This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/0.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "2254", "257", "2481"], "fr": "Chef, nous sommes de retour ! Pouvez-vous op\u00e9rer imm\u00e9diatement ?", "id": "Koki, kami kembali! Bisakah segera dioperasi?", "pt": "CHEFE, VOLTAMOS! PODEMOS OPERAR IMEDIATAMENTE?", "text": "CHEF, WE\u0027RE BACK! CAN YOU OPERATE IMMEDIATELY?", "tr": "A\u015f\u00e7\u0131ba\u015f\u0131, d\u00f6nd\u00fck! Hemen ameliyat edebilir misin?"}, {"bbox": ["758", "2868", "1016", "2983"], "fr": "Ing\u00e9nieur Liang ! Aidez-moi \u00e0 la transporter \u00e0 l\u0027infirmerie !", "id": "Insinyur Liang! Bantu aku bawa dia ke ruang medis!", "pt": "ENGENHEIRO LIANG! AJUDE-ME A LEV\u00c1-LA PARA A ENFERMARIA!", "text": "ENGINEER LIANG! HELP ME CARRY HER TO THE INFIRMARY!", "tr": "M\u00fchendis Liang! Revire ta\u015f\u0131mama yard\u0131m et!"}, {"bbox": ["125", "2576", "366", "2722"], "fr": "Oui ! Laissez-moi faire !", "id": "Bisa! Serahkan padaku!", "pt": "SIM! DEIXE COMIGO!", "text": "YES! LEAVE IT TO ME!", "tr": "Olur! Bana b\u0131rak\u0131n!"}, {"bbox": ["797", "2397", "994", "2484"], "fr": "Dabai, ferme la porte !", "id": "Da Bai, tutup pintunya!", "pt": "DABAI, FECHE A PORTA!", "text": "DABAI, CLOSE THE DOOR!", "tr": "Da Bai, kap\u0131y\u0131 kapat!"}, {"bbox": ["137", "162", "368", "217"], "fr": "Dessin : Bai Xiao", "id": "Penulis \u0026 Ilustrator: Bai Xiao", "pt": "ARTE: BAI XIAO", "text": "...", "tr": "\u00c7izen: Bai Xiao"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/1.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "947", "993", "1070"], "fr": "Monsieur le chef de station, vous allez bien ?", "id": "Kepala Stasiun, Anda baik-baik saja?", "pt": "SENHOR COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "STATION MASTER, ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "\u0130stasyon \u015fefi, iyi misiniz?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/2.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "58", "241", "253"], "fr": "Je vais bien, ne vous occupez pas de moi, ne vous occupez pas de moi,", "id": "Aku tidak apa-apa, jangan pedulikan aku, jangan pedulikan aku,", "pt": "ESTOU BEM, N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO, N\u00c3O SE PREOCUPE COMIGO,", "text": "I\u0027M FINE, DON\u0027T WORRY ABOUT ME, DON\u0027T WORRY ABOUT ME,", "tr": "Ben iyiyim, beni bo\u015f verin, beni bo\u015f verin,"}, {"bbox": ["104", "276", "308", "455"], "fr": "Sauvez Moyu d\u0027abord, sauvez Moyu d\u0027abord,", "id": "Selamatkan Moyu dulu, selamatkan Moyu dulu,", "pt": "SALVE MOYU PRIMEIRO, SALVE MOYU PRIMEIRO,", "text": "SAVE MO YU FIRST, SAVE MO YU FIRST,", "tr": "\u00d6nce Mo Yu\u0027yu kurtar\u0131n, \u00f6nce Mo Yu\u0027yu kurtar\u0131n,"}, {"bbox": ["753", "465", "1028", "580"], "fr": "Vous devez absolument la sauver.", "id": "Kalian harus menyelamatkannya.", "pt": "VOC\u00caS PRECISAM SALV\u00c1-LA DE QUALQUER JEITO.", "text": "YOU MUST SAVE HER.", "tr": "Onu mutlaka kurtarmal\u0131s\u0131n\u0131z."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/3.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "985", "317", "1171"], "fr": "Il pourrait y avoir d\u0027autres \u00e9ruptions volcaniques et de l\u00e9gers s\u00e9ismes.", "id": "Selanjutnya mungkin masih ada letusan gunung berapi dan gempa bumi ringan.", "pt": "PODE HAVER MAIS ERUP\u00c7\u00d5ES VULC\u00c2NICAS E PEQUENOS TERREMOTOS.", "text": "THERE MIGHT BE MORE VOLCANIC ERUPTIONS AND MINOR EARTHQUAKES.", "tr": "Bundan sonra volkanik patlamalar ve hafif depremler olabilir."}, {"bbox": ["790", "1250", "1028", "1394"], "fr": "Si actif que \u00e7a ? Une petite \u00e9ruption tous les trois jours, une grosse tous les cinq jours.", "id": "Aktif sekali ya? Tiga hari sekali letusan kecil, lima hari sekali letusan besar.", "pt": "T\u00c3O ATIVO ASSIM? UMA PEQUENA ERUP\u00c7\u00c3O A CADA TR\u00caS DIAS, UMA GRANDE A CADA CINCO.", "text": "IS IT THAT ACTIVE? A SMALL ERUPTION EVERY THREE DAYS, A BIG ONE EVERY FIVE?", "tr": "Bu kadar aktif mi? \u00dc\u00e7 g\u00fcnde bir k\u00fc\u00e7\u00fck, be\u015f g\u00fcnde bir b\u00fcy\u00fck patlama."}, {"bbox": ["819", "750", "1029", "917"], "fr": "\u00c9ruptions, \u00e9ruptions, \u00e9ruptions ! Au diable ces \u00e9ruptions !", "id": "Meletus, meletus, meletus, sialan!", "pt": "ERUP\u00c7\u00c3O, ERUP\u00c7\u00c3O, ERUP\u00c7\u00c3O, QUE SE DANE ESSA ERUP\u00c7\u00c3O!", "text": "ERUPTION, ERUPTION, ERUPTION, ERUPTION MY ASS!", "tr": "Patla patla patla, lanet olas\u0131ca patla!"}, {"bbox": ["330", "1221", "512", "1334"], "fr": "Veuillez faire attention.", "id": "Harap berhati-hati.", "pt": "POR FAVOR, TOME CUIDADO.", "text": "PLEASE BE CAREFUL.", "tr": "L\u00fctfen g\u00fcvenli\u011finize dikkat edin."}, {"bbox": ["590", "465", "752", "626"], "fr": "Ce maudit volcan,", "id": "Gunung berapi sialan ini,", "pt": "ESTE VULC\u00c3O MALDITO,", "text": "THIS DAMNED VOLCANO,", "tr": "Bu lanet olas\u0131 volkan,"}, {"bbox": ["85", "451", "311", "564"], "fr": "Encore une \u00e9ruption volcanique ?", "id": "Letusan gunung berapi lagi?", "pt": "OUTRA ERUP\u00c7\u00c3O VULC\u00c2NICA?", "text": "ANOTHER VOLCANIC ERUPTION?", "tr": "Yine mi volkan patlamas\u0131?"}, {"bbox": ["452", "617", "557", "710"], "fr": "Oui.", "id": "Ya.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/4.webp", "translations": [{"bbox": ["796", "855", "1028", "982"], "fr": "Dites-moi combien de sang il faut.", "id": "Butuh berapa banyak darah, katakan saja.", "pt": "SE PRECISAREM DE SANGUE, \u00c9 S\u00d3 DIZER.", "text": "TELL ME HOW MUCH BLOOD YOU NEED.", "tr": "Ne kadar kan laz\u0131msa s\u00f6yleyin."}, {"bbox": ["114", "581", "315", "736"], "fr": "Allons-y, allons-y, je vais d\u0027abord enlever cette combinaison.", "id": "Ayo, ayo, aku lepas dulu pakaian ini.", "pt": "VAMOS, VAMOS, VOU TIRAR ESTA ROUPA PRIMEIRO.", "text": "LET\u0027S GO, LET\u0027S GO, I\u0027LL GO TAKE THIS OFF FIRST", "tr": "Gidelim gidelim, \u00f6nce \u015funlar\u0131 \u00fczerimden \u00e7\u0131karay\u0131m."}, {"bbox": ["51", "13", "320", "225"], "fr": "Il y a des volcans actifs sur Titan. L\u0027activit\u00e9 g\u00e9ologique y est tr\u00e8s intense,", "id": "Di Titan memang ada gunung berapi aktif. Aktivitas geologi di sini cukup tinggi,", "pt": "EXISTEM VULC\u00d5ES ATIVOS EM TIT\u00c3. A ATIVIDADE GEOL\u00d3GICA AQUI \u00c9 BASTANTE INTENSA,", "text": "THERE ARE ACTIVE VOLCANOES ON TITAN. THE GEOLOGICAL ACTIVITY HERE IS QUITE INTENSE,", "tr": "Titan\u0027da aktif volkanlar var. Buradaki jeolojik hareketlilik olduk\u00e7a fazla,"}, {"bbox": ["655", "290", "1018", "472"], "fr": "De plus, Monsieur le chef de station, veuillez monter d\u00e8s que possible pour un test de compatibilit\u00e9 sanguine. Mademoiselle Moyu a un besoin urgent de transfusion.", "id": "Selain itu, Kepala Stasiun, mohon segera ke atas untuk pencocokan darah, Nona Moyu sangat membutuhkan transfusi darah.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, SENHOR COMANDANTE DA ESTA\u00c7\u00c3O, POR FAVOR, SUBA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL PARA A TIPAGEM SANGU\u00cdNEA, A SENHORITA MOYU PRECISA URGENTEMENTE DE UMA TRANSFUS\u00c3O.", "text": "ALSO, STATION MASTER, PLEASE COME UPSTAIRS AS SOON AS POSSIBLE FOR A BLOOD TYPE MATCH. MS. MO YU NEEDS A BLOOD TRANSFUSION URGENTLY.", "tr": "Ayr\u0131ca, \u0130stasyon \u015eefi, l\u00fctfen en k\u0131sa s\u00fcrede yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p kan grubu testi yapt\u0131r\u0131n,\nMo Yu Han\u0131m\u0027\u0131n acil kana ihtiyac\u0131 var."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/5.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "549", "332", "703"], "fr": "L\u0027exosquelette est d\u00e9form\u00e9 et coinc\u00e9 sur la combinaison extrav\u00e9hiculaire.", "id": "Eksoskeleton sudah berubah bentuk, macet di pakaian luar angkasa.", "pt": "O EXOESQUELETO EST\u00c1 DEFORMADO E PRESO AO TRAJE ESPACIAL.", "text": "THE EXOSKELETON IS DEFORMED, STUCK TO THE SUIT.", "tr": "D\u0131\u015f iskelet deforme olmu\u015f, uzay giysisine s\u0131k\u0131\u015fm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["733", "773", "1028", "932"], "fr": "Impossible de retirer l\u0027exosquelette sans endommager le \u0027Tie Futu\u0027.", "id": "Tidak bisa melepas eksoskeleton tanpa merusak Tie Futu.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL REMOVER O EXOESQUELETO SEM DANIFICAR O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027.", "text": "UNABLE TO REMOVE THE EXOSKELETON WITHOUT DAMAGING THE IRON TUTOR", "tr": "Demir Z\u0131rh\u0027a zarar vermeden d\u0131\u015f iskeleti \u00e7\u0131karmak imkans\u0131z."}, {"bbox": ["356", "400", "544", "505"], "fr": "Enlevez-lui son \u0027Tie Futu\u0027 !", "id": "Lepaskan Tie Futu-nya!", "pt": "TIRE O \u0027PAGODE DE FERRO\u0027 DELA!", "text": "TAKE OFF HER IRON TUTOR!", "tr": "Onun Demir Z\u0131rh\u0131\u0027n\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131n!"}, {"bbox": ["717", "1281", "989", "1446"], "fr": "Donnez-moi la pince hydraulique ! Je vais le faire moi-m\u00eame !", "id": "Beri aku tang hidrolik! Aku sendiri yang akan melakukannya!", "pt": "ME D\u00ca O ALICATE HIDR\u00c1ULICO! EU MESMO FA\u00c7O!", "text": "GIVE ME THE HYDRAULIC CUTTERS! I\u0027LL DO IT MYSELF!", "tr": "Bana hidrolik pense verin! Kendim yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["51", "37", "277", "171"], "fr": "Dabai, l\u0027infirmerie passe en mode USI.", "id": "Da Bai, ruang medis masuk mode ICU.", "pt": "DABAI, ENFERMARIA EM MODO UTI.", "text": "DABAI, SET THE INFIRMARY TO ICU MODE.", "tr": "Da Bai, revir yo\u011fun bak\u0131m moduna ge\u00e7iyor."}, {"bbox": ["78", "994", "379", "1146"], "fr": "Alors endommagez-le !", "id": "Kalau begitu rusak saja!", "pt": "ENT\u00c3O DANIFIQUE!", "text": "THEN DAMAGE IT!", "tr": "O zaman zarar verin gitsin!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/6.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "895", "343", "1110"], "fr": "Dabai, emporte \u00e7a, am\u00e8ne-le \u00e0 la salle d\u0027\u00e9quipement, ne le jette pas directement \u00e0 la poubelle.", "id": "Da Bai, bawa semua ini pergi, kirim ke ruang peralatan, jangan langsung dibuang sebagai sampah.", "pt": "DABAI, LEVE ESTAS COISAS PARA A SALA DE EQUIPAMENTOS, N\u00c3O AS JOGUE FORA COMO LIXO.", "text": "DABAI, TAKE THESE AWAY, SEND THEM TO THE EQUIPMENT ROOM, DON\u0027T JUST THROW THEM AWAY AS TRASH.", "tr": "Da Bai, bunlar\u0131 ta\u015f\u0131, ekipman odas\u0131na g\u00f6t\u00fcr, do\u011frudan \u00e7\u00f6p diye atma."}, {"bbox": ["835", "1089", "987", "1164"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "UNDERSTOOD.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/8.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "11", "843", "201"], "fr": "Elle respire encore ? Dabai, pr\u00e9pare le d\u00e9fibrillateur !", "id": "Masih bernapas? Da Bai, siapkan defibrilator!", "pt": "AINDA EST\u00c1 RESPIRANDO? DABAI, PREPARE O DESFIBRILADOR!", "text": "IS SHE STILL BREATHING? DABAI, PREPARE THE DEFIBRILLATOR!", "tr": "Nefes al\u0131yor mu? Da Bai, defibrilat\u00f6r\u00fc haz\u0131rla!"}, {"bbox": ["89", "1131", "355", "1445"], "fr": "Bon sang, la tension art\u00e9rielle de cette fille est trop basse ! Fluide r\u00e9frig\u00e9rant ! Dabai, administre-lui du fluide r\u00e9frig\u00e9rant !", "id": "Sial! Tekanan darah gadis ini terlalu rendah! Cairan pendingin! Da Bai, berikan dia cairan pendingin!", "pt": "DROGA, A PRESS\u00c3O ARTERIAL DESTA GAROTA EST\u00c1 MUITO BAIXA! CRIOFLUIDO! DABAI, ADMINISTRE CRIOFLUIDO NELA!", "text": "DAMN IT, HER BLOOD PRESSURE IS TOO LOW! CRYOGENIC FLUID! DABAI, GIVE HER CRYOGENIC FLUID!", "tr": "Kahretsin, bu k\u0131z\u0131n tansiyonu \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck! So\u011futma s\u0131v\u0131s\u0131! Da Bai, ona so\u011futma s\u0131v\u0131s\u0131 ver!"}, {"bbox": ["55", "1959", "249", "2073"], "fr": "Administrer une solution tampon \u00e0 basse temp\u00e9rature !", "id": "Masukkan cairan penyangga suhu rendah!", "pt": "ADMINISTRAR SOLU\u00c7\u00c3O TAMP\u00c3O DE BAIXA TEMPERATURA!", "text": "ADMINISTERING LOW-TEMPERATURE BUFFER SOLUTION!", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fck s\u0131cakl\u0131k tampon s\u0131v\u0131s\u0131 veriliyor!"}, {"bbox": ["751", "1442", "1028", "1608"], "fr": "M\u00eame si le Roi des Enfers venait te chercher, il ne t\u0027emporterait pas !", "id": "Bahkan jika Raja Yama datang sendiri, dia tidak akan bisa merebutmu!", "pt": "MESMO QUE O REI DO INFERNO VENHA, ELE N\u00c3O VAI TE LEVAR!", "text": "EVEN THE KING OF HELL CAN\u0027T TAKE YOU AWAY NOW!", "tr": "Azrail gelse bile seni elimden alamaz!"}, {"bbox": ["851", "2096", "1029", "2240"], "fr": "Dabai, enl\u00e8ve-lui ses v\u00eatements ext\u00e9rieurs.", "id": "Da Bai, lepaskan pakaian luarnya.", "pt": "DABAI, TIRE A ROUPA EXTERNA DELA.", "text": "DABAI, REMOVE HER OUTER CLOTHING.", "tr": "Da Bai, d\u0131\u015f giysilerini \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["51", "1652", "241", "1791"], "fr": "Les valeurs sont encore trop \u00e9lev\u00e9es !", "id": "Nilai datanya masih terlalu tinggi!", "pt": "OS VALORES AINDA EST\u00c3O MUITO ALTOS!", "text": "THE VALUES ARE STILL TOO HIGH!", "tr": "Veri de\u011ferleri hala \u00e7ok y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["777", "592", "1028", "715"], "fr": "Puisque tu es entr\u00e9e dans cette infirmerie,", "id": "Karena kau sudah masuk ke ruang medis ini,", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ENTROU NESTA ENFERMARIA,", "text": "SINCE YOU\u0027VE ENTERED THIS INFIRMARY,", "tr": "Madem bu revire girdin,"}, {"bbox": ["40", "11", "281", "127"], "fr": "Cette fille est tr\u00e8s gravement bless\u00e9e.", "id": "Luka gadis ini terlalu parah.", "pt": "ESTA GAROTA EST\u00c1 GRAVEMENTE FERIDA.", "text": "THIS GIRL IS BADLY INJURED.", "tr": "Bu k\u0131z \u00e7ok a\u011f\u0131r yaralanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["89", "1131", "355", "1445"], "fr": "Bon sang, la tension art\u00e9rielle de cette fille est trop basse ! Fluide r\u00e9frig\u00e9rant ! Dabai, administre-lui du fluide r\u00e9frig\u00e9rant !", "id": "Sial! Tekanan darah gadis ini terlalu rendah! Cairan pendingin! Da Bai, berikan dia cairan pendingin!", "pt": "DROGA, A PRESS\u00c3O ARTERIAL DESTA GAROTA EST\u00c1 MUITO BAIXA! CRIOFLUIDO! DABAI, ADMINISTRE CRIOFLUIDO NELA!", "text": "DAMN IT, HER BLOOD PRESSURE IS TOO LOW! CRYOGENIC FLUID! DABAI, GIVE HER CRYOGENIC FLUID!", "tr": "Kahretsin, bu k\u0131z\u0131n tansiyonu \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck! So\u011futma s\u0131v\u0131s\u0131! Da Bai, ona so\u011futma s\u0131v\u0131s\u0131 ver!"}, {"bbox": ["321", "42", "535", "184"], "fr": "Heureusement que Jiang Zi l\u0027a secourue \u00e0 temps.", "id": "Untungnya Jiang Zi datang menyelamatkan tepat waktu.", "pt": "AINDA BEM QUE JIANG ZI A RESGATOU A TEMPO.", "text": "FORTUNATELY, JIANG ZI RESCUED HER IN TIME.", "tr": "Neyse ki Jiang Zi zaman\u0131nda kurtard\u0131."}, {"bbox": ["254", "2166", "400", "2234"], "fr": "Augmentez la dose !", "id": "Tambah dosisnya!", "pt": "AUMENTE A DOSE!", "text": "INCREASE THE DOSAGE!", "tr": "Dozu art\u0131r\u0131n!"}, {"bbox": ["454", "1979", "584", "2068"], "fr": "Voil\u00e0,", "id": "Sudah,", "pt": "PRONTO,", "text": "ALRIGHT,", "tr": "Tamam,"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/9.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "752", "402", "929"], "fr": "Retirer imprudemment les d\u00e9bris pourrait provoquer une rupture d\u0027organes et une h\u00e9morragie massive,", "id": "Mencabutnya secara gegabah dapat menyebabkan organ pecah dan pendarahan hebat,", "pt": "REMOVER PRECIPITADAMENTE PODE CAUSAR RUPTURA DE \u00d3RG\u00c3OS E HEMORRAGIA INTERNA,", "text": "RASH REMOVAL COULD CAUSE ORGAN RUPTURE AND MASSIVE HEMORRHAGING,", "tr": "Aceleyle \u00e7\u0131karmak organ y\u0131rt\u0131lmas\u0131na ve b\u00fcy\u00fck kanamaya neden olabilir,"}, {"bbox": ["50", "515", "367", "753"], "fr": "Dabai, j\u0027ai retir\u00e9 les fragments expos\u00e9s. Ceux qui ont p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 l\u0027abdomen de Moyu pourraient avoir endommag\u00e9 le foie et les vaisseaux sanguins de la cavit\u00e9 abdominale,", "id": "Da Bai, aku sudah memotong pecahan yang terekspos. Yang menusuk perut Moyu mungkin melukai hati dan pembuluh darah di rongga perut,", "pt": "DABAI, CORTEI OS FRAGMENTOS EXPOSTOS. OS QUE PENETRARAM O ABD\u00d4MEN DE MOYU PODEM TER ATINGIDO O F\u00cdGADO E OS VASOS SANGU\u00cdNEOS DA CAVIDADE ABDOMINAL,", "text": "DABAI, I\u0027VE CUT OFF THE EXPOSED FRAGMENTS. THE ONE THAT PIERCED MO YU\u0027S ABDOMEN MIGHT HAVE DAMAGED HER LIVER AND BLOOD VESSELS IN THE ABDOMINAL CAVITY,", "tr": "Da Bai, d\u0131\u015far\u0131da kalan par\u00e7alar\u0131 kestim,\nMo Yu\u0027nun karn\u0131na saplananlar karaci\u011ferine ve kar\u0131n bo\u015flu\u011fundaki damarlara zarar vermi\u015f olabilir,"}, {"bbox": ["764", "848", "1013", "953"], "fr": "Fais une radio pour v\u00e9rifier l\u0027emplacement des fragments.", "id": "Kau periksa posisi pecahan dengan sinar-X.", "pt": "USE O RAIO-X PARA VERIFICAR A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DOS FRAGMENTOS.", "text": "USE X-RAYS TO CHECK THE LOCATION OF THE FRAGMENTS.", "tr": "X-\u0131\u015f\u0131n\u0131 ile par\u00e7alar\u0131n yerini kontrol et."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/10.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "707", "393", "870"], "fr": "Examen termin\u00e9. Il y a un total de seize fragments dans le corps de Mademoiselle Moyu.", "id": "Pemeriksaan selesai. Ada total enam belas pecahan di tubuh Nona Moyu.", "pt": "EXAME CONCLU\u00cdDO. H\u00c1 UM TOTAL DE DEZESSEIS FRAGMENTOS NO CORPO DA SENHORITA MOYU.", "text": "SCAN COMPLETE. THERE ARE A TOTAL OF SIXTEEN FRAGMENTS IN MS. MO YU\u0027S BODY.", "tr": "Kontrol tamamland\u0131. Mo Yu Han\u0131m\u0027\u0131n v\u00fccudunda toplam on alt\u0131 par\u00e7a var."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/11.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "750", "382", "912"], "fr": "Le plus gros mesure plus de dix centim\u00e8tres de long, situ\u00e9 dans la partie droite de l\u0027abdomen, et a endommag\u00e9 le foie.", "id": "Yang terbesar panjangnya belasan sentimeter, terletak di perut kanan, melukai hati,", "pt": "O MAIOR TEM MAIS DE DEZ CENT\u00cdMETROS DE COMPRIMENTO, LOCALIZADO NO LADO DIREITO DO ABD\u00d4MEN, E ATINGIU O F\u00cdGADO.", "text": "THE LARGEST IS OVER TEN CENTIMETERS LONG, LOCATED IN THE RIGHT ABDOMEN, DAMAGING THE LIVER,", "tr": "En b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fc on k\u00fcsur santimetre uzunlu\u011funda, sa\u011f kar\u0131n b\u00f6lgesinde ve karaci\u011fere zarar vermi\u015f,"}, {"bbox": ["810", "464", "1045", "647"], "fr": "A-t-elle \u00e9t\u00e9 touch\u00e9e par un fusil \u00e0 pompe ?", "id": "Apa dia ditembak dengan senapan gentel?", "pt": "ELA FOI ATINGIDA POR UMA ESPINGARDA?", "text": "WAS SHE SHOT WITH A SHOTGUN?", "tr": "Pompal\u0131 t\u00fcfekle mi vurulmu\u015f bu?"}, {"bbox": ["147", "936", "388", "1067"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas le fragment le plus dangereux.", "id": "Tapi pecahan ini bukan yang paling berbahaya.", "pt": "MAS ESTE N\u00c3O \u00c9 O MAIS PERIGOSO.", "text": "BUT THIS ONE ISN\u0027T THE MOST DANGEROUS.", "tr": "Ama en tehlikelisi bu par\u00e7a de\u011fil."}, {"bbox": ["694", "970", "1027", "1261"], "fr": "Il y en a un de deux centim\u00e8tres qui n\u0027est qu\u0027\u00e0 0,5 centim\u00e8tre du p\u00e9ricarde. S\u0027il \u00e9tait entr\u00e9 dans le p\u00e9ricarde et avait touch\u00e9 le c\u0153ur, elle serait morte depuis longtemps.", "id": "Ada satu pecahan berukuran dua sentimeter yang jaraknya hanya 0,5 sentimeter dari perikardium. Jika masuk ke perikardium dan melukai jantung, dia pasti sudah mati.", "pt": "H\u00c1 UM FRAGMENTO DE DOIS CENT\u00cdMETROS A APENAS MEIO CENT\u00cdMETRO DO PERIC\u00c1RDIO. SE TIVESSE ENTRADO NO PERIC\u00c1RDIO E ATINGIDO O CORA\u00c7\u00c3O, ELA J\u00c1 ESTARIA MORTA.", "text": "THERE\u0027S A TWO-CENTIMETER PIECE ONLY HALF A CENTIMETER AWAY FROM THE PERICARDIUM. IF IT HAD ENTERED THE PERICARDIUM AND DAMAGED THE HEART, SHE\u0027D BE DEAD ALREADY.", "tr": "\u0130ki santimetrelik bir par\u00e7a perikardiyuma sadece yar\u0131m santimetre uzakl\u0131kta,\ne\u011fer perikardiyuma girip kalbe zarar verseydi, \u00e7oktan \u00f6lm\u00fc\u015f olurdu."}, {"bbox": ["63", "31", "246", "161"], "fr": "Seize fragments !", "id": "Enam belas pecahan!", "pt": "DEZESSEIS FRAGMENTOS!", "text": "SIXTEEN!", "tr": "On alt\u0131 par\u00e7a!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/12.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1020", "226", "1196"], "fr": "Dabai, donne-moi un plan chirurgical.", "id": "Da Bai, berikan aku rencana operasi.", "pt": "DABAI, ME D\u00ca UM PLANO CIR\u00daRGICO.", "text": "DABAI, GIVE ME A SURGICAL PLAN.", "tr": "Da Bai, bana bir plan ver."}, {"bbox": ["780", "735", "1027", "929"], "fr": "Et \u00e7a fait longtemps que je n\u0027ai pas op\u00e9r\u00e9 quelqu\u0027un.", "id": "Lagi pula, aku sudah lama tidak melakukan operasi pada orang.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, FAZ MUITO TEMPO QUE N\u00c3O OPERO NINGU\u00c9M.", "text": "AND IT\u0027S BEEN A LONG TIME SINCE I\u0027VE PERFORMED SURGERY ON A PERSON.", "tr": "\u00dcstelik uzun zamand\u0131r kimseye ameliyat yapmad\u0131m."}, {"bbox": ["727", "203", "1029", "468"], "fr": "Ajoutez \u00e0 cela des contusions \u00e9tendues des tissus mous et une luxation des vert\u00e8bres lombaires, il n\u0027y a pratiquement plus une parcelle de peau intacte sur son corps.", "id": "Ditambah lagi memar jaringan lunak yang luas dan dislokasi tulang belakang lumbar, hampir tidak ada kulit yang utuh di seluruh tubuhnya.", "pt": "ACRESCENTE A ISSO CONTUS\u00d5ES EXTENSAS NOS TECIDOS MOLES E UM DESLOCAMENTO DA V\u00c9RTEBRA LOMBAR, QUASE N\u00c3O H\u00c1 PELE INTACTA EM SEU CORPO.", "text": "IN ADDITION TO THE EXTENSIVE SOFT TISSUE CONTUSIONS AND LUMBAR DISLOCATION, THERE\u0027S HARDLY AN INCH OF UNINJURED SKIN ON HER BODY.", "tr": "Geni\u015f \u00e7apl\u0131 yumu\u015fak doku zedelenmesi ve bel omuru kaymas\u0131na ek olarak,\nv\u00fccudunda neredeyse sa\u011flam bir deri par\u00e7as\u0131 kalmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["76", "31", "440", "357"], "fr": "De plus, Mademoiselle Moyu a sept fractures au total : trois c\u00f4tes cass\u00e9es, des fractures comminutives du cubitus et du radius du bras gauche, et une fracture comminutive du f\u00e9mur gauche.", "id": "Selain itu, Nona Moyu mengalami tujuh patah tulang: tiga tulang rusuk, patah tulang ulna dan radius lengan kiri yang remuk, dan patah tulang femur kiri yang remuk.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A SENHORITA MOYU TEM UM TOTAL DE SETE FRATURAS: TR\u00caS COSTELAS QUEBRADAS, FRATURA COMINUTIVA DA ULNA E DO R\u00c1DIO DO BRA\u00c7O ESQUERDO, E FRATURA COMINUTIVA DO F\u00caMUR ESQUERDO.", "text": "ALSO, MS. MO YU HAS SEVEN FRACTURES: THREE RIB FRACTURES, COMMINUTED FRACTURES OF THE LEFT ULNA AND RADIUS, AND A COMMINUTED FRACTURE OF THE LEFT FEMUR.", "tr": "Ayr\u0131ca, Mo Yu Han\u0131m\u0027\u0131n v\u00fccudunda toplam yedi k\u0131r\u0131k var:\n\u00fc\u00e7 kaburga kemi\u011fi k\u0131r\u0131k, sol kol ulna ve radius kemiklerinde par\u00e7al\u0131 k\u0131r\u0131k, sol femur kemi\u011finde par\u00e7al\u0131 k\u0131r\u0131k."}, {"bbox": ["63", "522", "257", "648"], "fr": "C\u0027est un peu d\u00e9licat.", "id": "Agak merepotkan.", "pt": "UM POUCO PROBLEM\u00c1TICO.", "text": "A BIT TROUBLESOME.", "tr": "Biraz s\u0131k\u0131nt\u0131l\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/13.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "70", "523", "298"], "fr": "Premi\u00e8rement, nous ne pouvons pas la mettre dans une capsule d\u0027hibernation pour la congeler et attendre l\u0027arriv\u00e9e du Blizzard pour tenter un traitement.", "id": "Pertama, kita tidak bisa memasukkannya ke dalam kapsul hibernasi untuk dibekukan, lalu menunggu Buran tiba untuk mencoba pengobatan.", "pt": "PRIMEIRO, N\u00c3O PODEMOS COLOC\u00c1-LA NA C\u00c2MARA DE CRIOSSONO E ESPERAR A \u0027TEMPESTADE DE NEVE\u0027 CHEGAR PARA TENTAR O TRATAMENTO.", "text": "FIRST, WE CAN\u0027T PUT HER INTO A HYBERNATION POD AND FREEZE HER UNTIL THE BLIZZARD ARRIVES TO ATTEMPT TREATMENT.", "tr": "\u00d6ncelikle, onu uyku kaps\u00fcl\u00fcne koyup donduramay\u0131z\nve Kar F\u0131rt\u0131nas\u0131 Gemisi gelene kadar tedaviyi erteleyemeyiz."}, {"bbox": ["786", "331", "1028", "475"], "fr": "Elle n\u0027a plus qu\u0027un souffle de vie, elle ne supporterait pas d\u0027\u00eatre autant manipul\u00e9e.", "id": "Dia tinggal menunggu ajal, tidak akan tahan lagi.", "pt": "ELA EST\u00c1 POR UM FIO, N\u00c3O AGUENTARIA MAIS TRAUMAS.", "text": "SHE\u0027S BARELY HANGING ON, SHE CAN\u0027T HANDLE BEING MOVED.", "tr": "Tek bir nefesi kalm\u0131\u015f, daha fazla h\u0131rpalanmaya dayanamaz."}, {"bbox": ["567", "29", "704", "148"], "fr": "Bien s\u00fbr,", "id": "Tentu saja,", "pt": "ISSO \u00c9 CERTO,", "text": "OF COURSE,", "tr": "Elbette,"}, {"bbox": ["80", "527", "361", "696"], "fr": "Bien, le plan chirurgical a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 sur votre PAD.", "id": "Baiklah, rencana operasi sudah dikirim ke PAD Anda,", "pt": "OK, O PLANO CIR\u00daRGICO FOI ENVIADO PARA O SEU PAD,", "text": "ALRIGHT, THE SURGICAL PLAN HAS BEEN SENT TO YOUR PAD.", "tr": "Pekala, ameliyat plan\u0131 PAD\u0027inize g\u00f6nderildi,"}, {"bbox": ["163", "27", "330", "108"], "fr": "Compris.", "id": "Mengerti.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "UNDERSTOOD.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/14.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "990", "295", "1173"], "fr": "Est-ce une habitude pour tous les chirurgiens de bavarder pendant une op\u00e9ration ?", "id": "Apakah mengobrol saat operasi adalah kebiasaan setiap dokter bedah?", "pt": "CONVERSAR DURANTE A CIRURGIA \u00c9 UM H\u00c1BITO DE TODO CIRURGI\u00c3O?", "text": "IS IT A HABIT OF EVERY SURGEON TO CHAT DURING SURGERY?", "tr": "Ameliyat s\u0131ras\u0131nda gevezelik etmek her cerrah\u0131n al\u0131\u015fkanl\u0131\u011f\u0131 m\u0131d\u0131r?"}, {"bbox": ["723", "642", "1028", "922"], "fr": "Ce ne serait pas bon si \u00e7a s\u0027infectait... Merde ! \u00c7a m\u0027a fait penser aux intestins de porc dans la cuisine, c\u0027est peut-\u00eatre parce que j\u0027ai trop fait le cuisinier...", "id": "Kalau sampai infeksi, tidak bagus......... Sial! Aku malah teringat usus babi di dapur, mungkin karena terlalu lama jadi koki...", "pt": "N\u00c3O SERIA BOM CAUSAR UMA INFEC\u00c7\u00c3O... MERDA! LEMBREI-ME DO INTESTINO DE PORCO DA COZINHA, TALVEZ POR TER TRABALHADO DEMAIS COMO COZINHEIRO...", "text": "AN INFECTION WOULDN\u0027T BE GOOD... DAMN IT! I ACTUALLY THOUGHT OF THE PIG INTESTINES IN THE KITCHEN, PROBABLY FROM BEING A CHEF FOR TOO LONG...", "tr": "Enfeksiyona neden olursa iyi olmaz......... Kahretsin! Akl\u0131ma mutfaktaki domuz ba\u011f\u0131rsa\u011f\u0131 geldi, herhalde \u00e7ok uzun s\u00fcre a\u015f\u00e7\u0131l\u0131k yapt\u0131m..."}, {"bbox": ["119", "528", "401", "749"], "fr": "Le fragment 13 est dans l\u0027intestin gr\u00eale. La muqueuse intestinale est-elle endommag\u00e9e ? Le contenu intestinal ne s\u0027est pas r\u00e9pandu dans la cavit\u00e9 abdominale, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Nomor 13 di saluran usus kecil, apakah mukosa usus rusak? Isi usus tidak keluar ke rongga perut, kan?", "pt": "O FRAGMENTO 13 EST\u00c1 NO INTESTINO DELGADO. A MUCOSA INTESTINAL EST\u00c1 DANIFICADA? O CONTE\u00daDO INTESTINAL N\u00c3O VAZOU PARA A CAVIDADE ABDOMINAL, CERTO?", "text": "13\u5728\u5c0f\u80a0\u80a0\u9053\uff0c\u80a0\u7c98\u819c\u53d7\u635f\u4e86\u4e48\uff1f\u80a0\u5185\u5bb9\u7269\u6ca1\u6709\u5916\u9732\u8fdb\u8179\u8154\u5427\uff1f", "tr": "13 numara ince ba\u011f\u0131rsak yolunda, ba\u011f\u0131rsak mukozas\u0131 hasar g\u00f6rm\u00fc\u015f m\u00fc? Ba\u011f\u0131rsak i\u00e7eri\u011fi kar\u0131n bo\u015flu\u011funa s\u0131zmam\u0131\u015f, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["72", "32", "399", "279"], "fr": "Le fragment 11 est tr\u00e8s proche de l\u0027appendice. Enlevons l\u0027appendice aussi, pour \u00e9viter toute inflammation ou infection inutile.", "id": "Pecahan nomor 11 ini sangat dekat dengan usus buntu. Potong saja usus buntunya sekalian, untuk menghindari peradangan dan infeksi yang tidak perlu.", "pt": "O FRAGMENTO 11 EST\u00c1 MUITO PERTO DO AP\u00caNDICE. VAMOS REMOVER O AP\u00caNDICE TAMB\u00c9M PARA EVITAR INFLAMA\u00c7\u00c3O E INFEC\u00c7\u00c3O DESNECESS\u00c1RIAS.", "text": "11\u8fd9\u5757\u975e\u5e38\u9760\u8fd1\u6f9c\u5c3e\u628a\u9611\u5c3e\u4e5f\u4e00\u8d77\u5207\u4e86\u5427\uff0c\u514d\u5f97\u5f15\u53d1\u4e0d\u5fc5\u8981\u7684\u708e\u75c7\u548c\u611f\u67d3\u3002", "tr": "11 numara apandisite \u00e7ok yak\u0131n, gereksiz iltihaplanma ve enfeksiyonu \u00f6nlemek i\u00e7in apandisiti de alal\u0131m."}, {"bbox": ["435", "983", "706", "1130"], "fr": "C\u0027est pour d\u00e9compresser, une IA comme toi ne peut pas comprendre \u00e7a.", "id": "Ini untuk melepas stres, kau AI tidak akan mengerti.", "pt": "ISSO \u00c9 PARA ALIVIAR O ESTRESSE, ALGO QUE UMA IA COMO VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDERIA.", "text": "\u8fd9\u662f\u89e3\u538b\uff0c\u4f60\u4e2aAI\u61c2\u4e0d\u4e86\u7684\u3002", "tr": "Bu stres atmak i\u00e7in, sen bir YZ olarak anlayamazs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/15.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "705", "341", "945"], "fr": "Je ferai tout mon possible pour garantir l\u0027alimentation \u00e9lectrique. Le syst\u00e8me d\u0027alimentation de secours est d\u00e9j\u00e0 activ\u00e9.", "id": "Saya akan berusaha sekuat tenaga untuk memastikan pasokan listrik. Sistem daya cadangan sudah diaktifkan.", "pt": "FAREI O MEU MELHOR PARA GARANTIR O FORNECIMENTO DE ENERGIA. O SISTEMA DE ENERGIA DE RESERVA FOI ATIVADO.", "text": "\u6211\u5c06\u7aed\u5c3d\u5168\u529b\u4fdd\u8bc1\u7535\u529b\u4f9b\u5e94\u3002\u5907\u7528\u7535\u529b\u7cfb\u7edf\u5df2\u7ecf\u542f\u52a8\u3002", "tr": "G\u00fc\u00e7 kayna\u011f\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in elimden geleni yapaca\u011f\u0131m. Yedek g\u00fc\u00e7 sistemi devreye girdi."}, {"bbox": ["55", "82", "327", "224"], "fr": "Dabai, pas de probl\u00e8me avec l\u0027\u00e9lectricit\u00e9 ?", "id": "Da Bai, listrik aman, kan?", "pt": "DABAI, A ENERGIA EST\u00c1 EST\u00c1VEL?", "text": "\u5927\u767d\uff0c\u7535\u529b\u6ca1\u95ee\u9898\u5427\uff1f", "tr": "Da Bai, elektrikte sorun yok, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["97", "218", "379", "416"], "fr": "\u00c0 ce moment pr\u00e9cis, il ne doit absolument pas y avoir de coupure de courant dans la salle d\u0027op\u00e9ration. Si le courant est coup\u00e9, Moyu est fichue.", "id": "Saat ini, ruang operasi sama sekali tidak boleh mati listrik. Kalau mati listrik, Moyu pasti mati.", "pt": "N\u00c3O PODE HAVER FALTA DE ENERGIA NA SALA DE CIRURGIA AGORA. SE A ENERGIA ACABAR, MOYU CERTAMENTE MORRER\u00c1.", "text": "\u8fd9\u4e2a\u65f6\u5019\u624b\u672f\u5ba4\u91cc\u7edd\u5bf9\u4e0d\u80fd\u65ad\u7535\uff0c\u65ad\u7535\u9ed8\u4e88\u5c31\u6b7b\u5b9a\u4e86", "tr": "Bu s\u0131rada ameliyathanede kesinlikle elektrik kesilmemeli,\nelektrik kesilirse Mo Yu kesin \u00f6l\u00fcr."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/16.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "14", "345", "211"], "fr": "Bien ! Je m\u0027occupe personnellement des fragments les plus dangereux ! Le reste, Dabai...", "id": "Baik! Pecahan paling berbahaya akan kutangani sendiri! Sisanya, Da Bai,", "pt": "CERTO! EU CUIDAREI PESSOALMENTE DOS FRAGMENTOS MAIS PERIGOSOS! O RESTO, DABAI...", "text": "\u597d\uff01\u6700\u5371\u9669\u7684\u90a3\u51e0\u5757\u7531\u6211\u4eb2\u81ea\u52a8\u624b\uff01\u5176\u4f59\u7684\u5927\u767d", "tr": "Tamam! En tehlikeli par\u00e7alar\u0131 bizzat ben \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m! Geri kalanlar Da Bai\u0027ye."}, {"bbox": ["152", "171", "345", "330"], "fr": "Le reste, Dabai, tu t\u0027en charges.", "id": "kau yang tangani.", "pt": "O RESTO, DABAI, VOC\u00ca CUIDA.", "text": "\u5176\u4f59\u7684\u5927\u767d\u4f60\u6765\u5904\u7406\u3002", "tr": "Geri kalanlar\u0131 sen hallet, Da Bai."}, {"bbox": ["807", "404", "1028", "529"], "fr": "D\u0027abord, retirons le plus gros.", "id": "Ambil yang terbesar dulu.", "pt": "PRIMEIRO, O MAIOR FRAGMENTO.", "text": "\u5148\u53d6\u6700\u5927\u7684\u8fd9\u5757\u3002", "tr": "\u00d6nce en b\u00fcy\u00fck par\u00e7ay\u0131 \u00e7\u0131karal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1508, "img_url": "snowmtl.ru/latest/no-one-on-titan/35/17.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "34", "300", "200"], "fr": "Bon sang, j\u0027ai l\u0027impression d\u0027\u00eatre Norman Bethune en ce moment.", "id": "Sialan, aku merasa seperti Norman Bethune sekarang.", "pt": "CARAMBA, SINTO COMO SE FOSSE O NORMAN BETHUNE AGORA.", "text": "\u4e2b\u7684\u6211\u89c9\u5f97\u81ea\u5df1\u73b0\u5728\u662f\u767d\u6c42\u6069\u00b7", "tr": "Kahretsin, kendimi Norman Bethune gibi hissediyorum."}, {"bbox": ["828", "553", "1020", "697"], "fr": "Dabai, pince h\u00e9mostatique.", "id": "Da Bai, klem hemostatik.", "pt": "DABAI, PIN\u00c7A HEMOST\u00c1TICA.", "text": "\u5927\u767d\uff0c\u6b62\u8840\u94b3\u3002", "tr": "Da Bai, hemostatik pens."}, {"bbox": ["246", "1465", "1064", "1506"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "JOBECOINNMIN", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua