This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 65
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/0.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "22", "681", "86"], "fr": "", "id": "TERCEPAT DAN PALING STABIL", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/2.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "166", "682", "558"], "fr": "\u0152uvre originale : An Xiao Le\nDessinateur principal : Lin Er\nEncrage : Ye Ping\nCouleur : Gouxin Doujiao\nProduction : Man Xingqiu", "id": "KARYA ASLI: AN XIAO LE, ARTIS UTAMA: LIN ER, GARIS: YE PING, WARNA: GOUXIN DOUJIAO, DIPRODUKSI OLEH: MAN XING QIU", "pt": "AUTOR ORIGINAL: AN XIAOLE\nARTISTA PRINCIPAL: LIN ER\nARTE-FINALISTA: YE PING\nCOLORISTA: GOUXIN DOUJIAO\nPRODUZIDO POR: MAN XINGQIU (PLANETA QUADRINHOS)", "text": "Original Work: An Xiaole\nLead Artist: Lin Er\nLine Artist: Ye Ping\nColorist: Gou Xin Dou Jiao\nProduction: Man Xing Qiu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: AN XIAOLE, BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIN ER, \u00c7\u0130ZG\u0130: YE PING, RENKLEND\u0130RME: GOUXIN DOUJIAO, YAPIMCI: MAN XINGQIU"}, {"bbox": ["0", "0", "419", "439"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/3.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "1721", "637", "1952"], "fr": "D\u00e8s que j\u0027aurai du temps, j\u0027irai te voir en ville,", "id": "NANTI KALAU ADA WAKTU, AKU AKAN KE KOTA MENEMUIMU,", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, SEMPRE QUE TIVER TEMPO, IREI \u00c0 CIDADE PARA TE VER,", "text": "From now on, whenever I have time, I\u0027ll go to town to see you,", "tr": "Bundan sonra vaktim olduk\u00e7a kasabaya seni g\u00f6rmeye gelece\u011fim,"}, {"bbox": ["492", "1450", "864", "1688"], "fr": "A Yue, si tu insistes pour y aller, je peux aussi accepter une relation \u00e0 distance.", "id": "A YUE, KALAU KAU TETAP INGIN PERGI, AKU BISA MENERIMA HUBUNGAN JARAK JAUH...", "pt": "A YUE, SE VOC\u00ca INSISTE EM IR, EU TAMB\u00c9M POSSO ACEITAR UM RELACIONAMENTO \u00c0 DIST\u00c2NCIA.", "text": "A\u0027Yue, if you insist on going, I can also accept long-distance love", "tr": "A Yue, e\u011fer gitmekte \u0131srar edersen, uzak mesafe ili\u015fkisini de kabul edebilirim."}, {"bbox": ["273", "866", "474", "1066"], "fr": "Shaoqing...", "id": "SHAOQING...", "pt": "SHAOQING...", "text": "Shaoqing...", "tr": "Shaoqing..."}], "width": 900}, {"height": 2875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/4.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "249", "431", "529"], "fr": "Bien que je ne puisse plus passer mes journ\u00e9es et mes nuits avec toi, mais...", "id": "MESKIPUN AKU TIDAK BISA BERSAMAMU SETIAP HARI LAGI, TAPI...", "pt": "EMBORA EU N\u00c3O POSSA MAIS PASSAR TODOS OS DIAS COM VOC\u00ca, MAS...", "text": "Although I won\u0027t be able to spend every day with you anymore,", "tr": "Art\u0131k seninle sabah ak\u015fam birlikte olamasam da..."}, {"bbox": ["322", "501", "568", "729"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas grave, j\u0027ai une cal\u00e8che, c\u0027est tr\u00e8s pratique. Je peux supporter ces petites contrari\u00e9t\u00e9s.", "id": "TAPI AKU TIDAK APA-APA, AKU PUNYA KERETA KUDA, SANGAT PRAKTIS. AKU BISA MENAHAN SEDIKIT KESULITAN.", "pt": "MAS N\u00c3O IMPORTA, EU TENHO UMA CARRUAGEM, \u00c9 MUITO CONVENIENTE. EU AGUENTO UM POUCO DE INJUSTI\u00c7A.", "text": "But it\u0027s okay, I have a carriage, it\u0027s very convenient. I can handle a little inconvenience.", "tr": "Ama sorun de\u011fil, at arabam var, \u00e7ok kullan\u0131\u015fl\u0131. Biraz s\u0131k\u0131nt\u0131ya katlanabilirim."}, {"bbox": ["521", "1485", "812", "1758"], "fr": "Ce qui m\u0027inqui\u00e8te surtout, c\u0027est que tu ne seras pas \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s. Si jamais tu subis une injustice,", "id": "AKU HANYA KHAWATIR KAU TIDAK ADA DI SISIKU, BAGAIMANA JIKA KAU MERASA SEDIH ATAU DIPERLAKUKAN TIDAK ADIL, AKU...", "pt": "MINHA PRINCIPAL PREOCUPA\u00c7\u00c3O \u00c9 QUE, SE VOC\u00ca N\u00c3O ESTIVER AO MEU LADO E FOR INJUSTI\u00c7ADA, EU N\u00c3O TEREI COMO...", "text": "I\u0027m mainly worried that if you\u0027re not by my side and you\u0027re wronged, I won\u0027t be able to", "tr": "As\u0131l endi\u015fem sen yan\u0131mda olmad\u0131\u011f\u0131nda, ya sana haks\u0131zl\u0131k edilirse, o zaman bir \u00e7are..."}, {"bbox": ["339", "1727", "603", "1979"], "fr": "...je ne pourrai pas accourir \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s imm\u00e9diatement.", "id": "AKU TIDAK AKAN BISA LANGSUNG DATANG KE SISIMU JIKA KAU SEDIH.", "pt": "SE VOC\u00ca FOR INJUSTI\u00c7ADA, N\u00c3O PODEREI CORRER PARA O SEU LADO IMEDIATAMENTE.", "text": "I won\u0027t be able to get to you right away when you are wronged.", "tr": "...sana haks\u0131zl\u0131k edildi\u011finde hemen yan\u0131na gelemem."}, {"bbox": ["9", "2533", "335", "2825"], "fr": "C\u0027est vrai, si je pars, cela signifie que je le quitte.", "id": "BENAR JUGA, KALAU AKU PERGI, BERARTI AKU MENINGGALKANNYA.", "pt": "\u00c9 VERDADE, SE EU FOR EMBORA, ESTAREI O DEIXANDO.", "text": "Yeah, if I leave, I\u0027ll be leaving him.", "tr": "Evet, e\u011fer gidersem, ondan ayr\u0131lm\u0131\u015f olaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/5.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "1603", "629", "1847"], "fr": "Rien que de penser \u00e0 partir, mon c\u0153ur se sent vide...", "id": "MEMIKIRKAN UNTUK PERGI SAJA SUDAH MEMBUAT HATIKU TERASA HAMPA...", "pt": "S\u00d3 DE PENSAR EM IR EMBORA, MEU CORA\u00c7\u00c3O FICA VAZIO.", "text": "The thought of leaving makes my heart feel empty...", "tr": "Ayr\u0131laca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck\u00e7e i\u00e7imde bir bo\u015fluk olu\u015fuyor..."}, {"bbox": ["100", "1291", "350", "1456"], "fr": "Je suis aussi devenue progressivement d\u00e9pendante de Shaoqing,", "id": "AKU JUGA MULAI BERGANTUNG PADA SHAOQING,", "pt": "EU TAMB\u00c9M ME TORNEI GRADUALMENTE DEPENDENTE DE SHAOQING,", "text": "I\u0027ve also gradually become dependent on Shaoqing,", "tr": "Shaoqing\u0027e de yava\u015f yava\u015f ba\u011f\u0131ml\u0131 hale geldim,"}, {"bbox": ["705", "456", "876", "746"], "fr": "Sans m\u0027en rendre compte, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 v\u00e9cu tant de choses avec lui...", "id": "TANPA SADAR SUDAH MELEWATI BANYAK HAL BERSAMANYA...", "pt": "SEM PERCEBER, J\u00c1 PASSEI POR TANTAS COISAS COM ELE...", "text": "Unknowingly, I\u0027ve already experienced so much with him...", "tr": "Fark\u0131nda olmadan onunla ne \u00e7ok \u015fey ya\u015fam\u0131\u015f\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/6.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "554", "843", "608"], "fr": "Abattue", "id": "KECEWA", "pt": "ABATIDA", "text": "Dejected", "tr": "Moral bozuklu\u011fu"}, {"bbox": ["466", "675", "549", "730"], "fr": "Abattue", "id": "KECEWA", "pt": "ABATIDA", "text": "Dejected", "tr": "Moral bozuklu\u011fu"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/7.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "385", "814", "544"], "fr": "[SFX] Hmph~", "id": "HMPH~", "pt": "[SFX] HMPH~", "text": "Hmm~", "tr": "[SFX] Hmph~"}, {"bbox": ["293", "437", "379", "489"], "fr": "Sourire en coin", "id": "TERSENYUM DIAM-DIAM", "pt": "[SFX] RISINHO", "text": "Snicker", "tr": "K\u0131k\u0131rdama"}], "width": 900}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/8.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "797", "770", "1076"], "fr": "Tu es si cruelle, de d\u00e9cider si soudainement d\u0027aller en ville,", "id": "TEGA SEKALI KAU TIBA-TIBA MEMUTUSKAN UNTUK PERGI KE KOTA,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CRUEL, DECIDINDO IR PARA A CIDADE T\u00c3O DE REPENTE,", "text": "How can you be so heartless, deciding to go to town so suddenly,", "tr": "Ne kadar da kalpsizsin, birdenbire kasabaya gitmeye karar verdin,"}, {"bbox": ["377", "636", "566", "825"], "fr": "A Yue,", "id": "A YUE,", "pt": "A YUE,", "text": "A\u0027Yue,", "tr": "A Yue,"}, {"bbox": ["118", "1593", "277", "1651"], "fr": "L\u0027air pitoyable", "id": "TERLIHAT SEDIH", "pt": "COM UMA EXPRESS\u00c3O DE M\u00c1GOA", "text": "Pouting", "tr": "\u00dczg\u00fcn bir ifadeyle"}, {"bbox": ["105", "2542", "266", "2587"], "fr": "L\u0027\u00e9treint.", "id": "MEMELUK", "pt": "ABRA\u00c7A COM FOR\u00c7A", "text": "Embrace", "tr": "S\u0131k\u0131ca sar\u0131l\u0131r"}], "width": 900}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/9.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1116", "720", "1387"], "fr": "Le visage tout rouge. Bien s\u00fbr que je ne veux pas te quitter... Mais...", "id": "[WAJAH MERAH PADAM] TENTU SAJA AKU TIDAK RELA KAU PERGI... TAPI...", "pt": "(CORANDO) \u00c9 CLARO QUE SENTIREI SUA FALTA... MAS...", "text": "I definitely can\u0027t bear to be away from you... but...", "tr": "K\u0131pk\u0131rm\u0131z\u0131. Tabii ki senden ayr\u0131lmak istemiyorum... Ama..."}, {"bbox": ["196", "264", "490", "558"], "fr": "Tu ne ressens pas la moindre tristesse \u00e0 l\u0027id\u00e9e de me quitter ?", "id": "APA KAU SAMA SEKALI TIDAK MERASA BERAT MENINGGALKANKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI SENTIR NEM UM POUCO A MINHA FALTA?", "text": "Don\u0027t you feel any reluctance to part with me?", "tr": "Benden ayr\u0131lmaya hi\u00e7 mi \u00fcz\u00fclm\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["395", "68", "640", "314"], "fr": "Est-ce que tu...", "id": "JANGAN-JANGAN KAU...", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca...", "text": "Do you...", "tr": "Yoksa sen..."}, {"bbox": ["627", "1302", "831", "1502"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["155", "2012", "248", "2074"], "fr": "Serre fort", "id": "MEMELUK ERAT", "pt": "ABRA\u00c7A FORTE", "text": "Tight embrace", "tr": "Daha s\u0131k\u0131 sar\u0131l\u0131r"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/10.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "830", "234", "900"], "fr": "Sourire en coin", "id": "TERSENYUM DIAM-DIAM", "pt": "[SFX] RISINHO", "text": "Snicker", "tr": "K\u0131k\u0131rdama"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/11.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "373", "762", "680"], "fr": "A Yue, j\u0027ai une id\u00e9e,", "id": "A YUE, AKU PUNYA IDE,", "pt": "A YUE, EU TENHO UMA IDEIA,", "text": "A\u0027Yue, I have an idea,", "tr": "A Yue, bir fikrim var,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/12.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "245", "824", "482"], "fr": "L\u0027\u00e9cole en ville peut aussi fournir un logement, si \u00e7a ne t\u0027inqui\u00e8te pas...", "id": "SEKOLAH DI KOTA JUGA MENYEDIAKAN ASRAMA, KALAU KAU TIDAK KEBERATAN...", "pt": "A ESCOLA DA CIDADE TAMB\u00c9M OFERECE ALOJAMENTO, SE VOC\u00ca SE SENTIR TRANQUILA COM ISSO...", "text": "The school in town also provides accommodation, if you don\u0027t mind...", "tr": "Kasabadaki okulda yat\u0131l\u0131 kalma imkan\u0131 da var, e\u011fer i\u00e7in rahat edecekse..."}, {"bbox": ["386", "840", "638", "1053"], "fr": "Ensuite, il reviendrait une fois par mois ou toutes les deux semaines,", "id": "NANTI DIA BISA PULANG SEBULAN SEKALI ATAU SETENGAH BULAN SEKALI,", "pt": "DEPOIS, VOLTE UMA VEZ POR M\u00caS OU A CADA QUINZE DIAS,", "text": "He could come back once a month or every two weeks,", "tr": "Sonra ayda bir ya da iki haftada bir d\u00f6ner,"}, {"bbox": ["249", "678", "454", "883"], "fr": "Il suffirait de l\u0027y envoyer, et ensuite...", "id": "ANTAR SAJA DIA KE SANA, SETELAH ITU...", "pt": "\u00c9 S\u00d3 MAND\u00c1-LO PARA L\u00c1, E DEPOIS...", "text": "You can just send him there,", "tr": "Onu oraya g\u00f6ndermen yeterli, sonras\u0131nda"}, {"bbox": ["181", "70", "414", "263"], "fr": "Tu vois, Gan Hai n\u0027est plus si jeune,", "id": "LIHATLAH, GAN HAI JUGA SUDAH TIDAK KECIL LAGI,", "pt": "VEJA BEM, GAN HAI J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O NOVO,", "text": "You see, Gan Hai is not young anymore,", "tr": "Baksana, Gan Hai\u0027nin ya\u015f\u0131 da k\u00fc\u00e7\u00fck de\u011fil art\u0131k,"}], "width": 900}, {"height": 3937, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/13.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "3325", "824", "3559"], "fr": "Ne t\u0027emballe pas, je n\u0027ai pas encore fini.", "id": "JANGAN TERBURU-BURU, AKU BELUM SELESAI BICARA.", "pt": "N\u00c3O SE APRESSE, EU AINDA N\u00c3O TERMINEI DE FALAR.", "text": "Don\u0027t be hasty, I haven\u0027t finished.", "tr": "Acele etme, daha s\u00f6z\u00fcm\u00fc bitirmedim."}, {"bbox": ["540", "3079", "814", "3271"], "fr": "Je ferais mieux de d\u00e9m\u00e9nager en ville !", "id": "SEBAIKNYA AKU PINDAH KE KOTA SAJA!", "pt": "\u00c9 MELHOR EU ME MUDAR PARA A CIDADE!", "text": "I\u0027d better move to town!", "tr": "En iyisi ben kasabaya ta\u015f\u0131nay\u0131m!"}, {"bbox": ["143", "1386", "375", "1540"], "fr": "Mais Gan Hai est jeune et a peu d\u0027exp\u00e9rience de la vie,", "id": "TAPI PENGALAMAN HIDUP XIAO HAI MASIH SEDIKIT,", "pt": "MAS, COM A POUCA EXPERI\u00caNCIA DE VIDA DO PEQUENO HAI,", "text": "But given his limited life experience,", "tr": "Ama Xiao Hai\u0027nin k\u00fc\u00e7\u00fck ya\u015f\u0131 ve ya\u015fam tecr\u00fcbesi,"}, {"bbox": ["89", "2357", "346", "2585"], "fr": "Non, \u00e7a ne va pas, je ne suis pas tranquille !", "id": "TIDAK BISA, AKU TIDAK TENANG!", "pt": "AINDA N\u00c3O D\u00c1, N\u00c3O ME SINTO TRANQUILA!", "text": "It still won\u0027t do I\u0027m not at ease!", "tr": "Yine de olmaz, i\u00e7im rahat etmez!"}, {"bbox": ["346", "830", "627", "965"], "fr": "M\u00eame si vivre dans un dortoir collectif est normal,", "id": "MESKIPUN TINGGAL DI ASRAMA ITU HAL BIASA", "pt": "EMBORA MORAR EM UM DORMIT\u00d3RIO COLETIVO SEJA NORMAL,", "text": "Although living in a group dormitory is normal,", "tr": "Ger\u00e7i yurtta kalmak \u00e7ok normal bir \u015fey"}, {"bbox": ["31", "2301", "403", "2646"], "fr": "Non, \u00e7a ne va pas, je ne suis pas tranquille !", "id": "TIDAK BISA, AKU TIDAK TENANG!", "pt": "AINDA N\u00c3O D\u00c1, N\u00c3O ME SINTO TRANQUILA!", "text": "It still won\u0027t do I\u0027m not at ease!", "tr": "Yine de olmaz, i\u00e7im rahat etmez!"}, {"bbox": ["550", "3816", "788", "3926"], "fr": "Si tu vas en ville,", "id": "KAU PERGI KE KOTA", "pt": "VOC\u00ca VAI PARA A CIDADE.", "text": "You\u0027re going to town?", "tr": "Sen kasabaya git"}, {"bbox": ["487", "560", "812", "734"], "fr": "C\u0027est vrai, \u00e0 l\u0027\u00e2ge de Xiao Hai, il serait coll\u00e9gien de nos jours.", "id": "MEMANG, USIA XIAO HAI KALAU DI ZAMAN MODERN SUDAH SEPERTI ANAK SMP.", "pt": "DE FATO, NA IDADE DO XIAO HAI, ELE SERIA UM ESTUDANTE DO ENSINO M\u00c9DIO NOS TEMPOS MODERNOS.", "text": "Indeed, Gan Hai\u0027s age in modern times would make him a middle schooler.", "tr": "Do\u011fru, Xiao Hai\u0027nin ya\u015f\u0131 modern zamanlarda olsa ortaokul \u00f6\u011frencisi olurdu."}, {"bbox": ["73", "1600", "273", "1737"], "fr": "Ce genre de sensibilit\u00e9 qui a \u00e9t\u00e9 forg\u00e9e...", "id": "MEMBUATNYA JADI SENSITIF.", "pt": "O TIPO DE SENSIBILIDADE QUE ISSO GEROU...", "text": "The kind of sensitivity that comes with that age", "tr": "Bu durumun yaratt\u0131\u011f\u0131 o hassas..."}], "width": 900}, {"height": 3938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/14.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "1589", "429", "1843"], "fr": "D\u00e8s que tu partiras, ta nouvelle maison sera certainement squatt\u00e9e par Dame Gan Lin,", "id": "BEGITU KAU PERGI, RUMAH BARUMU PASTI AKAN DIAMBIL ALIH OLEH NYONYA GAN LIN,", "pt": "ASSIM QUE VOC\u00ca FOR EMBORA, SUA NOVA CASA CERTAMENTE SER\u00c1 TOMADA PELA SRA. GAN LIN,", "text": "Once you leave, your new house will definitely be occupied by Gan Linshi,", "tr": "Sen gider gitmez, yeni evin kesinlikle o Gan Lin kar\u0131s\u0131 taraf\u0131ndan gasp edilir,"}, {"bbox": ["121", "3465", "453", "3690"], "fr": "Ne serait-ce pas comme jeter un pain de viande \u00e0 un chien, perdu \u00e0 jamais ?", "id": "BUKANKAH ITU SEPERTI MELEMPAR BAKPAO DAGING KE ANJING, HILANG DAN TAK AKAN KEMBALI?", "pt": "ISSO N\u00c3O SERIA COMO JOGAR UM P\u00c3O DE CARNE EM UM C\u00c3O - ALGO QUE SE VAI E N\u00c3O VOLTA MAIS?", "text": "Wouldn\u0027t that be like throwing meat buns to a dog, gone without a trace?", "tr": "Bu, k\u00f6pe\u011fe k\u00f6fte atmak gibi olmaz m\u0131? Gitti mi bir daha geri gelmez."}, {"bbox": ["304", "1236", "565", "1496"], "fr": "Alors, tu comptes abandonner la maison que tu viens de faire construire ici ?", "id": "LALU RUMAH YANG BARU SAJA KAU BANGUN INI AKAN KAU BIARKAN BEGITU SAJA?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca PLANEJA ABANDONAR A CASA QUE ACABOU DE CONSTRUIR AQUI?", "text": "Are you just going to leave your newly built house here?", "tr": "Peki ya buradaki yeni yapt\u0131rd\u0131\u011f\u0131n evi \u00f6ylece b\u0131rak\u0131p gidecek misin?"}, {"bbox": ["84", "1006", "375", "1200"], "fr": "Sans parler du fait que tes affaires pourraient facilement rencontrer des probl\u00e8mes,", "id": "USAHAMU BISA BERMASALAH,", "pt": "SEM MENCIONAR QUE SEU NEG\u00d3CIO PODE FACILMENTE TER PROBLEMAS,", "text": "Not to mention your business could easily run into problems,", "tr": "\u0130\u015flerinin aksamas\u0131 bir yana,"}, {"bbox": ["553", "0", "802", "91"], "fr": "Cet endroit est bond\u00e9 et plein de regards indiscrets,", "id": "TEMPAT ITU RAMAI DAN BANYAK ORANG ASING,", "pt": "AQUELE LUGAR \u00c9 CHEIO DE GENTE E OLHARES CURIOSOS,", "text": "That place is crowded and complicated,", "tr": "Oras\u0131 kalabal\u0131k ve tekin olmayan bir yer,"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/15.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "2277", "603", "2558"], "fr": "C\u0027est d\u00e9cid\u00e9. Tu n\u0027as pas besoin de me remercier. Une fois que l\u0027affaire de Gan Hai sera r\u00e9gl\u00e9e,", "id": "SUDAH DIPUTUSKAN. KAU TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH PADAKU, TUNGGU SAMPAI URUSAN GAN HAI SELESAI,", "pt": "EST\u00c1 DECIDIDO. N\u00c3O PRECISA ME AGRADECER, DEPOIS QUE O ASSUNTO DO GAN HAI ESTIVER RESOLVIDO,", "text": "That\u0027s settled then. You don\u0027t have to thank me. Once Gan Hai\u0027s matter is taken care of,", "tr": "Karar verildi. Bana te\u015fekk\u00fcr etmene gerek yok, Gan Hai\u0027nin i\u015fi hallolduktan sonra,"}, {"bbox": ["576", "254", "838", "434"], "fr": "Non, non ! Je ne peux pas lui laisser la maison !", "id": "TIDAK, TIDAK BOLEH! RUMAH ITU TIDAK BOLEH DIBERIKAN PADANYA!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O! A CASA N\u00c3O PODE FICAR PARA ELA!", "text": "No, no! I can\u0027t give her the house!", "tr": "Olmaz olmaz! Evi ona veremem!"}, {"bbox": ["80", "2097", "333", "2349"], "fr": "Cette affaire est donc ainsi r\u00e9gl\u00e9e.", "id": "MASALAH INI SUDAH BERES.", "pt": "ESTE ASSUNTO EST\u00c1 RESOLVIDO ASSIM.", "text": "This matter is settled.", "tr": "Bu i\u015f b\u00f6ylece karara ba\u011fland\u0131."}, {"bbox": ["364", "1073", "871", "1416"], "fr": "Alors demain, je t\u0027accompagnerai en ville jeter un \u0153il. Si tu penses que...", "id": "BESOK AKU AKAN MENEMANIMU KE KOTA UNTUK MELIHATNYA. JIKA KAU MERASA...", "pt": "ENT\u00c3O AMANH\u00c3 EU TE ACOMPANHO AT\u00c9 A CIDADE PARA DAR UMA OLHADA. SE VOC\u00ca ACHAR QUE...", "text": "Then tomorrow I\u0027ll go with you to town to take a look, if you think", "tr": "O zaman yar\u0131n seninle kasabaya gidip bir bakal\u0131m. E\u011fer..."}, {"bbox": ["577", "1330", "869", "1568"], "fr": "Si tu penses que l\u0027environnement te convient,", "id": "JIKA KAU MERASA LINGKUNGANNYA COCOK,", "pt": "SE VOC\u00ca ACHAR QUE O AMBIENTE \u00c9 ADEQUADO,", "text": "If you think the environment is suitable,", "tr": "E\u011fer ortam\u0131 uygun bulursan,"}, {"bbox": ["75", "752", "165", "818"], "fr": "Satisfaite", "id": "PUAS", "pt": "SATISFEITA", "text": "Satisfied", "tr": "Memnun"}, {"bbox": ["78", "2760", "176", "2849"], "fr": "Soudain", "id": "TIBA-TIBA", "pt": "DE REPENTE", "text": "Suddenly", "tr": "Aniden"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/16.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "365", "502", "666"], "fr": "Tu auras tout le temps de bien me \u00ab remercier \u00bb.", "id": "KAU PUNYA BANYAK WAKTU UNTUK \"MEMBALAS BUDI\" PADAKU.", "pt": "VOC\u00ca TER\u00c1 BASTANTE TEMPO PARA ME \u0027RECOMPENSAR\u0027 DEVIDAMENTE.", "text": "You\u0027ll have plenty of time to \u0027repay\u0027 me.", "tr": "Bana \u0027kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 vermek\u0027 i\u00e7in bol bol vaktin olacak."}, {"bbox": ["84", "1155", "384", "1456"], "fr": "Alors je rentre d\u0027abord, repose-toi t\u00f4t, n\u0027oublie pas...", "id": "KALAU BEGITU AKU PULANG DULU, KAU ISTIRAHATLAH LEBIH AWAL, JANGAN LUPA BESOK...", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU INDO PRIMEIRO, DESCANSE CEDO, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE AMANH\u00c3...", "text": "Then I\u0027ll head back first. Get some rest, don\u0027t forget tomorrow", "tr": "O zaman ben \u015fimdi gidiyorum, sen erken dinlen, unutma yar\u0131n"}, {"bbox": ["215", "1366", "500", "1641"], "fr": "...demain matin, que nous allons en ville ensemble !", "id": "... JANGAN LUPA BESOK PAGI KITA PERGI KE KOTA BERSAMA-SAMA, YA.", "pt": "DESCANSE, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE IRMOS JUNTOS \u00c0 CIDADE AMANH\u00c3 DE MANH\u00c3.", "text": "Rest, don\u0027t forget to go to town together tomorrow morning.", "tr": "Dinlen, yar\u0131n sabah birlikte kasabaya gidece\u011fimizi unutma, ha?"}, {"bbox": ["556", "1901", "677", "2022"], "fr": "Eh bien...", "id": "EH....", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "Yes...", "tr": "Ah..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/17.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "494", "824", "717"], "fr": "Est-ce qu\u0027il n\u0027a pas dit quelque chose de dangereux tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "APAKAH DIA TADI MENGATAKAN SESUATU YANG BERBAHAYA?", "pt": "ELE DISSE ALGO PERIGOSO AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "Did he just say something dangerous?", "tr": "Az \u00f6nce tehlikeli bir \u015feyler mi s\u00f6yledi?"}, {"bbox": ["70", "669", "250", "824"], "fr": "Ce ne sont que des paroles suggestives !", "id": "SEMUANYA KATA-KATA YANG MENGGODA!", "pt": "S\u00c3O S\u00d3 PALAVRAS OUSADAS E PROVOCADORAS!", "text": "Full of such suggestive words!", "tr": "Hepsi ba\u015ftan \u00e7\u0131kar\u0131c\u0131 s\u00f6zler!"}, {"bbox": ["80", "109", "347", "242"], "fr": "Offrir, offrir, offrir ?", "id": "ANTAR, ANTAR, ANTAR?", "pt": "ME \u0027ENTREGAR\u0027? ENTREGAR? ENTREGAR?", "text": "Go?", "tr": "Vermek mi? Vermek mi? Vermek mi?"}, {"bbox": ["188", "859", "367", "975"], "fr": "Shaoqing a chang\u00e9 !", "id": "SHAOQING SUDAH BERUBAH!", "pt": "SHAOQING MUDOU!", "text": "Shaoqing has changed!", "tr": "Shaoqing de\u011fi\u015fti!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/18.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "664", "898", "938"], "fr": "Shaoqing, l\u0027environnement de l\u0027acad\u00e9mie que nous venons de voir \u00e9tait vraiment bien, et le ma\u00eetre \u00e9tait aussi aimable,", "id": "SHAOQING, LINGKUNGAN SEKOLAH TADI SANGAT BAGUS, GURUNYA JUGA RAMAH,", "pt": "SHAOQING, O AMBIENTE DA ACADEMIA AGORA H\u00c1 POUCO ERA MUITO BOM, E O PROFESSOR TAMB\u00c9M \u00c9 GENTIL,", "text": "Shaoqing, the environment of the academy just now was really good, and the master was also very kind,", "tr": "Shaoqing, demin g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz okulun ortam\u0131 \u00e7ok g\u00fczeldi, \u00f6\u011fretmen de nazikti,"}, {"bbox": ["66", "1131", "309", "1369"], "fr": "Tant que \u00e7a pla\u00eet \u00e0 A Yue, c\u0027est bien.", "id": "BAGUSLAH KALAU A YUE SUKA,", "pt": "CONTANTO QUE A YUE GOSTE, EST\u00c1 BOM.", "text": "It\u0027s good that A\u0027Yue likes it,", "tr": "A Yue\u0027nin be\u011fenmesi yeterli,"}, {"bbox": ["158", "1337", "439", "1593"], "fr": "L\u0027acad\u00e9mie ouvrira officiellement au d\u00e9but du printemps prochain,", "id": "SEKOLAH AKAN RESMI DIBUKA MUSIM SEMI TAHUN DEPAN,", "pt": "A ACADEMIA COME\u00c7AR\u00c1 OFICIALMENTE AS AULAS NA PRIMAVERA DO PR\u00d3XIMO ANO,", "text": "The academy will officially start next spring,", "tr": "Okul seneye baharda resmen a\u00e7\u0131lacak,"}, {"bbox": ["141", "1510", "380", "1745"], "fr": "Pour ses \u00e9tudes, il semble qu\u0027on puisse commencer les pr\u00e9paratifs du c\u00f4t\u00e9 d\u0027A Hai.", "id": "URUSAN A HAI SEPERTINYA SUDAH BISA DIPERSIAPKAN.", "pt": "QUANTO AOS ESTUDOS, PARECE QUE PODEMOS COME\u00c7AR OS PREPARATIVOS PARA A HAI.", "text": "We can start preparing for Ah Hai\u0027s studies.", "tr": "...\u00f6\u011frenim g\u00f6recek, A Hai i\u00e7in haz\u0131rl\u0131klara ba\u015flanabilir gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["508", "901", "729", "1121"], "fr": "J\u0027en suis tr\u00e8s satisfaite !", "id": "AKU SANGAT PUAS!", "pt": "ESTOU MUITO SATISFEITA!", "text": "I\u0027m very satisfied!", "tr": "\u00c7ok memnun kald\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/19.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "1189", "385", "1431"], "fr": "Je ne sais pas non plus, quand je suis avec toi, \u00e7a sort tout naturellement.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU, SAAT BERSAMAMU, KATA-KATA ITU KELUAR BEGITU SAJA.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI, QUANDO ESTOU COM VOC\u00ca, AS PALAVRAS SIMPLESMENTE SAEM NATURALMENTE.", "text": "I don\u0027t know either, it just comes out naturally when I\u0027m with you.", "tr": "Ben de bilmiyorum, senin kar\u015f\u0131nda olunca kendili\u011finden d\u00f6k\u00fcl\u00fcyor a\u011fz\u0131mdan."}, {"bbox": ["101", "110", "324", "314"], "fr": "En guise de remerciement, A Yue, tu ne veux pas m\u0027embrasser ?", "id": "SEBAGAI UCAPAN TERIMA KASIH, A YUE, BAGAIMANA KALAU KAU MENCIUMKU SEKALI?", "pt": "COMO AGRADECIMENTO, A YUE, QUE TAL VOC\u00ca ME DAR UM BEIJO?", "text": "AS A TOKEN OF MY GRATITUDE, A\u0027YUE, GIVE ME A KISS?", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr olarak, A Yue, beni bir kere \u00f6psene?"}, {"bbox": ["317", "3694", "665", "3894"], "fr": "F\u00e9licitations \u00e0 vous deux pour \u00eatre aujourd\u0027hui le centi\u00e8me \u00e0 passer devant notre boutique...", "id": "SELAMAT KEPADA ANDA BERDUA TELAH MENJADI ORANG KESERATUS YANG MELEWATI TOKO KAMI HARI INI", "pt": "PARAB\u00c9NS AOS DOIS POR SEREM OS CENT\u00c9SIMOS A PASSAR PELA NOSSA LOJA HOJE!", "text": "CONGRATULATIONS TO THE TWO OF YOU FOR BEING THE HUNDREDTH CUSTOMERS TO PASS BY OUR SHOP TODAY,", "tr": "Tebrikler, bug\u00fcn d\u00fckkan\u0131m\u0131z\u0131n \u00f6n\u00fcnden ge\u00e7en y\u00fcz\u00fcnc\u00fc ki\u015filersiniz,"}, {"bbox": ["211", "2013", "413", "2196"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, demoiselle, veuillez patienter un instant !", "id": "TUAN DAN NONA, MOHON BERHENTI SEBENTAR!", "pt": "JOVEM MESTRE, SENHORITA, POR FAVOR, ESPEREM UM MOMENTO!", "text": "SIR AND MADAM, PLEASE WAIT!", "tr": "Delikanl\u0131, han\u0131mefendi, l\u00fctfen durun!"}, {"bbox": ["508", "990", "794", "1177"], "fr": "D\u0027o\u00f9 te viennent toutes ces paroles mielleuses et pleines de sous-entendus ?", "id": "DARI MANA KAU BELAJAR BEGITU BANYAK RAYUAN GOMBAL?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca TIRA TANTAS CANTADAS/GRACINHAS?", "text": "WHERE DID YOU LEARN ALL THESE FANCY SWEET NOTHINGS?", "tr": "Nereden buluyorsun bu kadar s\u00fcsl\u00fc p\u00fcsl\u00fc tatl\u0131 s\u00f6zleri?"}, {"bbox": ["634", "830", "874", "983"], "fr": "En fait, j\u0027ai toujours voulu te demander,", "id": "AKU SEBENARNYA SUDAH LAMA INGIN BERTANYA PADAMU,", "pt": "NA VERDADE, EU SEMPRE QUIS TE PERGUNTAR,", "text": "I\u0027VE ACTUALLY BEEN WANTING TO ASK YOU,", "tr": "Asl\u0131nda sana hep sormak istemi\u015fimdir,"}, {"bbox": ["121", "2489", "321", "2688"], "fr": "De quoi s\u0027agit-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "Nedir o?"}, {"bbox": ["631", "1640", "800", "1794"], "fr": "Tu plaisantes encore !", "id": "KAU INI BANYAK OMONG!", "pt": "VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 SENDO ENGRA\u00c7ADINHO!", "text": "YOU\u0027RE IMPOSSIBLE!", "tr": "H\u00e2l\u00e2 ars\u0131zs\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/20.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "3227", "868", "3474"], "fr": "Oui, je vous en donne des grosses. Deux, \u00e7a suffit ?", "id": "BISA, AKU BERIKAN YANG BESAR, APA DUA CUKUP?", "pt": "POSSO. TE DOU UM GRANDE. DOIS S\u00c3O SUFICIENTES?", "text": "YES, I CAN GIVE YOU A BIG ONE. WILL TWO BE ENOUGH?", "tr": "Olur, sana b\u00fcy\u00fcklerinden vereyim, iki tane yeter mi?"}, {"bbox": ["341", "2020", "587", "2342"], "fr": "Vous avez bon go\u00fbt. Pour ne rien vous cacher, je suis aussi cuisinier. Je peux vous donner...", "id": "KAU PUNYA SELERA YANG BAGUS. SEJUJURNYA, AKU JUGA SEORANG KOKI, AKU AKAN MEMBERIKAN KALIAN...", "pt": "VOC\u00ca TEM BOM GOSTO. PARA SER HONESTO, EU TAMB\u00c9M SOU COZINHEIRO, E POSSO LHES DAR...", "text": "YOU HAVE GOOD TASTE. TO TELL YOU THE TRUTH, I\u0027M ALSO A CHEF. I CAN GIVE YOU GUYS", "tr": "\u00c7ok zevklisiniz. Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse ben de bir a\u015f\u00e7\u0131y\u0131m, size..."}, {"bbox": ["402", "2469", "673", "2663"], "fr": "En \u00e9change, pourriez-vous me donner un poulet r\u00f4ti de plus ?", "id": "SEBAGAI GANTINYA, BISAKAH KAU MEMBERIKU SATU AYAM PANGGANG LAGI?", "pt": "EM TROCA, VOC\u00ca PODE ME DAR MAIS UM FRANGO ASSADO?", "text": "IN EXCHANGE, CAN YOU GIVE ME AN EXTRA ROASTED CHICKEN?", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda bana fazladan bir tane daha f\u0131r\u0131n tavuk verebilir misiniz?"}, {"bbox": ["454", "24", "714", "276"], "fr": "...couple chanceux ! Vous recevrez gratuitement une portion de notre poulet r\u00f4ti maison !", "id": "...PASANGAN YANG BERUNTUNG! AKAN MENDAPATKAN SATU PORSI AYAM PANGGANG KHAS TOKO SECARA GRATIS!", "pt": "CASAL SORTUDO! RECEBER\u00c3O GRATUITAMENTE UM FRANGO ASSADO ESPECIAL DA CASA!", "text": "LUCKY COUPLE! YOU\u0027LL RECEIVE A FREE SERVING OF OUR SIGNATURE ROAST CHICKEN!", "tr": "\u015eansl\u0131 \u00c7ift! D\u00fckkan\u0131m\u0131z\u0131n me\u015fhur f\u0131r\u0131n tavu\u011fundan bir porsiyon \u00fccretsiz kazanacak!"}, {"bbox": ["117", "638", "295", "834"], "fr": "Bienvenue dans notre boutique pour d\u00e9guster !", "id": "SELAMAT DATANG UNTUK MENCOBANYA DI TOKO KAMI!", "pt": "BEM-VINDOS \u00c0 LOJA PARA EXPERIMENTAR!", "text": "WELCOME, PLEASE COME IN AND TRY!", "tr": "D\u00fckkan\u0131m\u0131za tad\u0131na bakmaya ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["169", "2270", "489", "2452"], "fr": "Je peux vous donner des conseils absolument utiles,", "id": "BISA MEMBERIKAN SARAN YANG PASTI BERGUNA UNTUK KALIAN,", "pt": "POSSO LHES DAR CONSELHOS DEFINITIVAMENTE \u00daTEIS,", "text": "I CAN GIVE YOU DEFINITELY USEFUL ADVICE,", "tr": "Size kesinlikle faydal\u0131 tavsiyeler verebilirim,"}, {"bbox": ["532", "1003", "781", "1182"], "fr": "Hein ? Non, non, je n\u0027y vais pas,", "id": "HA? TIDAK MAU, TIDAK MAU,", "pt": "H\u00c3? N\u00c3O VOU, N\u00c3O VOU,", "text": "HAH? NO WAY, NO WAY,", "tr": "Ha? Gitmem gitmem,"}, {"bbox": ["240", "3691", "496", "3896"], "fr": "Attends, Gan Yue ?!", "id": "TUNGGU, GAN YUE?!", "pt": "ESPERE, GAN YUE?!", "text": "WAIT, GAN YUE?!", "tr": "Bekle, Gan Yue?!"}, {"bbox": ["256", "0", "582", "109"], "fr": "Couple chanceux ! Vous aurez droit \u00e0...", "id": "PASANGAN BERUNTUNG! AKAN MENDAPATKAN GRATIS...", "pt": "CASAL SORTUDO! RECEBER\u00c3O GRATUITAMENTE...", "text": "LUCKY COUPLE! WILL RECEIVE", "tr": "\u015eansl\u0131 \u00c7ift! Ve \u00fccretsiz bahar [ikram\u0131]!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/21.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "539", "402", "744"], "fr": "Pourquoi leur offre-t-on du poulet r\u00f4ti \u00e0 manger ?", "id": "KENAPA MENTRAKTIR MEREKA AYAM PANGGANG?", "pt": "POR QUE O PR\u00caMIO PARA ELES \u00c9 FRANGO ASSADO?", "text": "WHY ARE THEY BEING TREATED TO ROAST CHICKEN?", "tr": "Neden onlara ikram edilen f\u0131r\u0131n tavuk ki?"}, {"bbox": ["57", "275", "479", "404"], "fr": "Session de questions", "id": "WAKTUNYA BERTANYA", "pt": "HORA DA PERGUNTA", "text": "QUESTION TIME", "tr": "Soru Zaman\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1326, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/65/22.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "422", "304", "615"], "fr": "N\u0027oubliez pas de liker, suivre et commenter rapidement !", "id": "AYO CEPAT LIKE, IKUTI, DAN KOMEN", "pt": "APRESSE-SE E CURTA, SIGA E COMENTE!", "text": "HURRY UP AND LIKE, FOLLOW, AND COMMENT", "tr": "Hemen be\u011fen, takip et, yorum yap!"}, {"bbox": ["364", "205", "881", "323"], "fr": "", "id": "GRUP DISKUSI: 233243199 SEMUA WARGA DESA MENYAMBUT TEMAN-TEMAN SEKALIAN~", "pt": "GRUPO DE DISCUSS\u00c3O: TODOS OS ALDE\u00d5ES D\u00c3O AS BOAS-VINDAS AOS AMIGOS~", "text": "CHAT GROUP: 233243199 ALL VILLAGERS WELCOME YOU ALL~", "tr": "\u0130leti\u015fim Grubu: 233243199 T\u00fcm k\u00f6yl\u00fcler, sevgili dostlar\u0131 a\u011f\u0131rlamaktan mutluluk duyar~"}, {"bbox": ["8", "1219", "671", "1321"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": "\u0130zlemek i\u00e7in en h\u0131zl\u0131, en stabil ve en az reklaml\u0131 yer."}, {"bbox": ["474", "410", "606", "454"], "fr": "Le roi de la jalousie d\u0027Asie", "id": "RAJA CEMBURU ASIA", "pt": "REI DO CI\u00daME DA \u00c1SIA", "text": "THE KING OF JEALOUSY IN ASIA", "tr": "Asya\u0027n\u0131n K\u0131skan\u00e7l\u0131k Kral\u0131"}, {"bbox": ["756", "982", "883", "1054"], "fr": "Man Xingqiu", "id": "MAN XING QIU", "pt": "PLANETA QUADRINHOS", "text": "MAN XING QIU", "tr": "Man Xingqiu"}], "width": 900}]
Manhua