membantumu membuka pagar ini.", "pt": "DEIXE QUE ESTA IRM\u00c3 MAIS VELHA FA\u00c7A UM TRUQUE DE M\u00c1GICA PARA TE AJUDAR A ABRIR AS GRADES.", "text": "This big sister will do a magic trick and pull the bars apart for you.", "tr": "Ablan bir sihir numaras\u0131 yap\u0131p parmakl\u0131klar\u0131 a\u00e7mana yard\u0131m edecek."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "70", "706", "182"], "fr": "MERCI \u00c0 LA GRANDE S\u0152UR QUI A LIVR\u00c9 LA NOURRITURE.", "id": "Terima kasih, Kakak pengantar makanan.", "pt": "OBRIGADO, GRANDE IRM\u00c3, PELA \"ENTREGA\"!", "text": "Thank you, big sister for delivering the food.", "tr": "Yeme\u011fi getiren abla, te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["65", "1011", "242", "1088"], "fr": "JE SUIS D\u00c9SOL\u00c9E DE VOUS D\u00c9RANGER, MON FILS EST ENCORE COINC\u00c9...", "id": "Maaf merepotkan kalian, anakku masih terjebak di...", "pt": "DESCULPEM O INC\u00d4MODO, MEU FILHO AINDA EST\u00c1 PRESO...", "text": "Sorry to trouble you, my son is still stuck...", "tr": "Size de zahmet oldu, o\u011flum h\u00e2l\u00e2 s\u0131k\u0131\u015fm\u0131\u015f durumda."}, {"bbox": ["409", "1188", "617", "1274"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, UNE GRANDE S\u0152UR A FAIT UN TOUR DE MAGIE ET JE SUIS SORTI.", "id": "Tadi ada seorang kakak melakukan sulap, lalu aku bisa keluar.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, UMA MO\u00c7A FEZ UM TRUQUE DE M\u00c1GICA E EU SA\u00cd.", "text": "A big sister just did a magic trick and I got out.", "tr": "Az \u00f6nce bir abla sihir yapt\u0131, ben de \u00f6yle \u00e7\u0131kt\u0131m."}, {"bbox": ["257", "1055", "391", "1125"], "fr": "TU ES SORTI ?", "id": "Kau sudah keluar?", "pt": "VOC\u00ca SAIU?", "text": "You\u0027re out?", "tr": "\u00c7\u0131kt\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["217", "1302", "322", "1384"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 576, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nage-wangmu-niangniang/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "422", "773", "532"], "fr": "", "id": "KOMIK KOMEDI HARIAN DAJIAN: SANG IBU SURGA XI", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["226", "422", "773", "532"], "fr": "", "id": "KOMIK KOMEDI HARIAN DAJIAN: SANG IBU SURGA XI", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua