This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 527
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/0.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/1.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "174", "1265", "400"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DE L\u0027AUTEUR JIE YU DE FANQIE NOVEL \u00ab LE JOUR DE MA NAISSANCE, CENT FANT\u00d4MES MARCHAIENT LA NUIT, ET LES GARDIENS XUEHU PROT\u00c9GEAIENT LE CHEMIN \u00bb", "id": "Diadaptasi dari novel Fanqie karya Jie Yu \u300aSaat Aku Lahir, Ratusan Hantu Berparade, Pelindung Keluarga Xuehu\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \"NO DIA EM QUE NASCI, CEM FANTASMAS CAMINHARAM \u00c0 NOITE, XUESHAN GUARDOU O CAMINHO\" DO AUTOR JIE YU, DA PLATAFORMA FANQIE XIAOSHUO.", "text": "ADAPTED FROM THE FANSU NOVEL \"ON THE DAY I WAS BORN, HUNDREDS OF GHOSTS ROAMED AT NIGHT, PROTECTED BY THE SNOW HOUSE\" BY JIE YU", "tr": "FANSU NOVEL YAZARI JIE YU\u0027NUN \u300aDO\u011eDU\u011eUM G\u00dcN, Y\u00dcZ HAYALET GECE Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e\u00dc YAPTI, KAR KAB\u0130LES\u0130 YOLU KORUDU\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1500}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/2.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/3.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/4.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "100", "689", "430"], "fr": "BOSS, \u00c0 QUOI TU PENSES ?", "id": "Bos, apa yang kau pikirkan?", "pt": "CHEFE, NO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO?", "text": "BOSS, WHAT ARE YOU THINKING ABOUT?", "tr": "PATRON, NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}], "width": 1500}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/5.webp", "translations": [{"bbox": ["756", "104", "1222", "413"], "fr": "\u00c0 RIEN, RENTRONS VITE.", "id": "Bukan apa-apa, ayo cepat kembali.", "pt": "NADA, VAMOS VOLTAR LOGO.", "text": "NOTHING, LET\u0027S HURRY BACK.", "tr": "B\u0130R \u015eEY YOK, HEMEN GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M."}, {"bbox": ["628", "2035", "1203", "2484"], "fr": "IL NE FAUT PAS LE DIRE \u00c0 DAJI, DE PEUR QU\u0027IL NE CAUSE ENCORE DES ENNUIS.", "id": "Jangan sampai Daji tahu, nanti dia malah cari gara-gara lagi.", "pt": "N\u00c3O POSSO CONTAR PARA ELE, PARA QUE N\u00c3O ARRUME MAIS PROBLEMAS.", "text": "I CAN\u0027T TELL HIM ABOUT THE PLAN, OR HE\u0027LL GO AND CAUSE TROUBLE AGAIN.", "tr": "BUNU DAJI\u0027YE S\u00d6YLEYEMEY\u0130Z, YOKSA Y\u0130NE BA\u015eINI BELAYA SOKAR."}], "width": 1500}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/6.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/7.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "80", "971", "406"], "fr": "ON DIRAIT QUE JE NE PEUX PAS ME D\u00c9TENDRE M\u00caME EN VOITURE !", "id": "Sepertinya naik kereta juga tidak bisa santai!", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O D\u00c1 PARA RELAXAR NEM MESMO VIAJANDO DE TREM!", "text": "IT SEEMS I CAN\u0027T RELAX EVEN ON THE TRAIN!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ARABADA B\u0130LE RAHAT EDEMEYECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1500}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/8.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "606", "560", "771"], "fr": "[SFX] GLOUPS", "id": "[SFX] Glek", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "[SFX] GULP", "tr": "[SFX] GLUK"}], "width": 1500}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/9.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/10.webp", "translations": [{"bbox": ["796", "2212", "1136", "2485"], "fr": "\u00c7A SENT SI BON !", "id": "Harum sekali!", "pt": "QUE CHEIRO BOM!", "text": "SMELLS DELICIOUS!", "tr": "\u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR!"}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/11.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "376", "687", "717"], "fr": "VOUS QUATRE, CAMARADES,", "id": "Kalian berempat,", "pt": "QUATRO ESTUDANTES,", "text": "EXCUSE ME, STUDENTS,", "tr": "D\u00d6RT \u00d6\u011eRENC\u0130 ARKADA\u015e,"}], "width": 1500}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/12.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "154", "916", "584"], "fr": "EXCUSEZ-MOI, EST-CE BIEN LA COUCHETTE 19C, MILIEU-HAUT ?", "id": "Permisi, apakah ini gerbong 19C bagian tengah atas?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, AQUI \u00c9 O BELICHE SUPERIOR 19C?", "text": "IS THIS THE 19C UPPER BERTH?", "tr": "AFFEDERS\u0130N\u0130Z, BURASI 19C ORTA-\u00dcST KISIM MI?"}], "width": 1500}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/13.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1504", "856", "2148"], "fr": "\u00c9TUDIANTES DE PREMI\u00c8RE ANN\u00c9E, UNIVERSIT\u00c9 DE M\u00c9DECINE DE LA CAPITALE PROVINCIALE, FAN XIN, LI MAN.", "id": "Mahasiswi tahun pertama Universitas Kedokteran Provinsi, Fan Xin, Li Man.", "pt": "ESTUDANTES DO PRIMEIRO ANO DA UNIVERSIDADE DE MEDICINA DA CAPITAL PROVINCIAL: FAN XIN, LI MAN.", "text": "FRESHMEN, PROVINCIAL MEDICAL UNIVERSITY, FAN XIN, LI MAN", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130, \u0130L TIP FAK\u00dcLTES\u0130\u0027NDEN FAN XIN VE LI MAN."}], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/14.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "277", "1266", "692"], "fr": "OUI, OUI, OUI ! LAISSEZ-MOI VOUS AIDER AVEC VOS BAGAGES !!", "id": "Iya, iya, iya! Aku bantu kalian taruh barang bawaan!!", "pt": "SIM, SIM, SIM! EU AJUDO VOC\u00caS COM A BAGAGEM!", "text": "YES, YES, YES! I\u0027LL HELP YOU PUT YOUR LUGGAGE AWAY!!", "tr": "EVET EVET EVET! BAGAJLARINIZI YERLE\u015eT\u0130RMEN\u0130ZE YARDIM EDEY\u0130M!!"}, {"bbox": ["394", "2367", "1091", "2838"], "fr": "VOUS SORTEZ VOUS AMUSER AUSSI ? D\u0027O\u00d9 VENEZ-VOUS, QUE FAITES-VOUS DANS LA VIE ?", "id": "Kalian juga mau jalan-jalan, ya? Dari mana dan kerja apa?", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M EST\u00c3O VIAJANDO? DE ONDE S\u00c3O? O QUE FAZEM?", "text": "ARE YOU GUYS GOING OUT TO PLAY TOO? WHERE ARE YOU FROM? WHAT DO YOU DO?", "tr": "S\u0130Z DE M\u0130 GEZMEYE \u00c7IKTINIZ? NEREL\u0130S\u0130N\u0130Z, NE \u0130\u015e YAPARSINIZ?"}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/15.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "144", "1208", "486"], "fr": "JE M\u0027APPELLE LI MAN, ET ELLE, C\u0027EST FAN XIN.", "id": "Namaku Li Man, dia Fan Xin.", "pt": "EU ME CHAMO LI MAN, E ELA \u00c9 A FAN XIN.", "text": "MY NAME IS LI MAN, AND SHE\u0027S FAN XIN.", "tr": "BEN\u0130M ADIM LI MAN, ONUN ADI FAN XIN."}, {"bbox": ["270", "1649", "832", "2098"], "fr": "NOUS \u00c9TUDIONS TOUTES LES DEUX \u00c0 L\u0027UNIVERSIT\u00c9 DE M\u00c9DECINE DE LA CAPITALE PROVINCIALE. NOUS RENTRONS \u00c0 L\u0027UNIVERSIT\u00c9 APR\u00c8S LES VACANCES.", "id": "Kami berdua kuliah di Universitas Kedokteran Provinsi, kali ini kembali ke kampus setelah liburan.", "pt": "N\u00d3S DUAS ESTUDAMOS NA UNIVERSIDADE DE MEDICINA DA CAPITAL PROVINCIAL. ESTAMOS VOLTANDO AP\u00d3S AS F\u00c9RIAS.", "text": "WE\u0027RE STUDYING AT THE PROVINCIAL MEDICAL UNIVERSITY, AND WE\u0027RE RETURNING TO SCHOOL AFTER THE BREAK.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z DE \u0130L TIP FAK\u00dcLTES\u0130\u0027NDE OKUYORUZ, BU SEFER TAT\u0130LDEN OKULA D\u00d6N\u00dcYORUZ."}], "width": 1500}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/16.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "133", "1276", "561"], "fr": "M\u00c9DECINE ? QUELLE CO\u00cfNCIDENCE ! MON BOSS EST UN PRO POUR LES PIQ\u00dbRES !!", "id": "Belajar kedokteran? Kebetulan sekali! Bosku jago banget menyuntik!!", "pt": "ESTUDAM MEDICINA? QUE COINCID\u00caNCIA! MEU CHEFE \u00c9 INCR\u00cdVEL COM AGULHAS!", "text": "STUDYING MEDICINE? WHAT A COINCIDENCE! MY BOSS IS REALLY GOOD AT GIVING INJECTIONS!!", "tr": "TIP MI OKUYORSUNUZ? NE TESAD\u00dcF! B\u0130Z\u0130M PATRON \u0130\u011eNE YAPMADA \u00c7OK USTADIR!!"}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/17.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "299", "1090", "691"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TU SOIS SI DOU\u00c9 SI JEUNE !", "id": "Tidak kusangka kau begitu hebat di usia semuda ini!", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca FOSSE T\u00c3O HABILIDOSO SENDO T\u00c3O JOVEM!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO BE SO SKILLED AT SUCH A YOUNG AGE!", "tr": "BU KADAR GEN\u00c7 YA\u015eTA BU KADAR YETENEKL\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/18.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "95", "1114", "516"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN, JE NE M\u0027Y CONNAIS QU\u0027UN PEU.", "id": "Bukan apa-apa, hanya tahu sedikit saja.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, APENAS CONHE\u00c7O O B\u00c1SICO.", "text": "IT\u0027S NOTHING, I JUST KNOW A LITTLE BIT.", "tr": "B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, SADECE Y\u00dcZEYSEL B\u0130LG\u0130M VAR."}], "width": 1500}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/19.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/20.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "2166", "998", "2687"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI AI ENGAG\u00c9 LA CONVERSATION EN PREMIER, NON ? POURQUOI TU NE PARLES QU\u0027AU BOSS ET PAS \u00c0 MOI ?!", "id": "Bukannya aku yang duluan menyapa, kenapa kalian hanya bicara dengan Bos dan tidak denganku?!", "pt": "FUI EU QUEM PUXOU CONVERSA PRIMEIRO, POR QUE VOC\u00ca S\u00d3 FALA COM O CHEFE E N\u00c3O COMIGO?!", "text": "WASN\u0027T I THE ONE WHO STARTED THE CONVERSATION? WHY ARE YOU ONLY TALKING TO THE BOSS AND NOT ME?!", "tr": "\u0130LK BEN KONU\u015eMAYA BA\u015eLAMADIM MI? NEDEN SADECE PATRONLA KONU\u015eUYORSUNUZ DA BEN\u0130MLE KONU\u015eMUYORSUNUZ?!"}], "width": 1500}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/21.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/22.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/23.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/24.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/25.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/26.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/27.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/28.webp", "translations": [{"bbox": ["893", "1744", "1354", "2080"], "fr": "TOUJOURS EN TRAIN DE TE SOUCIER DES FRAIS DE SCOLARIT\u00c9 ?", "id": "Masih pusing soal biaya kuliah?", "pt": "AINDA EST\u00c1 PREOCUPADA COM AS MENSALIDADES?", "text": "STILL WORRIED ABOUT TUITION?", "tr": "HALA OKUL \u00dcCRETLER\u0130N\u0130 M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["284", "284", "914", "705"], "fr": "LI MAN, TU NE DORS PAS ENCORE ?", "id": "Li Man, kau belum tidur?", "pt": "LI MAN, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O DORMIU?", "text": "LI MAN, ARE YOU STILL AWAKE?", "tr": "LI MAN, HALA UYUMADIN MI?"}], "width": 1500}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/29.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "227", "1015", "738"], "fr": "HMM... LA MALADIE DE MON P\u00c8RE NE S\u0027AM\u00c9LIORE PAS, IL AURA PEUT-\u00caTRE BESOIN D\u0027UNE OP\u00c9RATION.", "id": "Hmm... Penyakit ayahku belum membaik, mungkin harus dioperasi.", "pt": "HUM... A DOEN\u00c7A DO MEU PAI AINDA N\u00c3O MELHOROU, TALVEZ ELE PRECISE DE UMA CIRURGIA.", "text": "UM... MY DAD\u0027S ILLNESS HASN\u0027T IMPROVED, AND HE MIGHT NEED SURGERY.", "tr": "MM... BABAMIN HASTALI\u011eI HALA \u0130Y\u0130LE\u015eMED\u0130, BELK\u0130 AMEL\u0130YAT OLMASI GEREKECEK."}, {"bbox": ["643", "1884", "1176", "2255"], "fr": "MA FAMILLE N\u0027A VRAIMENT PLUS D\u0027ARGENT.", "id": "Keluargaku benar-benar sudah tidak punya uang lagi.", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA REALMENTE N\u00c3O TEM MAIS DINHEIRO.", "text": "MY FAMILY REALLY DOESN\u0027T HAVE ANY MONEY LEFT.", "tr": "A\u0130LEM\u0130N GER\u00c7EKTEN H\u0130\u00c7 PARASI KALMADI."}], "width": 1500}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/30.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "245", "931", "696"], "fr": "J\u0027AI DEMAND\u00c9 UN PEU PLUS D\u0027ARGENT DE POCHE CETTE FOIS, LAISSE-MOI T\u0027EN AVANCER UN PEU !", "id": "Aku kali ini minta uang saku lebih, biar aku talangi dulu sebagian untukmu!", "pt": "DESTA VEZ, PEDI UM POUCO MAIS DE DINHEIRO PARA AS DESPESAS. DEIXE-ME ADIANTAR UM POUCO PARA VOC\u00ca!", "text": "I ASKED FOR A LITTLE EXTRA ALLOWANCE THIS TIME, SO I CAN LEND YOU SOME!", "tr": "BU SEFER B\u0130RAZ FAZLA HAR\u00c7LIK ALDIM, \u00d6NCE SANA B\u0130RAZ BOR\u00c7 VEREB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["198", "2411", "805", "2848"], "fr": "POUR LE RESTE, ON TROUVERA DES PETITS BOULOTS ENSEMBLE, ON ARRIVERA BIEN \u00c0 R\u00c9UNIR LA SOMME !", "id": "Sisanya kita cari kerja paruh waktu bersama, pasti bisa terkumpul!", "pt": "O RESTANTE, N\u00d3S TRABALHAMOS JUNTAS E CONSEGUIREMOS JUNTAR O SUFICIENTE!", "text": "WE CAN WORK PART-TIME TOGETHER FOR THE REST. WE\u0027LL MAKE ENOUGH!", "tr": "KALANINI B\u0130RL\u0130KTE \u00c7ALI\u015eARAK TOPARLARIZ, ELBETTE YETER\u0130NCE B\u0130R\u0130KT\u0130R\u0130R\u0130Z!"}], "width": 1500}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/31.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "2585", "1190", "2975"], "fr": "MERCI, FAN XIN !", "id": "Terima kasih, Fan Xin!", "pt": "OBRIGADA, FAN XIN!", "text": "THANK YOU, FAN XIN!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M, FAN XIN!"}], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/32.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/33.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/34.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1719", "1088", "2137"], "fr": "H\u00c9LAS, PAUVRES FILLES ! SI SEULEMENT JE POUVAIS LES AIDER.", "id": "Huh, kasihan sekali mereka! Andai saja aku bisa membantu mereka.", "pt": "AI, COITADAS! SE AO MENOS EU PUDESSE AJUD\u00c1-LAS.", "text": "SIGH, THEY\u0027RE IN A TOUGH SPOT! I WISH I COULD HELP THEM.", "tr": "AH, ZAVALLILAR! KE\u015eKE ONLARA YARDIM EDEB\u0130LSEM."}], "width": 1500}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/35.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "564", "1245", "861"], "fr": "L\u0027AUTEUR SE DONNE \u00c0 FOND ! MISES \u00c0 JOUR QUOTIDIENNES !", "id": "PENULIS BEKERJA KERAS! UPDATE SETIAP HARI!", "pt": "O AUTOR EST\u00c1 DANDO O SANGUE! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS!", "text": "AUTHOR\u0027S WORKING HARD! DAILY UPDATES!", "tr": "YAZAR \u00c7ILGINLAR G\u0130B\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR! HER G\u00dcN YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 1500}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/36.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/37.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "196", "898", "493"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 VOS FAVORIS ! SINON, JE VOUS SUIVRAI AUX TOILETTES.", "id": "TAMBAHKAN KE RAK BUKU! KALAU TIDAK, AKU AKAN MENGIKUTIMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS! SEN\u00c3O, EU TE SIGO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "ADD TO BOOKSHELF! OR I\u0027LL FOLLOW YOU WHEN YOU GO TO THE BATHROOM.", "tr": "K\u0130TAPLI\u011eINA EKLE! YOKSA TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 TAK\u0130P EDER\u0130M."}], "width": 1500}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/38.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/39.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "653", "1083", "960"], "fr": "VENEZ LIRE TOUS LES JOURS, ET JE VOUS PROT\u00c9GERAI QUAND VOUS IREZ AUX TOILETTES.", "id": "BACA SETIAP HARI, DAN AKU AKAN MELINDUNGMU SAAT KAU KE TOILET.", "pt": "LEIA DIARIAMENTE, E EU TE PROTEJO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "COME SEE EVERY DAY, I\u0027LL PROTECT YOU WHEN YOU GO TO THE BATHROOM.", "tr": "HER G\u00dcN OKUMAYA GEL, TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 KORURUM."}], "width": 1500}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/40.webp", "translations": [], "width": 1500}, {"height": 275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/527/41.webp", "translations": [], "width": 1500}]
Manhua