This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 434
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/0.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/1.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "172", "1224", "374"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman de l\u0027auteur Jie Yu de Fanqie Novel \u00ab Le jour de ma naissance, cent fant\u00f4mes marchaient la nuit, et les gardiens Xuehu prot\u00e9geaient le chemin \u00bb", "id": "Diadaptasi dari novel Fanqie karya Jie Yu \u300aSaat Aku Lahir, Ratusan Hantu Berparade, Pelindung Keluarga Xuehu\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \"NO DIA EM QUE NASCI, CEM FANTASMAS CAMINHARAM \u00c0 NOITE, XUESHAN GUARDOU O CAMINHO\" DO AUTOR JIE YU, DA PLATAFORMA FANQIE XIAOSHUO.", "text": "ADAPTED FROM TOMATO NOVEL AUTHOR JIE YU\u0027S *BORN ON THE DAY OF THE HUNDRED GHOSTS PARADE, SNOW HOUSE GUARDS THE WAY*", "tr": "FANQIE NOVEL YAZARI JIE YU\u0027NUN \u300aDO\u011eDU\u011eUM G\u00dcN, Y\u00dcZ HAYALET GECE Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e\u00dc YAPTI, KAR KAB\u0130LES\u0130 YOLU KORUDU\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/2.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "1037", "1217", "1377"], "fr": "A-a-agent de police, je... je veux porter plainte !", "id": "Pa-pak... Pak Polisi, sa-saya mau lapor!", "pt": "PO-PO-POLICIAIS, EU... EU QUERO FAZER UMA DEN\u00daNCIA!", "text": "P-P-POLICE OFFICER, I... I WANT TO REPORT A CRIME!", "tr": "Po-po-polis memuru, be-ben ihbarda bulunmak istiyorum!"}], "width": 1440}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/3.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/4.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "93", "815", "398"], "fr": "N-n-notre... Li Lao\u0027er du village... il est m-m-mort... dans le ravin !!", "id": "Sa-sa-saya... Li Er dari desa kami ma-ma-mati di parit gunung!!", "pt": "O-O-O LI LAO\u0027ER DA NOSSA ALDEIA MO-MO-MORREU... MORREU NO VALE DA MONTANHA!!", "text": "I... I... OUR VILLAGE\u0027S LI ER\u0027ER D-D-DIED IN THE MOUNTAIN GULLY!!", "tr": "Be-be-bizim k\u00f6yden Li Lao Er, da-da-da\u011fdaki derede \u00f6-\u00f6-\u00f6ld\u00fc!!"}], "width": 1440}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/5.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/6.webp", "translations": [{"bbox": ["901", "108", "1208", "272"], "fr": "Li Lao\u0027er ?!", "id": "Li Er?!", "pt": "LI LAO\u0027ER?!", "text": "LI ER\u0027ER?!", "tr": "Li Lao Er mi?!"}], "width": 1440}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/7.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "404", "1181", "798"], "fr": "Est-ce que c\u0027est le Li Lao\u0027er accro au jeu dont vous parliez avant ? Comment est-il mort ?", "id": "Apakah itu Li Er yang suka berjudi yang kalian sebutkan sebelumnya? Bagaimana dia mati?", "pt": "\u00c9 AQUELE LI LAO\u0027ER VICIADO EM JOGO QUE VOC\u00caS MENCIONARAM ANTES? COMO ELE MORREU?", "text": "ISN\u0027T THAT THE GAMBLER LI ER\u0027ER YOU MENTIONED BEFORE? HOW DID HE DIE?", "tr": "Daha \u00f6nce bahsetti\u011finiz o kumarbaz Li Lao Er mi? Nas\u0131l \u00f6lm\u00fc\u015f?"}], "width": 1440}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/8.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "593", "962", "967"], "fr": "Je... je ne sais pas ! Mais ce n\u0027est certainement pas une chute mortelle ! Il n\u0027a pas la moindre blessure sur lui !", "id": "Sa-saya tidak tahu! Tapi pasti bukan karena jatuh! Tidak ada luka sama sekali di tubuhnya!", "pt": "EU... EU N\u00c3O SEI! MAS COM CERTEZA N\u00c3O FOI DE QUEDA! ELE N\u00c3O TEM NENHUM FERIMENTO!", "text": "I... I DON\u0027T KNOW! BUT HE DEFINITELY DIDN\u0027T FALL TO HIS DEATH! THERE ISN\u0027T A SINGLE WOUND ON HIS BODY!", "tr": "Be-ben bilmiyorum! Ama kesinlikle d\u00fc\u015ferek \u00f6lmedi! V\u00fccudunda en ufak bir yara izi bile yok!"}], "width": 1440}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/9.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "754", "840", "1044"], "fr": "Mort dans un ravin, et sans aucune blessure sur le corps ?!", "id": "Mati di parit gunung, tapi tidak ada luka?!", "pt": "MORREU NO VALE DA MONTANHA E N\u00c3O TEM FERIMENTOS?!", "text": "DIED IN THE MOUNTAIN GULLY WITHOUT A WOUND?!", "tr": "Da\u011fdaki bir derede \u00f6l\u00fc bulunmu\u015f, hem de hi\u00e7 yaras\u0131 yokmu\u015f, \u00f6yle mi?!"}], "width": 1440}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/10.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/11.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "538", "1226", "813"], "fr": "Allons-y ! Allons d\u0027abord jeter un \u0153il !", "id": "Ayo! Kita lihat dulu!", "pt": "VAMOS! VAMOS DAR UMA OLHADA PRIMEIRO!", "text": "LET\u0027S GO! WE NEED TO TAKE A LOOK!", "tr": "Gidelim! \u00d6nce bir g\u00f6z atal\u0131m!"}], "width": 1440}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/12.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/13.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/14.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/15.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/16.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "618", "1095", "902"], "fr": "\u00c9cartez-vous ! Police !!!", "id": "Minggir semua! Polisi!!!", "pt": "ABRAM CAMINHO! POL\u00cdCIA!!!", "text": "MAKE WAY! POLICE!!!", "tr": "Yol a\u00e7\u0131n! Polis!!!"}], "width": 1440}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/17.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/18.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/19.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/20.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "628", "1115", "914"], "fr": "Ce cadavre...", "id": "Mayat ini...", "pt": "ESTE CORPO...", "text": "THIS BODY...", "tr": "Bu ceset..."}], "width": 1440}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/21.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "575", "743", "826"], "fr": "Regardez \u00e7a !", "id": "Lihat itu!", "pt": "OLHEM AQUILO!", "text": "LOOK AT THAT!", "tr": "\u015euraya bak!"}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/22.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/23.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/24.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "520", "1143", "786"], "fr": "Et \u00e7a, d\u0027o\u00f9 \u00e7a sort encore ?!", "id": "Dari mana lagi ini datang?!", "pt": "DE ONDE VEIO ISSO AGORA?!", "text": "WHERE DID THIS COME FROM?!", "tr": "Bu da nereden \u00e7\u0131kt\u0131?!"}], "width": 1440}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/25.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/26.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "119", "977", "538"], "fr": "C-c\u0027est trop effrayant ! Ce doit \u00eatre parce que le temple de la montagne n\u0027a plus re\u00e7u d\u0027offrandes d\u0027encens depuis trop longtemps, et l\u0027orpheline d\u0027antan est revenue !", "id": "I-ini menakutkan sekali! Pasti kuil di gunung sudah terlalu lama tidak mendapat persembahan, gadis yatim piatu dulu itu kembali!", "pt": "IS-ISSO \u00c9 ASSUSTADOR DEMAIS! DEVE SER QUE O TEMPLO NA MONTANHA FICOU SEM OFERENDAS POR MUITO TEMPO, E A \u00d3RF\u00c3 DAQUELA \u00c9POCA VOLTOU!", "text": "T-THIS IS TOO SCARY! THE TEMPLE ON THE MOUNTAIN MUST HAVE BEEN ABANDONED FOR TOO LONG, AND THE ORPHAN GIRL FROM BACK THEN HAS RETURNED!", "tr": "Bu-bu \u00e7ok korkun\u00e7! Kesin da\u011fdaki tap\u0131nakta uzun zamand\u0131r t\u00fcts\u00fc yak\u0131lmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in, o y\u0131llardaki yetim k\u0131z geri d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["834", "2427", "1291", "2730"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises !", "id": "Jangan bicara omong kosong!", "pt": "N\u00c3O DIGA BOBAGENS!", "text": "DON\u0027T TALK NONSENSE!", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131n!"}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/27.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/28.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "356", "1100", "695"], "fr": "Vite, allez chez Grand-m\u00e8re Sourde et demandez-lui de venir ! Quelque chose cloche !", "id": "Cepat ke rumah Bibi Tuli untuk memanggilnya! Ada yang tidak beres!", "pt": "V\u00c1 R\u00c1PIDO \u00c0 CASA DA TIA SURDA E CHAME-A! ISSO N\u00c3O EST\u00c1 CERTO!", "text": "QUICKLY GO TO DEAF AUNT\u0027S HOUSE AND ASK FOR HER HELP! SOMETHING\u0027S NOT RIGHT!", "tr": "Hemen Sa\u011f\u0131r Nine\u0027nin evine gidip onu \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n! Bu i\u015fte bir gariplik var!"}, {"bbox": ["888", "2469", "1226", "2737"], "fr": "Oui !", "id": "Baik!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "Evet!"}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/29.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/30.webp", "translations": [{"bbox": ["282", "3130", "801", "3524"], "fr": "Qui aurait cru qu\u0027on d\u00e9terrerait des salet\u00e9s en creusant les fondations de la nouvelle maison !", "id": "Siapa sangka saat menggali fondasi rumah baru bisa menemukan benda kotor seperti ini!", "pt": "QUEM DIRIA QUE AO CAVAR A FUNDA\u00c7\u00c3O DA CASA NOVA, AINDA DESENTERRARIAM ALGO SUJO!", "text": "WHO KNEW THAT DIGGING THE FOUNDATION FOR A NEW HOUSE WOULD UNCOVER SOMETHING DIRTY!", "tr": "Yeni bir evin temelini atarken b\u00f6yle u\u011fursuz bir \u015feyin \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131n\u0131 kim bilebilirdi ki!"}, {"bbox": ["869", "1068", "1252", "1366"], "fr": "Cette affaire est vraiment sinistre !", "id": "Ini benar-benar aneh!", "pt": "ISSO \u00c9 REALMENTE SINISTRO!", "text": "THIS IS REALLY CREEPY!", "tr": "Bu olay ger\u00e7ekten \u00e7ok tekinsiz!"}, {"bbox": ["289", "612", "775", "918"], "fr": "Grand-m\u00e8re Sourde ! Je vous en prie, aidez-nous !", "id": "Bibi Tua! Mohon bantuannya!", "pt": "TIA VELHA! POR FAVOR, NOS AJUDE!", "text": "OLD AUNT! PLEASE HELP US!", "tr": "Sa\u011f\u0131r Nine! L\u00fctfen bize yard\u0131m edin!"}], "width": 1440}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/31.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "442", "1144", "821"], "fr": "Expliquez-vous calmement, quelles salet\u00e9s ?", "id": "Kalian ceritakan pelan-pelan, benda kotor apa?", "pt": "CALMA, ME CONTEM DEVAGAR, QUE COISA SUJA \u00c9 ESSA?", "text": "TELL ME SLOWLY, WHAT DIRTY THING?", "tr": "Sakin olun ve anlat\u0131n bakal\u0131m, ne gibi u\u011fursuz bir \u015feymi\u015f o?"}], "width": 1440}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/32.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "518", "1128", "1017"], "fr": "C\u0027est un mort v\u00eatu d\u0027une armure \u00e9tincelante, avec un grand sabre dans le dos ! Une dizaine de solides gaillards de notre village qui aidaient aux travaux se sont \u00e9vanouis l\u00e0-bas !!", "id": "Itu mayat yang memakai zirah perang mengkilap, membawa pedang besar! Belasan pekerja kuat dari desa kita pingsan di sana!!", "pt": "\u00c9 UM MORTO USANDO UMA ARMADURA BRILHANTE E CARREGANDO UMA GRANDE ESPADA! MAIS DE DEZ HOMENS FORTES DA NOSSA ALDEIA QUE ESTAVAM AJUDANDO NO TRABALHO DESMAIARAM L\u00c1!!", "text": "IT\u0027S A DEAD MAN WEARING BRIGHT ARMOR AND CARRYING A BIG KNIFE! MORE THAN A DOZEN STRONG MEN FROM OUR VILLAGE WHO WERE HELPING OUT HAVE FAINTED OVER THERE!!", "tr": "Parlak z\u0131rhlar giymi\u015f, s\u0131rt\u0131nda dev bir k\u0131l\u0131\u00e7 ta\u015f\u0131yan bir \u00f6l\u00fc! K\u00f6y\u00fcm\u00fczden \u00e7al\u0131\u015fmaya yard\u0131m eden on k\u00fcsur yi\u011fit adam orada bay\u0131l\u0131p kald\u0131!!"}], "width": 1440}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/33.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "326", "737", "669"], "fr": "C\u0027est si grave ? Je vais tout de suite voir \u00e7a !", "id": "Segawat itu? Aku akan segera ke sana!", "pt": "T\u00c3O GRAVE ASSIM? VOU DAR UMA OLHADA AGORA MESMO!", "text": "IT\u0027S THAT SERIOUS? I\u0027LL GO TAKE A LOOK RIGHT AWAY!", "tr": "Bu kadar ciddi mi? Hemen gidip bir bakay\u0131m!"}], "width": 1440}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/34.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "397", "1202", "695"], "fr": "L\u0027AUTEUR SE DONNE \u00c0 FOND ! MISES \u00c0 JOUR QUOTIDIENNES !", "id": "PENULIS BEKERJA KERAS! UPDATE SETIAP HARI!", "pt": "O AUTOR EST\u00c1 DANDO O SANGUE! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS!", "text": "AUTHOR\u0027S GOING ALL OUT! UPDATING EVERY DAY!", "tr": "YAZAR \u00c7ILGINLAR G\u0130B\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR! HER G\u00dcN YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 1440}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/35.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/36.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "190", "867", "453"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS ! SINON, JE VOUS SUIVRAI AUX TOILETTES.", "id": "TAMBAHKAN KE RAK BUKU! KALAU TIDAK, AKU AKAN MENGIKUTIMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS! SEN\u00c3O, EU TE SIGO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "COME BACK EVERY DAY, I\u0027LL PROTECT YOU WHEN YOU GO TO THE TOILET.", "tr": "K\u0130TAPLI\u011eINA EKLE! YOKSA TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 TAK\u0130P EDER\u0130M."}], "width": 1440}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/37.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/38.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "594", "1033", "878"], "fr": "VENEZ LIRE TOUS LES JOURS, ET JE VOUS PROT\u00c9GERAI QUAND VOUS IREZ AUX TOILETTES.", "id": "BACA SETIAP HARI, DAN AKU AKAN MELINDUNGMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "LEIA DIARIAMENTE, E EU TE PROTEJO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "COME BACK EVERY DAY, I\u0027LL PROTECT YOU WHEN YOU GO TO THE TOILET.", "tr": "HER G\u00dcN OKUMAYA GEL, TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 KORURUM."}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/39.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 202, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/434/40.webp", "translations": [], "width": 1440}]
Manhua