This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 67
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/0.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "63", "596", "128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["316", "62", "718", "127"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/2.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "164", "648", "551"], "fr": "\u0152uvre originale : An Xiao Le\nDessinateur principal : Lin Er\nEncrage : Ye Ping\nCouleur : Gou Xin Dou Jiao\nProduction : Man Xingqiu", "id": "KARYA ASLI: AN XIAO LE, ARTIS UTAMA: LIN ER, GARIS: YE PING, WARNA: GOU XIN DOU JIAO, PRODUKSI: MAN XINGQIU", "pt": "AUTOR ORIGINAL: AN XIAOLE\nARTISTA PRINCIPAL: LIN ER\nARTE-FINALISTA: YE PING\nCOLORISTA: GOUXIN DOUJIAO\nPRODU\u00c7\u00c3O: PLANETA MANHUA", "text": "Original Work: An Xiaole\nLead Artist: Lin Er\nLine Artist: Ye Ping\nColorist: Gou Xin Dou Jiao\nProduction: Man Xing Qiu", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: AN XIAOLE, BA\u015e \u00c7\u0130ZER: LIN ER, \u00c7\u0130ZG\u0130: YE PING, RENKLEND\u0130RME: GOUXIN DOUJIAO, SUNAN: MAN XINGQIU"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/3.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "118", "401", "339"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi, pourquoi ne manges-tu pas ? C\u0027est super bon.", "id": "Kak Qi, kenapa tidak dimakan? Enak sekali, lho.", "pt": "IRM\u00c3O QI, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O COME? \u00c9 SUPER DELICIOSO.", "text": "Brother Qi, why aren\u0027t you eating? It\u0027s super delicious.", "tr": "QI A\u011eABEY, NEDEN YEM\u0130YORSUN? \u00c7OK LEZZETL\u0130."}, {"bbox": ["510", "874", "718", "972"], "fr": "Mais c\u0027est A-Yue qui l\u0027a fait.", "id": "Tapi ini buatan A Yue.", "pt": "MAS... MAS ISSO FOI FEITO PELA A\u0027YUE.", "text": "But this was made by A\u0027Yue", "tr": "AMA BUNU A-YUE YAPTI."}, {"bbox": ["641", "663", "887", "893"], "fr": "En fait, je n\u0027aime pas trop les fritures,", "id": "Sebenarnya aku tidak terlalu suka makanan yang digoreng,", "pt": "\u00b7 NA VERDADE, EU N\u00c3O GOSTO MUITO DE COMIDA FRITA,", "text": "I\u0027m actually not a big fan of fried food,", "tr": "ASLINDA KIZARMI\u015e \u015eEYLER\u0130 PEK SEVMEM,"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/4.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "152", "874", "434"], "fr": "Je vois bien qu\u0027elle attend avec impatience ma r\u00e9action.", "id": "Terlihat jelas dia sangat menantikan reaksiku setelah mencicipinya.", "pt": "D\u00c1 PARA VER QUE ELA EST\u00c1 ESPECIALMENTE ANSIOSA PELA MINHA REA\u00c7\u00c3O DEPOIS QUE EU COMER.", "text": "I can tell she\u0027s really looking forward to my reaction after I eat it.", "tr": "YED\u0130KTEN SONRAK\u0130 TEPK\u0130M\u0130 \u00c7OK MERAK ETT\u0130\u011e\u0130 BELL\u0130."}, {"bbox": ["69", "840", "250", "1124"], "fr": "Tant qu\u0027elle est heureuse, tant pis si c\u0027est gras.", "id": "Asalkan dia senang, berminyak ya berminyak saja.", "pt": "CONTANTO QUE ELA FIQUE FELIZ, MESMO QUE SEJA OLEOSO, QUE SEJA.", "text": "As long as she\u0027s happy, greasy is greasy.", "tr": "YETER K\u0130 O MUTLU OLSUN, YA\u011eLIYSA YA\u011eLI OLSUN."}, {"bbox": ["443", "1756", "797", "1915"], "fr": "Pour elle, ce n\u0027est rien.", "id": "Demi dia, ini bukan apa-apa.", "pt": "POR ELA, ISSO N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "For her, this is nothing.", "tr": "ONUN \u0130\u00c7\u0130N BU H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["715", "1517", "877", "1574"], "fr": "Prend une r\u00e9solution en secret", "id": "BERTEKAD DALAM HATI", "pt": "DECIDE SECRETAMENTE", "text": "Determined", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDEN KARAR VER\u0130R"}, {"bbox": ["14", "313", "94", "371"], "fr": "Impatiente", "id": "PENUH HARAP", "pt": "EXPECTATIVA", "text": "Expectant", "tr": "BEKLENT\u0130 \u0130\u00c7\u0130NDE"}], "width": 900}, {"height": 2962, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "2485", "356", "2735"], "fr": "La p\u00e2te ext\u00e9rieure est frite jusqu\u0027\u00e0 devenir dor\u00e9e et croustillante, donnant envie d\u0027en d\u00e9couvrir davantage.", "id": "Adonan luarnya digoreng hingga kuning keemasan dan renyah, membuat orang penasaran ingin melihat isinya.", "pt": "A MASSA EXTERNA FOI FRITA AT\u00c9 FICAR DOURADA E CROCANTE, DEIXANDO AS PESSOAS QUERENDO MAIS E ANSIOSAS PARA VER O QUE H\u00c1 DENTRO.", "text": "The outer layer of dough is fried to a golden crisp, making one eager to see what\u0027s inside.", "tr": "DI\u015e KATMANI ALTIN SARISI VE \u00c7ITIR \u00c7ITIR KIZARMI\u015e, \u0130NSANI MERAKLANDIRIP TADINA BAKMAYA \u0130T\u0130YOR."}, {"bbox": ["685", "2284", "767", "2332"], "fr": "Stup\u00e9faction !", "id": "TERKESIAP!", "pt": "IMPRESSIONANTE", "text": "Surprised", "tr": "VAY CANINA!"}], "width": 900}, {"height": 2963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/6.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "919", "381", "1125"], "fr": "La chair est incroyablement tendre, et la peau croustillante emprisonne tout le jus,", "id": "Dagingnya sangat lembut, kulit luarnya yang renyah mengunci semua sari dagingnya,", "pt": "A TEXTURA DA CARNE \u00c9 INCRIVELMENTE MACIA E SUCULENTA, E A CASCA CROCANTE POR FORA SELA TODO O SUCO,", "text": "The meat is incredibly tender, and the crispy skin locks in all the juices,", "tr": "ET\u0130 \u0130SE \u0130NANILMAZ DERECEDE YUMU\u015eAK VE SULU, DI\u015eINDAK\u0130 \u00c7ITIR KAPLAMA T\u00dcM SUYUNU \u0130\u00c7\u0130NE HAPSETM\u0130\u015e,"}, {"bbox": ["548", "676", "802", "920"], "fr": "Puis le parfum frais du poulet et le m\u00e9lange d\u0027\u00e9pices se compl\u00e8tent \u00e0 merveille, juste ce qu\u0027il faut.", "id": "Kemudian aroma gurih ayam dan paduan bumbunya saling melengkapi dengan sempurna.", "pt": "DEPOIS, O FRESCOR DO FRANGO E A COMBINA\u00c7\u00c3O DE ESPECIARIAS SE COMPLEMENTAM PERFEITAMENTE, NA MEDIDA CERTA.", "text": "and then the savory flavor of the chicken and the spices complement each other perfectly.", "tr": "SONRASINDA \u0130SE TAVU\u011eUN NEF\u0130S AROMASI VE BAHARATLARIN UYUMU M\u00dcKEMMEL B\u0130R DENGE YARATIYOR."}, {"bbox": ["493", "1092", "693", "1318"], "fr": "Tout ce qui m\u0027entoure semble s\u0027\u00e9vanouir instantan\u00e9ment, le croustillant et...", "id": "Semua di sekeliling seolah menghilang seketika, renyah dan...", "pt": "TUDO AO REDOR PARECE DESAPARECER INSTANTANEAMENTE, O CROCANTE E...", "text": "Everything around seems to fade away, the crisp and", "tr": "ETRAFTAK\u0130 HER \u015eEY B\u0130R ANDA UZAKLA\u015eMI\u015e G\u0130B\u0130, \u00c7ITIRTI VE"}, {"bbox": ["284", "1325", "536", "1479"], "fr": "...s\u0027\u00e9vanouir, ne laissant que les textures croustillante et moelleuse s\u0027affronter en bouche,", "id": "...lenyap, hanya tersisa rasa renyah dan lembut yang berpadu di mulut,", "pt": "...O CROCANTE E O MACIO LUTANDO NA BOCA,", "text": "away, leaving only the crispy and tender textures battling in the mouth,", "tr": "UZAKLA\u015eIP SADECE A\u011eIZDA DANS EDEN \u00c7ITIR \u00c7ITIR VE YUMU\u015eACIK DOKULAR KALIYOR,"}, {"bbox": ["286", "2602", "658", "2882"], "fr": "Une sensation qui fait battre mon c\u0153ur !", "id": "PERASAAN YANG MENDEBARKAN!", "pt": "SENSA\u00c7\u00c3O DE CORA\u00c7\u00c3O PALPITANTE!", "text": "The feeling of a heart moved!", "tr": "KALB\u0130M\u0130 \u00c7ALAN B\u0130R H\u0130S!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/7.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "316", "578", "541"], "fr": "A-Yue est si adroite, c\u0027est vraiment un cadeau du ciel,", "id": "A Yue begitu terampil, benar-benar hadiah dari Langit untukku,", "pt": "A\u0027YUE \u00c9 T\u00c3O HABILIDOSA, ELA \u00c9 REALMENTE UM PRESENTE DOS C\u00c9US PARA MIM,", "text": "A\u0027Yue is so clever and skillful, truly a gift from heaven,", "tr": "A-YUE\u0027N\u0130N BU KADAR BECER\u0130KL\u0130 OLMASI, GER\u00c7EKTEN DE TANRI\u0027NIN BANA B\u0130R L\u00dcTFU."}, {"bbox": ["246", "848", "446", "945"], "fr": "Je savais que tu aimerais.", "id": "Aku tahu kau pasti suka.", "pt": "EU SABIA QUE VOC\u00ca IA GOSTAR.", "text": "I knew you would like it!", "tr": "BE\u011eENECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["508", "1358", "767", "1420"], "fr": "Je suis de nouveau amoureux !", "id": "AKU JATUH CINTA LAGI!", "pt": "ESTOU APAIXONADO DE NOVO!", "text": "I\u0027m in love again!", "tr": "YEN\u0130DEN A\u015eIK OLDUM!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/8.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "61", "735", "254"], "fr": "Shaoqing, comment c\u0027est ?", "id": "Shaoqing, bagaimana?", "pt": "SHAOQING, E ENT\u00c3O?", "text": "Shaoqing, what do you think?", "tr": "SHAOQING, NASIL?"}, {"bbox": ["632", "638", "717", "693"], "fr": "Se penche en avant", "id": "CONDONG KE DEPAN", "pt": "INCLINA-SE PARA FRENTE", "text": "Leaning forward", "tr": "\u00d6NE E\u011e\u0130L\u0130R"}, {"bbox": ["95", "761", "277", "942"], "fr": "C\u0027est bon ?", "id": "Enak?", "pt": "EST\u00c1 GOSTOSO?", "text": "Is it good?", "tr": "LEZZETL\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/9.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "454", "850", "684"], "fr": "C\u0027est trop bon ! C\u0027est le meilleur poulet que j\u0027aie jamais mang\u00e9.", "id": "Ini enak sekali! Ayam terenak yang pernah kumakan.", "pt": "ISSO \u00c9 DELICIOSO DEMAIS! \u00c9 O MELHOR FRANGO QUE J\u00c1 COMI.", "text": "This is so delicious! It\u0027s the best chicken I\u0027ve ever had.", "tr": "BU \u00c7OK LEZZETL\u0130! HAYATIMDA YED\u0130\u011e\u0130M EN \u0130Y\u0130 TAVUK."}, {"bbox": ["586", "2390", "868", "2602"], "fr": "Gan Hai, petit coquin, tu es bien turbulent ces derniers temps, hein ?", "id": "Gan Hai, dasar bocah, akhir-akhir ini nakal sekali, ya?", "pt": "GAN HAI, SEU PIRRALHO, VOC\u00ca TEM SIDO BEM TRAVESSO ULTIMAMENTE, HEIN?", "text": "Gan Hai, you little rascal, you\u0027ve been quite naughty lately?", "tr": "GAN HAI, SEN AFACAN, SON ZAMANLARDA \u00c7OK YARAMAZ OLDUN, HA?"}, {"bbox": ["92", "989", "313", "1165"], "fr": "Bien s\u00fbr que ce que grande s\u0153ur a fait est d\u00e9licieux !", "id": "Kakak Qi, buatan Kakak (A Yue) tentu saja enak!", "pt": "IRM\u00c3O QI, O QUE A MANA FEZ \u00c9 DELICIOSO, CLARO!", "text": "Of course it\u0027s delicious, Sister made it!", "tr": "QI A\u011eABEY\u0130N ABLAMIN YAPTI\u011eI YEMEK ELBETTE LEZZETL\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["468", "695", "691", "893"], "fr": "Toi... Comment as-tu fait \u00e7a ?", "id": "Kau... Bagaimana kau bisa membuatnya?", "pt": "VOC\u00ca... COMO VOC\u00ca CONSEGUIU FAZER ISSO?", "text": "How... how did you do it?", "tr": "SEN... SEN BUNU NASIL YAPTIN?"}, {"bbox": ["441", "2040", "695", "2230"], "fr": "Ce Gan Hai est devenu mon fan num\u00e9ro un, ah.", "id": "Gan Hai, anak ini, sudah jadi penggemar nomor satuku, ya.", "pt": "ESSA CRIAN\u00c7A, GAN HAI, J\u00c1 SE TORNOU MEU F\u00c3 N\u00daMERO UM!", "text": "Gan Hai has already become my number one fan.", "tr": "GAN HAI DENEN BU \u00c7OCUK RESMEN B\u0130R NUMARALI HAYRANIM OLDU."}, {"bbox": ["56", "1567", "236", "1751"], "fr": "Grande s\u0153ur est la meilleure ! \u00c7a...", "id": "Kakak (A Yue) memang yang terbaik! Ini masih...", "pt": "A IRM\u00c3 YUE \u00c9 A MELHOR! ISSO AINDA...", "text": "Sister is the best! This still", "tr": "ABLAM EN \u0130Y\u0130S\u0130D\u0130R! BUNUN..."}, {"bbox": ["178", "1698", "335", "1879"], "fr": "...\u00e7a se demande ?!", "id": "...perlu ditanyakan?!", "pt": "... PRECISA PERGUNTAR?!", "text": "needs to be asked?!", "tr": "BUNU SORMASI B\u0130LE GEREKS\u0130Z!"}, {"bbox": ["56", "2615", "300", "2774"], "fr": "Grande s\u0153ur, regarde, grand fr\u00e8re Qi m\u0027emb\u00eate !", "id": "Kakak, lihat Kak Qi menggangguku!", "pt": "MANA, OLHA, O IRM\u00c3O QI EST\u00c1 ME PROVOCANDO!", "text": "Sister, look, Brother Qi is bullying me!", "tr": "ABLA, BAK QI A\u011eABEY BEN\u0130MLE U\u011eRA\u015eIYOR!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/10.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "611", "841", "861"], "fr": "H\u00e9, vous deux, arr\u00eatez de vous disputer, j\u0027ai juste eu une id\u00e9e soudaine.", "id": "Hei, kalian berdua jangan bertengkar. Aku hanya iseng mencoba ide saja.", "pt": "EI, VOC\u00caS DOIS, PAREM DE BRIGAR. EU S\u00d3 TIVE UMA IDEIA REPENTINA.", "text": "Aiya, you two stop arguing, I just had a sudden inspiration.", "tr": "HEY, \u0130K\u0130N\u0130Z KAVGA ETMEY\u0130 BIRAKIN, SADECE AN\u0130 B\u0130R \u0130LHAM GELD\u0130."}, {"bbox": ["385", "970", "623", "1124"], "fr": "Les anciens avaient pas mal \u00e9tudi\u00e9 les ingr\u00e9dients r\u00f4tis.", "id": "Orang zaman dulu ternyata cukup mendalam dalam meneliti bahan makanan panggang.", "pt": "OS ANTIGOS REALMENTE TINHAM UM ESTUDO APROFUNDADO SOBRE INGREDIENTES ASSADOS.", "text": "The ancients did quite a bit of research on roasted foods,", "tr": "ESK\u0130LER KIZARTMA Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 OLDUK\u00c7A DER\u0130NLEMES\u0130NE ARA\u015eTIRMI\u015eLAR."}, {"bbox": ["28", "1672", "351", "1849"], "fr": "Mais c\u0027est trop compliqu\u00e9 \u00e0 cuisiner et \u00e0 manger,", "id": "Tapi memasak dan memakannya terlalu merepotkan,", "pt": "MAS COZINHAR E COMER S\u00c3O MUITO TRABALHOSOS,", "text": "but they\u0027re too much trouble to cook and eat,", "tr": "AMA HEM P\u0130\u015e\u0130RMES\u0130 HEM DE YEMES\u0130 \u00c7OK ZAHMETL\u0130,"}, {"bbox": ["47", "1064", "239", "1184"], "fr": "Bleh, tu vois, tu ne te soucies pas de ta s\u0153ur !", "id": "[SFX] BLEE! Lihat, kau memang tidak peduli pada Kakak!", "pt": "BLEH, VIU S\u00d3? VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTA COM A IRM\u00c3!", "text": "See, you just don\u0027t care about Sister!", "tr": "NAN\u0130K NAN\u0130K NAN\u0130K, G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc, ABLANI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["477", "2513", "751", "2733"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027ils ont aim\u00e9.", "id": "Mereka tentu saja suka.", "pt": "CLARO QUE ELES ADORAM.", "text": "Of course they like it.", "tr": "ELBETTE BE\u011eEND\u0130LER."}, {"bbox": ["486", "1510", "643", "1660"], "fr": "Esp\u00e8ce de garnement, n\u0027essaie pas de semer la zizanie !", "id": "Bocah tengik, jangan mengadu domba!", "pt": "SEU PIRRALHO FEDORENTO, N\u00c3O TENTE SEMEAR DISC\u00d3RDIA!", "text": "You brat, don\u0027t try to stir up trouble!", "tr": "SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK AFACAN, ARAMIZI BOZMAYA \u00c7ALI\u015eMA!"}, {"bbox": ["347", "2321", "595", "2515"], "fr": "Le poulet frit du bonheur, ce genre de plat pratique et d\u00e9licieux,", "id": "Ayam goreng praktis dan lezat seperti ini,", "pt": "ESTE TIPO DE COMIDA CONVENIENTE E DELICIOSA COMO O \u0027FRANGO FRITO DA FELICIDADE DOS GORDINHOS\u0027,", "text": "Fried chicken is such a convenient and delicious food,", "tr": "BU KEY\u0130F TAVU\u011eU G\u0130B\u0130 HEM PRAT\u0130K HEM DE LEZZETL\u0130 Y\u0130YECEKLER,"}, {"bbox": ["490", "1809", "624", "1925"], "fr": "Ne t\u0027enfuis pas !", "id": "Jangan lari!", "pt": "N\u00c3O FUJA!", "text": "Don\u0027t run!", "tr": "KA\u00c7MA!"}, {"bbox": ["291", "519", "445", "571"], "fr": "Agite pr\u00e9cipitamment les mains", "id": "BURU-BURU MELAMBAIKAN TANGAN", "pt": "ACENA AS M\u00c3OS APRESSADAMENTE", "text": "Quickly waving hands", "tr": "ACELEYLE EL SALLAR"}, {"bbox": ["67", "9", "214", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/12.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "117", "462", "298"], "fr": "Je suis tellement rassasi\u00e9 !", "id": "Kenyang sekali!", "pt": "ESTOU T\u00c3O SATISFEITO!", "text": "I\u0027m so full!", "tr": "NE KADAR DA DOYDUM!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/13.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "793", "521", "986"], "fr": "J\u0027ai vraiment mang\u00e9 un peu trop de poulet ce soir.", "id": "Malam ini aku makan ayam agak banyak.", "pt": "REALMENTE COMI UM POUCO DEMAIS DE FRANGO HOJE \u00c0 NOITE.", "text": "I really ate a lot of chicken tonight.", "tr": "BU AK\u015eAM GER\u00c7EKTEN DE B\u0130RAZ FAZLA TAVUK YED\u0130M."}, {"bbox": ["566", "114", "785", "334"], "fr": "Xiao Hai, ton grand fr\u00e8re Qi et moi sortons faire une promenade,", "id": "Xiao Hai, aku dan Kakak Qimu mau jalan-jalan sebentar,", "pt": "XIAO HAI, EU E SEU IRM\u00c3O QI VAMOS DAR UMA CAMINHADA,", "text": "Xiao Hai, your Brother Qi and I are going for a walk,", "tr": "XIAO HAI, BEN VE QI A\u011eABEY\u0130N B\u0130RAZ Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015eE \u00c7IKACA\u011eIZ,"}, {"bbox": ["615", "980", "737", "1103"], "fr": "Oh oh...", "id": "Oh, oh...", "pt": "OH, OH...", "text": "Oh oh...", "tr": "OH OH..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/14.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "228", "211", "625"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi et grande s\u0153ur ont tous les deux chang\u00e9. Suis-je d\u00e9laiss\u00e9...", "id": "Kak Qi dan Kakak berubah... Apa aku sudah tidak disayang lagi?", "pt": "O IRM\u00c3O QI E A MANA MUDARAM... SER\u00c1 QUE PERDI O FAVORITISMO?", "text": "Brother Qi and Sister have both changed, have I", "tr": "QI A\u011eABEY VE ABLAM DE\u011e\u0130\u015eT\u0130... YOKSA G\u00d6ZDEN M\u0130 D\u00dc\u015eT\u00dcM?"}, {"bbox": ["122", "544", "398", "675"], "fr": "Suis-je d\u00e9laiss\u00e9 ?", "id": "APA AKU SUDAH TIDAK DISAYANG LAGI?", "pt": "SER\u00c1 QUE PERDI O FAVORITISMO?", "text": "fallen out of favor?", "tr": "G\u00d6ZDEN M\u0130 D\u00dc\u015eT\u00dcM YOKSA?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/15.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "121", "815", "394"], "fr": "A-Yue, je n\u0027ai jamais mang\u00e9 de poulet avec une texture aussi particuli\u00e8re.", "id": "A Yue, aku belum pernah makan ayam dengan tekstur seunik ini.", "pt": "A\u0027YUE, EU NUNCA COMI FRANGO COM UMA TEXTURA T\u00c3O ESPECIAL.", "text": "A\u0027Yue, I\u0027ve never had chicken with such a unique texture.", "tr": "A-YUE, DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 BU KADAR \u00d6ZEL B\u0130R DOKUYA SAH\u0130P TAVUK YEMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["262", "1739", "496", "1975"], "fr": "On ne peut pas toujours utiliser du poulet marin\u00e9 par d\u0027autres,", "id": "Tidak bisa selamanya menggunakan ayam yang sudah dimarinasi orang lain,", "pt": "N\u00c3O POSSO CONTINUAR USANDO SEMPRE O FRANGO MARINADO DE OUTRAS PESSOAS,", "text": "I can\u0027t always use someone else\u0027s marinated chicken,", "tr": "HEP BA\u015eKALARININ MAR\u0130NE ETT\u0130\u011e\u0130 TAVU\u011eU KULLANAMAM YA,"}, {"bbox": ["38", "2734", "275", "2968"], "fr": "Je dois encore innover un peu moi-m\u00eame.", "id": "Aku tetap harus berinovasi sendiri.", "pt": "AINDA PRECISO INOVAR UM POUCO POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "I still need to come up with something new.", "tr": "Y\u0130NE DE KEND\u0130M B\u0130RAZ YEN\u0130L\u0130K YAPMALIYIM."}, {"bbox": ["151", "1173", "383", "1405"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est fait \u00e0 partir de poulet r\u00f4ti, retravaill\u00e9,", "id": "Lagi pula, ini menggunakan ayam panggang yang diolah lagi,", "pt": "AFINAL, \u00c9 FEITO REPROCESSANDO FRANGO ASSADO,", "text": "After all, it\u0027s using roasted chicken for a second processing,", "tr": "NE DE OLSA KIZARTILMI\u015e TAVU\u011eU TEKRAR \u0130\u015eLEMEKLE OLUYOR,"}, {"bbox": ["54", "1002", "277", "1207"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je ne faisais qu\u0027un essai,", "id": "Hari ini aku baru coba-coba saja,", "pt": "HOJE EU S\u00d3 ESTAVA TESTANDO AS \u00c1GUAS,", "text": "I\u0027m just testing the waters today,", "tr": "BUG\u00dcN SADECE B\u0130R DENEME YAPIYORDUM,"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/16.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "968", "818", "1239"], "fr": "...est naturellement une femme talentueuse qui peut tout faire \u00e0 la perfection !", "id": "Tentu saja dia gadis berbakat yang bisa melakukan segalanya dengan sempurna!", "pt": "CLARO, ELA \u00c9 UMA MULHER TALENTOSA QUE CONSEGUE FAZER TUDO COM PERFEI\u00c7\u00c3O!", "text": "a talented woman who can do everything to perfection!", "tr": "DO\u011eAL OLARAK HER \u0130\u015e\u0130 M\u00dcKEMMEL B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YAPAB\u0130LEN YETENEKL\u0130 B\u0130R KADIN!"}, {"bbox": ["197", "706", "453", "956"], "fr": "Je crois en toi, la fille que j\u0027aime,", "id": "Aku percaya padamu, gadisku,", "pt": "EU ACREDITO EM VOC\u00ca, A GAROTA QUE EU GOSTO,", "text": "I believe in you, my beloved girl,", "tr": "SANA \u0130NANIYORUM, SEVD\u0130\u011e\u0130M KIZ."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/17.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "212", "557", "390"], "fr": "Shaoqing, vraiment !", "id": "Shaoqing, kau ini!", "pt": "SHAOQING, VOC\u00ca REALMENTE!", "text": "Shaoqing, you\u0027re really!", "tr": "SHAOQING, SEN GER\u00c7EKTEN!"}, {"bbox": ["593", "416", "819", "570"], "fr": "Tu es devenu de plus en plus bavard ces derniers temps !", "id": "Akhir-akhir ini kau makin pintar merayu!", "pt": "VOC\u00ca TEM FICADO CADA VEZ MAIS FALADOR ULTIMAMENTE!", "text": "You\u0027ve become more glib lately!", "tr": "SON ZAMANLARDA \u0130Y\u0130CE \u00c7ENEN D\u00dc\u015eT\u00dc!"}, {"bbox": ["26", "739", "162", "792"], "fr": "Vraiment !", "id": "Dasar!", "pt": "QUE COISA!", "text": "Really!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE!"}, {"bbox": ["358", "966", "535", "1012"], "fr": "C\u0027est si aga\u00e7ant !", "id": "Menyebalkan sekali!", "pt": "T\u00c3O CHATO!", "text": "So annoying!", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/18.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "106", "785", "353"], "fr": "Haha, ce sont mes vrais sentiments, et je ne suis comme \u00e7a qu\u0027avec toi.", "id": "Haha, ini semua ungkapan perasaanku yang tulus, dan hanya padamu aku begini.", "pt": "HAHA, ISSO TUDO \u00c9 UMA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O GENU\u00cdNA DE AFETO, E S\u00d3 SOU ASSIM COM VOC\u00ca.", "text": "Haha, this is all from the heart, and I\u0027m only like this with you.", "tr": "HAHA, BUNLAR HEP \u0130\u00c7TEN GELEN DUYGULARIM VE SADECE SANA KAR\u015eI B\u00d6YLEY\u0130M."}, {"bbox": ["164", "393", "369", "599"], "fr": "Arr\u00eate de parler, tu veux me faire mourir de honte ?", "id": "Sudah jangan bicara lagi! Kau mau membuatku malu sampai mati?", "pt": "PARE DE FALAR! QUER ME MATAR DE VERGONHA?", "text": "Stop it, are you trying to embarrass me to death?", "tr": "KES ARTIK, BEN\u0130 UTAN\u00c7TAN \u00d6LD\u00dcRECEK M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["393", "1494", "632", "1722"], "fr": "Grande s\u0153ur ! Tu es pr\u00eate ? Je...", "id": "Kakak! Sudah siap belum! Aku...", "pt": "MANA! VOC\u00ca J\u00c1 TERMINOU? EU...", "text": "Sister! Are you ready yet! I", "tr": "ABLA! HAZIR MISIN! BEN..."}, {"bbox": ["608", "504", "769", "726"], "fr": "A-Yue, tu rougis encore.", "id": "A Yue, kau merona lagi.", "pt": "A\u0027YUE, VOC\u00ca COROU DE NOVO.", "text": "A\u0027Yue, you\u0027re blushing again.", "tr": "A-YUE, Y\u0130NE Y\u00dcZ\u00dcN KIZARDI."}, {"bbox": ["636", "1730", "798", "1837"], "fr": "Je vais \u00eatre en retard !", "id": "Aku akan terlambat!", "pt": "VOU ME ATRASAR!", "text": "I\u0027m going to be late!", "tr": "GE\u00c7 KALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["79", "2044", "303", "2263"], "fr": "C\u0027est bon, c\u0027est bon !", "id": "Sudah, sudah!", "pt": "PRONTO, PRONTO!", "text": "Alright, alright!", "tr": "TAMAM TAMAM!"}, {"bbox": ["326", "782", "505", "967"], "fr": "Mais non !", "id": "Aku tidak!", "pt": "N\u00c3O ESTOU!", "text": "I\u0027m not!", "tr": "HAYIR, KIZARMADIM!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/19.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "93", "811", "335"], "fr": "Xiao Hai, apporte \u00e7a \u00e0 ton grand fr\u00e8re Qi en passant.", "id": "Xiao Hai, sekalian antarkan ini untuk Kakak Qimu.", "pt": "XIAO HAI, LEVE ISSO PARA O SEU IRM\u00c3O QI NO CAMINHO.", "text": "Xiao Hai, bring these to your Brother Qi on your way.", "tr": "XIAO HAI, BUNLARI YOL \u00dcST\u00dcNDE QI A\u011eABEY\u0130NE BIRAK."}], "width": 900}, {"height": 2737, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/20.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "71", "726", "331"], "fr": "Grande s\u0153ur, \u00e7a fait plus d\u0027un demi-mois que tu envoies du poulet frit \u00e0 grand fr\u00e8re Qi tous les jours,", "id": "Kakak, sudah lebih dari setengah bulan ini kau setiap hari mengantarkan ayam goreng untuk Kakak Qi,", "pt": "MANA, J\u00c1 FAZ MAIS DE MEIO M\u00caS QUE VOC\u00ca LEVA FRANGO FRITO PARA O IRM\u00c3O QI TODOS OS DIAS,", "text": "Sister, you\u0027ve been sending fried chicken to Brother Qi every day for the past half month,", "tr": "ABLA, NEREDEYSE YARIM AYDIR HER G\u00dcN QI A\u011eABEYE KIZARMI\u015e TAVUK G\u00d6T\u00dcR\u00dcYORSUN,"}, {"bbox": ["400", "910", "667", "1162"], "fr": "Depuis que grande s\u0153ur et grand fr\u00e8re Qi sont ensemble, vous avez tous les deux chang\u00e9 ! Bien que...", "id": "Sejak Kakak dan Kakak Qi pacaran, kalian berdua jadi berubah! Meskipun...", "pt": "DESDE QUE A MANA E O IRM\u00c3O QI FICARAM JUNTOS, VOC\u00caS DOIS MUDARAM! EMBORA...", "text": "Ever since Sister and Brother Qi got together, you\u0027ve both changed! Although", "tr": "ABLAMLA QI A\u011eABEY B\u0130RL\u0130KTE OLDU\u011eUNDAN BER\u0130 \u0130K\u0130N\u0130Z DE \u00c7OK DE\u011e\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z! GER\u00c7\u0130..."}, {"bbox": ["355", "2123", "614", "2352"], "fr": "Xiao Hai, regarde, grand fr\u00e8re Qi nous a tellement aid\u00e9s, il faut bien le...", "id": "Xiao Hai, lihat, Kakak Qi sudah banyak membantu kita, kita juga harus membalas budinya.", "pt": "XIAO HAI, VEJA, O IRM\u00c3O QI NOS AJUDOU TANTO, TAMB\u00c9M TEMOS QUE RETRIBUIR...", "text": "Xiao Hai, look, Brother Qi has helped us so much, we have to", "tr": "XIAO HAI, BAK QI A\u011eABEY B\u0130ZE BU KADAR \u00c7OK YARDIM ETT\u0130, B\u0130Z DE ONA KAR\u015eILI\u011eINI VERMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["611", "1149", "851", "1363"], "fr": "...chang\u00e9 ! M\u00eame si je ne comprends pas, je vais \u00eatre jaloux aussi !", "id": "...berubah! Meskipun aku tidak mengerti, tapi aku jadi ikut cemburu!", "pt": "MUDARAM! EMBORA EU N\u00c3O ENTENDA, TAMB\u00c9M VOU FICAR COM CI\u00daMES!", "text": "changed! Although I don\u0027t understand, I\u0027m starting to get jealous!", "tr": "DE\u011e\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z! ANLAMASAM DA, BEN DE KISKANMAYA BA\u015eLADIM!"}, {"bbox": ["204", "2295", "438", "2517"], "fr": "Nous... nous devons aussi le remercier.", "id": "Kita... kita juga harus membalas budinya.", "pt": "N\u00d3S... N\u00d3S TAMB\u00c9M TEMOS QUE RETRIBUIR A ELE.", "text": "We have to repay him.", "tr": "B\u0130Z\u0130M DE ONA B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KAR\u015eILIK VERMEM\u0130Z GEREK."}], "width": 900}, {"height": 2738, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/21.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "2305", "389", "2556"], "fr": "Tu finiras par rencontrer quelqu\u0027un qui te fera changer pour elle.", "id": "Kau pada akhirnya juga akan bertemu seseorang yang akan membuatmu berubah untuknya.", "pt": "VOC\u00ca EVENTUALMENTE ENCONTRAR\u00c1 ALGU\u00c9M QUE FAR\u00c1 VOC\u00ca MUDAR POR ELA.", "text": "You\u0027ll eventually meet someone who will make you change for them.", "tr": "SEN DE SONUNDA, SEN\u0130 ONUN \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RECEK B\u0130R\u0130YLE TANI\u015eACAKSIN."}, {"bbox": ["85", "1348", "296", "1558"], "fr": "Vous \u00eates fondamentalement diff\u00e9rents.", "id": "Kalian pada dasarnya memang berbeda.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O FUNDAMENTALMENTE DIFERENTES.", "text": "You are fundamentally different.", "tr": "S\u0130Z TEMELDE FARKLI \u0130NSANLARSINIZ."}, {"bbox": ["241", "1546", "497", "1797"], "fr": "Quand tu seras un peu plus grand, tu comprendras naturellement,", "id": "Nanti kalau kau sudah lebih besar, kau akan mengerti dengan sendirinya,", "pt": "QUANDO VOC\u00ca CRESCER MAIS UM POUCO, ENTENDER\u00c1 NATURALMENTE,", "text": "When you\u0027re older, you\u0027ll understand.", "tr": "B\u0130RAZ DAHA B\u00dcY\u00dcD\u00dc\u011e\u00dcNDE DO\u011eAL OLARAK ANLAYACAKSIN."}, {"bbox": ["543", "486", "800", "743"], "fr": "Et puis, comment pourrais-je te n\u00e9gliger \u00e0 cause de Shaoqing,", "id": "Lagi pula, mana mungkin aku mengabaikanmu hanya karena Shaoqing,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COMO EU PODERIA TE NEGLIGENCIAR POR CAUSA DO SHAOQING?", "text": "Besides, how could I neglect you because of Shaoqing?", "tr": "HEM AYRICA, SHAOQING Y\u00dcZ\u00dcNDEN SEN\u0130 NASIL \u0130HMAL EDEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130,"}, {"bbox": ["421", "752", "611", "941"], "fr": "Tu es mon propre petit fr\u00e8re,", "id": "Kau adik kandungku,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MEU IRM\u00c3O DE SANGUE,", "text": "You\u0027re my own brother.", "tr": "SEN BEN\u0130M \u00d6Z KARDE\u015e\u0130MS\u0130N."}, {"bbox": ["168", "231", "389", "452"], "fr": "Il aime manger \u00e7a.", "id": "Dia suka sekali makan ini.", "pt": "ELE ADORA COMER ISSO.", "text": "He likes to eat this.", "tr": "O BUNU YEMEY\u0130 SEV\u0130YOR."}, {"bbox": ["76", "1102", "240", "1150"], "fr": "Explique patiemment", "id": "MENJELASKAN DENGAN SABAR", "pt": "EXPLICA PACIENTEMENTE", "text": "Patiently explaining", "tr": "SABIRLA A\u00c7IKLAR"}, {"bbox": ["482", "2587", "896", "2721"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/22.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "118", "834", "380"], "fr": "Bon, vas-y vite, ce poulet ne sera plus bon s\u0027il refroidit.", "id": "Sudah, cepat pergi sana. Ayam ini kalau sudah dingin jadi tidak enak.", "pt": "OK, V\u00c1 LOGO. SE ESTE FRANGO ESFRIAR, N\u00c3O SER\u00c1 MAIS T\u00c3O GOSTOSO.", "text": "Alright, hurry up, this chicken won\u0027t taste good cold.", "tr": "TAMAM, HAD\u0130 \u00c7ABUK G\u0130T, BU TAVUK SO\u011eURSA LEZZETL\u0130 OLMAZ."}, {"bbox": ["461", "2114", "659", "2369"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi, grande s\u0153ur m\u0027a demand\u00e9 de t\u0027apporter du poulet frit !", "id": "Kakak Qi, Kakak (A Yue) menyuruhku membawakan ayam goreng untukmu!", "pt": "IRM\u00c3O QI, A MANA ME PEDIU PARA TRAZER FRANGO FRITO PARA VOC\u00ca!", "text": "Brother Qi, Sister asked me to bring you some fried chicken!", "tr": "QI A\u011eABEY, ABLAM SANA KIZARMI\u015e TAVUK GET\u0130RMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/23.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "954", "849", "1144"], "fr": "C\u0027est bizarre, grand fr\u00e8re Qi n\u0027est pas \u00e0 la maison ?", "id": "Aneh, apa Kakak Qi tidak ada di rumah?", "pt": "QUE ESTRANHO, O IRM\u00c3O QI N\u00c3O EST\u00c1 EM CASA?", "text": "That\u0027s strange, isn\u0027t Brother Qi home?", "tr": "\u00c7OK GAR\u0130P, QI A\u011eABEY EVDE DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["399", "80", "514", "215"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["385", "456", "513", "508"], "fr": "[SFX] Toc toc toc", "id": "[SFX] TOK TOK TOK", "pt": "[SFX] TOC TOC TOC", "text": "[SFX] Knock knock knock", "tr": "[SFX] TAK TAK TAK"}, {"bbox": ["292", "1574", "379", "1631"], "fr": "Perplexe", "id": "BINGUNG", "pt": "D\u00daVIDA", "text": "Confused", "tr": "\u015eA\u015eKIN"}], "width": 900}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/24.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "456", "638", "682"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi, ouvre la porte, c\u0027est Gan Hai !", "id": "Kakak Qi, buka pintunya! Ini aku, Gan Hai!", "pt": "IRM\u00c3O QI, ABRA A PORTA, SOU EU, GAN HAI!", "text": "Brother Qi, open the door, it\u0027s me, Gan Hai!", "tr": "QI A\u011eABEY, KAPIYI A\u00c7, BEN GAN HAI!"}, {"bbox": ["263", "1407", "464", "1566"], "fr": "Xiao Hai est encore venu livrer du poulet frit aujourd\u0027hui.", "id": "XIAO HAI HARI INI DATANG LAGI MENGANTAR AYAM GORENG.", "pt": "XIAO HAI VEIO ENTREGAR FRANGO FRITO DE NOVO HOJE.", "text": "Xiao Hai is here to deliver fried chicken again.", "tr": "XIAO HAI BUG\u00dcN Y\u0130NE KIZARMI\u015e TAVUK GET\u0130RM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["32", "1255", "121", "1311"], "fr": "H\u00e9sitation.", "id": "[SFX] NGIIK", "pt": "HESITA\u00c7\u00c3O", "text": "Suspect", "tr": "\u015e\u00dcPHEL\u0130"}, {"bbox": ["410", "1055", "499", "1111"], "fr": "H\u00e9sitation.", "id": "[SFX] NGIIK", "pt": "HESITA\u00c7\u00c3O", "text": "Suspect", "tr": "\u015e\u00dcPHEL\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/25.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "212", "546", "458"], "fr": "A-Hai, merci pour ta peine, aide-moi \u00e0 remercier A-Yue !", "id": "A Hai, merepotkanmu ya. Tolong sampaikan terima kasihku pada A Yue!", "pt": "A\u0027HAI, OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O. AGRADE\u00c7A \u00c0 A\u0027YUE POR MIM!", "text": "Ah Hai, thanks for your trouble, thank A\u0027Yue for me!", "tr": "AH HAI, ZAHMET ETT\u0130N, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N A-YUE\u0027YE TE\u015eEKK\u00dcR ET!"}, {"bbox": ["632", "22", "899", "206"], "fr": "Ah, grand fr\u00e8re Qi, tu es \u00e0 la maison !", "id": "Lho, Kakak Qi, kau ada di rumah!", "pt": "EH, IRM\u00c3O QI, VOC\u00ca EST\u00c1 EM CASA!", "text": "Huh, Brother Qi, you\u0027re home!", "tr": "AH, QI A\u011eABEY, EVDEYM\u0130\u015eS\u0130N!"}, {"bbox": ["343", "1736", "650", "2008"], "fr": "Quand je viens livrer \u00e0 manger, il n\u0027ouvre jamais la porte.", "id": "Setiap kali aku datang mengantar makanan, dia tidak pernah membuka pintu.", "pt": "EU VENHO ENTREGAR COMIDA, E ELE NUNCA ABRE A PORTA.", "text": "I come to deliver food, but he never opens the door.", "tr": "YEMEK GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130MDE ASLA KAPIYI TAM A\u00c7MIYOR."}, {"bbox": ["21", "1674", "356", "1807"], "fr": "Grand fr\u00e8re Qi est bien \u00e9trange, \u00e7a fait plusieurs jours maintenant,", "id": "Kakak Qi aneh sekali. Sudah beberapa hari ini,", "pt": "O IRM\u00c3O QI EST\u00c1 MUITO ESTRANHO, J\u00c1 FAZ V\u00c1RIOS DIAS,", "text": "Brother Qi is so strange, it\u0027s been several days,", "tr": "QI A\u011eABEY \u00c7OK GAR\u0130P DAVRANIYOR, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR B\u00d6YLE."}, {"bbox": ["203", "751", "345", "898"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["324", "712", "415", "762"], "fr": "Intrigu\u00e9.", "id": "SIKAPNYA MISTERIUS.", "pt": "MIST\u00c9RIO", "text": "Confused", "tr": "ESRARENG\u0130Z H\u00c2L\u0130"}, {"bbox": ["614", "489", "738", "589"], "fr": "Ne sort qu\u0027une main.", "id": "HANYA MENJULURKAN SEBELAH TANGAN.", "pt": "S\u00d3 ESTENDE UMA M\u00c3O", "text": "Only sticking a hand out", "tr": "SADECE EL\u0130N\u0130 UZATIYOR"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/26.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "722", "402", "927"], "fr": "Pourquoi le chef du village ne veut-il pas sortir voir Gan Hai ?", "id": "KENAPA KEPALA DESA TIDAK MAU KELUAR MENEMUI GAN HAI?", "pt": "POR QUE O CHEFE DA ALDEIA N\u00c3O QUER SAIR PARA VER GAN HAI?", "text": "Why doesn\u0027t the village chief want to meet Gan Hai?", "tr": "MUHTAR NEDEN GAN HAI \u0130LE G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130STEM\u0130YOR?"}, {"bbox": ["110", "1055", "795", "1447"], "fr": "A : Le chef du village est tomb\u00e9 amoureux de quelqu\u0027un d\u0027autre\nB : L\u0027ex-petite amie du chef du village est chez lui\nC : Le chef du village ne s\u0027est pas encore maquill\u00e9\nD : Le chef du village a grossi", "id": "A: KEPALA DESA MENYUKAI ORANG LAIN\nB: MANTAN PACAR KEPALA DESA ADA DI RUMAH\nC: KEPALA DESA BELUM BERDANDAN\nD: KEPALA DESA BERTAMBAH GEMUK", "pt": "A: O CHEFE DA ALDEIA SE APAIXONOU POR OUTRA PESSOA\nB: A EX-NAMORADA DO CHEFE DA ALDEIA EST\u00c1 EM CASA\nC: O CHEFE DA ALDEIA AINDA N\u00c3O SE MAQUIOU\nD: O CHEFE DA ALDEIA ENGORDOU", "text": "A: The village chief has fallen for someone else\nB: The village chief\u0027s ex-girlfriend is at home\nC: The village chief hasn\u0027t put on makeup\nD: The village chief has gained weight", "tr": "A: MUHTAR BA\u015eKASINDAN HO\u015eLANMAYA BA\u015eLADI B: MUHTARIN ESK\u0130 KIZ ARKADA\u015eI EVDE C: MUHTAR HEN\u00dcZ MAKYAJ YAPMADI D: MUHTAR K\u0130LO ALDI"}, {"bbox": ["57", "458", "500", "587"], "fr": "Moment des questions", "id": "WAKTUNYA BERTANYA", "pt": "HORA DA PERGUNTA", "text": "Question Time", "tr": "SORU ZAMANI"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/27.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "603", "302", "798"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous de liker, suivre et commenter", "id": "CEPAT SUKAI, IKUTI, DAN KOMENTARI!", "pt": "APRESSE-SE, CURTA, SIGA E COMENTE!", "text": "Don\u0027t forget to like, follow, and comment!", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130, TAK\u0130P ETMEY\u0130 VE YORUM YAPMAYI UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["351", "392", "888", "503"], "fr": "Tous les villageois souhaitent la bienvenue aux amis~", "id": "GRUP DISKUSI: 233243199\nSELURUH WARGA DESA MENYAMBUT TEMAN-TEMAN SEMUA~", "pt": "", "text": "Chat Group: 233243199 All villagers are welcome!", "tr": "\u0130LET\u0130\u015e\u0130M GRUBU: 233243199 T\u00dcM K\u00d6YL\u00dcLER\u0130M\u0130Z ARKADA\u015eLARIMIZI BEKL\u0130YOR\uff5e"}], "width": 900}, {"height": 1290, "img_url": "snowmtl.ru/latest/nan-shencun-zhang-xiang-liao-wo/67/28.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "1219", "671", "1289"], "fr": "", "id": "NONTON, TERCEPAT DAN PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["142", "468", "764", "895"], "fr": "Mises \u00e0 jour les jeudis, samedis et dimanches. Merci \u00e0 tous nos adorables soutiens ! Partagez~ Recommandez~ Un petit clic~ Les \u0153uvres de nos amis de Man Xingqiu sont toutes super ! On vous aime~ Bisous bisous !", "id": "UPDATE SABTU. UPDATE SETIAP KAMIS \u0026 MINGGU. UPDATE SETIAP KAMIS \u0026 MINGGU.\nTERIMA KASIH ATAS DUKUNGAN KALIAN SEMUA YANG MANIS! MOHON DISEBARKAN~ MOHON DIREKOMENDASIKAN~ SENTUH JARIMU~ KARYA TEMAN-TEMAN DARI PLANET KOMIK (MAN XINGQIU) BAGUS SEMUA LHO! CINTA KALIAN~ MUACH MUACH.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES AOS S\u00c1BADOS, QUINTAS E DOMINGOS.\nAGRADECEMOS A TODOS OS QUERIDOS LEITORES PELO APOIO!\nPOR FAVOR, COMPARTILHEM~ RECOMENDEM~ DEEM UM CLIQUE~\nOS TRABALHOS DOS NOSSOS COLEGAS DO PLANETA MANHUA S\u00c3O TODOS \u00d3TIMOS!\nAMAMOS VOC\u00caS~ MUAH MUAH~", "text": "Updated every Thursday and Sunday, thank you all for your support! Please spread the word and recommend us! Give us a thumbs up! The works of Man Xing Qiu\u0027s team are all great! Love you all!", "tr": "HER CUMARTES\u0130, PER\u015eEMBE VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R! DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N T\u00dcM SEVG\u0130L\u0130 OKUYUCULARA TE\u015eEKK\u00dcRLER! L\u00dcTFEN YAYIN~ L\u00dcTFEN TAVS\u0130YE ED\u0130N~ PARMA\u011eINIZLA TIKLAYIN~ MAN XINGQIU EK\u0130B\u0130N\u0130N ESERLER\u0130 DE HAR\u0130KA! S\u0130ZLER\u0130 SEV\u0130YORUZ~ MUCK MUCK"}], "width": 900}]
Manhua