This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/0.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "779", "627", "984"], "fr": "Serrer une vis, c\u0027est tr\u00e8s simple, il n\u0027y a aucune raison que \u00e7a ne marche pas.", "id": "Memasang sekrup, mudah sekali, tidak mungkin tidak berhasil.", "pt": "APERTAR UM PARAFUSO \u00c9 MUITO SIMPLES, N\u00c3O H\u00c1 RAZ\u00c3O PARA N\u00c3O CONSEGUIR.", "text": "TIGHTENING A SCREW IS SIMPLE, THERE\u0027S NO REASON FOR IT TO FAIL.", "tr": "Bir vida s\u0131kmak bu, \u00e7ok basit. Olmamas\u0131 i\u00e7in hi\u00e7bir sebep yok."}, {"bbox": ["651", "1131", "869", "1262"], "fr": "Et si on te donnait cette bouteille de vinaigre comme vin de c\u00e9l\u00e9bration ?", "id": "Bagaimana kalau cuka itu jadi minuman perayaanmu?", "pt": "QUE TAL USAR AQUELA GARRAFA DE VINAGRE COMO SEU VINHO DE COMEMORA\u00c7\u00c3O?", "text": "OR SHOULD I GIVE YOU THAT BOTTLE OF VINEGAR AS A CELEBRATORY DRINK?", "tr": "Yoksa o \u015fi\u015fe sirkeyi sana kutlama i\u00e7kisi olarak m\u0131 versem?"}, {"bbox": ["207", "889", "359", "1023"], "fr": "R\u00e9ussi ! Le courant est revenu !", "id": "Berhasil! Listriknya menyala!", "pt": "CONSEGUIMOS! A ENERGIA VOLTOU!", "text": "SUCCESS! THE POWER\u0027S BACK ON!", "tr": "Ba\u015fard\u0131k! Elektrik geldi!"}, {"bbox": ["112", "778", "247", "899"], "fr": "Jiang Zi ! Jiang Zi !", "id": "Jiang Zi! Jiang Zi!", "pt": "JIANG ZI! JIANG ZI!", "text": "JIANG ZI! JIANG ZI!", "tr": "Jiang Zi! Jiang Zi!"}, {"bbox": ["791", "1384", "1020", "1465"], "fr": "Tais-toi !", "id": "Diamlah!", "pt": "CALA A BOCA!", "text": "SHUT UP!", "tr": "Kapa \u00e7eneni!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/1.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "1287", "1028", "1501"], "fr": "Si le mat\u00e9riau absorbant se fissure et fuit, la combinaison extrav\u00e9hiculaire ne pourra pas fournir une protection efficace.", "id": "Jika material penyerap retak dan bocor, pakaian luar angkasa tidak dapat memberikan perlindungan efektif.", "pt": "SE O MATERIAL DE ABSOR\u00c7\u00c3O ROMPER OU VAZAR, O TRAJE EXTRAVEICULAR N\u00c3O PODER\u00c1 OFERECER PROTE\u00c7\u00c3O EFICAZ.", "text": "IF THE ABSORPTION MATERIAL RUPTURES AND LEAKS, THE SPACE SUIT CAN\u0027T PROVIDE EFFECTIVE PROTECTION.", "tr": "E\u011fer emici malzeme \u00e7atlar veya s\u0131zd\u0131r\u0131rsa, uzay giysisi etkili koruma sa\u011flayamaz."}, {"bbox": ["51", "522", "396", "755"], "fr": "Monsieur le chef de station, veuillez noter que devant vous se trouve un r\u00e9acteur \u00e0 fusion DT en fonctionnement stable,", "id": "Kepala Stasiun, harap perhatikan, di depan Anda adalah reaktor fusi DT yang beroperasi stabil,", "pt": "SENHOR DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O, POR FAVOR, NOTE QUE \u00c0 SUA FRENTE EST\u00c1 UM REATOR DE FUS\u00c3O DT OPERANDO EM ESTADO EST\u00c1VEL,", "text": "MR. STATION MASTER, PLEASE NOTE THAT IN FRONT OF YOU IS A DT FUSION REACTOR OPERATING AT A STEADY STATE,", "tr": "Say\u0131n \u0130stasyon \u015eefi, l\u00fctfen dikkat edin. \u00d6n\u00fcn\u00fczde, stabil bir \u015fekilde \u00e7al\u0131\u015fan bir DT f\u00fczyon reakt\u00f6r\u00fc bulunmaktad\u0131r."}, {"bbox": ["137", "1092", "420", "1297"], "fr": "et \u00e0 un m\u00e8tre devant vous, se trouve le mat\u00e9riau absorbant les neutrons de haute \u00e9nergie.", "id": "dan satu meter di depan Anda, adalah material penyerap neutron berenergi tinggi.", "pt": "E A UM METRO DE VOC\u00ca, EST\u00c1 O MATERIAL ABSORVEDOR DE N\u00caUTRONS DE ALTA ENERGIA.", "text": "AND ONE METER IN FRONT OF YOU IS A HIGH-ENERGY NEUTRON ABSORPTION MATERIAL.", "tr": "Ve sizden bir metre \u00f6tede, y\u00fcksek enerjili n\u00f6tron emici malzeme var."}, {"bbox": ["73", "896", "363", "1113"], "fr": "\u00c0 seulement trois m\u00e8tres devant vous, il y a un plasma \u00e0 haute temp\u00e9rature d\u0027un milliard de degr\u00e9s Celsius,", "id": "Tepat tiga meter di depan Anda, adalah plasma suhu tinggi seratus juta derajat Celsius,", "pt": "A APENAS TR\u00caS METROS \u00c0 SUA FRENTE, H\u00c1 UM PLASMA DE CEM MILH\u00d5ES DE GRAUS CELSIUS DE ALTA TEMPERATURA,", "text": "THREE METERS IN FRONT OF YOU IS A PLASMA AT A TEMPERATURE OF 100 MILLION DEGREES CELSIUS,", "tr": "Hemen \u00fc\u00e7 metre \u00f6n\u00fcn\u00fczde ise y\u00fcz milyon santigrat derecelik y\u00fcksek s\u0131cakl\u0131kta plazma bulunuyor."}, {"bbox": ["518", "353", "675", "482"], "fr": "Je veux boire !", "id": "Aku mau minum arak!", "pt": "EU QUERO BEBER!", "text": "I WANT TO DRINK!", "tr": "Benim i\u00e7ki i\u00e7mem laz\u0131m!"}, {"bbox": ["67", "95", "227", "234"], "fr": "Qui voudrait boire du vinaigre !", "id": "Siapa yang mau minum cuka!", "pt": "QUEM QUER BEBER VINAGRE?!", "text": "WHO WANTS TO DRINK VINEGAR!", "tr": "Kim sirke i\u00e7mek ister ki!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/2.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "990", "966", "1187"], "fr": "R\u00e9parer l\u0027alimentation dehors pendant le Nouvel An, et m\u00eame pas une goutte d\u0027alcool \u00e0 boire.", "id": "Tahun baru begini memperbaiki catu daya di luar, seteguk arak pun tidak dapat.", "pt": "CONSERTANDO A ENERGIA L\u00c1 FORA EM PLENO ANO NOVO, E NEM UM GOLE DE \u00c1LCOOL PARA BEBER.", "text": "IT\u0027S NEW YEAR, AND I\u0027M OUT HERE FIXING THE POWER, AND I CAN\u0027T EVEN GET A DRINK.", "tr": "Y\u0131l\u0131n bu \u00f6nemli g\u00fcn\u00fcnde d\u0131\u015far\u0131da elektrik tamir ediyoruz, bir yudum i\u00e7ki bile i\u00e7emedik."}, {"bbox": ["156", "277", "380", "395"], "fr": "Ce truc, m\u00eame un obus perforant ne pourrait pas le traverser.", "id": "Benda ini bahkan peluru penembus lapis baja pun tidak bisa menembusnya.", "pt": "NEM MUNI\u00c7\u00c3O PERFURANTE CONSEGUE ATRAVESSAR ISSO.", "text": "EVEN AN ARMOR-PIERCING ROUND CAN\u0027T PENETRATE THIS THING.", "tr": "Bunu z\u0131rh delici mermiler bile delemez."}, {"bbox": ["60", "31", "328", "196"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, arr\u00eate de me faire peur, je connais ce truc mieux que toi.", "id": "Sudahlah, jangan menakutiku, aku lebih paham benda ini darimu.", "pt": "J\u00c1 CHEGA, J\u00c1 CHEGA DE ME ASSUSTAR, EU CONHE\u00c7O ISSO MELHOR QUE VOC\u00ca.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT, YOU\u0027RE SCARING ME, I KNOW THIS THING BETTER THAN YOU DO.", "tr": "Tamam tamam, beni korkutmay\u0131 b\u0131rak. Bu \u015feyi senden daha iyi bilirim."}, {"bbox": ["70", "956", "288", "1091"], "fr": "Tu te demandes pourquoi je reste ici,", "id": "Menurutmu kenapa aku harus tinggal di sini,", "pt": "ME DIGA, POR QUE EU DEVERIA FICAR AQUI?", "text": "WHY DO YOU THINK I\u0027M STAYING HERE?", "tr": "Sence neden burada kal\u0131yorum ki?"}, {"bbox": ["75", "462", "242", "559"], "fr": "Je rentre.", "id": "Aku kembali.", "pt": "VOLTEI.", "text": "I\u0027M GOING BACK.", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fcm."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/3.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "1153", "1004", "1429"], "fr": "Je dois vous emp\u00eacher de \"planter un drapeau\" si n\u00e9cessaire. Selon des statistiques incompl\u00e8tes,", "id": "Saya perlu menghentikan Anda membuat \u0027flag\u0027 jika perlu. Berdasarkan statistik yang tidak lengkap,", "pt": "PRECISO IMPEDI-LO DE CHAMAR O AZAR QUANDO NECESS\u00c1RIO. DE ACORDO COM ESTAT\u00cdSTICAS INCOMPLETAS,", "text": "I NEED TO STOP YOU FROM SETTING UP DEATH FLAGS WHEN NECESSARY. ACCORDING TO INCOMPLETE STATISTICS...", "tr": "Gerekti\u011finde u\u011fursuzluk getirecek kehanetlerde bulunman\u0131z\u0131 engellemem gerekiyor. Eldeki istatistiklere g\u00f6re..."}, {"bbox": ["53", "940", "348", "1114"], "fr": "Allez-vous dire ensuite que vous raccrocherez les gants apr\u00e8s ce dernier coup ?", "id": "Apakah Anda selanjutnya akan mengatakan setelah menyelesaikan urusan ini akan pensiun?", "pt": "VOC\u00ca IA DIZER AGORA QUE, DEPOIS DESTE TRABALHO, VOC\u00ca VAI LAVAR AS M\u00c3OS E SE APOSENTAR?", "text": "ARE YOU GOING TO SAY YOU\u0027LL RETIRE AFTER THIS JOB?", "tr": "\u015eimdi de \u0027bu i\u015fi bitirince el ayak \u00e7ekece\u011fim\u0027 mi diyeceksiniz?"}, {"bbox": ["711", "161", "963", "399"], "fr": "\u00catre assis dans un bureau sur Terre, boire un verre avec des amis pendant les vacances, jouer au golf,", "id": "Di Bumi, bekerja di kantor, saat libur minum-minum dengan teman, main golf,", "pt": "NA TERRA, TRABALHAR NUM ESCRIT\u00d3RIO, NAS F\u00c9RIAS BEBER COM OS AMIGOS, JOGAR GOLFE,", "text": "BACK ON EARTH, I COULD SIT IN AN OFFICE, DRINK WITH FRIENDS ON MY DAYS OFF, PLAY GOLF,", "tr": "D\u00fcnya\u0027da ofiste oturmak, tatillerde arkada\u015flarla i\u00e7ki i\u00e7mek, golf oynamak..."}, {"bbox": ["138", "182", "348", "345"], "fr": "\u00c0 mon \u00e2ge, j\u0027aurais d\u00fb prendre ma retraite depuis longtemps,", "id": "Usiaku sudah segini, seharusnya sudah lama pensiun,", "pt": "NA MINHA IDADE, EU J\u00c1 DEVERIA TER ME APOSENTADO H\u00c1 MUITO TEMPO,", "text": "AT MY AGE, I SHOULD HAVE RETIRED LONG AGO,", "tr": "Bu ya\u015f\u0131mda \u00e7oktan geri plana \u00e7ekilmi\u015f olmam gerekirdi,"}, {"bbox": ["156", "716", "351", "877"], "fr": "Combien de temps reste-t-il avant la fin de cette mission ?", "id": "Berapa lama lagi misi kali ini akan berakhir?", "pt": "QUANTO TEMPO FALTA PARA ESTA MISS\u00c3O ACABAR?", "text": "HOW MUCH TIME IS LEFT FOR THIS MISSION?", "tr": "Bu g\u00f6revin bitmesine ne kadar var?"}, {"bbox": ["484", "950", "633", "1119"], "fr": "Non. Pourquoi tu demandes \u00e7a ?", "id": "Bukan. Kenapa kau menanyakan ini?", "pt": "N\u00c3O. POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO?", "text": "NO. WHY ARE YOU ASKING THIS?", "tr": "Hay\u0131r. Neden bunu soruyorsun?"}, {"bbox": ["79", "60", "272", "190"], "fr": "C\u0027est vraiment se compliquer la vie pour rien,", "id": "Benar-benar menyusahkan diri sendiri,", "pt": "REALMENTE ESTOU CRIANDO PROBLEMAS PARA MIM MESMO,", "text": "REALLY ASKING FOR TROUBLE,", "tr": "Ger\u00e7ekten kendi kendime eziyet ediyorum."}, {"bbox": ["800", "1153", "1004", "1429"], "fr": "Je dois vous emp\u00eacher de \"planter un drapeau\" si n\u00e9cessaire. Selon des statistiques incompl\u00e8tes,", "id": "Saya perlu menghentikan Anda membuat \u0027flag\u0027 jika perlu. Berdasarkan statistik yang tidak lengkap,", "pt": "PRECISO IMPEDI-LO DE CHAMAR O AZAR QUANDO NECESS\u00c1RIO. DE ACORDO COM ESTAT\u00cdSTICAS INCOMPLETAS,", "text": "I NEED TO STOP YOU FROM SETTING UP DEATH FLAGS WHEN NECESSARY. ACCORDING TO INCOMPLETE STATISTICS", "tr": "Gerekti\u011finde u\u011fursuzluk getirecek kehanetlerde bulunman\u0131z\u0131 engellemem gerekiyor. Eldeki istatistiklere g\u00f6re..."}, {"bbox": ["867", "792", "1002", "904"], "fr": "Apr\u00e8s la fin...", "id": "Setelah selesai...", "pt": "DEPOIS QUE ACABAR...", "text": "AFTER IT\u0027S OVER", "tr": "Bittikten sonra"}, {"bbox": ["61", "635", "231", "719"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/4.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "227", "1010", "490"], "fr": "le taux de mortalit\u00e9 accidentelle de l\u0027orateur au cours du mois suivant passera \u00e0 1200 % du taux de mortalit\u00e9 normal.", "id": "tingkat kematian akibat kecelakaan pembicara dalam sebulan ke depan akan meningkat hingga 1200% dari tingkat kematian normal.", "pt": "A TAXA DE MORTALIDADE ACIDENTAL DO FALANTE NO M\u00caS SEGUINTE AUMENTAR\u00c1 PARA 1200% DA TAXA DE MORTALIDADE NORMAL.", "text": "THE SPEAKER\u0027S ACCIDENTAL DEATH RATE IN THE NEXT MONTH WILL RISE TO 1200% OF THE NORMAL DEATH RATE.", "tr": "Konu\u015fmac\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki bir ay i\u00e7indeki kaza sonucu \u00f6l\u00fcm oran\u0131, normal \u00f6l\u00fcm oran\u0131n\u0131n %1200\u0027\u00fcne y\u00fckselecektir."}, {"bbox": ["115", "583", "316", "751"], "fr": "En d\u0027autres termes, je vous prot\u00e8ge.", "id": "Dengan kata lain, saya melindungi Anda.", "pt": "EM OUTRAS PALAVRAS, ESTOU PROTEGENDO VOC\u00ca.", "text": "IN OTHER WORDS, I\u0027M PROTECTING YOU.", "tr": "Ba\u015fka bir deyi\u015fle, sizi koruyorum."}, {"bbox": ["808", "970", "989", "1092"], "fr": "Je vais aller voir ma fille.", "id": "Aku mau menjenguk putriku.", "pt": "EU QUERO VER MINHA FILHA.", "text": "I WANT TO GO SEE MY DAUGHTER.", "tr": "K\u0131z\u0131m\u0131 g\u00f6rmeye gidece\u011fim."}, {"bbox": ["101", "87", "392", "384"], "fr": "D\u00e8s que des promesses telles que \"apr\u00e8s ce dernier coup, je raccroche\" ou \"quand cette guerre sera finie, je rentrerai me marier\" apparaissent,", "id": "Selama janji seperti \"setelah menyelesaikan urusan ini akan pensiun\" dan \"setelah perang ini selesai aku akan pulang menikah\" muncul,", "pt": "ASSIM QUE PROMESSAS COMO \u0027DEPOIS DESTE \u00daLTIMO SERVI\u00c7O, EU ME APOSENTO\u0027 OU \u0027QUANDO ESTA GUERRA ACABAR, VOLTAREI PARA CASA E ME CASAREI\u0027 APARECEM,", "text": "AS LONG AS PROMISES LIKE \u0027I\u0027LL RETIRE AFTER THIS JOB\u0027 AND \u0027I\u0027LL GO HOME AND GET MARRIED AFTER THIS BATTLE\u0027 APPEAR,", "tr": "Ne zaman \u0027bu son i\u015fim, sonra emekli olaca\u011f\u0131m\u0027 ya da \u0027bu sava\u015ftan sonra d\u00f6n\u00fcp evlenece\u011fim\u0027 gibi vaatler ortaya \u00e7\u0131ksa,"}, {"bbox": ["68", "882", "312", "1018"], "fr": "Je veux dire, apr\u00e8s la fin de cette mission,", "id": "Maksudku setelah misi ini selesai,", "pt": "ESTOU FALANDO DEPOIS QUE ESTA MISS\u00c3O ACABAR,", "text": "I MEAN, AFTER THIS MISSION IS OVER,", "tr": "Bu g\u00f6rev bittikten sonra demek istiyorum,"}, {"bbox": ["755", "698", "939", "815"], "fr": "Eh bien, merci beaucoup, hein.", "id": "Terima kasih banyak, ya.", "pt": "MUITO OBRIGADO MESMO, VIU?", "text": "THANK YOU VERY MUCH", "tr": "Sa\u011f ol yani."}, {"bbox": ["101", "87", "392", "384"], "fr": "D\u00e8s que des promesses telles que \"apr\u00e8s ce dernier coup, je raccroche\" ou \"quand cette guerre sera finie, je rentrerai me marier\" apparaissent,", "id": "Selama janji seperti \"setelah menyelesaikan urusan ini akan pensiun\" dan \"setelah perang ini selesai aku akan pulang menikah\" muncul,", "pt": "ASSIM QUE PROMESSAS COMO \u0027DEPOIS DESTE \u00daLTIMO SERVI\u00c7O, EU ME APOSENTO\u0027 OU \u0027QUANDO ESTA GUERRA ACABAR, VOLTAREI PARA CASA E ME CASAREI\u0027 APARECEM,", "text": "AS LONG AS PROMISES LIKE \u0027I\u0027LL RETIRE AFTER THIS JOB\u0027 AND \u0027I\u0027LL GO HOME AND GET MARRIED AFTER THIS BATTLE\u0027 APPEAR,", "tr": "Ne zaman \u0027bu son i\u015fim, sonra emekli olaca\u011f\u0131m\u0027 ya da \u0027bu sava\u015ftan sonra d\u00f6n\u00fcp evlenece\u011fim\u0027 gibi vaatler ortaya \u00e7\u0131ksa,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/5.webp", "translations": [{"bbox": ["795", "1301", "1028", "1459"], "fr": "Cette gamine ne me reconna\u00eet plus comme son p\u00e8re depuis longtemps.", "id": "Gadis itu sudah lama tidak menganggapku sebagai ayahnya.", "pt": "AQUELA GAROTA H\u00c1 MUITO TEMPO N\u00c3O ME RECONHECE MAIS COMO PAI.", "text": "THAT GIRL DOESN\u0027T ACKNOWLEDGE ME AS HER FATHER ANYMORE.", "tr": "O k\u0131z beni babas\u0131 olarak \u00e7oktan sildi."}, {"bbox": ["52", "1019", "251", "1189"], "fr": "C\u0027est sa m\u00e8re qui s\u0027est occup\u00e9e d\u0027elle depuis qu\u0027elle est petite,", "id": "Dari kecil sampai besar ibunya yang merawatnya,", "pt": "DESDE PEQUENA, FOI A M\u00c3E DELA QUEM CUIDOU DELA,", "text": "HER MOTHER HAS BEEN TAKING CARE OF HER SINCE SHE WAS LITTLE,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri hep annesi ona bakt\u0131,"}, {"bbox": ["127", "1304", "384", "1459"], "fr": "Je n\u0027ai m\u00eame jamais sign\u00e9 ses devoirs,", "id": "Aku bahkan tidak pernah menandatangani PR-nya,", "pt": "EU NUNCA NEM ASSINEI OS TRABALHOS DE CASA DELA,", "text": "I HAVEN\u0027T EVEN SIGNED HER HOMEWORK,", "tr": "Onun \u00f6devlerine bile imza atmad\u0131m hi\u00e7,"}, {"bbox": ["83", "65", "252", "188"], "fr": "Elle vient juste d\u0027entrer \u00e0 l\u0027universit\u00e9,", "id": "Dia baru saja masuk kuliah,", "pt": "ELA ACABOU DE ENTRAR NA UNIVERSIDADE,", "text": "SHE JUST STARTED COLLEGE,", "tr": "Daha yeni \u00fcniversiteye ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["846", "613", "1029", "737"], "fr": "Elle ne peut pas me comprendre.", "id": "Dia tidak bisa mengertiku.", "pt": "ELA N\u00c3O CONSEGUE ME ENTENDER.", "text": "SHE CAN\u0027T UNDERSTAND ME.", "tr": "Beni anlayam\u0131yor i\u015fte."}, {"bbox": ["742", "95", "960", "308"], "fr": "Pour ce trou paum\u00e9, je n\u0027ai m\u00eame pas eu le temps d\u0027aller \u00e0 sa c\u00e9r\u00e9monie de rentr\u00e9e.", "id": "Demi tempat terkutuk yang tidak ada apa-apanya ini, aku bahkan tidak sempat menghadiri upacara penerimaan mahasiswanya.", "pt": "POR CAUSA DESTE LUGAR DE MERDA ONDE JUDAS PERDEU AS BOTAS, EU NEM TIVE TEMPO DE IR \u00c0 CERIM\u00d4NIA DE IN\u00cdCIO DAS AULAS DELA!", "text": "I DIDN\u0027T EVEN HAVE TIME TO GO TO HER OPENING CEREMONY BECAUSE OF THIS GODFORSAKEN PLACE", "tr": "Bu ku\u015f u\u00e7maz kervan ge\u00e7mez lanet yer y\u00fcz\u00fcnden onun okul a\u00e7\u0131l\u0131\u015f t\u00f6renine bile gidemedim."}, {"bbox": ["676", "45", "1034", "309"], "fr": "Pour ce trou paum\u00e9, je n\u0027ai m\u00eame pas eu le temps d\u0027aller \u00e0 sa c\u00e9r\u00e9monie de rentr\u00e9e.", "id": "Demi tempat terkutuk yang tidak ada apa-apanya ini, aku bahkan tidak sempat menghadiri upacara penerimaan mahasiswanya.", "pt": "POR CAUSA DESTE LUGAR DE MERDA ONDE JUDAS PERDEU AS BOTAS, EU NEM TIVE TEMPO DE IR \u00c0 CERIM\u00d4NIA DE IN\u00cdCIO DAS AULAS DELA!", "text": "I DIDN\u0027T EVEN HAVE TIME TO GO TO HER OPENING CEREMONY BECAUSE OF THIS GODFORSAKEN PLACE", "tr": "Bu ku\u015f u\u00e7maz kervan ge\u00e7mez lanet yer y\u00fcz\u00fcnden onun okul a\u00e7\u0131l\u0131\u015f t\u00f6renine bile gidemedim."}, {"bbox": ["83", "569", "267", "708"], "fr": "Votre fille sera fi\u00e8re de vous.", "id": "Putri Anda akan bangga pada Anda.", "pt": "SUA FILHA SENTIR\u00c1 ORGULHO DE VOC\u00ca.", "text": "YOUR DAUGHTER WILL BE PROUD OF YOU.", "tr": "K\u0131z\u0131n\u0131z sizinle gurur duyacakt\u0131r."}, {"bbox": ["652", "568", "756", "653"], "fr": "Mon cul, ouais !", "id": "Omong kosong,", "pt": "ORGULHO O CARAMBA!", "text": "BULLSHIT,", "tr": "Hadi oradan!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/6.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "64", "1014", "345"], "fr": "Voulez-vous que j\u0027active une ligne directe familiale pour vous ? Vous pourriez enregistrer des messages vid\u00e9o tous les soirs et je les transmettrais \u00e0 votre fille.", "id": "Perlukah saya membukakan jalur khusus keluarga untuk Anda?\nAnda bisa merekam video sapaan setiap malam, saya akan bantu kirimkan ke putri Anda.", "pt": "PRECISA QUE EU ABRA UMA LINHA DIRETA FAMILIAR PARA VOC\u00ca? VOC\u00ca PODE GRAVAR MENSAGENS DE V\u00cdDEO TODAS AS NOITES E EU AS ENVIAREI PARA SUA FILHA.", "text": "SHOULD I ACTIVATE THE FAMILY DEDICATED LINE FOR YOU? YOU CAN RECORD GREETING VIDEOS EVERY NIGHT AND I CAN SEND THEM TO YOUR DAUGHTER.", "tr": "Sizin i\u00e7in bir aile hatt\u0131 a\u00e7mam\u0131 ister misiniz? Her ak\u015fam bir selamlama videosu kaydedebilirsiniz, ben de k\u0131z\u0131n\u0131za ula\u015ft\u0131rman\u0131za yard\u0131mc\u0131 olurum."}, {"bbox": ["51", "64", "247", "254"], "fr": "Alors vous devriez renforcer vos liens avec votre fille.", "id": "Kalau begitu Anda seharusnya mempererat hubungan dengan putri Anda.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca DEVERIA APROFUNDAR O CONTATO COM SUA FILHA.", "text": "THEN YOU SHOULD DEEPEN YOUR CONNECTION WITH YOUR DAUGHTER.", "tr": "O zaman k\u0131z\u0131n\u0131zla ba\u011flar\u0131n\u0131z\u0131 g\u00fc\u00e7lendirmelisiniz."}, {"bbox": ["833", "1375", "1018", "1486"], "fr": "Vous vous \u00eates fait cocufier ?", "id": "Apakah Anda diselingkuhi?", "pt": "VOC\u00ca FOI TRA\u00cdDO?", "text": "DID YOU GET CHEATED ON?", "tr": "Boynuzland\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["693", "956", "927", "1082"], "fr": "Permettez-moi de vous poser une question de plus, Monsieur le chef de station,", "id": "Izinkan saya bertanya satu hal lagi, Kepala Stasiun,", "pt": "PERMITA-ME FAZER MAIS UMA PERGUNTA, SENHOR DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O,", "text": "ALLOW ME TO ASK, MR. STATION MASTER,", "tr": "\u0130zninizle bir \u015fey daha soraca\u011f\u0131m, Say\u0131n \u0130stasyon \u015eefi,"}, {"bbox": ["695", "544", "911", "697"], "fr": "Sinon, le conflit deviendra irr\u00e9conciliable.", "id": "jika tidak, konflik akan berkembang hingga tidak bisa didamaikan.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, O CONFLITO SE TORNAR\u00c1 IRRECONCILI\u00c1VEL.", "text": "OTHERWISE, THE CONFLICT WILL BECOME IRRECONCILABLE.", "tr": "Aksi takdirde anla\u015fmazl\u0131k uzla\u015fmaz bir noktaya gelecektir."}, {"bbox": ["569", "433", "809", "617"], "fr": "Les fissures dans la relation p\u00e8re-fille doivent \u00eatre r\u00e9par\u00e9es au plus vite, sinon le conflit...", "id": "Keretakan hubungan ayah dan anak perempuan harus segera diperbaiki, jika tidak, konflik...", "pt": "SE HOUVER UMA RACHADURA NO RELACIONAMENTO PAI-FILHA, ELA DEVE SER REPARADA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL, CASO CONTR\u00c1RIO, O CONFLITO...", "text": "A RIFT IN A FATHER-DAUGHTER RELATIONSHIP SHOULD BE MENDED AS SOON AS POSSIBLE, OTHERWISE THE CONFLICT", "tr": "Baba-k\u0131z ili\u015fkisindeki \u00e7atlaklar bir an \u00f6nce onar\u0131lmal\u0131, aksi takdirde anla\u015fmazl\u0131k..."}, {"bbox": ["844", "774", "1005", "896"], "fr": "Elle a un nouveau p\u00e8re.", "id": "Dia punya ayah baru.", "pt": "ELA TEM UM NOVO PAI.", "text": "SHE HAS A NEW DAD.", "tr": "Onun yeni bir babas\u0131 var."}, {"bbox": ["59", "443", "178", "528"], "fr": "Laisse tomber.", "id": "Sudahlah.", "pt": "ESQUECE.", "text": "FORGET IT", "tr": "Bo\u015f ver."}, {"bbox": ["52", "956", "171", "1038"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/7.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "91", "309", "268"], "fr": "Cocufier mon cul ! O\u00f9 est-ce qu\u0027une IA comme toi a appris toutes ces conneries ?", "id": "Selingkuh nenekmu! Kau AI belajar kata-kata sampah ini dari mana?", "pt": "TRAIR SEU AV\u00d4! ONDE VOC\u00ca, UMA IA, APRENDEU TANTOS PALAVR\u00d5ES?", "text": "DAMN YOU! WHERE DID YOU, AN AI, LEARN ALL THESE DIRTY WORDS?", "tr": "Boynuzlanas\u0131ca! Sen bir yapay zeka olarak bu kadar abuk sabuk laf\u0131 nereden \u00f6\u011frendin?"}, {"bbox": ["862", "1080", "1008", "1201"], "fr": "Tu vas sur Mars ?", "id": "Kau mau pergi ke Mars?", "pt": "VOC\u00ca VAI PARA MARTE?", "text": "ARE YOU GOING TO MARS?", "tr": "Mars\u0027a m\u0131 gideceksin?"}, {"bbox": ["409", "934", "582", "1044"], "fr": "Tu dis que tu vas sur Mars ?", "id": "Kau bilang mau pergi ke Mars?", "pt": "VOC\u00ca DISSE QUE IA PARA MARTE?", "text": "YOU SAID YOU\u0027RE GOING TO MARS?", "tr": "Mars\u0027a gidece\u011fini mi s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["603", "91", "914", "298"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s l\u0027historique de vos habitudes de saisie, chef de station, j\u0027ai pens\u00e9 que ce serait plus pratique pour communiquer avec vous.", "id": "Dari catatan kebiasaan input Anda, Kepala Stasiun, saya rasa ini akan memudahkan komunikasi dengan Anda.", "pt": "PELO REGISTRO DOS SEUS H\u00c1BITOS DE DIGITA\u00c7\u00c3O, DIRETOR, ACREDITO QUE ASSIM \u00c9 MAIS F\u00c1CIL ME COMUNICAR COM VOC\u00ca.", "text": "FROM YOUR INPUT METHOD HABIT RECORDS, I THINK THIS WILL MAKE IT EASIER TO COMMUNICATE WITH YOU.", "tr": "Say\u0131n \u0130stasyon \u015eefi, klavye kullan\u0131m al\u0131\u015fkanl\u0131klar\u0131n\u0131z\u0131n kay\u0131tlar\u0131na dayanarak, bu \u015fekilde sizinle daha rahat ileti\u015fim kurabilece\u011fimi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["59", "1617", "257", "1750"], "fr": "Jiang Zi, si tu oses y aller !", "id": "Jiang Zi, kalau kau berani pergi!", "pt": "JIANG ZI, SE VOC\u00ca SE ATREVER A IR!", "text": "JIANG ZI, IF YOU DARE TO GO!", "tr": "Jiang Zi, e\u011fer gitmeye c\u00fcret edersen!"}, {"bbox": ["751", "1924", "911", "2063"], "fr": "Ne reviens plus jamais !", "id": "Jangan pernah kembali!", "pt": "\u00c9 MELHOR N\u00c3O VOLTAR!", "text": "DON\u0027T COME BACK!", "tr": "Sak\u0131n geri d\u00f6nme!"}, {"bbox": ["759", "960", "897", "1065"], "fr": "Ta fille venait de na\u00eetre...", "id": "Putrimu baru lahir.", "pt": "SUA FILHA ACABOU DE NASCER!", "text": "YOUR DAUGHTER WAS JUST BORN", "tr": "K\u0131z\u0131n daha yeni do\u011fmu\u015ftu."}, {"bbox": ["857", "450", "1017", "567"], "fr": "Pratique mon cul !", "id": "Mudah nenekmu!", "pt": "F\u00c1CIL O CARAMBA!", "text": "CONVENIENT MY ASS!", "tr": "Kolaym\u0131\u015f peh!"}, {"bbox": ["56", "602", "266", "706"], "fr": "C\u0027est de ma faute,", "id": "Ini salahku sendiri,", "pt": "SOU EU MESMO QUE COMPLICO AS COISAS,", "text": "IT\u0027S MY OWN FAULT,", "tr": "Kendi etti\u011fimi buldum."}, {"bbox": ["753", "801", "992", "899"], "fr": "Ce n\u0027est pas la leur.", "id": "bukan salah mereka.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 CULPA DELAS.", "text": "IT\u0027S NOT THEIR FAULT", "tr": "Onlar\u0131n su\u00e7u de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/8.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "16", "281", "194"], "fr": "Votre dossier mentionne cette mission sur Mars.", "id": "Di arsip Anda ada catatan tentang misi Mars itu.", "pt": "SEU ARQUIVO INDICA AQUELA MISS\u00c3O EM MARTE.", "text": "YOUR FILE HAS A NOTE ABOUT THAT MARS MISSION.", "tr": "Dosyan\u0131zda o Mars g\u00f6revi i\u015faretlenmi\u015f."}, {"bbox": ["493", "1619", "706", "1812"], "fr": "Dabai, sais-tu o\u00f9 se trouve l\u0027avenir de l\u0027humanit\u00e9 ?", "id": "Da Bai, apa kau tahu di mana masa depan umat manusia?", "pt": "DABAI, VOC\u00ca SABE ONDE EST\u00c1 O FUTURO DA HUMANIDADE?", "text": "DABAI, DO YOU KNOW WHERE THE FUTURE OF HUMANITY LIES?", "tr": "Da Bai, insanl\u0131\u011f\u0131n gelece\u011finin nerede oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["85", "380", "310", "547"], "fr": "Quand je suis rentr\u00e9, cette gamine avait d\u00e9j\u00e0 trois ans et demi,", "id": "Saat aku kembali, gadis kecil itu sudah berusia tiga setengah tahun,", "pt": "QUANDO EU VOLTEI, AQUELA GAROTA J\u00c1 TINHA TR\u00caS ANOS E MEIO,", "text": "WHEN I GOT BACK, THAT GIRL WAS ALREADY THREE AND A HALF YEARS OLD,", "tr": "Ben geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde o velet \u00fc\u00e7 bu\u00e7uk ya\u015f\u0131ndayd\u0131,"}, {"bbox": ["841", "782", "1009", "933"], "fr": "parce qu\u0027elle ne m\u0027avait vu qu\u0027en vid\u00e9o.", "id": "karena dia hanya pernah melihatku di video.", "pt": "PORQUE ELA S\u00d3 TINHA ME VISTO EM V\u00cdDEOS.", "text": "BECAUSE SHE\u0027S ONLY SEEN ME IN VIDEOS.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc beni sadece videolarda g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["63", "1045", "333", "1272"], "fr": "Dabai, laisse-moi te dire, pour l\u0027exploration spatiale lointaine, les moines bouddhistes et tao\u00efstes d\u00e9tach\u00e9s de tout d\u00e9sir sont les plus adapt\u00e9s.", "id": "Da Bai, kukatakan padamu, untuk eksplorasi luar angkasa, biksu dan pendeta Tao yang tanpa hasrat adalah yang paling cocok.", "pt": "DABAI, DEIXA EU TE DIZER, PARA EXPLORA\u00c7\u00c3O DO ESPA\u00c7O PROFUNDO, MONGES E TAO\u00cdSTAS SEM DESEJOS S\u00c3O OS MAIS ADEQUADOS.", "text": "DABAI, LET ME TELL YOU, FOR DEEP SPACE EXPLORATION, ASCETIC MONKS AND TAOIST PRIESTS ARE THE MOST SUITABLE.", "tr": "Da Bai, sana s\u00f6yleyeyim, derin uzay ke\u015ffi i\u00e7in en uygun olanlar hi\u00e7bir arzusu olmayan ke\u015fi\u015fler ve Taocu rahiplerdir."}, {"bbox": ["154", "556", "336", "697"], "fr": "Elle ne me reconnaissait m\u00eame plus,", "id": "Dia bahkan tidak mengenaliku,", "pt": "ELA NEM ME RECONHECEU,", "text": "SHE WOULDN\u0027T EVEN RECOGNIZE ME,", "tr": "Kim oldu\u011fumu bile tan\u0131yamad\u0131,"}, {"bbox": ["145", "1277", "441", "1551"], "fr": "Ils n\u0027ont pas de famille \u00e0 charge, sinon, un aller-retour de huit ou dix ans, et tu ne sais m\u00eame plus quel \u00e2ge a ton fils. Mais dans cent ans,", "id": "Mereka tidak perlu membawa keluarga, jika tidak, bolak-balik bisa sepuluh delapan tahun, kau bahkan tidak tahu seberapa besar anakmu tumbuh,\ntapi setelah seratus tahun,", "pt": "ELES N\u00c3O PRECISAM SUSTENTAR UMA FAM\u00cdLIA. CASO CONTR\u00c1RIO, UMA VIAGEM DE IDA E VOLTA DE DEZ OU OITO ANOS, VOC\u00ca NEM SABERIA O QU\u00c3O GRANDE SEU FILHO CRESCEU. MAS DAQUI A CEM ANOS,", "text": "THEY DON\u0027T NEED TO BRING THEIR FAMILIES, OTHERWISE, WITH A ROUND TRIP TAKING TEN OR EIGHT YEARS, YOU WOULDN\u0027T EVEN KNOW HOW MUCH YOUR SON HAS GROWN, BUT IN A HUNDRED YEARS,", "tr": "Onlar\u0131n bakmakla y\u00fck\u00fcml\u00fc olduklar\u0131 aileleri yok, yoksa gidi\u015f geli\u015f on y\u0131l, sekiz y\u0131l s\u00fcrer, kendi o\u011flunun ne kadar b\u00fcy\u00fcd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bile bilemezsin. Ama y\u00fcz y\u0131l sonra,"}, {"bbox": ["64", "1618", "252", "1759"], "fr": "Je le sugg\u00e9rerai \u00e0 mes sup\u00e9rieurs.", "id": "Saya akan menyarankannya kepada atasan.", "pt": "SUGERIREI ISSO AOS SUPERIORES.", "text": "I WILL SUGGEST IT TO MY SUPERIORS.", "tr": "\u00dcstlerime \u00f6nerece\u011fim."}, {"bbox": ["777", "1436", "1003", "1573"], "fr": "Bouddha sera toujours Bouddha, et les Trois Purs seront toujours les Trois Purs.", "id": "Buddha tetap Buddha, Tiga Dewa Tao tetap Tiga Dewa Tao.", "pt": "BUDA CONTINUAR\u00c1 SENDO BUDA, E OS TR\u00caS PUROS CONTINUAR\u00c3O SENDO OS TR\u00caS PUROS.", "text": "BUDDHA WILL STILL BE BUDDHA, AND THE THREE PURE ONES WILL STILL BE THE THREE PURE ONES.", "tr": "Buda yine Buda kal\u0131r, \u00dc\u00e7 Safl\u0131k yine \u00dc\u00e7 Safl\u0131k kal\u0131r."}, {"bbox": ["872", "1869", "1006", "1996"], "fr": "O\u00f9 donc ?", "id": "Di mana itu?", "pt": "QUE LUGAR?", "text": "WHAT PLACE?", "tr": "Nerede peki?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/9.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "512", "427", "825"], "fr": "Nous devons persister \u00e0 \"sortir\" et \"faire entrer\", en saisissant les deux avec force. Qu\u0027est-ce que \"sortir\" ? C\u0027est \u00e9tendre le personnel, les fonds, la technologie vers l\u0027ext\u00e9rieur, vers la Lune, vers Mars, vers l\u0027orbite de Saturne. Qu\u0027est-ce que \"faire entrer\" ? C\u0027est que ces choses finissent par revenir et nourrir la Terre.", "id": "Kita harus gigih \u0027melangkah keluar\u0027 dan \u0027membawa masuk\u0027, keduanya harus dipegang erat dan kuat.\nApa itu \u0027melangkah keluar\u0027? Artinya personel, dana, teknologi harus berekspansi ke luar, ke Bulan, ke Mars, ke orbit Saturnus.\nApa itu \u0027membawa masuk\u0027? Artinya semua ini pada akhirnya harus kembali dan memberi manfaat bagi Bumi.", "pt": "DEVEMOS INSISTIR EM \u0027SAIR\u0027 E \u0027TRAZER PARA DENTRO\u0027, AMBOS OS ESFOR\u00c7OS DEVEM SER FORTES. O QUE SIGNIFICA \u0027SAIR\u0027? SIGNIFICA QUE PESSOAL, CAPITAL E TECNOLOGIA DEVEM SE EXPANDIR PARA FORA, PARA A LUA, PARA MARTE, PARA A \u00d3RBITA DE SATURNO. O QUE SIGNIFICA \u0027TRAZER PARA DENTRO\u0027? SIGNIFICA QUE ESSAS COISAS DEVEM EVENTUALMENTE RETORNAR E BENEFICIAR A TERRA.", "text": "WE MUST PERSIST IN GOING OUT AND BRINGING IN, BOTH HANDS MUST GRASP, AND BOTH HANDS MUST BE STRONG. WHAT DOES GOING OUT MEAN? IT MEANS PERSONNEL, CAPITAL, AND TECHNOLOGY MUST EXPAND OUTWARD, TO THE MOON, TO MARS, TO THE ORBIT OF SATURN. WHAT DOES BRINGING IN MEAN? IT MEANS THAT THESE THINGS MUST ULTIMATELY FLOW BACK AND FEED BACK TO EARTH.", "tr": "Hem d\u0131\u015fa a\u00e7\u0131lmaya hem de i\u00e7e almaya odaklanmal\u0131y\u0131z; iki alanda da hem aktif olmal\u0131 hem de sa\u011flam durmal\u0131y\u0131z.\nD\u0131\u015fa a\u00e7\u0131lmak ne demek? \u0130nsan g\u00fcc\u00fc, sermaye ve teknolojiyle d\u0131\u015fa do\u011fru, Ay\u0027a, Mars\u0027a, Sat\u00fcrn y\u00f6r\u00fcngesine do\u011fru geni\u015flemek demek.\n\u0130\u00e7e almak ne demek? T\u00fcm bunlar\u0131n eninde sonunda D\u00fcnya\u0027ya geri d\u00f6nmesi, D\u00fcnya\u0027y\u0131 beslemesi demek."}, {"bbox": ["158", "2123", "444", "2364"], "fr": "Monsieur le chef de station, si vous deviez \u00e9changer votre r\u00e9putation et votre statut contre un grand avenir pour la civilisation, seriez-vous d\u0027accord ?", "id": "Kepala Stasiun, jika Anda menukar reputasi dan status Anda demi masa depan peradaban yang gemilang, apakah Anda bersedia?", "pt": "SENHOR DIRETOR DA ESTA\u00c7\u00c3O, SE VOC\u00ca TROCASSE SUA REPUTA\u00c7\u00c3O E STATUS POR UM GRANDE FUTURO PARA A CIVILIZA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca ESTARIA DISPOSTO?", "text": "MR. STATION MASTER, IF YOU COULD EXCHANGE YOUR REPUTATION AND STATUS FOR A GREAT CIVILIZATIONAL PROSPECT, WOULD YOU BE WILLING?", "tr": "Say\u0131n \u0130stasyon \u015eefi, e\u011fer \u015f\u00f6hretinizi ve stat\u00fcn\u00fcz\u00fc b\u00fcy\u00fck bir medeniyetin gelece\u011fiyle takas etmeniz gerekseydi, buna raz\u0131 olur muydunuz?"}, {"bbox": ["118", "2617", "410", "2869"], "fr": "Alors, si vous deviez \u00e9changer votre argent et votre richesse contre un grand avenir pour la civilisation, seriez-vous d\u0027accord ?", "id": "Lalu, jika Anda menukar uang dan kekayaan Anda demi masa depan peradaban yang gemilang, apakah Anda bersedia?", "pt": "ENT\u00c3O, SE VOC\u00ca TROCASSE SEU DINHEIRO E RIQUEZA POR UM GRANDE FUTURO PARA A CIVILIZA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca ESTARIA DISPOSTO?", "text": "THEN, WOULD YOU BE WILLING TO EXCHANGE YOUR MONEY AND WEALTH FOR A GREAT CIVILIZATIONAL PROSPECT?", "tr": "Peki, paran\u0131z\u0131 ve servetinizi b\u00fcy\u00fck bir medeniyetin gelece\u011fiyle takas etmeye raz\u0131 olur muydunuz?"}, {"bbox": ["799", "280", "1001", "415"], "fr": "Dans mon rapport \u00e0 mes sup\u00e9rieurs, j\u0027ai dit", "id": "Dalam laporanku kepada atasan, aku berkata,", "pt": "NO MEU RELAT\u00d3RIO PARA OS SUPERIORES, EU DISSE:", "text": "IN MY REPORT TO MY SUPERIORS, I SAID", "tr": "\u00dcstlerime verdi\u011fim raporda dedim ki,"}, {"bbox": ["142", "151", "353", "307"], "fr": "Seule une civilisation qui explore constamment a de l\u0027espoir,", "id": "Peradaban yang terus berekspansi adalah peradaban yang memiliki harapan,", "pt": "UMA CIVILIZA\u00c7\u00c3O QUE SE EXPANDE CONSTANTEMENTE \u00c9 UMA CIVILIZA\u00c7\u00c3O COM ESPERAN\u00c7A,", "text": "A CONSTANTLY EXPANDING CIVILIZATION IS A HOPEFUL ONE,", "tr": "Ancak s\u00fcrekli ke\u015ffeden bir medeniyetin umudu vard\u0131r,"}, {"bbox": ["121", "1010", "389", "1221"], "fr": "Compar\u00e9s \u00e0 un grand avenir pour la civilisation, les sentiments personnels sont insignifiants, et certains sacrifices sont...", "id": "Dibandingkan dengan masa depan peradaban yang gemilang, perasaan pribadi itu kecil, beberapa pengorbanan juga...", "pt": "COMPARADO A UM GRANDE FUTURO PARA A CIVILIZA\u00c7\u00c3O, OS SENTIMENTOS PESSOAIS S\u00c3O INSIGNIFICANTES, E ALGUNS SACRIF\u00cdCIOS TAMB\u00c9M...", "text": "COMPARED TO A GREAT CIVILIZATIONAL PROSPECT, PERSONAL FEELINGS ARE TRIVIAL, AND SOME SACRIFICES ARE ALSO", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir medeniyetin gelece\u011fiyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, ki\u015fisel duygular \u00f6nemsizdir ve baz\u0131 fedakarl\u0131klar da..."}, {"bbox": ["672", "1173", "907", "1339"], "fr": "Quelle r\u00e9putation, quel statut, quelle richesse, quels sentiments personnels,", "id": "Reputasi, status, uang, kekayaan, cinta pribadi,", "pt": "QUE REPUTA\u00c7\u00c3O, STATUS, DINHEIRO, RIQUEZA, AMORES PESSOAIS,", "text": "WHAT REPUTATION, STATUS, MONEY, WEALTH, AND ROMANTIC AFFAIRS,", "tr": "Ne \u015f\u00f6hret, ne stat\u00fc, ne para, ne servet, ne de aile ba\u011flar\u0131,"}, {"bbox": ["751", "1296", "997", "1494"], "fr": "les sentiments personnels, compar\u00e9s au ciel \u00e9toil\u00e9 au-dessus de nos t\u00eates, qu\u0027est-ce que cela repr\u00e9sente ?", "id": "cinta pribadi, dibandingkan dengan langit berbintang di atas kita, apalah artinya?", "pt": "AMORES PESSOAIS, COMPARADOS AO C\u00c9U ESTRELADO ACIMA DE N\u00d3S, O QUE ELES SIGNIFICAM?", "text": "COMPARED TO THE STARRY SKY ABOVE US, WHAT DO THEY MATTER?", "tr": "Aile ba\u011flar\u0131... ba\u015f\u0131m\u0131z\u0131n \u00fczerindeki y\u0131ld\u0131zl\u0131 g\u00f6ky\u00fcz\u00fcyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda nedir ki?"}, {"bbox": ["61", "15", "246", "135"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est le vaste ciel \u00e9toil\u00e9,", "id": "Tentu saja langit berbintang yang luas,", "pt": "CLARO QUE \u00c9 O VASTO C\u00c9U ESTRELADO,", "text": "OF COURSE, IT\u0027S THE VAST STARRY SKY,", "tr": "Elbette u\u00e7suz bucaks\u0131z y\u0131ld\u0131zl\u0131 g\u00f6ky\u00fcz\u00fc,"}, {"bbox": ["145", "1656", "380", "1822"], "fr": "Oui, vous avez indubitablement raison.", "id": "Ya, Anda tidak diragukan lagi benar.", "pt": "SIM, VOC\u00ca EST\u00c1 INQUESTIONAVELMENTE CORRETO.", "text": "YES, YOU ARE UNDOUBTEDLY CORRECT.", "tr": "Evet, \u015f\u00fcphesiz hakl\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["717", "2387", "984", "2602"], "fr": "Bien s\u00fbr que je le veux. Simple mortel que je suis, si je peux apporter une si grande contribution \u00e0 toute l\u0027humanit\u00e9, je le ferais de tout mon c\u0153ur.", "id": "Tentu saja bersedia. Aku hanyalah orang biasa, jika bisa memberikan kontribusi sebesar ini bagi seluruh umat manusia, aku rela.", "pt": "CLARO QUE ESTOU DISPOSTO. SOU APENAS UM HOMEM COMUM; SE PUDER FAZER UMA CONTRIBUI\u00c7\u00c3O T\u00c3O GRANDE PARA TODA A HUMANIDADE, FA\u00c7O DE BOM GRADO.", "text": "OF COURSE, I\u0027M WILLING. AS A MERE MORTAL, IF I CAN MAKE SUCH A GREAT CONTRIBUTION TO ALL OF HUMANITY, I\u0027M WILLING.", "tr": "Elbette raz\u0131y\u0131m. Ben s\u0131radan biriyim, e\u011fer t\u00fcm insanl\u0131k i\u00e7in bu kadar b\u00fcy\u00fck bir katk\u0131da bulunabilirsem, seve seve yapar\u0131m."}, {"bbox": ["647", "1788", "952", "1973"], "fr": "Si j\u0027\u00e9tais n\u00e9 cinq cents ans plus tard, j\u0027aurais peut-\u00eatre pu voir le jour o\u00f9 l\u0027humanit\u00e9 quitterait la Voie lact\u00e9e.", "id": "Sayang sekali aku lahir 500 tahun terlalu awal, jika lahir 500 tahun kemudian, mungkin aku bisa melihat hari ketika umat manusia melangkah keluar dari Bima Sakti.", "pt": "MALDI\u00c7\u00c3O, NASCI QUINHENTOS ANOS ADIANTADO! SE EU TIVESSE NASCIDO QUINHENTOS ANOS DEPOIS, TALVEZ PUDESSE VER O DIA EM QUE A HUMANIDADE SAIRIA DA VIA L\u00c1CTEA.", "text": "SIX LOW-LEVEL FENGSHENG HAVE LIVED FOR FIVE HUNDRED YEARS. IF I WERE BORN FIVE HUNDRED YEARS LATER, PERHAPS I COULD SEE THE DAY HUMANITY WALKS OUT OF THE MILKY WAY.", "tr": "Be\u015f y\u00fcz y\u0131l erken do\u011fmu\u015fum! E\u011fer be\u015f y\u00fcz y\u0131l ge\u00e7 do\u011fsayd\u0131m, belki insanl\u0131\u011f\u0131n Samanyolu\u0027ndan \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131 o g\u00fcn\u00fc g\u00f6rebilirdim."}, {"bbox": ["217", "1189", "416", "1327"], "fr": "...certains sacrifices sont in\u00e9vitables.", "id": ", beberapa pengorbanan juga tak terhindarkan.", "pt": "ALGUNS SACRIF\u00cdCIOS S\u00c3O INEVIT\u00c1VEIS.", "text": "SOME SACRIFICES ARE INEVITABLE.", "tr": "...baz\u0131 fedakarl\u0131klar da ka\u00e7\u0131n\u0131lmazd\u0131r."}, {"bbox": ["800", "769", "980", "909"], "fr": "Oui, vous avez raison.", "id": "Ya, Anda benar.", "pt": "SIM, VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO.", "text": "YES, YOU ARE RIGHT.", "tr": "Evet, hakl\u0131s\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["584", "1701", "780", "1831"], "fr": "Je regrette seulement d\u0027\u00eatre n\u00e9 cinq cents ans trop t\u00f4t,", "id": "Sayang sekali aku lahir 500 tahun terlalu awal,", "pt": "S\u00d3 LAMENTO TER NASCIDO QUINHENTOS ANOS MAIS CEDO,", "text": "I ONLY REGRET THAT I WAS BORN FIVE HUNDRED YEARS TOO EARLY,", "tr": "Tek pi\u015fmanl\u0131\u011f\u0131m be\u015f y\u00fcz y\u0131l erken do\u011fmu\u015f olmak,"}, {"bbox": ["674", "2311", "845", "2433"], "fr": "Bien s\u00fbr que je le veux. Simple mortel que je suis...", "id": "Tentu saja bersedia. Aku hanyalah orang bia...", "pt": "CLARO QUE ESTOU DISPOSTO. EU, UM SIMPLES MORTAL...", "text": "OF COURSE I\u0027M WILLING. I AM A MERE MORTAL", "tr": "Elbette raz\u0131y\u0131m. Ben s\u0131radan bir..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/10.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "340", "695", "551"], "fr": "Si vous deviez \u00e9changer votre fille contre un grand avenir pour la civ...", "id": "Jika menukar putri Anda demi peradaban yang gemilang...", "pt": "SE VOC\u00ca TROCASSE SUA FILHA POR UMA GRANDE CIVILIZA\u00c7\u00c3O...", "text": "IF USING YOUR DAUGHTER IN EXCHANGE FOR A GREAT CULTURAL", "tr": "E\u011fer k\u0131z\u0131n\u0131z\u0131 b\u00fcy\u00fck bir medeniyetin gelece\u011fiyle takas etmeniz istenseydi..."}, {"bbox": ["136", "105", "399", "313"], "fr": "Bien s\u00fbr. L\u0027argent, \u00e7a ne sert \u00e0 rien, je n\u0027ai jamais aim\u00e9 l\u0027argent de ma vie.", "id": "Tentu saja bisa. Uang itu tidak ada gunanya, seumur hidupku aku tidak suka uang.", "pt": "CLARO QUE POSSO. DINHEIRO N\u00c3O SERVE PARA MUITA COISA, NUNCA GOSTEI DE DINHEIRO NA MINHA VIDA.", "text": "OF COURSE. MONEY IS USELESS. I\u0027VE NEVER LOVED MONEY IN MY LIFE.", "tr": "Elbette olur. Para dedi\u011fin nedir ki, bir i\u015fe yaramaz. Hayat\u0131mda hi\u00e7 paray\u0131 sevmedim."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/11.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "654", "996", "817"], "fr": "Alors je vous sugg\u00e8re toujours d\u0027activer la ligne directe familiale.", "id": "Kalau begitu, saya tetap menyarankan Anda membuka jalur khusus keluarga.", "pt": "ENT\u00c3O, AINDA SUGIRO QUE VOC\u00ca ABRA A LINHA DIRETA FAMILIAR.", "text": "THEN I STILL SUGGEST YOU ENABLE THE FAMILY DEDICATED LINE.", "tr": "O halde yine de size aile hatt\u0131n\u0131 a\u00e7man\u0131z\u0131 \u00f6neririm."}, {"bbox": ["380", "636", "616", "776"], "fr": "Donc votre fille est plus importante que la civilisation humaine,", "id": "Jadi putri Anda lebih penting daripada peradaban manusia,", "pt": "ENT\u00c3O SUA FILHA \u00c9 MAIS IMPORTANTE QUE A CIVILIZA\u00c7\u00c3O HUMANA,", "text": "SO YOUR DAUGHTER IS MORE IMPORTANT THAN HUMAN CIVILIZATION,", "tr": "Demek ki k\u0131z\u0131n\u0131z insanl\u0131k medeniyetinden daha \u00f6nemli,"}, {"bbox": ["739", "384", "1007", "580"], "fr": "Mais si vous osez encore utiliser ma fille comme hypoth\u00e8se, je supprimerai votre base de donn\u00e9es linguistiques.", "id": "tapi jika kau berani lagi membuat asumsi tentang putriku, akan kuhapus program bahasamu.", "pt": "MAS SE ATREVA A FAZER MAIS UMA HIP\u00d3TESE SOBRE MINHA FILHA, E EU APAGAREI SEU BANCO DE DADOS DE IDIOMAS.", "text": "BUT IF YOU DARE TO USE MY DAUGHTER AS A HYPOTHESIS AGAIN, I\u0027LL DELETE YOUR LANGUAGE LIBRARY.", "tr": "Ama bir daha k\u0131z\u0131m\u0131 varsay\u0131mlar\u0131na dahil etmeye c\u00fcret edersen, dil program\u0131 k\u00fct\u00fcphaneni silerim."}, {"bbox": ["111", "118", "356", "363"], "fr": "Dabai, peu m\u0027importe de quel historique de saisie tu as appris ce mode de conversation fait d\u0027approbation, d\u0027accord et de questions rh\u00e9toriques,", "id": "Da Bai, aku tidak peduli dari input siapa kau belajar pola obrolan setuju-memuji-lalu-bertanya-balik ini,", "pt": "DABAI, N\u00c3O ME IMPORTA DE QUAL TECLADO VOC\u00ca APRENDEU ESSE PADR\u00c3O DE CONVERSA DE CONCORDAR, ELOGIAR E DEPOIS FAZER UMA PERGUNTA RET\u00d3RICA,", "text": "DABAI, I DON\u0027T CARE WHOSE INPUT METHOD YOU LEARNED THIS CONVERSATIONAL PATTERN OF AGREEING, CONCURRING, AND THEN ASKING A QUESTION FROM,", "tr": "Da Bai, bu onaylay\u0131c\u0131, kat\u0131l\u0131mc\u0131 ve ard\u0131ndan soru soran konu\u015fma tarz\u0131n\u0131 kimin klavye al\u0131\u015fkanl\u0131klar\u0131ndan \u00f6\u011frendi\u011fin umurumda de\u011fil,"}, {"bbox": ["77", "636", "255", "778"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 brusque.", "id": "Maaf, saya lancang.", "pt": "DESCULPE, FUI IMPRUDENTE.", "text": "I\u0027M SORRY, I WAS RUDE.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, haddimi a\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["791", "1009", "1015", "1123"], "fr": "Putain ! Comment peux-tu \u00eatre une IA aussi lente !", "id": "Sialan! Kenapa ada AI yang bertele-tele sepertimu!", "pt": "PUTA MERDA! COMO VOC\u00ca PODE SER UMA IA T\u00c3O ENROLADA?!", "text": "DAMN IT! WHY ARE YOU SUCH A TEDIOUS AI!", "tr": "Hay aksi! Ne kadar da a\u011f\u0131rkanl\u0131 bir yapay zekas\u0131n sen!"}, {"bbox": ["66", "21", "194", "114"], "fr": "Dabai,", "id": "Da Bai,", "pt": "DABAI,", "text": "DABAI,", "tr": "Da Bai,"}, {"bbox": ["755", "1016", "1015", "1115"], "fr": "Putain ! Comment peux-tu \u00eatre une IA aussi lente !", "id": "Sialan! Kenapa ada AI yang bertele-tele sepertimu!", "pt": "PUTA MERDA! COMO VOC\u00ca PODE SER UMA IA T\u00c3O ENROLADA?!", "text": "DAMN IT! WHY ARE YOU SUCH A TEDIOUS AI!", "tr": "Hay aksi! Ne kadar da a\u011f\u0131rkanl\u0131 bir yapay zekas\u0131n sen!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/12.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "142", "1003", "366"], "fr": "Dabai, attends voir, de retour \u00e0 la station, tu n\u0027auras plus de fonctions linguistiques ni de lecture audio !", "id": "Da Bai, tunggu saja, setibanya di stasiun kau tidak akan punya fungsi bahasa dan pemutaran audio lagi!", "pt": "DABAI, ESPERE S\u00d3! QUANDO VOLTARMOS PARA A ESTA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca N\u00c3O TER\u00c1 MAIS FUN\u00c7\u00c3O DE LINGUAGEM NEM DE REPRODU\u00c7\u00c3O DE \u00c1UDIO!", "text": "DABAI, YOU JUST WAIT, WHEN WE GET BACK TO THE STATION, YOU\u0027LL HAVE NO LANGUAGE FUNCTION AND AUDIO PLAYBACK FUNCTION!", "tr": "Da Bai, bekle sen, istasyona d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczde konu\u015fma fonksiyonun da ses oynatma fonksiyonun da olmayacak!"}, {"bbox": ["84", "28", "351", "216"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 150 chansons d\u00e9crivant l\u0027affection p\u00e8re-fille.", "id": "Saya menemukan 150 lagu yang menggambarkan kasih sayang ayah dan anak perempuan.", "pt": "PESQUISEI 150 M\u00daSICAS QUE DESCREVEM O AMOR PATERNO-FILIAL.", "text": "I\u0027VE FOUND 150 SONGS ABOUT FATHER-DAUGHTER RELATIONSHIPS.", "tr": "Baba-k\u0131z sevgisini anlatan 150 \u015fark\u0131 buldum."}, {"bbox": ["691", "1271", "1028", "1450"], "fr": "Le moteur du bras gauche de cette armure Tie Futu a peut-\u00eatre un probl\u00e8me, pr\u00e9parez-vous \u00e0 r\u00e9parer...", "id": "Motor lengan kiri set Tie Futu ini sepertinya ada masalah, bersiap untuk perbaikan...", "pt": "ESTE CONJUNTO \u0027PAGODE DE FERRO\u0027, O MOTOR DO BRA\u00c7O ESQUERDO PODE ESTAR COM ALGUM PROBLEMA, PREPARE-SE PARA A MANUTEN\u00c7\u00c3O...", "text": "THERE MIGHT BE A PROBLEM WITH THE LEFT ARM MOTOR OF THIS IRON BUDDHA. PREPARING FOR REPAIR...", "tr": "Bu Demir Z\u0131rh\u0027\u0131n sol kol motorunda bir sorun olabilir, tamirata haz\u0131rlan\u0131n..."}, {"bbox": ["580", "957", "825", "1095"], "fr": "Lou Qi, Liang Jing, je suis de retour,", "id": "Lou Qi, Liang Jing, aku kembali,", "pt": "LOU QI, LIANG JING, VOLTEI!", "text": "LOU QI, LIANG JING, I\u0027M BACK,", "tr": "Lou Qi, Liang Jing, geri d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["155", "169", "406", "362"], "fr": "...chansons. J\u0027ai compil\u00e9 une playlist, voulez-vous que je vous la joue ?", "id": "Lagu-lagu tersebut. Sudah saya susun menjadi daftar putar, perlukah saya putarkan untuk Anda?", "pt": "M\u00daSICAS. J\u00c1 AS ORGANIZEI EM UMA LISTA DE REPRODU\u00c7\u00c3O. PRECISA QUE EU AS TOQUE PARA VOC\u00ca?", "text": "SONGS. THEY\u0027VE BEEN ORGANIZED INTO A PLAYLIST. DO YOU WANT ME TO PLAY IT FOR YOU?", "tr": "...\u015fark\u0131. Bir \u00e7alma listesi olu\u015fturdum, dinlemek ister misiniz?"}, {"bbox": ["51", "944", "193", "1078"], "fr": "Dabai, ouvre la porte.", "id": "Da Bai, buka pintunya.", "pt": "DABAI, ABRA A PORTA.", "text": "DABAI, OPEN THE DOOR.", "tr": "Da Bai, kap\u0131y\u0131 a\u00e7."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/13.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "70", "464", "161"], "fr": "Tu m\u0027entends ?", "id": "Dengar tidak?", "pt": "OUVIU?", "text": "DID YOU HEAR ME?", "tr": "Duymad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["273", "1230", "438", "1363"], "fr": "Ouvre la porte !", "id": "Buka pintunya!", "pt": "ABRA A PORTA!", "text": "OPEN THE DOOR!", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7!"}, {"bbox": ["153", "551", "288", "654"], "fr": "Lou Qi ?", "id": "Lou Qi?", "pt": "LOU QI?", "text": "LOU QI?", "tr": "Lou Qi?"}, {"bbox": ["815", "781", "957", "883"], "fr": "Liang Jing ?", "id": "Liang Jing?", "pt": "LIANG JING?", "text": "LIANG JING?", "tr": "Liang Jing?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/14.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "648", "295", "819"], "fr": "[SFX] Hi hi.", "id": "[SFX] Hee hee.", "pt": "[SFX] HIHI.", "text": "[SFX]HEE HEE.", "tr": "[SFX] K\u0131k\u0131 k\u0131k\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/16.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "335", "988", "507"], "fr": "Les mouvements sont un peu raides, on ferait mieux de le d\u00e9monter pour voir ce qui ne va pas,", "id": "Gerakannya agak kaku, sebaiknya kita bongkar untuk melihat apa masalahnya,", "pt": "OS MOVIMENTOS EST\u00c3O UM POUCO R\u00cdGIDOS, \u00c9 MELHOR DESMONTARMOS PARA VER QUAL \u00c9 O PROBLEMA,", "text": "THE MOVEMENT IS A BIT STIFF. WE\u0027D BETTER TAKE IT APART AND SEE WHAT\u0027S WRONG,", "tr": "Hareketleri biraz kat\u0131, ne sorun oldu\u011funa bakmak i\u00e7in s\u00f6ksek iyi olur."}, {"bbox": ["254", "349", "499", "491"], "fr": "Je portais des \u00e9couteurs tout \u00e0 l\u0027heure, l\u0027armure Tie Futu a un probl\u00e8me ?", "id": "Tadi aku memakai headphone, Tie Futu ada masalah, ya?", "pt": "ESTAVA USANDO FONES DE OUVIDO AGORA. O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 EST\u00c1 COM PROBLEMAS, \u00c9 ISSO?", "text": "I WAS WEARING HEADPHONES JUST NOW. THERE\u0027S A PROBLEM WITH THE IRON BUDDHA, RIGHT?", "tr": "Demin kulakl\u0131k tak\u0131yordum, Demir Z\u0131rh\u0027ta sorun mu var?"}, {"bbox": ["858", "891", "1010", "995"], "fr": "Pourquoi riais-tu \u00e0 l\u0027instant ?", "id": "Kenapa kau tertawa tadi?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca ESTAVA RINDO AGORA?", "text": "WHAT WERE YOU LAUGHING ABOUT JUST NOW?", "tr": "Demin neye g\u00fcld\u00fcn?"}, {"bbox": ["226", "83", "352", "192"], "fr": "Hein ? Chef de station ?", "id": "Eh? Kepala Stasiun?", "pt": "HEIN? DIRETOR?", "text": "HUH? STATION MASTER?", "tr": "Ha? \u0130stasyon \u015eefi?"}, {"bbox": ["59", "300", "228", "422"], "fr": "Je t\u0027ai entendu,", "id": "Aku mendengarmu,", "pt": "EU TE OUVI,", "text": "I HEARD YOU,", "tr": "Seni duydum,"}, {"bbox": ["131", "1363", "257", "1461"], "fr": "Rire ?", "id": "Tertawa?", "pt": "RINDO?", "text": "LAUGH?", "tr": "G\u00fclmek mi?"}, {"bbox": ["531", "298", "660", "398"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/17.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "456", "321", "639"], "fr": "C\u0027\u00e9tait probablement Moyu ? Elle vient de passer derri\u00e8re moi en fredonnant.", "id": "Mungkin Moyu? Dia baru saja lewat di belakangku, bersenandung-senandung.", "pt": "PROVAVELMENTE FOI A MOYU, N\u00c3O? ELA ACABOU DE PASSAR ATR\u00c1S DE MIM, RESMUNGANDO ALGUMA COISA.", "text": "PROBABLY MO YU? SHE JUST WALKED PAST ME, HUMMING.", "tr": "San\u0131r\u0131m Mo Yu\u0027ydu? Az \u00f6nce arkamdan m\u0131r\u0131ldanarak ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["300", "1378", "469", "1495"], "fr": "Viens m\u0027aider \u00e0 l\u0027entrep\u00f4t des Tie Futu.", "id": "Datang ke gudang Tie Futu bantu aku.", "pt": "VENHA ME AJUDAR NO DEP\u00d3SITO DOS \u0027PAGODES DE FERRO\u0027.", "text": "COME TO THE IRON BUDDHA WAREHOUSE AND HELP ME.", "tr": "Demir Z\u0131rh deposuna gelip bana yard\u0131m et."}, {"bbox": ["785", "530", "986", "652"], "fr": "Je n\u0027ai entendu personne rire non plus.", "id": "Aku juga tidak mendengar ada orang tertawa.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O OUVI NINGU\u00c9M RINDO.", "text": "I DIDN\u0027T HEAR ANYONE LAUGHING EITHER.", "tr": "Ben de kimsenin g\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc duymad\u0131m."}, {"bbox": ["55", "821", "174", "933"], "fr": "Laisse tomber, laisse tomber,", "id": "Sudahlah, sudahlah,", "pt": "ESQUECE, ESQUECE...", "text": "FORGET IT, FORGET IT,", "tr": "Bo\u015f ver, bo\u015f ver."}, {"bbox": ["340", "873", "451", "983"], "fr": "Je suis entr\u00e9.", "id": "Aku masuk.", "pt": "ENTREI.", "text": "I\u0027M COMING IN.", "tr": "\u0130\u00e7eri girdim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1541, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/13/19.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua