This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 57
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/1.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "133", "655", "514"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : AN XIAO LE\nDESSINATEUR PRINCIPAL : LIN ER\nENCRAGE : YE PING\nCOULEUR : GOU XIN DOU JIAO\nPRODUCTION : MAN XINGQIU", "id": "KARYA ASLI: AN XIAO LE, ARTIS UTAMA: LIN ER, GARIS: YE PING, WARNA: GOUXIN DOUJIAO, PRODUKSI:", "pt": "AUTOR ORIGINAL: AN XIAOLE\nARTISTA PRINCIPAL: LIN ER\nARTE-FINALISTA: YE PING\nCOLORISTA: GOUXIN DOUJIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: MAN XINGQIU", "text": "Original Work: An Xiaole\nLead Artist: Lin Er\nLine Artist: Ye Ping\nColorist: Gou Xin Dou Jiao\nProduction: Man Xing Qiu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: AN XIAOLE, BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIN ER, \u00c7\u0130ZG\u0130: YE PING, RENKLEND\u0130RME: GOUXIN DOUJIAO, YAPIM: MAN XINGQIU"}, {"bbox": ["464", "0", "846", "313"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/3.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "3361", "803", "3618"], "fr": "JE NE CAUSERAI PLUS DE PROBL\u00c8MES \u00c0 GRANDE S\u0152UR, ET JE NE PLEURERAI PLUS...", "id": "AKU TIDAK AKAN MEREPOTKAN KAKAK LAGI, DAN TIDAK AKAN MENANGIS LAGI...", "pt": "EU N\u00c3O VOU MAIS CAUSAR PROBLEMAS PARA A IRM\u00c3, E N\u00c3O VOU CHORAR MAIS...", "text": "I won\u0027t be a burden to my sister anymore, and I won\u0027t cry anymore...", "tr": "B\u0130R DAHA ABLAMA ASLA Y\u00dcK OLMAYACA\u011eIM, B\u0130R DAHA DA A\u011eLAMAYACA\u011eIM..."}, {"bbox": ["579", "1416", "832", "1669"], "fr": "JE SERAI OB\u00c9ISSANT D\u00c9SORMAIS, GRANDE S\u0152UR, NE ME CHASSE PAS.", "id": "AKU PASTI AKAN PATUH KE DEPANNYA, KAKAK JANGAN USIR AKU.", "pt": "EU VOU SER OBEDIENTE NO FUTURO, IRM\u00c3, N\u00c3O ME EXPULSE.", "text": "I\u0027ll be good from now on, sister, please don\u0027t send me away.", "tr": "BUNDAN SONRA S\u00d6Z D\u0130NLEYECE\u011e\u0130M, ABLA L\u00dcTFEN BEN\u0130 KOVMA."}, {"bbox": ["112", "856", "403", "1139"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, PLUS PERSONNE NE VOUDRA DE MOI, EST-CE QUE TOI AUSSI TU NE VOUDRAS PLUS DE MOI ?", "id": "KAKAK, NANTI TIDAK ADA YANG MENGINGINKANKU LAGI, APAKAH KAKAK JUGA TIDAK MENGINGINKANKU?", "pt": "IRM\u00c3, NINGU\u00c9M VAI ME QUERER NO FUTURO, VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O VAI ME QUERER?", "text": "Sister, I\u0027ll have no one else from now on, will you abandon me too?", "tr": "ABLA, BUNDAN SONRA BEN\u0130 K\u0130MSE \u0130STEMEYECEK, SEN DE BEN\u0130 \u0130STEMEYECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["115", "2302", "532", "2698"], "fr": "JE SUIS D\u00c9J\u00c0 UN HOMME, JE POURRAI PROT\u00c9GER GRANDE S\u0152UR \u00c0 L\u0027AVENIR...", "id": "AKU SUDAH JADI LAKI-LAKI SEJATI, AKU BISA MELINDUNGI KAKAK KE DEPANNYA...", "pt": "EU J\u00c1 SOU UM HOMEM, POSSO PROTEGER A IRM\u00c3 NO FUTURO...", "text": "I\u0027m already a man, I can protect my sister from now on...", "tr": "BEN ARTIK B\u0130R ERKE\u011e\u0130M, BUNDAN SONRA ABLAMI KORUYAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/4.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "1724", "397", "2033"], "fr": "MAIS TU M\u0027AS ENCORE. PEU IMPORTE CE QUI ARRIVERA, TU SERAS TOUJOURS MON UNIQUE PETIT FR\u00c8RE, MA FAMILLE !", "id": "TAPI KAU MASIH PUNYA AKU. TIDAK PEDULI BAGAIMANA PUN KE DEPANNYA, KAU AKAN SELALU MENJADI SATU-SATUNYA ADIKKU, KELUARGAKU!", "pt": "MAS VOC\u00ca AINDA ME TEM. N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A NO FUTURO, VOC\u00ca SEMPRE SER\u00c1 MEU \u00daNICO IRM\u00c3O MAIS NOVO, MEU PARENTE!", "text": "But you still have me. No matter what happens in the future, you will always be my only brother, my family!", "tr": "AMA BEN VARIM! GELECEKTE NE OLURSA OLSUN, SEN HER ZAMAN BEN\u0130M TEK KARDE\u015e\u0130M, YAKINIM OLACAKSIN!"}, {"bbox": ["446", "3384", "709", "3647"], "fr": "PAS BESOIN DE REMERCIER. VU NOTRE RELATION, AVONS-NOUS VRAIMENT BESOIN DE DIRE MERCI ?", "id": "TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH. DENGAN HUBUNGAN KITA, APA PERLU MENGUCAPKAN TERIMA KASIH?", "pt": "N\u00c3O PRECISA AGRADECER. COM O NOSSO RELACIONAMENTO, AINDA PRECISA DIZER OBRIGADO?", "text": "There\u0027s no need to thank me. Do we really need to say thank you between us?", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRE GEREK YOK. ARAMIZDAK\u0130 \u0130L\u0130\u015eK\u0130DE TE\u015eEKK\u00dcRE GEREK VAR MI K\u0130?"}, {"bbox": ["48", "2179", "333", "2492"], "fr": "SHAOQING, MERCI BEAUCOUP D\u0027AVOIR R\u00c9USSI \u00c0 RAMENER GAN HAI CETTE FOIS. JE NE SAIS VRAIMENT PAS...", "id": "SHAO QING, KALI INI AKU BENAR-BENAR BERTERIMA KASIH PADAMU KARENA BISA MEMBAWA KEMBALI GAN HAI. AKU SUNGGUH TIDAK...", "pt": "SHAOQING, DESTA VEZ, MUITO OBRIGADO POR TRAZER GAN HAI DE VOLTA, EU REALMENTE N\u00c3O...", "text": "Shaoqing, I really owe you a lot for getting Gan Hai back this time. I really don\u0027t...", "tr": "QI SHAOQING, BU KEZ GAN HAI\u0027Y\u0130 GER\u0130 ALAB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N SANA GER\u00c7EKTEN M\u0130NNETTARIM, BEN GER\u00c7EKTEN..."}, {"bbox": ["128", "2385", "359", "2615"], "fr": "...COMMENT TE REMERCIER.", "id": "SUNGGUH, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA HARUS BERTERIMA KASIH PADAMU.", "pt": "...SEI COMO TE AGRADECER.", "text": "I really don\u0027t know how to thank you.", "tr": "SANA NASIL TE\u015eEKK\u00dcR EDECE\u011e\u0130M\u0130 GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["480", "729", "772", "1008"], "fr": "TA GRANDE S\u0152UR NE T\u0027ABANDONNERA JAMAIS. CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 AVEC VOTRE P\u00c8RE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UNE EXCEPTION.", "id": "KAKAKMU TIDAK AKAN PERNAH MENINGGALKANMU. MASALAH AYAHMU ITU HANYA PENGECUALIAN.", "pt": "SUA IRM\u00c3 NUNCA VAI TE ABANDONAR. O QUE ACONTECEU COM O PAPAI FOI APENAS UMA EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "Your sister will never abandon you. What happened with your father is just an exception.", "tr": "ABLAN SEN\u0130 ASLA TERK ETMEYECEK. BABANIN MESELES\u0130 SADECE B\u0130R \u0130ST\u0130SNAYDI."}, {"bbox": ["333", "577", "535", "778"], "fr": "XIAO HAI ! NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS, TA GRANDE S\u0152UR...", "id": "XIAO HAI! TENANGLAH, KAKAK...", "pt": "XIAO HAI! N\u00c3O SE PREOCUPE, A IRM\u00c3...", "text": "Xiao Hai! Don\u0027t worry, sis--", "tr": "XIAO HAI! \u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN, ABLAN..."}, {"bbox": ["255", "2087", "399", "2280"], "fr": "SHAOQING,", "id": "SHAO QING,", "pt": "SHAOQING,", "text": "Shaoqing,", "tr": "SHAOQING,"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/5.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "871", "586", "1127"], "fr": "DANS CETTE AFFAIRE, C\u0027EST GAN HAI QUI A LE PLUS SOUFFERT. TOI, EN TANT QUE GRANDE S\u0152UR,", "id": "DALAM MASALAH INI, GAN HAI YANG PALING MENDERITA. KAU SEBAGAI KAKAKNYA,", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, GAN HAI \u00c9 QUEM MAIS EST\u00c1 SOFRENDO. VOC\u00ca, COMO IRM\u00c3 MAIS VELHA,", "text": "Gan Hai is the one who suffered the most in this matter. As his sister,", "tr": "BU MESELEDE EN \u00c7OK \u00dcZ\u00dcLEN GAN HAI OLDU. SEN ONUN ABLASI OLARAK,"}, {"bbox": ["115", "2496", "374", "2744"], "fr": "SHAOQING, IL Y A EFFECTIVEMENT UNE AUTRE CHOSE POUR LAQUELLE J\u0027AIMERAIS TE DEMANDER DE L\u0027AIDE...", "id": "SHAO QING, AKU MEMANG ADA SATU HAL LAGI YANG INGIN KUMINTA BANTUANMU...", "pt": "SHAOQING, EU REALMENTE TENHO ALGO QUE GOSTARIA DE PEDIR SUA AJUDA...", "text": "Shaoqing, I do have something I\u0027d like to ask for your help with...", "tr": "SHAOQING, ASLINDA SENDEN YARDIM \u0130STEYECE\u011e\u0130M B\u0130R KONU DAHA VAR..."}, {"bbox": ["6", "1804", "451", "2238"], "fr": "CELA DEMANDERA PROBABLEMENT BEAUCOUP D\u0027EFFORTS. SI TU N\u0027Y ARRIVES PAS, TU PEUX VENIR ME TROUVER.", "id": "DIPERKIRAKAN INI JUGA AKAN MEMBUTUHKAN USAHA KERAS. JIKA KAU TIDAK BISA MENYELESAIKANNYA, KAU BISA DATANG MENCARIKU.", "pt": "PROVAVELMENTE VAI EXIGIR BASTANTE ESFOR\u00c7O. SE N\u00c3O CONSEGUIR RESOLVER, PODE VIR ME PROCURAR.", "text": "I expect it will take some effort. If you can\u0027t solve it, you can come to me.", "tr": "SANIRIM BU DA B\u0130RAZ \u00c7ABA GEREKT\u0130RECEK. E\u011eER \u00c7\u00d6ZEMEZSEN, BANA GELEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["577", "3197", "735", "3369"], "fr": "GRANDE S\u0152UR ! GRANDE S\u0152UR ! (\u00c0 VOIX BASSE)", "id": "KAKAK! KAKAK! (BERBISIK)", "pt": "IRM\u00c3! IRM\u00c3! (SUSSURRANDO)", "text": "Sister! Sister! Whispering", "tr": "ABLA! ABLA! (FISILDAYARAK)"}, {"bbox": ["621", "525", "783", "688"], "fr": "MM.", "id": "MM.", "pt": "HUM.", "text": "Hmm.", "tr": "MM."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/6.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1275", "310", "1512"], "fr": "POURQUOI AVOIR DIT QUE J\u0027AI \u00c9T\u00c9 \"RAMEN\u00c9\" PAR FR\u00c8RE QI ?", "id": "KENAPA BILANG AKU \"DIBAWA KEMBALI\" OLEH KAKAK QI?", "pt": "POR QUE DISSERAM QUE EU FUI \u0027TRAZIDO DE VOLTA\u0027 PELO IRM\u00c3O QI?", "text": "Why did you say I was \"taken back\" by Brother Qi?", "tr": "NEDEN QI A\u011eABEY TARAFINDAN \u0027GER\u0130 ALINDI\u011eIMI\u0027 S\u00d6YLED\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["571", "365", "801", "595"], "fr": "XIAO HAI ? QU\u0027EST-CE QUI NE VA PAS ?", "id": "XIAO HAI? ADA APA?", "pt": "XIAO HAI? O QUE FOI?", "text": "Xiao Hai? What\u0027s wrong?", "tr": "XIAO HAI? NE OLDU?"}, {"bbox": ["153", "1071", "438", "1263"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, DE QUOI PARLEZ-VOUS ?", "id": "KAKAK, APA YANG SEDANG KALIAN BICARAKAN?", "pt": "IRM\u00c3, DO QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO?", "text": "Sister, what are you talking about?", "tr": "ABLA, S\u0130Z NE KONU\u015eUYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["511", "1755", "738", "1982"], "fr": "N\u0027AI-JE PAS \u00c9T\u00c9 VENDU ? J\u0027AI \u00c9T\u00c9 VENDU...", "id": "BUKANKAH AKU SUDAH DIJUAL? AKU DIJUAL...", "pt": "EU N\u00c3O FUI VENDIDO? EU FUI VEN...", "text": "Wasn\u0027t I sold? I was sold...", "tr": "BEN SATILMADIM MI? BEN SATIL..."}, {"bbox": ["393", "1878", "660", "2156"], "fr": "N\u0027AI-JE PAS \u00c9T\u00c9 VENDU ? AURAI-JE \u00c9T\u00c9 VENDU \u00c0 FR\u00c8RE QI ?", "id": "BUKANKAH AKU SUDAH DIJUAL? APAKAH AKU DIJUAL KEPADA KAKAK QI?", "pt": "EU N\u00c3O FUI VENDIDO? SER\u00c1 QUE FUI VENDIDO PARA O IRM\u00c3O QI?", "text": "Wasn\u0027t I sold? Was I sold to Brother Qi?", "tr": "SATILMADIM MI? YOKSA QI A\u011eABEY\u0027E M\u0130 SATILDIM?"}, {"bbox": ["507", "2048", "782", "2157"], "fr": "C\u0027EST DONC \u00c7A !", "id": "GAWAT!", "pt": "MAS!", "text": "Oh no!", "tr": "OLAMAZ!"}, {"bbox": ["726", "1493", "818", "1550"], "fr": "PANNIQU\u00c9", "id": "PANIK.", "pt": "AFLITO", "text": "Panicking", "tr": "[SFX] TELA\u015e"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/7.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "750", "388", "994"], "fr": "ZUT... MINCE, JE N\u0027AI PAS ENCORE EXPLIQU\u00c9 \u00c0 XIAO HAI CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9.", "id": "GAWAT... GAWAT, AKU BELUM MENJELASKAN KEJADIANNYA PADA XIAO HAI.", "pt": "DROGA... QUE MAU, AINDA N\u00c3O EXPLIQUEI A SITUA\u00c7\u00c3O PARA O XIAO HAI.", "text": "Oh no... I haven\u0027t explained what happened to Xiao Hai yet.", "tr": "EYVAH... KAHRETS\u0130N, DAHA XIAO HAI\u0027YE OLANLARI A\u00c7IKLAMADIM."}, {"bbox": ["600", "46", "836", "149"], "fr": "ALORS, EST-CE QUE JE DEVRAI PORTER LE NOM DE FAMILLE QI D\u00c9SORMAIS ?", "id": "JADI APAKAH AKU AKAN BERMARGA QI SEKARANG?", "pt": "ENT\u00c3O VOU TER O SOBRENOME QI?", "text": "So I\u0027m going to take Qi\u0027s last name?", "tr": "YAN\u0130 SOYADIM QI MI OLACAK?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/8.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "2048", "450", "2315"], "fr": "GAN HAI, L\u00c8VE-TOI VITE, PAS BESOIN DE ME REMERCIER.", "id": "GAN HAI, CEPAT BANGUN, TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH PADAKU.", "pt": "GAN HAI, LEVANTE-SE R\u00c1PIDO, N\u00c3O PRECISA ME AGRADECER.", "text": "Get up, Gan Hai, there\u0027s no need to thank me.", "tr": "GAN HAI, \u00c7ABUK KALK, BANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["363", "706", "633", "970"], "fr": "FR\u00c8RE ! MERCI POUR CETTE FOIS !", "id": "KAKAK! KALI INI TERIMA KASIH!", "pt": "IRM\u00c3O! OBRIGADO DESTA VEZ!", "text": "Brother Qi! Thank you this time!", "tr": "A\u011eABEY! BU KEZ TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["205", "565", "415", "776"], "fr": "FR\u00c8RE QI ! CE...", "id": "KAKAK QI! INI...", "pt": "IRM\u00c3O QI! ISSO...", "text": "Brother Qi! This...", "tr": "QI A\u011eABEY! BU..."}], "width": 900}, {"height": 2737, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/9.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "446", "807", "687"], "fr": "JE T\u0027AI TOUJOURS CONSID\u00c9R\u00c9 COMME MON PROPRE PETIT FR\u00c8RE.", "id": "AKU SELALU MENGANGGAPMU SEBAGAI ADIK KANDUNGKU SENDIRI.", "pt": "EU SEMPRE TE CONSIDEREI MEU PR\u00d3PRIO IRM\u00c3O MAIS NOVO.", "text": "I\u0027ve always thought of you as my own brother.", "tr": "SEN\u0130 HER ZAMAN \u00d6Z KARDE\u015e\u0130M G\u0130B\u0130 G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["67", "1087", "286", "1298"], "fr": "ME CONSID\u00c9RER COMME TON PROPRE PETIT FR\u00c8RE ?", "id": "MENGANGGAPKU SEBAGAI ADIK KANDUNG?", "pt": "ME CONSIDERA SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO?", "text": "Thought of me as his own brother?", "tr": "BEN\u0130 \u00d6Z KARDE\u015e\u0130 G\u0130B\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["84", "2381", "294", "2532"], "fr": "XIAO HAI, QU\u0027EST-CE QU\u0027IL RACONTE SOUDAINEMENT ?!", "id": "XIAO HAI TIBA-TIBA NGOMONG APA INI?!", "pt": "XIAO HAI, DE REPENTE, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?!", "text": "What is Xiao Hai suddenly talking about?!", "tr": "XIAO HAI AN\u0130DEN NE D\u0130YOR B\u00d6YLE?!"}, {"bbox": ["364", "1537", "637", "1729"], "fr": "FR\u00c8RE... BEAU-FR\u00c8RE !", "id": "KAKAK... KAKAK IPAR!", "pt": "IRM\u00c3O... CUNHADO!", "text": "Brother Qi, Brother-in-law!", "tr": "A\u011eABEY... EN\u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["25", "1253", "454", "1554"], "fr": "TU DEVRAIS L\u0027APPELER FR\u00c8RE QI.", "id": "SEHARUSNYA AKU... KAKAK?", "pt": "", "text": "...", "tr": "QI A\u011eABEY D\u0130YE M\u0130 \u00c7A\u011eIRMALIYIM?"}, {"bbox": ["38", "2095", "136", "2192"], "fr": "BEAU-FR\u00c8RE ?", "id": "KAKAK IPAR?", "pt": "CUNHADO?", "text": "Brother-in-law?", "tr": "EN\u0130\u015eTE?"}], "width": 900}, {"height": 2738, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/10.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "825", "469", "989"], "fr": "LE MA\u00ceTRE NOUS A APPRIS... LE MARI DE LA GRANDE S\u0152UR...", "id": "GURU MENGAJARI KAMI, UMM... UMM... ADA YANG DIPANGGIL KAKEK, DAN SUAMI KAKAK PEREMPUAN ITU...", "pt": "O PROFESSOR NOS ENSINOU... O MARIDO DA IRM\u00c3 MAIS VELHA...", "text": "The teacher taught us that the husband of your sister is called grandfather...", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN B\u0130ZE... ABLANIN KOCASINA EN\u0130\u015eTE DEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRETT\u0130..."}, {"bbox": ["389", "1414", "636", "1618"], "fr": "L\u0027ACTUELLE EST UN PEU TROP... JE COMPTE CHANGER DE MAISON ! TU VIENDRAS M\u0027AIDER, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "RUMAH YANG SEKARANG AGAK TERLALU... AKU BERENCANA PINDAH KE RUMAH BARU! KAU AKAN MEMBANTUKU, KAN!", "pt": "O LUGAR ATUAL \u00c9 UM POUCO... EU PRETENDO MUDAR PARA UMA CASA NOVA! VOC\u00ca VIR\u00c1 ME AJUDAR, CERTO?", "text": "The current one is a bit too... I plan to change to a new house! You\u0027ll help me, right!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130K\u0130 EV B\u0130RAZ FAZLA... YEN\u0130 B\u0130R EVE TA\u015eINMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM! BANA YARDIM EDERS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["506", "1213", "893", "1435"], "fr": "SHAOQING, HUM ! HUM, J\u0027AI R\u00c9FL\u00c9CHI, LA MAISON ACTUELLE EST UN PEU TROP PETITE !", "id": "SHAO QING, ITU! ITU... AKU SUDAH MEMIKIRKANNYA, RUMAH YANG SEKARANG MEMANG AGAK TERLALU KECIL!", "pt": "SHAOQING, AQUILO! AQUILO... EU PENSEI UM POUCO, A CASA ATUAL \u00c9 UM POUCO PEQUENA DEMAIS!", "text": "Shaoqing, that! I was thinking, the current house is a bit too small!", "tr": "SHAOQING, \u015eEY! \u015eEY, B\u0130RAZ D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM DE, \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 EV GER\u00c7EKTEN DE B\u0130RAZ K\u00dc\u00c7\u00dcK!"}, {"bbox": ["465", "2376", "670", "2581"], "fr": "...LE MARI DE LA GRANDE S\u0152UR ? MOI ? OMO", "id": "...SUAMI KAKAK PEREMPUAN? AKU? OmO", "pt": "...MARIDO DA IRM\u00c3? EU? OMO", "text": "...Sister\u0027s husband? Me? OmO", "tr": "...ABLANIN KOCASI MI? BEN M\u0130? OMO"}, {"bbox": ["697", "312", "869", "477"], "fr": "J\u0027AI COMPL\u00c8TEMENT PERDU LA FACE !!", "id": "MUKAKU HABIS SUDAH!!", "pt": "QUE VERGONHA!! PERDI TODA A MINHA DIGNIDADE!!", "text": "I\u0027ve lost all face!!", "tr": "REZ\u0130L OLDUM!! (\u00c7OK UTANDIM!)"}, {"bbox": ["481", "2211", "647", "2270"], "fr": "ENCORE EN TRAIN DE SAVOURER LE MOMENT", "id": "MASIH MERENUNGKANNYA.", "pt": "AINDA PROCESSANDO", "text": "Still savoring the moment", "tr": "HALA TADI DAMA\u011eINDA (D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR)"}, {"bbox": ["362", "1040", "715", "1250"], "fr": "APPEL\u00c9 GRAND-P\u00c8RE, LE MARI DE LA GRANDE S\u0152UR, AAAAAH ! (CRI SOUDAIN) SHAOQING, HUM !", "id": "PANGGIL KAKEK, SUAMI KAKAK PEREMPUAN... [SFX] AAAAAH! (TIBA-TIBA BERTERIAK) SHAO QING, YANG ITU!", "pt": "AI, AI... O MARIDO DA IRM\u00c3, AHHHH! (GRITO REPENTINO) SHAOQING, AQUILO!", "text": "Called grandfather, sister\u0027s husband... Ahhhh! Screaming suddenly Shaoqing, that!", "tr": "DEDE D\u0130YE \u00c7A\u011eIRILIR, ABLANIN KOCASI AAAAA! (AN\u0130DEN BA\u011eIRIR) SHAOQING, \u015eEY!"}, {"bbox": ["0", "2629", "423", "2737"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2137, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/11.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "417", "320", "688"], "fr": "D\u00c9SORMAIS, TU SERAS AVEC GRANDE S\u0152UR. N\u0027AIE PAS PEUR DES BELLES-M\u00c8RES OU AUTRES !", "id": "KE DEPANNYA KAU AKAN BERSAMA KAKAK. SOAL IBU TIRI DAN SEMACAMNYA, KAU TIDAK PERLU TAKUT!", "pt": "NO FUTURO, VOC\u00ca FICAR\u00c1 COM A IRM\u00c3, N\u00c3O TENHA MEDO DA MADRASTA OU DE QUALQUER COISA!", "text": "From now on, you\u0027ll be with my sister. Don\u0027t be afraid of stepmothers or anything!", "tr": "BUNDAN SONRA ABLANLA B\u0130RL\u0130KTE OLACAKSIN, \u00dcVEY ANNEDEN FALAN KORKMA!"}, {"bbox": ["232", "1641", "466", "1875"], "fr": "COMME \u00c7A, JE POURRAI \u00c9LEVER DES PETITS ANIMAUX \u00c0 LA MAISON !", "id": "DENGAN BEGITU AKU BISA MEMELIHARA HEWAN PELIHARAAN KECIL DI RUMAH!", "pt": "ASSIM EU POSSO CRIAR ANIMAIS DE ESTIMA\u00c7\u00c3O EM CASA!", "text": "This way I can raise a small pet at home!", "tr": "B\u00d6YLECE EVDE K\u00dc\u00c7\u00dcK EVC\u0130L HAYVANLAR BESLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["266", "157", "539", "420"], "fr": "A-HAI, CONSTRUISONS UNE GRANDE MAISON !", "id": "A HAI, KITA BANGUN RUMAH YANG BESAR SEKALI!", "pt": "AH HAI, VAMOS CONSTRUIR UMA CASA BEM GRANDE!", "text": "Ah Hai, let\u0027s build a big, big house!", "tr": "AH HAI, KOCAMAN B\u0130R EV YAPALIM!"}, {"bbox": ["20", "1301", "249", "1527"], "fr": "VRAIMENT ! ALORS JE VEUX UNE PLUS GRANDE MAISON.", "id": "BENARKAH! KALAU BEGITU AKU MAU RUMAH YANG LEBIH BESAR,", "pt": "S\u00c9RIO?! ENT\u00c3O EU QUERO UMA CASA MAIOR.", "text": "Really! Then I want a bigger house.", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130! O ZAMAN DAHA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R EV \u0130STER\u0130M."}, {"bbox": ["241", "1436", "521", "1687"], "fr": "...PUIS AVEC UN MUR D\u0027ENCEINTE, ET ID\u00c9ALEMENT AVEC UNE COUR.", "id": "LALU ADA TEMBOK PAGAR, DAN LEBIH BAIK LAGI ADA HALAMANNYA,", "pt": "E COM UM MURO, E SERIA MELHOR SE TIVESSE UM P\u00c1TIO TAMB\u00c9M.", "text": "And then with a surrounding wall, and preferably with a yard,", "tr": "...SONRA DUVARLARI OLSUN, B\u0130R DE AVLVUSU OLSA NE G\u00dcZEL OLUR,"}, {"bbox": ["608", "1212", "813", "1412"], "fr": "JE TE PROT\u00c9GERAI !", "id": "AKU AKAN MELINDUNGIMU!", "pt": "EU VOU TE PROTEGER!", "text": "I\u0027ll protect you!", "tr": "SEN\u0130 BEN KORURUM!"}], "width": 900}, {"height": 2138, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/12.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "760", "837", "1038"], "fr": "A-YUE, QUEL GENRE DE NOUVELLE MAISON VEUX-TU CONSTRUIRE ?", "id": "A YUE, RUMAH BARU SEPERTI APA YANG INGIN KAU BANGUN?", "pt": "A YUE, QUE TIPO DE CASA NOVA VOC\u00ca QUER CONSTRUIR?", "text": "A\u0027Yue, what kind of new house do you want to build?", "tr": "A YUE, NASIL B\u0130R YEN\u0130 EV YAPMAK \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["619", "334", "834", "549"], "fr": "BIEN, BIEN~ \u00c9COUTONS XIAO HAI !", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH~ SEMUA DENGARKAN KATA XIAO HAI!", "pt": "OK, OK~ TUDO COMO O XIAO HAI QUISER!", "text": "Okay~ Whatever Xiao Hai wants!", "tr": "TAMAM TAMAM~ HEPS\u0130 XIAO HAI\u0027N\u0130N \u0130STED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130 OLSUN!"}, {"bbox": ["141", "1808", "370", "2037"], "fr": "AS-TU UN PLAN PR\u00c9CIS ?", "id": "APA ADA RENCANA YANG SPESIFIK?", "pt": "VOC\u00ca TEM UM PLANO ESPEC\u00cdFICO?", "text": "Do you have a specific plan?", "tr": "BEL\u0130RL\u0130 B\u0130R PLANIN VAR MI?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/13.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "1193", "820", "1488"], "fr": "AUSSI APPEL\u00c9E SIHEFANG, C\u0027EST UNE CONSTRUCTION DE STYLE COUR INT\u00c9RIEURE, DONT LA CONFIGURATION EST UNE COUR AVEC DES B\u00c2TIMENTS SUR LES QUATRE C\u00d4T\u00c9S.", "id": "JUGA DISEBUT SIHEFANG, INI ADALAH JENIS BANGUNAN DENGAN HALAMAN TENGAH, DI MANA STRUKTURNYA ADALAH HALAMAN YANG DIKEEMPAT SISINYA TERDAPAT BANGUNAN RUMAH.", "pt": "TAMB\u00c9M CONHECIDO COMO SIHEYUAN, \u00c9 UM TIPO DE CONSTRU\u00c7\u00c3O COM P\u00c1TIO, ONDE AS CASAS S\u00c3O CONSTRU\u00cdDAS NOS QUATRO LADOS DE UM P\u00c1TIO CENTRAL.", "text": "Also known as a Siheyuan, it is a type of courtyard-style building. The layout is a courtyard with houses built on all four sides.", "tr": "D\u00d6RT KENARI KAPALI EV OLARAK DA B\u0130L\u0130NEN BU YAPI, ORTASINDA B\u0130R AVLU BULUNAN VE D\u00d6RT TARAFI EVLERLE \u00c7EVR\u0130L\u0130 B\u0130R AVLU T\u0130P\u0130 M\u0130MAR\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["28", "776", "330", "1067"], "fr": "OUI. AVANT, J\u0027AI ENTENDU DES \u00c9TRANGERS DIRE QU\u0027IL EXISTE UN STYLE ARCHITECTURAL TR\u00c8S POPULAIRE DANS D\u0027AUTRES PAYS !", "id": "ADA DONG! DULU AKU PERNAH DENGAR DARI ORANG ASING BAHWA DI NEGARA LAIN ADA GAYA ARSITEKTUR YANG SANGAT POPULER!", "pt": "SIM, TENHO! EU OUVI DE ESTRANGEIROS SOBRE UM ESTILO ARQUITET\u00d4NICO MUITO POPULAR EM OUTROS PA\u00cdSES!", "text": "Yes, I heard from a foreigner before that there is a very popular architectural style in other countries!", "tr": "EVET VAR, ESK\u0130DEN YABANCILARDAN BA\u015eKA B\u0130R \u00dcLKEDE \u00c7OK POP\u00dcLER OLAN B\u0130R M\u0130MAR\u0130 TARZ DUYMU\u015eTUM!"}, {"bbox": ["391", "1001", "602", "1205"], "fr": "C\u0027EST LE SIHEYUAN.", "id": "YAITU SIHEYUAN.", "pt": "\u00c9 O SIHEYUAN.", "text": "It\u0027s called a Siheyuan.", "tr": "YAN\u0130 SIHEYUAN (D\u00d6RT KENARI KAPALI AVLU EV\u0130)."}, {"bbox": ["480", "1624", "900", "1724"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/14.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "243", "334", "517"], "fr": "ELLE ENTOURE LA COUR AU MILIEU PAR QUATRE C\u00d4T\u00c9S, D\u0027O\u00d9 LE NOM DE SIHEYUAN.", "id": "KARENA HALAMANNYA DIKELILINGI DARI KEEMPAT SISI DI TENGAH, MAKA DISEBUT SIHEYUAN.", "pt": "AS CASAS CERCAM O P\u00c1TIO PELOS QUATRO LADOS, POR ISSO O NOME SIHEYUAN (P\u00c1TIO QUADRANGULAR).", "text": "The courtyard is surrounded on all four sides, hence the name Siheyuan.", "tr": "AVLUYU D\u00d6RT TARAFTAN ORTADA SARDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N SIHEYUAN (D\u00d6RT KENARI KAPALI AVLU EV\u0130) ADINI ALMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["479", "1206", "762", "1449"], "fr": "CES \u00c9TRANGERS DONT TU PARLES, D\u0027O\u00d9 VIENNENT-ILS ?", "id": "ORANG-ORANG ASING YANG KAU SEBUTKAN ITU BERASAL DARI MANA?", "pt": "DE ONDE S\u00c3O ESSES ESTRANGEIROS DE QUEM VOC\u00ca FALA?", "text": "Where are these foreigners you speak of from?", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N BU YABANCILAR NEREDEN GEL\u0130YORDU?"}, {"bbox": ["592", "927", "864", "1198"], "fr": "CE STYLE ARCHITECTURAL EST SI ORIGINAL, \u00c7A A L\u0027AIR TR\u00c8S BIEN.", "id": "GAYA ARSITEKTUR INI SANGAT BARU DAN TERDENGAR BAGUS,", "pt": "ESTE ESTILO ARQUITET\u00d4NICO \u00c9 T\u00c3O NOVO, PARECE MUITO BOM.", "text": "This architectural style is so novel, it sounds great.", "tr": "BU M\u0130MAR\u0130 TARZ \u00c7OK YEN\u0130L\u0130K\u00c7\u0130, KULA\u011eA HO\u015e GEL\u0130YOR."}, {"bbox": ["504", "2962", "790", "3248"], "fr": "OH~ L\u0027ORIENT. SI J\u0027EN AI L\u0027OCCASION, JE DOIS ABSOLUMENT VISITER, AVEC TOI.", "id": "OH~ TIMUR YA. KALAU ADA KESEMPATAN, AKU PASTI AKAN BERKUNJUNG KE SANA, BERSAMAMU.", "pt": "OH~ O ORIENTE. SE TIVER UMA CHANCE, EU DEFINITIVAMENTE QUERO VISITAR, JUNTO COM VOC\u00ca.", "text": "Oh~ The East. I must visit someday, together with you.", "tr": "OH~ DO\u011eU, B\u0130R FIRSAT BULURSAM KES\u0130NL\u0130KLE Z\u0130YARET ETMEK \u0130STER\u0130M, SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE."}, {"bbox": ["188", "1702", "456", "1962"], "fr": "O\u00d9 \u00c7A ? JE NE M\u0027EN SOUVIENS PLUS. JE ME RAPPELLE SEULEMENT QUE C\u0027EST UN PAYS ORIENTAL LOINTAIN ET MYST\u00c9RIEUX...", "id": "DI MANA YA... YANG KUINGAT HANYALAH ITU SEBUAH NEGARA TIMUR YANG JAUH DAN MISTERIUS...", "pt": "ONDE... EU N\u00c3O ME LEMBRO... S\u00d3 LEMBRO QUE ERA UM PA\u00cdS ORIENTAL DISTANTE E MISTERIOSO...", "text": "I remember... I just remember it\u0027s a distant and mysterious Eastern country...", "tr": "HATIRLADIM, SADECE UZAK VE G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R DO\u011eU \u00dcLKES\u0130 OLDU\u011eUNU HATIRLIYORUM..."}, {"bbox": ["52", "1534", "299", "1781"], "fr": "AHAHA~ O\u00d9 EXACTEMENT, JE NE M\u0027EN SOUVIENS PLUS NON PLUS,", "id": "AH HAHA~ TEPATNYA DI MANA, AKU JUGA TIDAK INGAT LAGI,", "pt": "AHAHA~ ONDE EXATAMENTE, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ME LEMBRO.", "text": "Ahaha~ I don\u0027t remember exactly where it is.", "tr": "AHAHA~ TAM OLARAK NERES\u0130 OLDU\u011eUNU BEN DE HATIRLAMIYORUM,"}, {"bbox": ["666", "2251", "830", "2303"], "fr": "SOUDAINEMENT MAL \u00c0 L\u0027AISE", "id": "TIBA-TIBA MERASA BERSALAH.", "pt": "DE REPENTE, SENTINDO-SE CULPADA", "text": "Suddenly feeling guilty", "tr": "[SFX] AN\u0130DEN V\u0130CDAN AZABI DUYAR"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/15.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "893", "708", "1144"], "fr": "ALORS C\u0027EST CONVENU. QUAND NOUS SERONS VIEUX, NOUS IRONS VOIR L\u0027ORIENT.", "id": "KALAU BEGITU KITA SUDAH SEPAKAT YA, NANTI KALAU SUDAH TUA, KITA PERGI MELIHAT-LIHAT KE TIMUR.", "pt": "ENT\u00c3O EST\u00c1 COMBINADO, QUANDO ENVELHECERMOS, IREMOS VISITAR O ORIENTE.", "text": "Then it\u0027s settled. When we\u0027re old, we\u0027ll go see the East.", "tr": "O ZAMAN ANLA\u015eTIK, YA\u015eLANDI\u011eIMIZDA DO\u011eU\u0027YA G\u0130D\u0130P BAKALIM."}, {"bbox": ["321", "1818", "574", "2071"], "fr": "D\u0027ACCORD, ALLONS-Y. RETOURNONS CHEZ MOI, J\u0027AI QUELQUES PLANS DANS MA CHAMBRE QUI DEVRAIENT \u00caTRE UTILES.", "id": "BAIKLAH, AYO. KEMBALI KE TEMPATKU, DI KAMARKU MASIH ADA BEBERAPA GAMBAR RANCANGAN, SEHARUSNYA BISA TERPAKAI.", "pt": "TUDO BEM, VAMOS. DE VOLTA AO MEU LUGAR, TENHO ALGUNS PROJETOS NO MEU QUARTO QUE DEVEM SER \u00daTEIS.", "text": "Alright, let\u0027s go back to my place. I have some blueprints in my room that should be useful.", "tr": "PEKALA, G\u0130DEL\u0130M. BEN\u0130M ODAMA D\u00d6NEL\u0130M, ORADA BAZI \u00c7\u0130Z\u0130MLER\u0130M VAR, \u0130\u015eE YARAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["657", "101", "871", "331"], "fr": "JE NE PEUX TOUT DE M\u00caME PAS LUI DIRE QUE C\u0027EST LA VILLE B DU XXI\u00c8ME SI\u00c8CLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "AKU KAN TIDAK MUNGKIN MEMBERITAHUNYA KALAU ITU KOTA B DARI ABAD KE-21.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE DIZER A ELE QUE \u00c9 A CIDADE B DO S\u00c9CULO XXI, POSSO?", "text": "I can\u0027t tell him it\u0027s 21st-century City B, can I?", "tr": "ONA 21. Y\u00dcZYILIN B \u015eEHR\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEYEMEM YA."}, {"bbox": ["126", "1618", "369", "1860"], "fr": "MMH, AVANT \u00c7A, CONSTRUISONS D\u0027ABORD LE SIHEYUAN. ALLONS-Y, RETOURNONS...", "id": "MM, SEBELUM ITU, SELESAIKAN DULU PEMBANGUNAN SIHEYUAN-NYA. AYO, KEMBALI...", "pt": "SIM, ANTES DISSO, VAMOS CONSTRUIR O SIHEYUAN PRIMEIRO. VAMOS, DE VOLTA...", "text": "Yes, before that, let\u0027s build the Siheyuan first. Let\u0027s go back.", "tr": "MM, ONDAN \u00d6NCE, \u00d6NCE SIHEYUAN\u0027I \u0130N\u015eA EDEL\u0130M. HAD\u0130, D\u00d6NEL\u0130M."}, {"bbox": ["129", "601", "352", "727"], "fr": "UN SIHEYUAN, C\u0027EST TR\u00c8S CHER...", "id": "SATU SET SIHEYUAN ITU MAHAL SEKALI LHO...", "pt": "UM SIHEYUAN COMPLETO \u00c9 MUITO CARO...", "text": "A Siheyuan is quite expensive...", "tr": "B\u0130R SIHEYUAN \u00c7OK PAHALIDIR HA..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/17.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "623", "288", "812"], "fr": "TERMIN\u00c9 !", "id": "SELESAI!", "pt": "CONCLU\u00cdDO!", "text": "Complete!", "tr": "TAMAMDIR!"}, {"bbox": ["283", "834", "896", "968"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2437, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/18.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "1394", "757", "1652"], "fr": "SHAOQING, J\u0027AI DESSIN\u00c9...", "id": "SHAO QING, AKU MENGGAMBAR...", "pt": "SHAOQING, EU DESENHEI...", "text": "Shaoqing, I drew...", "tr": "SHAOQING, \u00c7\u0130ZD\u0130M."}, {"bbox": ["576", "991", "818", "1147"], "fr": "ON DIRAIT QUE JE N\u0027AI PAS PERDU LA MAIN POUR LE GONGBI QUE J\u0027AI APPRIS AVANT !", "id": "SEPERTINYA KETERAMPILAN GONGBI YANG DULU KUPELAJARI BELUM HILANG!", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O PERDI A PR\u00c1TICA DA MINHA PINTURA GONGBI!", "text": "It seems my meticulous painting skills haven\u0027t deteriorated!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE GORE ESK\u0130DEN \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M DETAYLI FIR\u00c7A TEKN\u0130\u011e\u0130N\u0130 HEN\u00dcZ UNUTMAMI\u015eIM!"}, {"bbox": ["94", "30", "213", "320"], "fr": "PAS MAL, PAS MAL.", "id": "BAGUS, BAGUS.", "pt": "MUITO BOM, MUITO BOM.", "text": "Not bad, not bad.", "tr": "FENA DE\u011e\u0130L, FENA DE\u011e\u0130L."}], "width": 900}, {"height": 2438, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/19.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1954", "358", "2169"], "fr": "C\u0027EST VRAI... IL A \u00c9T\u00c9 OCCUP\u00c9 TOUTE LA JOURN\u00c9E AVEC L\u0027AFFAIRE DE XIAO HAI.", "id": "IYA JUGA... DIA SUDAH SIBUK SEHARIAN PENUH KARENA URUSAN XIAO HAI.", "pt": "\u00c9 VERDADE... ELE ESTEVE OCUPADO O DIA TODO POR CAUSA DO XIAO HAI.", "text": "Indeed... He\u0027s been busy all day with Xiao Hai\u0027s matters.", "tr": "HAKLISIN... B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN XIAO HAI\u0027N\u0130N \u0130\u015eLER\u0130YLE U\u011eRA\u015eTI."}, {"bbox": ["539", "268", "896", "427"], "fr": "...IL S\u0027EST ENDORMI ?", "id": "...TERTIDUR?", "pt": "...ADORMECEU?", "text": "He... fell asleep?", "tr": "...UYUYAKALDI MI?"}, {"bbox": ["113", "1097", "269", "1141"], "fr": "RESPIRATION R\u00c9GULI\u00c8RE", "id": "NAFASNYA TERATUR.", "pt": "RESPIRA\u00c7\u00c3O REGULAR", "text": "Breathing evenly", "tr": "[SFX] D\u00dcZENL\u0130 NEFES ALIP VER\u0130YOR"}, {"bbox": ["182", "2135", "356", "2250"], "fr": "IL DOIT \u00caTRE TR\u00c8S FATIGU\u00c9...", "id": "PASTI LELAH SEKALI...", "pt": "DEVE ESTAR MUITO CANSADO...", "text": "He must be very tired...", "tr": "\u00c7OK YORGUN OLMALI..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/20.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "121", "812", "421"], "fr": "IL FAIT PLUS FROID, IL VA FACILEMENT ATTRAPER FROID S\u0027IL DORT COMME \u00c7A.", "id": "CUACA SEMAKIN DINGIN, KALAU DIA TIDUR SEPERTI INI MUDAH MASUK ANGIN.", "pt": "O TEMPO EST\u00c1 ESFRIANDO, SE ELE DORMIR ASSIM, PODE PEGAR UM RESFRIADO.", "text": "The weather is getting colder, he might catch a cold sleeping like this.", "tr": "HAVA SO\u011eUDU, B\u00d6YLE UYURSA KOLAYCA \u00dc\u015e\u00dcTEB\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/21.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "455", "638", "567"], "fr": "METTONS-LUI UNE COUVERTURE.", "id": "SEBAIKNYA DISEelimuti SAJA.", "pt": "VOU COBRI-LO COM UM COBERTOR.", "text": "I\u0027ll put a blanket on him.", "tr": "\u00dcZER\u0130NE B\u0130R BATTAN\u0130YE \u00d6RTEY\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/22.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "586", "774", "639"], "fr": "[SFX] OUVRE SOUDAINEMENT LES YEUX", "id": "TIBA-TIBA MEMBUKA MATA.", "pt": "[SFX] ABRE OS OLHOS DE REPENTE", "text": "Suddenly opens his eyes", "tr": "[SFX] AN\u0130DEN G\u00d6ZLER\u0130N\u0130 A\u00c7AR"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/23.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "412", "402", "617"], "fr": "DE QUOI QI SHAOQING A-T-IL R\u00caV\u00c9 ?", "id": "APA YANG DIMIMPIKAN OLEH QI SHAOQING?", "pt": "O QUE QI SHAOQING SONHOU?", "text": "What did Qi Shaoqing dream about?", "tr": "QI SHAOQING R\u00dcYASINDA NE G\u00d6RD\u00dc ACABA?"}, {"bbox": ["119", "754", "834", "1125"], "fr": "A : IL A R\u00caV\u00c9 DE SE MARIER AVEC GAN YUE\nB : IL A R\u00caV\u00c9 D\u0027\u00caTRE UN HAUT FONCTIONNAIRE DANS LA CAPITALE\nC : IL A R\u00caV\u00c9 DE BEAUX SOUVENIRS D\u0027ENFANCE\nD : IL A R\u00caV\u00c9 D\u0027OMBRES TRAGIQUES DE SON PASS\u00c9", "id": "A: BERMIMPI DIRINYA DAN GAN YUE MENIKAH.\nB: BERMIMPI DIRINYA MENJADI PEJABAT TINGGI DI IBU KOTA.\nC: BERMIMPI KENANGAN INDAH MASA KECILNYA.\nD: BERMIMPI BAYANGAN TRAGIS MASA LALUNYA.", "pt": "A: SONHOU QUE SE CASOU COM GAN YUE.\nB: SONHOU QUE ERA UM ALTO OFICIAL NA CAPITAL.\nC: SONHOU COM BOAS LEMBRAN\u00c7AS DA INF\u00c2NCIA.\nD: SONHOU COM SOMBRAS TR\u00c1GICAS DO SEU PASSADO.", "text": "A: He dreamt of marrying Gan Yue.\nB: He dreamt of becoming a high-ranking official in the capital.\nC: He dreamt of happy childhood memories.\nD: He dreamt of his tragic past.", "tr": "A: GAN YUE \u0130LE MUTLU B\u0130R \u015eEK\u0130LDE EVLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dc\nB: BA\u015eKENTTE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MEMUR OLDU\u011eUNU G\u00d6RD\u00dc\nC: G\u00dcZEL \u00c7OCUKLUK ANILARINI G\u00d6RD\u00dc\nD: GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 TRAJ\u0130K KARANLIK G\u00d6LGELER\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dc"}, {"bbox": ["114", "667", "899", "1499"], "fr": "DE QUOI A-T-IL R\u00caV\u00c9 ?\nA : IL A R\u00caV\u00c9 DE SE MARIER AVEC GAN YUE\nB : IL A R\u00caV\u00c9 D\u0027\u00caTRE UN HAUT FONCTIONNAIRE DANS LA CAPITALE\nC : IL A R\u00caV\u00c9 DE BEAUX SOUVENIRS D\u0027ENFANCE\nD : IL A R\u00caV\u00c9 D\u0027OMBRES TRAGIQUES DE SON PASS\u00c9", "id": "APA YA?\nA: BERMIMPI DIRINYA DAN GAN YUE MENIKAH.\nB: BERMIMPI DIRINYA MENJADI PEJABAT TINGGI DI IBU KOTA.\nC: BERMIMPI KENANGAN INDAH MASA KECILNYA.\nD: BERMIMPI BAYANGAN TRAGIS MASA LALUNYA.", "pt": "O QUE ELE SONHOU?\nA: SONHOU QUE SE CASOU COM GAN YUE.\nB: SONHOU QUE ERA UM ALTO OFICIAL NA CAPITAL.\nC: SONHOU COM BOAS LEMBRAN\u00c7AS DA INF\u00c2NCIA.\nD: SONHOU COM SOMBRAS TR\u00c1GICAS DO SEU PASSADO.", "text": "What did he dream about? A: He dreamt of marrying Gan Yue. B: He dreamt of becoming a high-ranking official in the capital. C: He dreamt of happy childhood memories. D: He dreamt of his tragic past.", "tr": "NE G\u00d6RD\u00dc ACABA?\nA: GAN YUE \u0130LE MUTLU B\u0130R \u015eEK\u0130LDE EVLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dc\nB: BA\u015eKENTTE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MEMUR OLDU\u011eUNU G\u00d6RD\u00dc\nC: G\u00dcZEL \u00c7OCUKLUK ANILARINI G\u00d6RD\u00dc\nD: GE\u00c7M\u0130\u015eTEK\u0130 TRAJ\u0130K KARANLIK G\u00d6LGELER\u0130N\u0130 G\u00d6RD\u00dc"}, {"bbox": ["56", "145", "518", "277"], "fr": "L\u0027HEURE DES QUESTIONS", "id": "WAKTUNYA BERTANYA!", "pt": "MOMENTO DA PERGUNTA", "text": "Question Time", "tr": "SORU ZAMANI"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/24.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "295", "304", "488"], "fr": "NE TARDEZ PAS \u00c0 LIKER, SUIVRE ET COMMENTER !", "id": "CEPAT LIKE, FOLLOW, DAN KOMEN!", "pt": "AINDA N\u00c3O CURTIU, SEGUIU E COMENTOU? FA\u00c7A ISSO LOGO!", "text": "Don\u0027t forget to like, follow, and comment!", "tr": "HAD\u0130 \u00c7ABUK BE\u011eEN\u0130N, TAK\u0130P ED\u0130N VE YORUM YAPIN!"}, {"bbox": ["358", "81", "884", "194"], "fr": "GROUPE DE DISCUSSION : 233243199\nTOUS LES VILLAGEOIS SOUHAITENT LA BIENVENUE \u00c0 TOUS LES AMIS ~", "id": "GRUP DISKUSI: 233243199 SEMUA WARGA DESA MENYAMBUT PARA SAHABAT~", "pt": "GRUPO DE DISCUSS\u00c3O: 233243199. TODOS OS ALDE\u00d5ES D\u00c3O AS BOAS-VINDAS AOS AMIGOS~", "text": "Chat Group: 233243199 All the villagers welcome you all~", "tr": "TARTI\u015eMA GRUBU: 233243199 T\u00dcM K\u00d6YL\u00dcLER ARKADA\u015eLARI BEKL\u0130YOR~"}, {"bbox": ["476", "280", "606", "329"], "fr": "LE ROI DE LA JALOUSIE EN ASIE", "id": "RAJA CEMBURU ASIA.", "pt": "REI DO CI\u00daME DA \u00c1SIA", "text": "The King of Jealousy in Asia", "tr": "ASYA\u0027NIN KISKAN\u00c7LIK KRALI"}], "width": 900}, {"height": 1269, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/57/25.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1195", "818", "1266"], "fr": "", "id": "NONTON, TERCEPAT DAN PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "\u0130ZLEY\u0130N, EN HIZLI, EN KARARLI, EN AZ REKLAMLI."}, {"bbox": ["207", "459", "767", "884"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR CHAQUE JEUDI ET DIMANCHE.\nMERCI \u00c0 TOUS LES PETITS CHOUX POUR VOTRE SOUTIEN !\nPARTAGEZ~ RECOMMANDEZ~ UN PETIT CLIC~\nLES \u0152UVRES DES AMIS DE LA PLAN\u00c8TE (MAN XINGQIU) SONT TOUTES SUPER !\nON VOUS AIME~ BISOUS BISOUS", "id": "UPDATE SETIAP KAMIS \u0026 MINGGU. TERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN KALIAN SEMUA YANG IMUT! TOLONG DISEBARKAN~ TOLONG DIREKOMENDASIKAN~ AYUK DI-KLIK~ KARYA TEMAN-TEMAN KITA SEMUA BAGUS LHO! CINTA KALIAN~ MUAH MUAH~", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUINTA E DOMINGO! OBRIGADO A TODOS OS QUERIDOS PELO APOIO! POR FAVOR, COMPARTILHEM~ POR FAVOR, RECOMENDEM~ CLIQUEM UM POUQUINHO~ OS TRABALHOS DOS AMIGOS DO PLANETA S\u00c3O TODOS \u00d3TIMOS! AMO VOC\u00caS~ MWAH MWAH!", "text": "Updates every Thursday and Sunday. Thanks for your support! Please share~ Please recommend~ Just a tap of your finger~ The creators on this platform are all great! Love you all~ Mwah mwah", "tr": "HER PER\u015eEMBE VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R. T\u00dcM SEVG\u0130L\u0130 OKUYUCULARIN DESTE\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER! L\u00dcTFEN PAYLA\u015eIN~ L\u00dcTFEN TAVS\u0130YE ED\u0130N~ PARMAKLARINIZLA TIKLAYIN~ MAN XINGQIU\u0027DAK\u0130 ARKADA\u015eLARIN ESERLER\u0130 \u00c7OK G\u00dcZEL! S\u0130Z\u0130 SEV\u0130YORUZ~ \u00d6P\u00dcC\u00dcKLER~ \u00d6P\u00dcC\u00dcKLER"}], "width": 900}]
Manhua