This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 16
[{"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/0.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "267", "631", "422"], "fr": "Mademoiselle Gan, si vous avez quelque chose sur le c\u0153ur,", "id": "NONA GAN, JIKA ADA YANG MENGGANJAL DI HATIMU,", "pt": "SE A SENHORITA GAN ESTIVER PREOCUPADA COM ALGO,", "text": "IF MISS GAN HAS SOMETHING ON HER MIND,", "tr": "GAN HANIM, E\u011eER AKLINIZDA B\u0130R \u015eEY VARSA,"}, {"bbox": ["582", "411", "730", "559"], "fr": "n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 en parler.", "id": "KATAKAN SAJA, TIDAK APA-APA.", "pt": "PODE ME CONTAR.", "text": "FEEL FREE TO SPEAK.", "tr": "\u00c7EK\u0130NMEDEN S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["33", "10", "419", "188"], "fr": "Retour sur les \u00e9v\u00e9nements pr\u00e9c\u00e9dents.", "id": "TINJAUAN BAB SEBELUMNYA", "pt": "RECAPITULANDO", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/1.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "690", "207", "819"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT\u00b7\u00b7", "tr": "AMA..."}, {"bbox": ["580", "220", "758", "397"], "fr": "Mais je suis juste attir\u00e9e par votre beaut\u00e9 ?", "id": "TAPI AKU HANYA TERTARIK DENGAN KETAMPANANMU?", "pt": "MAS EU S\u00d3 ESTAVA ATRA\u00cdDA PELA SUA BELEZA?", "text": "BUT I\u0027M JUST ATTRACTED TO YOUR HANDSOMENESS?", "tr": "AMA BEN SADECE SEN\u0130N YAKI\u015eIKLILI\u011eINDAN ETK\u0130LENM\u0130\u015eT\u0130M, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/2.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "243", "664", "450"], "fr": "J\u0027ai effectivement une chose pour laquelle j\u0027aimerais l\u0027aide de grand fr\u00e8re Qi.", "id": "AKU MEMANG ADA SATU HAL, YANG INGIN KUMINTA BANTUAN KAK QI.", "pt": "EU REALMENTE TENHO ALGO EM QUE GOSTARIA DA AJUDA DO IRM\u00c3O QI.", "text": "I DO HAVE SOMETHING I\u0027D LIKE TO ASK BROTHER QI FOR HELP WITH.", "tr": "ASLINDA Q\u0130 A\u011eABEY\u0027DEN YARDIM \u0130STEYECE\u011e\u0130M B\u0130R KONU VAR."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/4.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "18", "553", "308"], "fr": "\u0152uvre originale : An Xiao Le\nDessinateur principal : Lin Er\n\u00c9diteur : Chen Weibang\nEncrage : Jiang Han\nCouleur : Gouxin Doujiao\nProduction : Man Xingqiu", "id": "KARYA ASLI: AN XIAO LE, PENULIS UTAMA: LIN ER, EDITOR: CHEN WEIBANG, GARIS: JIANG HAN, WARNA: GOUXIN DOUJIAO, PRODUKSI: MAN XINGQIU", "pt": "AUTOR ORIGINAL: AN XIAOLE\nARTISTA PRINCIPAL: LIN ER\nEDITOR: CHEN WEIBANG\nARTE-FINALISTA: JIANG HAN\nCOLORISTA: GOU XIN DOU JIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN XINGQIU", "text": "AUTHOR: AN XIAOLE\nLEAD ARTIST: LIN ER\nEDITOR: CHEN WEIBANG\nLINE ARTIST: JIANG HAN\nCOLORIST: GOU XIN DOU JIAO\nPRODUCTION: MAN XING QIU", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: AN XIAOLE, BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIN ER, ED\u0130T\u00d6R: CHEN WEIBANG, \u00c7\u0130ZG\u0130: JIANG HAN, RENKLEND\u0130RME: GOUXIN DOUJIAO, YAPIM: MAN XINGQIU"}], "width": 800}, {"height": 2662, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/5.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1827", "648", "2043"], "fr": "Si je peux encore \u00eatre ici, c\u0027est enti\u00e8rement gr\u00e2ce \u00e0 votre aide.", "id": "AKU MASIH BISA DI SINI, SEMUA BERKAT BANTUANMU. SUNGGUH.", "pt": "S\u00d3 ESTOU AQUI AINDA POR CAUSA DA SUA AJUDA.", "text": "THE REASON I\u0027M STILL HERE IS ALL THANKS TO YOUR HELP.", "tr": "SEN\u0130N YARDIMIN SAYES\u0130NDE HALA BURADAYIM."}, {"bbox": ["249", "2026", "438", "2216"], "fr": "Mais si j\u0027obtiens des terres,", "id": "TAPI JIKA AKU MENDAPATKAN TANAH,", "pt": "MAS SE EU RECEBER A TERRA,", "text": "BUT IF I GET LAND,", "tr": "AMA E\u011eER BANA TOPRAK VER\u0130L\u0130RSE,"}, {"bbox": ["552", "332", "742", "558"], "fr": "Dites-moi. Si je peux aider, je le ferai certainement.", "id": "KATAKAN SAJA, JIKA AKU BISA MEMBANTU, AKU PASTI AKAN MEMBANTUMU.", "pt": "PODE FALAR. SE EU PUDER AJUDAR, CERTAMENTE AJUDAREI.", "text": "TELL ME, IF I CAN HELP, I\u0027LL DEFINITELY HELP YOU.", "tr": "S\u00d6YLE BAKALIM. E\u011eER YARDIM EDEB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEYSE, KES\u0130NL\u0130KLE YARDIM EDER\u0130M."}, {"bbox": ["67", "804", "240", "1000"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi, c\u0027est \u00e0 propos de l\u0027enregistrement familial, la situation de ma famille...", "id": "KAK QI, INI TENTANG MASALAH KARTU KELUARGA, KONDISI KELUARGAKU...", "pt": "IRM\u00c3O QI, \u00c9 SOBRE O REGISTRO DE FAM\u00cdLIA. A SITUA\u00c7\u00c3O DA MINHA FAM\u00cdLIA...", "text": "BROTHER QI, IT\u0027S ABOUT THE HOUSEHOLD REGISTRATION. YOU KNOW MY FAMILY\u0027S", "tr": "Q\u0130 A\u011eABEY, BU N\u00dcFUS KAYDIYLA \u0130LG\u0130L\u0130, A\u0130LEM\u0130N DURUMU..."}, {"bbox": ["152", "945", "323", "1132"], "fr": "...vous la connaissez aussi.", "id": "KONDISI KELUARGAKU KAU JUGA TAHU.", "pt": "...VOC\u00ca TAMB\u00c9M CONHECE A SITUA\u00c7\u00c3O DA MINHA FAM\u00cdLIA.", "text": "SITUATION.", "tr": "A\u0130LEM\u0130N DURUMUNU SEN DE B\u0130L\u0130YORSUN."}], "width": 800}, {"height": 2663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/6.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "2298", "351", "2541"], "fr": "Si cette terre est enregistr\u00e9e \u00e0 mon nom, appartiendra-t-elle \u00e0 moi ou \u00e0 la famille de mon mari ?", "id": "JIKA TANAH INI ATAS NAMAKU, APAKAH ITU BENAR-BENAR MILIKKU, ATAU MILIK KELUARGA MERTUA?", "pt": "SE ESTA TERRA FOR REGISTRADA EM MEU NOME, ELA PERTENCER\u00c1 A MIM OU \u00c0 FAM\u00cdLIA DO MEU FALECIDO MARIDO?", "text": "IF THIS LAND IS REGISTERED UNDER MY NAME, DOES IT BELONG TO ME OR MY HUSBAND\u0027S FAMILY?", "tr": "E\u011eER BU ARAZ\u0130 BEN\u0130M ADIMA KAYDED\u0130L\u0130RSE, GER\u00c7EKTEN BANA MI A\u0130T OLACAK, YOKSA KOCAMIN A\u0130LES\u0130NE M\u0130?"}, {"bbox": ["49", "528", "235", "744"], "fr": "Il est in\u00e9vitable que ma famille d\u0027origine et celle de mon mari la convoitent.", "id": "KELUARGA KANDUNG DAN KELUARGA MERTUA PASTI AKAN MENGINCARNYA.", "pt": "\u00c9 INEVIT\u00c1VEL QUE MINHA FAM\u00cdLIA DE ORIGEM E A FAM\u00cdLIA DO MEU FALECIDO MARIDO A COBICEM.", "text": "IT\u0027S INEVITABLE THAT BOTH FAMILIES WILL BE EYEING IT.", "tr": "KEND\u0130 A\u0130LEM\u0130N VE KOCAMIN A\u0130LES\u0130N\u0130N G\u00d6Z D\u0130KECE\u011e\u0130NDEN KA\u00c7INILMAZ."}, {"bbox": ["136", "716", "285", "872"], "fr": "Ce que je veux demander, c\u0027est...", "id": "YANG INGIN KUTANYAKAN ADALAH...", "pt": "O QUE EU QUERO PERGUNTAR \u00c9...", "text": "WHAT I WANT TO ASK IS", "tr": "SORMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u015eEY \u015eU K\u0130,"}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/7.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1951", "254", "2142"], "fr": "Ces gens ont fait tellement de raffut \u00e0 l\u0027\u00e9poque,", "id": "ORANG-ORANG ITU DULU BEGITU MEMBUAT KERIBUTAN,", "pt": "AQUELAS PESSOAS CAUSARAM TANTO ALVORO\u00c7O ANTES,", "text": "THOSE PEOPLE MADE SUCH A FUSS BACK THEN,", "tr": "O \u0130NSANLAR O ZAMANLAR O KADAR \u00c7OK SORUN \u00c7IKARDILAR K\u0130,"}, {"bbox": ["509", "2281", "715", "2486"], "fr": "il n\u0027est pas garanti qu\u0027ils n\u0027apprendront pas que vous avez obtenu des terres et ne viendront pas causer des probl\u00e8mes.", "id": "TIDAK ADA JAMINAN MEREKA TIDAK AKAN TAHU KAU MENDAPAT TANAH, LALU TIDAK DATANG MEMBUAT KERIBUTAN.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 GARANTIA DE QUE, AO SABEREM QUE VOC\u00ca GANHOU A TERRA, N\u00c3O VENHAM CAUSAR PROBLEMAS NOVAMENTE.", "text": "THERE\u0027S NO GUARANTEE THEY WON\u0027T COME CAUSING TROUBLE WHEN THEY FIND OUT YOU GOT LAND.", "tr": "TOPRAK ALDI\u011eINI \u00d6\u011eREN\u0130P TEKRAR SORUN \u00c7IKARMAYACAKLARININ GARANT\u0130S\u0130 YOK."}, {"bbox": ["541", "1299", "729", "1488"], "fr": "Alors ce qui est attribu\u00e9 revient \u00e0 la famille du mari.", "id": "MAKA YANG MENDAPATKANNYA ADALAH KELUARGA MERTUA.", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM A RECEBER\u00c1 SER\u00c1 A FAM\u00cdLIA DO SEU FALECIDO MARIDO.", "text": "THEN IT BELONGS TO YOUR HUSBAND\u0027S FAMILY.", "tr": "O ZAMAN PAYI ALAN KOCAMIN A\u0130LES\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["160", "311", "370", "522"], "fr": "Hum... c\u0027est aussi un probl\u00e8me,", "id": "HMM... INI JUGA MASALAH,", "pt": "HUM... ISSO \u00c9 UM PROBLEMA,", "text": "HM... THAT IS A PROBLEM,", "tr": "HMM... BU DA B\u0130R SORUN,"}, {"bbox": ["69", "994", "235", "1169"], "fr": "Votre enregistrement familial est chez la famille de votre mari,", "id": "KARTU KELUARGAMU ADA DI KELUARGA MERTUA,", "pt": "SEU REGISTRO DE FAM\u00cdLIA EST\u00c1 COM A FAM\u00cdLIA DO SEU FALECIDO MARIDO,", "text": "YOUR HOUSEHOLD IS REGISTERED WITH YOUR HUSBAND\u0027S FAMILY,", "tr": "SEN\u0130N N\u00dcFUS KAYDIN KOCANIN A\u0130LES\u0130NDE,"}, {"bbox": ["421", "2493", "582", "2654"], "fr": "c\u0027est vraiment un casse-t\u00eate.", "id": "MEMANG MEMUSINGKAN.", "pt": "\u00c9 REALMENTE UMA DOR DE CABE\u00c7A.", "text": "IT\u0027S A REAL HEADACHE.", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN BA\u015e A\u011eRITICI."}], "width": 800}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/8.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1624", "281", "1855"], "fr": "Sinon, cette terre retombera entre les mains de la famille de mon mari.", "id": "KALAU TIDAK, TANAH INI AKAN JATUH KE TANGAN KELUARGA MERTUA LAGI.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, ESTA TERRA ACABAR\u00c1 NAS M\u00c3OS DA FAM\u00cdLIA DO MEU FALECIDO MARIDO NOVAMENTE.", "text": "OTHERWISE, THIS LAND WILL FALL INTO THEIR HANDS.", "tr": "YOKSA O ZAMAN BU TOPRAK Y\u0130NE KOCAMIN A\u0130LES\u0130N\u0130N EL\u0130NE GE\u00c7ER."}, {"bbox": ["520", "1147", "725", "1352"], "fr": "Je voudrais avoir mon propre enregistrement familial, est-ce possible ?", "id": "AKU INGIN MEMBUAT KARTU KELUARGA SENDIRI, BISAKAH?", "pt": "EU QUERO UM REGISTRO DE FAM\u00cdLIA INDEPENDENTE, \u00c9 POSS\u00cdVEL?", "text": "I WANT TO ESTABLISH AN INDEPENDENT HOUSEHOLD, IS THAT POSSIBLE?", "tr": "AYRI B\u0130R N\u00dcFUS KAYDI A\u00c7TIRMAK \u0130ST\u0130YORUM, M\u00dcMK\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["71", "617", "230", "789"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi... Je voudrais...", "id": "KAK QI... AKU INGIN...", "pt": "IRM\u00c3O QI... EU QUERO...", "text": "BROTHER QI... I WANT...", "tr": "Q\u0130 A\u011eABEY... BEN..."}], "width": 800}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/9.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "489", "779", "692"], "fr": "Quand elles l\u0027apprendront, elles reviendront certainement me causer des ennuis.", "id": "SETELAH MEREKA TAHU, PASTI AKAN DATANG MENGGANGGUKU LAGI.", "pt": "DEPOIS QUE ELAS DESCOBRIREM, CERTAMENTE VIR\u00c3O ME INCOMODAR DE NOVO.", "text": "WHEN THEY FIND OUT, THEY\u0027LL DEFINITELY COME HARASS ME AGAIN.", "tr": "\u00d6\u011eREND\u0130KLER\u0130NDE, KES\u0130NL\u0130KLE Y\u0130NE BA\u015eIMA BELA OLMAYA GEL\u0130RLER."}, {"bbox": ["477", "1802", "682", "2006"], "fr": "Il est vraiment difficile de se battre seule contre plusieurs.", "id": "SUNGGUH SULIT MELAWAN BANYAK ORANG SENDIRIAN.", "pt": "\u00c9 DIF\u00cdCIL LUTAR CONTRA TANTOS SOZINHA.", "text": "I\u0027M NO MATCH FOR THEM.", "tr": "TEK BA\u015eIMA ONLARLA BA\u015eA \u00c7IKAMAM."}, {"bbox": ["13", "941", "257", "1191"], "fr": "J\u0027ai si peur, vraiment si peur. Je suis seule...", "id": "AKU SANGAT TAKUT, SUNGGUH SANGAT TAKUT. AKU SENDIRIAN...", "pt": "ESTOU COM TANTO MEDO, MUITO MEDO MESMO. EU SOZINHA...", "text": "I\u0027M SCARED, REALLY SCARED. I\u0027M", "tr": "\u00c7OK KORKUYORUM, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK KORKUYORUM. BEN TEK BA\u015eIMA..."}, {"bbox": ["166", "1108", "342", "1291"], "fr": "J\u0027ai si peur. Je suis toute seule, et je suis une femme faible...", "id": "SANGAT TAKUT. AKU SENDIRIAN, DAN AKU HANYALAH WANITA LEMAH.", "pt": "ESTOU COM MEDO. ESTOU SOZINHA E SOU APENAS UMA MULHER FRACA.", "text": "SCARED. I\u0027M ALL ALONE, JUST A WEAK WOMAN.", "tr": "\u00c7OK KORKUYORUM. TEK BA\u015eIMAYIM, \u00dcSTEL\u0130K ZAYIF B\u0130R KADINIM."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/10.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "249", "746", "457"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAK QI, BUKANKAH BEGITU?", "pt": "IRM\u00c3O QI, N\u00c3O \u00c9 VERDADE?", "text": "RIGHT, BROTHER QI?", "tr": "Q\u0130 A\u011eABEY, SENCE DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/11.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "905", "633", "1085"], "fr": "Ce que j\u0027ai dit est-il trop subversif ?", "id": "APAKAH YANG KUKATAKAN TERLALU KURANG AJAR?", "pt": "O QUE EU DISSE FOI MUITO CHOCANTE?", "text": "DID I SAY SOMETHING TOO OUTRAGEOUS?", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M \u00c7OK MU C\u00dcRETKARCAYDI?"}, {"bbox": ["402", "66", "475", "201"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/12.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1100", "409", "1315"], "fr": "[SFX] Hum hum ! C\u0027est effectivement un probl\u00e8me.", "id": "[SFX]EHEM! MEMANG INI JUGA SEBUAH MASALAH.", "pt": "[SFX] COF, COF! ISSO \u00c9 REALMENTE UM PROBLEMA.", "text": "COUGH, COUGH! THAT IS INDEED A PROBLEM.", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M! BU DA GER\u00c7EKTEN B\u0130R SORUN."}, {"bbox": ["75", "280", "262", "414"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi ?", "id": "KAK QI?", "pt": "IRM\u00c3O QI?", "text": "BROTHER QI?", "tr": "Q\u0130 A\u011eABEY?"}], "width": 800}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/13.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "1189", "713", "1413"], "fr": "Ensuite, enregistrez la terre sous votre propre foyer,", "id": "LALU DAFTARKAN TANAH ITU ATAS NAMA KARTU KELUARGAMU,", "pt": "E DEPOIS REGISTRAR A TERRA EM SEU NOME,", "text": "AND THEN REGISTER THE LAND UNDER YOUR HOUSEHOLD.", "tr": "SONRA DA ARAZ\u0130Y\u0130 SEN\u0130N N\u00dcFUS KAYDINA GE\u00c7\u0130R\u0130R\u0130Z,"}, {"bbox": ["255", "472", "461", "706"], "fr": "Vous venez avec moi au yamen de la ville pour vous aider \u00e0 s\u00e9parer votre enregistrement familial,", "id": "KAU IKUT AKU KE KANTOR PEMERINTAHAN DI KOTA UNTUK MEMBANTUMU MEMISAHKAN KARTU KELUARGA,", "pt": "VOC\u00ca VEM COMIGO AO YAMEN DA CIDADE PARA SEPARAR SEU REGISTRO DE FAM\u00cdLIA,", "text": "YOU COME WITH ME TO THE TOWN\u0027S YAMEN TO SEPARATE YOUR HOUSEHOLD,", "tr": "BEN\u0130MLE KASABADAK\u0130 RESM\u0130 DA\u0130REYE GEL, N\u00dcFUS KAYDINI AYIRMANA YARDIM EDEY\u0130M,"}, {"bbox": ["96", "281", "310", "513"], "fr": "Mais il n\u0027est pas impossible de trouver une solution, vous venez avec moi...", "id": "TAPI BUKAN BERARTI TIDAK ADA SOLUSI, KAU IKUT AKU...", "pt": "MAS N\u00c3O \u00c9 QUE N\u00c3O HAJA UMA SOLU\u00c7\u00c3O. VOC\u00ca VEM COMIGO...", "text": "BUT THERE IS A SOLUTION, YOU COME WITH ME", "tr": "AMA B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM YOLU YOK DE\u011e\u0130L, SEN BEN\u0130MLE..."}, {"bbox": ["393", "1404", "590", "1594"], "fr": "et l\u0027affaire sera r\u00e9gl\u00e9e.", "id": "MAKA MASALAH INI AKAN SELESAI.", "pt": "E O ASSUNTO ESTAR\u00c1 RESOLVIDO.", "text": "AND IT\u0027S DONE.", "tr": "BU \u0130\u015e DE B\u00d6YLECE HALLOLUR."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/14.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "292", "485", "529"], "fr": "Allez-vous en ville demain ?", "id": "APAKAH KAU AKAN KE KOTA BESOK?", "pt": "VOC\u00ca VAI PARA A CIDADE AMANH\u00c3?", "text": "ARE YOU GOING TO TOWN TOMORROW?", "tr": "YARIN KASABAYA G\u0130DECEK M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/15.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "748", "384", "930"], "fr": "Bien, alors demain nous irons au yamen pour r\u00e9gler votre s\u00e9paration de foyer.", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU BESOK KITA KE KANTOR PEMERINTAHAN UNTUK MENGURUS PEMISAHAN KARTU KELUARGAMU.", "pt": "TUDO BEM, ENT\u00c3O AMANH\u00c3 IREMOS AO YAMEN PARA FAZER A SEPARA\u00c7\u00c3O DO SEU REGISTRO.", "text": "ALRIGHT, THEN TOMORROW WE\u0027LL GO TO THE YAMEN TO REGISTER YOUR SEPARATE HOUSEHOLD.", "tr": "PEK\u0130 O ZAMAN, YARIN RESM\u0130 DA\u0130REYE G\u0130D\u0130P SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N AYRILMA \u0130\u015eLEM\u0130N\u0130 HALLEDEL\u0130M."}, {"bbox": ["27", "410", "217", "607"], "fr": "Hein ? Demain, il manque encore des choses \u00e0 l\u0027\u00e9tal o\u00f9 je vais...", "id": "AH? BESOK WARUNGKU MASIH KEKURANGAN BEBERAPA BARANG...", "pt": "AH? AINDA FALTAM ALGUMAS COISAS PARA A MINHA BARRACA AMANH\u00c3...", "text": "AH? I\u0027M STILL MISSING SOME THINGS FOR MY STALL TOMORROW\u00b7\u00b7", "tr": "HA? YARIN G\u0130DECE\u011e\u0130M TEZGAH \u0130\u00c7\u0130N HALA BAZI EKS\u0130KLER\u0130M VAR..."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/16.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "465", "229", "691"], "fr": "\u00c7a peut se faire d\u00e8s demain ? Ce Qi Shaoqing a accept\u00e9 bien trop facilement !", "id": "BESOK SUDAH BISA DIURUS? QI SHAOQING INI MENYETUJUINYA DENGAN BEGITU MUDAH.", "pt": "PODE SER FEITO AMANH\u00c3? QI SHAOQING CONCORDOU T\u00c3O PRONTAMENTE!", "text": "IT CAN BE DONE TOMORROW? QI SHAOQING AGREED SO EASILY", "tr": "YARIN HALLED\u0130LEB\u0130L\u0130R M\u0130? BU Q\u0130 SHAOQ\u0130NG NE KADAR DA \u00c7ABUK KABUL ETT\u0130."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/17.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "355", "724", "548"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, y a-t-il un autre probl\u00e8me ?", "id": "ADA APA, MASIH ADA MASALAH?", "pt": "O QUE FOI? AINDA H\u00c1 ALGUM PROBLEMA?", "text": "WHAT IS IT? IS THERE A PROBLEM?", "tr": "NE OLDU, BA\u015eKA B\u0130R SORUN MU VAR?"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/18.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "310", "229", "481"], "fr": "Ah ! Non, non, rien du tout !", "id": "AH! TI-TIDAK ADA.", "pt": "AH! N\u00c3O, N\u00c3O H\u00c1 NADA!", "text": "AH! N-NO", "tr": "AH! YO-YOK B\u0130R \u015eEY!"}, {"bbox": ["534", "2126", "683", "2314"], "fr": "...Il a souri ?", "id": "...TERSENYUM?", "pt": "...ELE SORRIU?", "text": "...SMILED?", "tr": "...G\u00dcL\u00dcMSED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["327", "825", "590", "1096"], "fr": "Je vais y aller en premier, Mademoiselle Gan, reposez-vous t\u00f4t aussi.", "id": "AKU PERGI DULU, NONA GAN JUGA ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL.", "pt": "EU VOU INDO ENT\u00c3O. SENHORITA GAN, DESCANSE CEDO TAMB\u00c9M.", "text": "I\u0027LL BE GOING NOW. MISS GAN, YOU SHOULD REST EARLY TOO.", "tr": "BEN \u00d6NDEN G\u0130D\u0130YORUM, GAN HANIM S\u0130Z DE ERKEN D\u0130NLEN\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/19.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "73", "705", "291"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi, attendez une minute.", "id": "KAK QI, TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "IRM\u00c3O QI, ESPERE UM POUCO.", "text": "BROTHER QI, WAIT A MINUTE.", "tr": "Q\u0130 A\u011eABEY, B\u0130R DAK\u0130KA."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/20.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "77", "747", "270"], "fr": "Je n\u0027ai pas grand-chose pour vous remercier.", "id": "AKU JUGA TIDAK PUNYA APA-APA UNTUK BERTERIMA KASIH PADAMU.", "pt": "EU N\u00c3O TENHO MUITO COM O QUE LHE AGRADECER.", "text": "I DON\u0027T HAVE MUCH TO REPAY YOU WITH.", "tr": "SANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEK \u0130\u00c7\u0130N VERECEK PEK B\u0130R \u015eEY\u0130M YOK."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/21.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "69", "704", "252"], "fr": "C\u0027est de la p\u00e2te de haricots ferment\u00e9s que j\u0027ai faite moi-m\u00eame,", "id": "INI SAUS KACANG FERMENTASI BUATANKU SENDIRI,", "pt": "ESTA \u00c9 UMA PASTA DE FEIJ\u00c3O FERMENTADO QUE EU MESMA FIZ,", "text": "THIS IS MY HOMEMADE BEAN SAUCE,", "tr": "BU BEN\u0130M KEND\u0130 YAPTI\u011eIM BAKLA EZMES\u0130 (DOUBANJ\u0130ANG),"}, {"bbox": ["570", "340", "729", "499"], "fr": "Chef du village, prenez-la et go\u00fbtez-la !", "id": "KEPALA DESA, BAWALAH PULANG UNTUK DICOBA!", "pt": "CHEFE DA ALDEIA, LEVE E EXPERIMENTE!", "text": "TAKE IT HOME AND TRY IT!", "tr": "MUHTAR, ALIP B\u0130R TADINA BAKIN!"}, {"bbox": ["477", "818", "651", "992"], "fr": "N\u0027oubliez pas de me donner votre avis !", "id": "JANGAN LUPA BERI MASUKAN, YA!", "pt": "LEMBRE-SE DE ME DAR UM FEEDBACK!", "text": "REMEMBER TO GIVE ME FEEDBACK!", "tr": "GER\u0130 B\u0130LD\u0130R\u0130M YAPMAYI UNUTMAYIN HA!"}, {"bbox": ["0", "1349", "425", "1437"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2437, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/22.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "48", "478", "268"], "fr": "Mademoiselle Gan, vous...", "id": "NONA GAN, KAU INI...", "pt": "SENHORITA GAN, VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "MISS GAN, YOU...", "tr": "GAN HANIM, BU..."}, {"bbox": ["144", "1109", "320", "1295"], "fr": "Alors, je vais d\u0027abord me reposer,", "id": "KALAU BEGITU AKU ISTIRAHAT DULU,", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU DESCANSAR PRIMEIRO,", "text": "THEN I\u0027LL GO REST FIRST,", "tr": "O ZAMAN BEN ARTIK D\u0130NLENEY\u0130M,"}, {"bbox": ["432", "1420", "616", "1603"], "fr": "\u00c0 demain, grand fr\u00e8re Qi !", "id": "KAK QI, SAMPAI JUMPA BESOK!", "pt": "AT\u00c9 AMANH\u00c3, IRM\u00c3O QI!", "text": "SEE YOU TOMORROW, BROTHER QI!", "tr": "Q\u0130 A\u011eABEY, YARIN G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}], "width": 800}, {"height": 2438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/23.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "1095", "615", "1279"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/25.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "372", "367", "538"], "fr": "Gan Yue pourra-t-elle r\u00e9gler son enregistrement familial sans encombre demain ?", "id": "BISAKAH GAN YUE BERHASIL MENGURUS KARTU KELUARGANYA BESOK?", "pt": "GAN YUE CONSEGUIR\u00c1 RESOLVER O REGISTRO DE FAM\u00cdLIA AMANH\u00c3?", "text": "CAN GAN YUE SUCCESSFULLY REGISTER HER HOUSEHOLD TOMORROW?", "tr": "GAN YUE YARIN N\u00dcFUS KAYDINI SORUNSUZCA HALLEDEB\u0130LECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["97", "644", "633", "927"], "fr": "A : Avec le chef du village, c\u0027est s\u00fbr\nB : Non, il y aura toujours des d\u00e9mons et des monstres pour lui barrer la route\nC : Non, le chef du village dispara\u00eetra soudainement\nD : Non, parce qu\u0027il n\u0027y a pas assez de \"j\u0027aime\".", "id": "A: ADA KEPALA DESA, PASTI BISA. B: TIDAK BISA, SELALU ADA PENGGANGGU YANG MENGHALANGI. C: TIDAK BISA, KEPALA DESA TIBA-TIBA MENGHILANG. D: TIDAK BISA, KARENA JUMLAH SUKA TERLALU SEDIKIT.", "pt": "A: COM O CHEFE DA ALDEIA, CERTAMENTE CONSEGUIR\u00c1.\nB: N\u00c3O, SEMPRE HAVER\u00c1 DEM\u00d4NIOS E MONSTROS PARA ATRAPALHAR.\nC: N\u00c3O, O CHEFE DA ALDEIA DESAPARECER\u00c1 DE REPENTE.\nD: N\u00c3O, PORQUE HOUVE POUCAS CURTIDAS.", "text": "A: WITH THE VILLAGE CHIEF, OF COURSE! B: NO, THERE ARE ALWAYS DEMONS AND MONSTERS BLOCKING THE WAY C: NO, THE VILLAGE CHIEF SUDDENLY DISAPPEARS D: NO, BECAUSE THERE AREN\u0027T ENOUGH LIKES", "tr": "A: MUHTAR VARKEN KES\u0130NL\u0130KLE HALLEDER. B: HAYIR, HER ZAMAN ENGEL \u00c7IKARAN \u015eEYTANLAR VE CANAVARLAR OLUR. C: HAYIR, MUHTAR AN\u0130DEN ORTADAN KAYBOLUR. D: HAYIR, \u00c7\u00dcNK\u00dc YETER\u0130NCE BE\u011eEN\u0130 YOK."}, {"bbox": ["22", "1114", "400", "1274"], "fr": "Aper\u00e7u du prochain \u00e9pisode.", "id": "PRATINJAU EPISODE SELANJUTNYA", "pt": "PR\u00c9VIA DO PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO", "text": "NEXT EPISODE PREVIEW", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcMDE:"}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/26.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "221", "330", "508"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi ! Que faites-vous ici ? Je ne vous ai pas vu dans la charrette \u00e0 b\u0153ufs ce matin !", "id": "KAK QI! KENAPA KAU DI SINI? TADI PAGI NAIK GEROBAN SAPI TIDAK MELIHATMU. (ANTUSIAS)", "pt": "IRM\u00c3O QI! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI? N\u00c3O TE VI NA CARRO\u00c7A DE BOI ESTA MANH\u00c3.", "text": "BROTHER QI! WHAT ARE YOU DOING HERE? I DIDN\u0027T SEE YOU ON THE OX CART THIS MORNING.", "tr": "Q\u0130 A\u011eABEY! SEN BURADA NE ARIYORSUN? BU SABAH \u00d6K\u00dcZ ARABASINDAYKEN SEN\u0130 G\u00d6RMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["51", "2100", "307", "2340"], "fr": "\u00catre trop proche d\u0027un homme ext\u00e9rieur comme moi peut facilement faire jaser.", "id": "TERLALU DEKAT DENGANKU, SEORANG PRIA ASING, MUDAH MEMBUAT ORANG BERGOSIP.", "pt": "ANDAR MUITO PERTO DE UM HOMEM DE FORA COMO EU PODE FACILMENTE GERAR FOFOCAS.", "text": "IT\u0027S NOT GOOD TO BE SEEN TOO CLOSE TO AN UNMARRIED MAN.", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 YABANCI B\u0130R ERKEKLE FAZLA YAKINLA\u015eMAN DED\u0130KODULARA YOL A\u00c7AB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["512", "1538", "752", "1779"], "fr": "Je suis venu un peu plus t\u00f4t quand il y avait moins de monde, et de plus, vous \u00eates une femme mari\u00e9e,", "id": "DATANG LEBIH PAGI AGAR TIDAK BANYAK ORANG, LAGIPULA KAU SEORANG WANITA,", "pt": "VIM MAIS CEDO QUANDO HAVIA MENOS GENTE. AL\u00c9M DISSO, SENDO VOC\u00ca UMA MULHER,", "text": "I CAME EARLY WHEN THERE WERE FEWER PEOPLE. BESIDES, YOU\u0027RE A MARRIED WOMAN,", "tr": "ERKEN GELD\u0130M, ORTALIKTA DAHA AZ \u0130NSAN VARDI. \u00dcSTEL\u0130K SEN EVL\u0130 B\u0130R KADINSIN,"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/27.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "162", "249", "379"], "fr": "Mademoiselle, mon objectif principal aujourd\u0027hui n\u0027est pas seulement d\u0027acheter des petits pains.", "id": "NONA, TUJUAN UTAMAKU HARI INI BUKAN HANYA MEMBELI BAKPAO.", "pt": "SENHORITA, MEU OBJETIVO PRINCIPAL HOJE N\u00c3O \u00c9 APENAS COMPRAR P\u00c3EZINHOS.", "text": "MISS, MY MAIN PURPOSE TODAY ISN\u0027T JUST TO BUY STEAMED BUNS.", "tr": "GEN\u00c7 HANIM, BUG\u00dcNK\u00dc ASIL AMACIM SADECE \u00c7\u00d6REK ALMAK DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["469", "1001", "691", "1223"], "fr": "En tant que cuisini\u00e8re dans ma r\u00e9sidence, vous n\u0027auriez qu\u0027\u00e0 pr\u00e9parer des petits pains pour mon petit-fils chaque jour.", "id": "MENJADI JURU MASAK DI KEDIAMANKU, SETIAP HARI HANYA BERTUGAS MEMBUATKAN BAKPAO UNTUK CUCUKU SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "TRABALHANDO COMO COZINHEIRA NA MINHA CASA, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISARIA FAZER P\u00c3EZINHOS PARA O MEU NETO TODOS OS DIAS.", "text": "THE COOK AT MY MANSION ONLY NEEDS TO MAKE STEAMED BUNS FOR MY GRANDSON EVERY DAY.", "tr": "KONA\u011eIMDA A\u015e\u00c7I OLARAK \u00c7ALI\u015eIRSAN, HER G\u00dcN SADECE TORUNUMA \u00c7\u00d6REK YAPMAN YETERL\u0130 OLACAK."}, {"bbox": ["23", "1562", "234", "1792"], "fr": "Vous pouvez fixer le salaire que vous voulez, et il y a aussi une chambre d\u0027amis dans la r\u00e9sidence pour vous loger.", "id": "GAJINYA TERSERAH KAU, DI KEDIAMAN JUGA ADA KAMAR TAMU UNTUK KAU TINGGALI.", "pt": "VOC\u00ca PODE PEDIR O SAL\u00c1RIO QUE QUISER, E H\u00c1 UM QUARTO DE H\u00d3SPEDES NA MANS\u00c3O PARA VOC\u00ca MORAR.", "text": "YOU CAN NAME YOUR PRICE FOR THE SALARY, AND THERE\u0027S A GUEST ROOM FOR YOU TO LIVE IN.", "tr": "MAA\u015eI SEN BEL\u0130RLE, KONAKTA KALAB\u0130LECE\u011e\u0130N B\u0130R M\u0130SAF\u0130R ODASI DA VAR."}, {"bbox": ["539", "840", "772", "1050"], "fr": "Seriez-vous int\u00e9ress\u00e9e \u00e0 venir travailler comme cuisini\u00e8re dans notre r\u00e9sidence ?", "id": "APAKAH KAU TERTARIK UNTUK MENJADI JURU MASAK DI KEDIAMAN KAMI?", "pt": "VOC\u00ca TERIA INTERESSE EM VIR TRABALHAR COMO COZINHEIRA EM NOSSA MANS\u00c3O?", "text": "ARE YOU INTERESTED IN BEING A COOK AT OUR MANSION?", "tr": "KONA\u011eIMIZA GEL\u0130P A\u015e\u00c7ILIK YAPMAKLA \u0130LG\u0130LEN\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/28.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "351", "668", "525"], "fr": "[SFX] Pffft hahahahaha !", "id": "[SFX]PFFT HAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] PU HA HA HA HA HA!", "text": "PFFT HAHAHAHAHA!", "tr": "[SFX] PUHAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["423", "476", "611", "664"], "fr": "Haha ! Vous \u00eates une jeune fille bien amusante !", "id": "[SFX]HAHA! GADIS KECIL INI SUNGGUH MENARIK!", "pt": "HA HA! VOC\u00ca \u00c9 UMA GAROTA MUITO INTERESSANTE!", "text": "HAHA! YOU\u0027RE SUCH AN INTERESTING GIRL!", "tr": "[SFX] HAHA! SEN NE KADAR DA \u0130LG\u0130N\u00c7 B\u0130R KIZSIN!"}, {"bbox": ["89", "904", "577", "1029"], "fr": "\u00c0 suivre.", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/16/29.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "149", "398", "292"], "fr": "Venez vite s\u00e9duire le beau chef du village avec moi !", "id": "AYO TAKLUKKAN DEWA TAMPAN KEPALA DESA BERSAMAKU!", "pt": "VENHA CONQUISTAR O DEUS CHEFE DA ALDEIA COMIGO!", "text": "COME AND CONQUER THE MALE GOD VILLAGE HEAD WITH ME!", "tr": "HAYD\u0130 GEL\u0130N VE BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE \u0130DOL MUHTARI FETHED\u0130N!"}, {"bbox": ["8", "540", "406", "654"], "fr": "Gan Yue et tous les villageois souhaitent la bienvenue \u00e0 tous les amis. N\u0027oubliez pas les mises \u00e0 jour chaque jeudi et dimanche !", "id": "GRUP DISKUSI: 4147971244. GAN YUE BESERTA SELURUH PENDUDUK DESA MENYAMBUT KALIAN SEMUA. JANGAN LUPA UPDATE SETIAP KAMIS \u0026 MINGGU YA.", "pt": "GAN YUE E TODOS OS ALDE\u00d5ES D\u00c3O AS BOAS-VINDAS A TODOS!\nN\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DAS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUINTA E DOMINGO, OK?", "text": "QQ GROUP CHAT: 414791244. GAN YUE AND ALL THE VILLAGERS WELCOME YOU~ DON\u0027T FORGET TO CHECK FOR UPDATES EVERY THURSDAY AND SUNDAY~", "tr": "GAN YUE VE T\u00dcM K\u00d6YL\u00dcLER S\u0130ZLER\u0130 KAR\u015eILIYOR, ARKADA\u015eLAR! HER PER\u015eEMBE VE PAZAR G\u00dcNCELLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["33", "1417", "144", "1582"], "fr": "Jeudi, Vendredi", "id": "KAMIS JUMAT", "pt": "QUINTA-FEIRA SEXTA-FEIRA", "text": "THURSDAY FRIDAY", "tr": "PER\u015eEMBE, CUMA"}, {"bbox": ["33", "1761", "144", "1926"], "fr": "Samedi", "id": "SABTU", "pt": "S\u00c1BADO", "text": "SATURDAY", "tr": "CUMARTES\u0130"}], "width": 800}]
Manhua