This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 360
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/0.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/1.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "678", "1222", "1166"], "fr": "CE DONT JE SUIS LE PLUS FIER, C\u0027EST DE CET ART, MAIS JE N\u0027AI JAMAIS EU DE DISCIPLE. JEUNE HOMME, N\u0027H\u00c9SITEZ PAS \u00c0 ME POSER DES QUESTIONS !", "id": "YANG PALING KUBANGGAKAN ADALAH KEAHLIAN INI, SAYANGNYA AKU BELUM PUNYA PENERUS. TUAN MUDA, SILAKAN BERTANYA APA SAJA!", "pt": "DO QUE EU MAIS ME ORGULHO \u00c9 DESTA ARTE, MAS \u00c9 UMA PENA QUE NUNCA TIVE UM SUCESSOR. JOVEM MESTRE, PERGUNTE O QUE QUISER!", "text": "THIS ART IS WHAT I\u0027M MOST PROUD OF, BUT IT\u0027S A PITY I\u0027VE NEVER HAD A SUCCESSOR. Young Master, feel free to ask anything!", "tr": "Bu na\u00e7izane Taoist\u0027in en gurur duydu\u011fu \u015fey bu sanatt\u0131r, ne yaz\u0131k ki hi\u00e7 miras\u00e7\u0131s\u0131 olmad\u0131. Gen\u00e7 efendi, sormaktan \u00e7ekinmeyin!"}, {"bbox": ["198", "181", "1282", "399"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DE L\u0027AUTEUR JIE YU DE FANQIE NOVEL \u00ab LE JOUR DE MA NAISSANCE, CENT FANT\u00d4MES MARCHAIENT LA NUIT, ET LES GARDIENS XUEHU PROT\u00c9GEAIENT LE CHEMIN \u00bb", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL FANQIE KARYA JIE YU \u300aSAAT AKU LAHIR, RATUSAN HANTU BERPARADE, PELINDUNG KELUARGA XUEHU\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \"NO DIA EM QUE NASCI, CEM FANTASMAS CAMINHARAM \u00c0 NOITE, XUESHAN GUARDOU O CAMINHO\" DO AUTOR JIE YU, DA PLATAFORMA FANQIE XIAOSHUO.", "text": "ADAPTED FROM TOMATO NOVEL AUTHOR JIE YU\u0027S *BORN ON THE DAY OF THE HUNDRED GHOSTS PARADE, SNOW HOUSE GUARDS THE WAY*", "tr": "FANSU NOVEL YAZARI JIE YU\u0027NUN \u300aDO\u011eDU\u011eUM G\u00dcN, Y\u00dcZ HAYALET GECE Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e\u00dc YAPTI, KAR KAB\u0130LES\u0130 YOLU KORUDU\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1500}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/2.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "479", "732", "840"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, MA\u00ceTRE DU CULTE !", "id": "TERIMA KASIH BANYAK, KETUA!", "pt": "MUITO OBRIGADO, L\u00cdDER DA SEITA!", "text": "Thank you, Sect Leader!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, Tarikat Lideri!"}], "width": 1500}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/3.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "2459", "1333", "2929"], "fr": "C\u0027EST SUPER ! JE POURRAI AUSSI EN PROFITER POUR APPRENDRE QUELQUES RUDIMENTS DU MA\u00ceTRE DU CULTE ZHANG JIAO ! C\u0027EST UNE OPPORTUNIT\u00c9 !", "id": "BAGUS SEKALI! AKU JUGA BISA MENGAMBIL KESEMPATAN INI UNTUK MEMPELAJARI SEDIKIT ILMU DARI KETUA ZHANG JIAO! INILAH TAKDIR!", "pt": "\u00d3TIMO! TAMB\u00c9M POSSO APROVEITAR PARA APRENDER UM POUCO COM O L\u00cdDER DA SEITA, ZHANG JIAO! ISTO \u00c9 O DESTINO!", "text": "Great! I can also take the opportunity to learn a little bit of Sect Leader Zhang Jiao\u0027s skills! This is fate!", "tr": "Harika! Ben de bu f\u0131rsat\u0131 Tarikat Lideri Zhang Jiao\u0027dan az da olsa bir \u015feyler kapmak i\u00e7in kullanabilirim! \u0130\u015fte bu bir nimettir!"}], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/4.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "292", "825", "744"], "fr": "SEUL L\u0027HOMME PARFAIT S\u0027Y CONFORME, AINSI SON CORPS EST EXEMPT DE MALADIES \u00c9TRANGES, RIEN N\u0027EST PERDU DANS L\u0027UNIVERS, ET SA VITALIT\u00c9 EST IN\u00c9PUISABLE.", "id": "HANYA ORANG BIJAK YANG MENGIKUTINYA, SEHINGGA TUBUHNYA TIDAK MEMILIKI PENYAKIT ANEH, SEMUA HAL TIDAK HILANG, DAN ENERGI KEHIDUPANNYA TIDAK HABIS.", "pt": "SOMENTE A PESSOA REALIZADA O SEGUE, ASSIM SEU CORPO N\u00c3O TEM DOEN\u00c7AS ESTRANHAS, NADA SE PERDE E SUA ENERGIA VITAL \u00c9 INESGOT\u00c1VEL.", "text": "Only a sage follows it, thus his body has no strange illnesses, he does not lose any of the myriad things, and his vitality is inexhaustible.", "tr": "Sadece K\u00e2mil \u0130nsan ona uyar, bu y\u00fczden bedeni garip hastal\u0131klara yakalanmaz, hi\u00e7bir \u015fey kaybolmaz ve ya\u015fam enerjisi t\u00fckenmez."}, {"bbox": ["474", "2449", "1152", "2899"], "fr": "PUIS-JE DEMANDER, MONSIEUR, QUELLE EST LA SIGNIFICATION DE CELA ?", "id": "BERANI BERTANYA PADA TUAN, APA MAKSUDNYA INI?", "pt": "SENHOR, POSSO PERGUNTAR O QUE ISTO SIGNIFICA?", "text": "May I ask, sir, what does this mean?", "tr": "Sayg\u0131de\u011fer Efendi, bunun manas\u0131 nedir, sormaya c\u00fcret ediyorum?"}], "width": 1500}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/5.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "1100", "904", "1606"], "fr": "LE CIEL NE R\u00c9V\u00c8LE PAS SA LUMI\u00c8RE ET SA BONT\u00c9, MAINTENANT AINSI \u00c9TERNELLEMENT SA FORCE INTRINS\u00c8QUE SANS LA LAISSER S\u0027\u00c9COULER.", "id": "LANGIT TIDAK MENAMPAKKAN KEBAJIKAN CAHAYANYA, KARENA ITU IA SELAMANYA MENJAGA KEKUATAN INTERNALNYA DAN TIDAK AKAN BOCOR KE BAWAH.", "pt": "O C\u00c9U N\u00c3O EXP\u00d5E SEU ESPLENDOR E VIRTUDE, ASSIM, MANT\u00c9M ETERNAMENTE SEU PODER INERENTE SEM SE DISSIPAR.", "text": "Heaven does not expose its bright virtue, so it forever maintains its inner strength and does not dissipate.", "tr": "G\u00f6k, parlak erdemlerini a\u00e7\u0131\u011fa vurmaz, bu y\u00fczden i\u00e7sel g\u00fcc\u00fcn\u00fc sonsuza dek korur ve a\u015fa\u011f\u0131 s\u0131zd\u0131rmaz."}], "width": 1500}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/6.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "944", "1303", "1418"], "fr": "SEUL L\u0027HOMME PARFAIT PEUT S\u0027ADAPTER AUX CHANGEMENTS, SANS S\u0027\u00c9CARTER DE L\u0027INTENTION ORIGINELLE DE TOUTES CHOSES, ET SA FORCE VITALE NE S\u0027\u00c9PUISERA PAS.", "id": "HANYA ORANG BIJAK YANG DAPAT BERADAPTASI DENGAN PERUBAHAN, TIDAK MENYIMPANG DARI NIAT AWAL SEMUA MAKHLUK, DAN VITALITASNYA TIDAK AKAN HABIS.", "pt": "SOMENTE A PESSOA REALIZADA PODE SE ADAPTAR \u00c0S MUDAN\u00c7AS, SEM SE DESVIAR DA NATUREZA ORIGINAL DE TODAS AS COISAS, E SUA FOR\u00c7A VITAL N\u00c3O SE ESGOTAR\u00c1.", "text": "Only a sage can adapt to change and not deviate from the original intention of all things, and thus his vitality will never be exhausted.", "tr": "Sadece K\u00e2mil \u0130nsan de\u011fi\u015fime uyum sa\u011flayabilir, her \u015feyin as\u0131l gayesinden sapmaz ve ya\u015fam g\u00fcc\u00fc t\u00fckenmez."}], "width": 1500}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/7.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "262", "738", "628"], "fr": "POURQUOI L\u0027HOMME PARFAIT PEUT-IL AVOIR UNE FORCE VITALE IN\u00c9PUISABLE ?", "id": "MENGAPA ORANG BIJAK BISA MEMILIKI VITALITAS YANG TIDAK ADA HABISNYA?", "pt": "POR QUE A PESSOA REALIZADA PODE TER UMA FOR\u00c7A VITAL INESGOT\u00c1VEL?", "text": "Why can a sage\u0027s vitality be inexhaustible?", "tr": "Neden K\u00e2mil \u0130nsan\u0131n ya\u015fam g\u00fcc\u00fc t\u00fckenmez?"}, {"bbox": ["542", "2601", "1070", "2994"], "fr": "C\u0027EST PARCE QUE...", "id": "INI KARENA...", "pt": "ISTO \u00c9 PORQUE...", "text": "This is because...", "tr": "Bunun sebebi..."}], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/8.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/9.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/10.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1400", "728", "1802"], "fr": "NON... JE N\u0027EN PEUX PLUS ! JE NE PEUX PLUS SUIVRE CES DEUX-L\u00c0 !!", "id": "TIDAK, TIDAK BISA! AKU SUDAH TIDAK BISA MENGIKUTI MEREKA BERDUA LAGI!!", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O CONSIGO MAIS! J\u00c1 N\u00c3O CONSIGO ACOMPANHAR ESSES DOIS!!", "text": "No, I can\u0027t keep up with those two anymore!!", "tr": "Ha-hay\u0131r, olmuyor... Art\u0131k o ikisine yeti\u015femiyorum!!"}], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/11.webp", "translations": [{"bbox": ["907", "160", "1307", "517"], "fr": "H\u00c9LAS... LE DESTIN N\u0027EST PAS FAVORABLE, ON NE PEUT PAS FORCER LES CHOSES !", "id": "HUH... TAKDIRNYA TIDAK CUKUP, TIDAK BISA DIPAKSAKAN!", "pt": "[SFX] SUSPIRO... NOSSA AFINIDADE N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE, N\u00c3O SE PODE FOR\u00c7AR!", "text": "Hmph... Fate is not enough, we cannot force it!", "tr": "[SFX]H\u0131k... Kader yetersiz, zorlayamay\u0131z ah!"}], "width": 1500}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/12.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/13.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/14.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/15.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/16.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "328", "897", "770"], "fr": "MA\u00ceTRE BAI, VEUILLEZ VOUS R\u00c9VEILLER RAPIDEMENT !", "id": "KEPALA KELUARGA BAI, TOLONG CEPAT BANGUN!", "pt": "CHEFE DA FAM\u00cdLIA BAI, POR FAVOR, ACORDE LOGO!", "text": "Please wake up soon, Head of the Bai Family.", "tr": "Y\u00fcz Aile Lideri, l\u00fctfen \u00e7abucak uyan\u0131n."}, {"bbox": ["837", "2511", "1334", "2889"], "fr": "BUVEZ DU TH\u00c9.", "id": "MINUMLAH TEH.", "pt": "HORA DO CH\u00c1.", "text": "Have some tea.", "tr": "\u00c7ay i\u00e7elim."}], "width": 1500}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/17.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/18.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1915", "753", "2233"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN. REPOSE-TOI VITE !", "id": "TIDAK APA-APA. CEPATLAH ISTIRAHAT!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE. DESCANSE UM POUCO!", "text": "It\u0027s fine. Rest for a bit!", "tr": "Sorun de\u011fil. Hemen dinlen biraz!"}, {"bbox": ["476", "337", "1034", "730"], "fr": "BAI WUWEI, MERCI BEAUCOUP \u00c0 LA SORCI\u00c8RE SOURDE DE M\u0027AVOIR \u00c9CLAIR\u00c9 ! J\u0027AI \u00c9T\u00c9 IMPRUDENT !", "id": "BAI WUW\u00c8I, TERIMA KASIH BANYAK ATAS PENCERAHAN DARI DUKUN LONG! AKU YANG TELAH LANCANG!", "pt": "BAI WUWEI, MUITO OBRIGADO AO XAM\u00c3 SURDO POR ME ILUMINAR! FUI PRECIPITADO!", "text": "Bai Wuwei thanks the deaf shaman for the enlightenment! I was rash!", "tr": "Bai Wuwei, Sa\u011f\u0131r \u015eaman\u0027a beni ayd\u0131nlatt\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim! Ben aceleci/d\u00fc\u015f\u00fcncesiz davrand\u0131m!"}], "width": 1500}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/19.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/20.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/21.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/22.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "2722", "917", "3221"], "fr": "NOUS SOMMES VENUS CHERCHER VENGEANCE, SI NOUS TRA\u00ceNONS ENCORE, TOUS NOS EFFORTS SERONT VAINS !", "id": "KITA DATANG UNTUK MEMBALAS DENDAM, JIKA DITUNDA LEBIH LAMA LAGI, USAHA KITA AKAN SIA-SIA!", "pt": "VIEMOS AQUI PARA NOS VINGAR. SE ATRASARMOS MAIS, TODO O NOSSO ESFOR\u00c7O SER\u00c1 EM V\u00c3O!", "text": "We\u0027re here to seek revenge, if we delay any longer, our efforts will be wasted!", "tr": "Biz intikam i\u00e7in kap\u0131lar\u0131na dayand\u0131k, daha fazla oyalan\u0131rsak t\u00fcm \u00e7abam\u0131z bo\u015fa gidecek!"}, {"bbox": ["433", "119", "1003", "482"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?!", "id": "KAKAK, ADA APA INI?!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, O QUE ACONTECEU?!", "text": "What\u0027s wrong, Big Brother?!", "tr": "A\u011fabey, ne oldu?!"}, {"bbox": ["967", "3758", "1265", "3798"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1500}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/23.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "1918", "559", "2071"], "fr": "[SFX] TOUX !!", "id": "[SFX] UHUK!!", "pt": "[SFX] COF!!", "text": "Cough!!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6!!"}, {"bbox": ["858", "3472", "1263", "3713"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX TOUX !!", "id": "[SFX] UHUK UHUK UHUK!!", "pt": "[SFX] COF, COF, COF!!", "text": "Cough cough cough!!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6 \u00f6h\u00f6!!"}, {"bbox": ["953", "454", "1316", "647"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX !!", "id": "[SFX] UHUK UHUK!!", "pt": "[SFX] COF, COF!!", "text": "Cough cough!!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6 \u00f6h\u00f6!!"}, {"bbox": ["976", "48", "1274", "86"], "fr": "[SFX] HKK !", "id": "[SFX] EKH!", "pt": "[SFX] UGH!", "text": "Yi!", "tr": "[SFX]H\u0131h!"}], "width": 1500}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/24.webp", "translations": [{"bbox": ["758", "1808", "1241", "2083"], "fr": "[SFX] TOUX !", "id": "[SFX] UHUK!", "pt": "[SFX] COF!", "text": "Cough!", "tr": "[SFX]\u00d6h\u00f6!"}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/25.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "413", "1144", "884"], "fr": "ONCLE ZHANG ER, TU NE TE SENS PAS BIEN ? MANGE VITE UN PEU DU M\u00c9DICAMENT QUE MON CHEF A PR\u00c9PAR\u00c9, C\u0027EST TR\u00c8S EFFICACE !", "id": "PAMAN KEDUA ZHANG, APAKAH KAU TIDAK ENAK BADAN? CEPAT MINUM OBAT YANG DISIAPKAN KAKAKKU, SANGAT MANJUR!", "pt": "SEGUNDO TIO ZHANG, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO BEM? TOME UM POUCO DO REM\u00c9DIO QUE MEU CHEFE PREPAROU, \u00c9 MUITO EFICAZ!", "text": "Second Uncle Zhang, are you not feeling well? Have some of the medicine my boss made, it\u0027s really effective!", "tr": "\u0130kinci Amca Zhang, kendini iyi hissetmiyor musun? \u00c7abuk patronumun haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131 ila\u00e7tan biraz al, her zaman \u00e7ok i\u015fe yarar!"}], "width": 1500}, {"height": 3475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/26.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "204", "917", "578"], "fr": "D\u00c9GAGE ! IGNORANT MORVEUX, INUTILE DE FAIRE LE MALIN !", "id": "PERGI! BOCAH BODOH, TIDAK PERLU SOK TAHU!", "pt": "CAIA FORA! SEU MOLEQUE IGNORANTE, PARE DE AGIR DE FORMA ARROGANTE E PRETENSIOSA!", "text": "Get lost! Ignorant brat, don\u0027t act like you know everything!", "tr": "Defol! Cahil velet, efelenmene gerek yok!"}], "width": 1500}, {"height": 3475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/27.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "3079", "1184", "3474"], "fr": "TOUS CES MORCEAUX DE VERRE PAR TERRE, ET SI \u00c7A D\u00c9CHIRE LE VENTRE DE MA\u00ceTRE BA, ALORS QUOI ?!", "id": "PECAHAN KACA BERSERAKAN DI MANA-MANA, BAGAIMANA KALAU SAMPAI MELUKAI PERUT TUAN KEDELAPAN?!", "pt": "COM TODOS ESSES CACOS DE VIDRO NO CH\u00c3O, E SE RASGAREM A BARRIGA DO OITAVO MESTRE?!", "text": "The glass shards are all over the floor! What if they cut Eighth Master\u0027s belly?!", "tr": "Her yer cam k\u0131r\u0131\u011f\u0131 dolu, ya Sekizinci Lord\u0027un karn\u0131n\u0131 keserlerse ne olacak!!"}, {"bbox": ["604", "1154", "1333", "1570"], "fr": "ONCLE ZHANG ER, QU\u0027EST-CE QUI TE PREND ?!", "id": "PAMAN KEDUA ZHANG, ADA APA DENGANMU!", "pt": "SEGUNDO TIO ZHANG, O QUE H\u00c1 COM VOC\u00ca?!", "text": "What\u0027s wrong with you, Second Uncle Zhang!", "tr": "\u0130kinci Amca Zhang, senin neyin var!"}], "width": 1500}, {"height": 3475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/28.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "2979", "940", "3351"], "fr": "HMPH ! QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A PEUT BIEN ME FAIRE ?", "id": "HMPH! APA URUSANNYA DENGANKU?", "pt": "HMPH! O QUE EU TENHO A VER COM ISSO?", "text": "Hmph! What does it have to do with me?", "tr": "Hmph! Benimle ne alakas\u0131 var?"}, {"bbox": ["404", "0", "1050", "82"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/29.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "724", "1273", "1123"], "fr": "PETIT XUZI, FERME-LA VITE ! ARR\u00caTE DE CAUSER DES ENNUIS \u00c0 MA\u00ceTRE BA !", "id": "XIAO XU-ZI, CEPAT DIAM! JANGAN MEMBUAT MASALAH UNTUK TUAN KEDELAPAN!", "pt": "XIAO XUZI, CALE A BOCA! PARE DE CAUSAR PROBLEMAS PARA MIM, O OITAVO MESTRE!", "text": "Xiao Xuzi, shut up! Stop causing trouble for Eighth Master!", "tr": "Xiao Xuzi, \u00e7abuk \u00e7eneni kapat! Sekizinci Lord\u0027una daha az bela a\u00e7..."}], "width": 1500}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/30.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/31.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "184", "806", "591"], "fr": "C\u0027EST VRAI ! J\u0027AI UN MOYEN DE SAUVER TOUT LE MONDE !!", "id": "OH IYA! AKU PUNYA CARA UNTUK MENYELAMATKAN SEMUANYA!!", "pt": "AH, CERTO! EU TENHO UM JEITO DE SALVAR TODO MUNDO!!", "text": "That\u0027s right! I have a way to save everyone!!", "tr": "Ha! Akl\u0131ma geldi! Herkesi kurtaracak bir yolum var!!"}], "width": 1500}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/32.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "757", "1248", "1053"], "fr": "L\u0027AUTEUR SE DONNE \u00c0 FOND ! MISES \u00c0 JOUR QUOTIDIENNES !", "id": "PENULIS BEKERJA KERAS! UPDATE SETIAP HARI!", "pt": "O AUTOR EST\u00c1 DANDO O SANGUE! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS!", "text": "AUTHOR\u0027S GOING ALL OUT! UPDATING EVERY DAY!", "tr": "YAZAR \u00c7ILGINLAR G\u0130B\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR! HER G\u00dcN YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 1500}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/33.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/34.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "167", "900", "455"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS ! SINON, JE VOUS SUIVRAI AUX TOILETTES.", "id": "TAMBAHKAN KE RAK BUKU! KALAU TIDAK, AKU AKAN MENGIKUTIMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS! SEN\u00c3O, EU TE SIGO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "JOIN THE BOOK FESTIVAL! OTHERWISE, I\u0027LL FOLLOW YOU TO THE TOILET", "tr": "K\u0130TAPLI\u011eINA EKLE! YOKSA TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 TAK\u0130P EDER\u0130M."}], "width": 1500}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/35.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/36.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "687", "1072", "977"], "fr": "VENEZ LIRE TOUS LES JOURS, ET JE VOUS PROT\u00c9GERAI QUAND VOUS IREZ AUX TOILETTES.", "id": "BACA SETIAP HARI, DAN AKU AKAN MELINDUNGMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "LEIA DIARIAMENTE, E EU TE PROTEJO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "COME BACK EVERY DAY, I\u0027LL PROTECT YOU WHEN YOU GO TO THE TOILET.", "tr": "HER G\u00dcN OKUMAYA GEL, TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 KORURUM."}], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/37.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 315, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/360/38.webp", "translations": [], "width": 1500}]
Manhua