This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 599
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/0.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/1.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "169", "1209", "369"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman de l\u0027auteur Jie Yu de Fanqie Novel \u00ab Le jour de ma naissance, cent fant\u00f4mes marchaient la nuit, et les gardiens Xuehu prot\u00e9geaient le chemin \u00bb", "id": "Diadaptasi dari novel Fansu karya Jie Yu \u300aSaat Aku Lahir, Ratusan Hantu Berparade, Pelindung Keluarga Xuehu\u300b", "pt": "ADAPTADO DA OBRA \"NO DIA EM QUE NASCI, CEM FANTASMAS CAMINHARAM \u00c0 NOITE, XUESHAN GUARDOU O CAMINHO\" DO AUTOR JIE YU, DA PLATAFORMA FANQIE XIAOSHUO.", "text": "ADAPTED FROM THE TOMATO NOVEL \"ON THE DAY JIE YU WAS BORN, HUNDREDS OF GHOSTS ROAMED AT NIGHT, PROTECTED BY THE SNOW HOUSE\"", "tr": "FANSU NOVEL YAZARI JIE YU\u0027NUN \u300aDO\u011eDU\u011eUM G\u00dcN, Y\u00dcZ HAYALET GECE Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e\u00dc YAPTI, KAR KAB\u0130LES\u0130 YOLU KORUDU\u300b ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1440}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/2.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "110", "1118", "480"], "fr": "Manger des cadavres, c\u0027est puissant ! Si on en mange trop, on peut m\u00eame avaler la grande porte !", "id": "Makan mayat memang hebat! Kalau makan terlalu banyak, bahkan gerbang besar pun bisa ditelan!", "pt": "COMER CAD\u00c1VERES \u00c9 PODEROSO! SE COMEREM MUITOS, AT\u00c9 O GRANDE PORT\u00c3O ELES CONSEGUEM ENGOLIR!", "text": "EATING CORPSES SURE IS POWERFUL! IF YOU EAT TOO MUCH, YOU CAN EVEN SWALLOW DOORS!", "tr": "CESET YEMEK HAR\u0130KA! \u00c7OK YERSEN\u0130Z, B\u00dcY\u00dcK KAPIYI B\u0130LE YUTAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 1440}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/3.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "640", "1215", "1056"], "fr": "Ma femme et moi ne nous nourrissons pas de cadavres, et nous ne cultivons pas non plus gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027\u00e9nergie du ressentiment.", "id": "Kami suami istri tidak memakan mayat, juga tidak berkultivasi dengan energi kebencian.", "pt": "MEU MARIDO E EU N\u00c3O NOS ALIMENTAMOS DE CAD\u00c1VERES, NEM CULTIVAMOS ATRAV\u00c9S DA ENERGIA RESSENTIDA.", "text": "MY HUSBAND AND I DON\u0027T RELY ON EATING CORPSES OR CULTIVATING RESENTFUL ENERGY.", "tr": "KARIM VE BEN CESETLERLE BESLENMEY\u0130Z, AYRICA GEL\u0130\u015e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N DE K\u0130N ENERJ\u0130S\u0130NE BEL BA\u011eLAMAYIZ."}], "width": 1440}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/4.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/5.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1952", "910", "2300"], "fr": "Bien que nous soyons dans un lieu extr\u00eamement funeste, nous poss\u00e9dons un corps sacr\u00e9.", "id": "Meskipun berada di tempat yang sangat berbahaya, tubuh kami suci.", "pt": "EMBORA ESTEJAMOS NUM LUGAR DE EXTREMA MALDI\u00c7\u00c3O, TEMOS CORPOS PUROS E SAGRADOS.", "text": "ALTHOUGH WE RESIDE IN AN EXTREMELY DANGEROUS PLACE, WE HAVE HOLY BODIES.", "tr": "SON DERECE U\u011eURSUZ B\u0130R YERDE OLMAMIZA RA\u011eMEN, KUTSAL BEDENLERE SAH\u0130B\u0130Z."}, {"bbox": ["432", "130", "1106", "557"], "fr": "C\u0027est exact. Ma femme et moi nous nourrissons du vent et de la ros\u00e9e, nous v\u00e9n\u00e9rons la lune et honorons le soleil.", "id": "Benar. Kami suami istri hidup dari angin dan embun, memuja bulan dan matahari.", "pt": "EXATO. MEU MARIDO E EU NOS ALIMENTAMOS DO VENTO E DO ORVALHO, CULTUAMOS A LUA E O SOL.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. WE FEAST ON WIND, DRINK DEW, AND WORSHIP THE MOON AND SUN.", "tr": "DO\u011eRU. KARIM VE BEN R\u00dcZGARLA BESLEN\u0130R, \u00c7\u0130\u011e \u0130\u00c7ER\u0130Z; AY\u0027A TAPAR, G\u00dcNE\u015e\u0027E KURBAN SUNARIZ."}], "width": 1440}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/6.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/7.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1855", "1151", "2285"], "fr": "\u00c7a veut dire que vous deux \u00eates purs, c\u0027est \u00e7a !", "id": "Maksudnya kalian berdua bersih, begitu ya!", "pt": "QUER DIZER QUE VOC\u00caS DOIS S\u00c3O PUROS, ENT\u00c3O!", "text": "YOU\u0027RE SAYING YOU TWO ARE CLEAN!", "tr": "YAN\u0130 \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N DE TEM\u0130Z OLDU\u011eUNUZU MU S\u00d6YL\u00dcYORSUNUZ!"}], "width": 1440}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/8.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "694", "953", "1219"], "fr": "Ne posez pas de questions inutiles ! R\u00e9pondez d\u0027abord \u00e0 ma question : qui a scell\u00e9 toute la montagne de cadavres derri\u00e8re la porte de pierre ?!", "id": "Jangan tanya hal-hal tidak berguna ini! Jawab dulu pertanyaanku, siapa sebenarnya yang menyegel seluruh gunung mayat ini di dalam gerbang batu?!", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE ESSAS COISAS IN\u00daTEIS! PRIMEIRO RESPONDA \u00c0 MINHA PERGUNTA, QUEM FOI QUE SELOU TODA A MONTANHA DE CAD\u00c1VERES DENTRO DO PORT\u00c3O DE PEDRA?!", "text": "STOP ASKING USELESS QUESTIONS! ANSWER MY QUESTION FIRST, WHO SEALED THE ENTIRE CORPSE MOUNTAIN INTO THE STONE DOOR?!", "tr": "BU GEREKS\u0130Z SORULARI BIRAK! \u00d6NCE BEN\u0130M SORUMA CEVAP VER\u0130N, T\u00dcM BU CESET DA\u011eINI TA\u015e KAPIYA K\u0130M M\u00dcH\u00dcRLED\u0130?!"}], "width": 1440}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/9.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/10.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/11.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "1006", "852", "1378"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1440}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/12.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/13.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "438", "1160", "885"], "fr": "Pour r\u00e9pondre \u00e0 votre question, Seigneur, apr\u00e8s la \u0027Calamit\u00e9 Imp\u00e9riale\u0027... cette catastrophe naturelle d\u0027antan, les millions d\u0027habitants originels de Liangzhu ont tous \u00e9t\u00e9 an\u00e9antis.", "id": "Melapor pada Tuan Piao, setelah bencana \u0027Malapetaka Kaisar\u0027 tahun itu, jutaan leluhur Liangzhu musnah.", "pt": "RESPONDENDO AO SENHOR, AP\u00d3S AQUELA \"CALAMIDADE IMPERIAL\"... O DESASTRE CELESTIAL, OS MILH\u00d5ES DE ANTIGOS HABITANTES DE LIANGZHU FORAM TODOS EXTINTOS.", "text": "LORD, AFTER THAT \"EMPEROR CALAMITY\", THE NATURAL DISASTER, MILLIONS OF LIANGZHU ANCESTORS WERE WIPED OUT.", "tr": "EFEND\u0130M, O ZAMANK\u0130 \u0027\u0130MPARATOR FELAKET\u0130\u0027 DEN\u0130LEN DO\u011eAL AFETTEN SONRA, LIANGZHU\u0027NUN M\u0130LYONLARCA KAD\u0130M \u0130NSANI TAMAMEN YOK OLDU."}, {"bbox": ["454", "3342", "1168", "3715"], "fr": "\u00c0 part notre clan, il n\u0027y a plus \u00e2me qui vive \u00e0 Liangzhu !", "id": "Selain klan kami, tidak ada lagi makhluk hidup di Liangzhu!", "pt": "EXCETO PELO NOSSO CL\u00c3, N\u00c3O H\u00c1 MAIS SERES VIVOS EM LIANGZHU!", "text": "BESIDES OUR CLAN, THERE ARE NO OTHER LIVING BEINGS IN LIANGZHU!", "tr": "KAB\u0130LEM\u0130Z DI\u015eINDA, LIANGZHU\u0027DA BA\u015eKA CANLI KALMADI!"}], "width": 1440}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/14.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1862", "824", "2160"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que cette \u0027Calamit\u00e9 Imp\u00e9riale\u0027 ?? C\u0027est une fille ?", "id": "Apa itu \u0027Di Jie\u0027?? Apakah itu seorang perempuan?", "pt": "O QUE \u00c9 \"DI JIE\"?? \u00c9 UMA GAROTA?", "text": "WHAT\u0027S AN EMPEROR CALAMITY?? IS IT A GIRL?", "tr": "YER BACI DA NE?? B\u0130R KIZ MI?"}], "width": 1440}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/15.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "1387", "1123", "1858"], "fr": "Sous l\u0027impulsion d\u0027une ranc\u0153ur sans bornes, des millions de cadavres se sont entass\u00e9s petit \u00e0 petit, essayant de grimper, voulant monter...", "id": "Didorong oleh energi kebencian yang tak terbatas, jutaan mayat bertumpuk sedikit demi sedikit, mencoba memanjat ke atas, ingin naik.", "pt": "SOB O IMPULSO DE UMA ENERGIA RESSENTIDA SEM LIMITES, MILH\u00d5ES DE CAD\u00c1VERES FORAM SE ACUMULANDO POUCO A POUCO, TENTANDO ESCALAR, QUERENDO SUBIR...", "text": "DRIVEN BY BOUNDLESS RESENTFUL ENERGY, MILLIONS OF CORPSES PILED UP, TRYING TO CLIMB UP...", "tr": "SONSUZ K\u0130N ENERJ\u0130S\u0130YLE HAREKETLENEN M\u0130LYONLARCA CESET, YAVA\u015e YAVA\u015e YI\u011eILARAK YUKARI TIRMANMAYA, YUKARI \u00c7IKMAYA \u00c7ALI\u015eTI."}], "width": 1440}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/16.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "495", "749", "774"], "fr": "Monter...", "id": "Naik.....", "pt": "SUBIR.....", "text": "GO UP...", "tr": "YUKARI....."}], "width": 1440}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/17.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "2156", "713", "2436"], "fr": "Se venger !", "id": "Balas dendam!", "pt": "VINGAN\u00c7A!", "text": "AND GET REVENGE!", "tr": "\u0130NT\u0130KAM ALMAK \u0130\u00c7\u0130N!"}], "width": 1440}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/18.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "3060", "1209", "3580"], "fr": "Notre clan, ainsi que la montagne de cadavres, ont \u00e9t\u00e9 scell\u00e9s derri\u00e8re la porte de pierre. Pour emprisonner les morts de Liangzhu, les emp\u00eachant de semer le chaos dans le monde des vivants.", "id": "Menyegel klan kami bersama dengan gunung mayat di dalam gerbang batu. Digunakan untuk mengurung arwah Liangzhu, mencegah mereka membuat kekacauan di dunia manusia.", "pt": "ELES SELARAM NOSSO CL\u00c3 JUNTO COM A MONTANHA DE CAD\u00c1VERES DENTRO DO PORT\u00c3O DE PEDRA. USADO PARA CONFINAR OS MORTOS DE LIANGZHU, IMPEDINDO-OS DE CAUSAR ESTRAGOS NO MUNDO DOS VIVOS.", "text": "SEALING OUR CLAN ALONG WITH THE CORPSE MOUNTAIN INSIDE THE STONE DOOR. TO IMPRISON THE DEAD OF LIANGZHU AND PREVENT THEM FROM BRINGING CHAOS TO THE HUMAN WORLD.", "tr": "KAB\u0130LEM\u0130Z\u0130 VE CESET DA\u011eINI TA\u015e KAPININ \u0130\u00c7\u0130NE M\u00dcH\u00dcRLED\u0130. BU, LIANGZHU\u0027NUN \u00d6L\u00dcLER\u0130N\u0130 HAPSETMEK VE \u0130NSAN ALEM\u0130NE ZARAR VERMELER\u0130N\u0130 \u00d6NLEMEK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130."}, {"bbox": ["351", "1087", "1003", "1534"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce qu\u0027un grand personnage descende et taille la \u0027Montagne Tombe\u0027 pour en faire une porte de pierre.", "id": "Sampai seorang tokoh besar datang dan membelah \u0027Gunung Makam\u0027 untuk dijadikan gerbang batu.", "pt": "AT\u00c9 QUE UMA GRANDE FIGURA DESCENDEU E CORTOU A \"MONTANHA TUMULAR\" PARA FAZER O PORT\u00c3O DE PEDRA.", "text": "UNTIL A GREAT FIGURE ARRIVED, SPLITTING \"TOMB MOUNTAIN\" TO MAKE A STONE DOOR.", "tr": "TA K\u0130 B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015eAHS\u0130YET \u0130N\u0130P \u0027MEZAR DA\u011eI\u0027NI YARARAK TA\u015e B\u0130R KAPI YAPANA KADAR."}], "width": 1440}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/19.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/20.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "1467", "1077", "1960"], "fr": "Mais les morts, emplis de ressentiment et refusant leur sort, utilis\u00e8rent leur haine incomparable pour sculpter les restes de la Montagne Tombe en deux statues de pierre, servant de connexion avec le monde ext\u00e9rieur. Les statues furent nomm\u00e9es...", "id": "Tetapi arwah orang mati tidak terima, dengan kebencian yang luar biasa mereka mengambil sisa Gunung Makam dan mengukirnya menjadi dua patung batu, digunakan untuk terhubung dengan dunia luar. Patung batu itu dinamai...", "pt": "MAS O RESSENTIMENTO DOS MORTOS N\u00c3O SE CONFORMOU. COM UM \u00d3DIO INCOMPAR\u00c1VEL, ELES PEGARAM OS RESTOS DA MONTANHA TUMULAR E ESCULPIRAM DUAS EST\u00c1TUAS DE PEDRA, USADAS PARA SE CONECTAR COM O MUNDO EXTERIOR. AS EST\u00c1TUAS FORAM NOMEADAS...", "text": "BUT THE DEAD WERE UNWILLING, AND WITH GREAT HATRED, THEY CARVED TWO STONE STATUES FROM THE REMAINING TOMB MOUNTAIN TO CONNECT TO THE OUTSIDE WORLD. THE STATUES WERE NAMED...", "tr": "ANCAK \u00d6L\u00dcLER\u0130N K\u0130N\u0130 D\u0130NMED\u0130. EMSALS\u0130Z B\u0130R NEFRETLE MEZAR DA\u011eI\u0027NIN KALINTILARINDAN DI\u015e D\u00dcNYAYLA BA\u011eLANTI KURMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130K\u0130 TA\u015e HEYKEL YONTTULAR. BU HEYKELLERE... ADINI VERD\u0130LER."}], "width": 1440}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/21.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/22.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "469", "1075", "861"], "fr": "Ceux avec qui on ne peut partager le m\u00eame ciel !", "id": "Bu Gong Tian!", "pt": "INIMIGOS MORTAIS!", "text": "IRRECONCILABLE!", "tr": "\u0027AYNI G\u00d6\u011eE SI\u011eMAZ!\u0027"}], "width": 1440}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/23.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/24.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/25.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/26.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/27.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/28.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/29.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "223", "1086", "615"], "fr": "[SFX] Aaaah !!", "id": "[SFX] Aaaah!!", "pt": "[SFX] AAAAAAH!!", "text": "[SFX] AAAAAH!!", "tr": "[SFX] AAAAAHH!!"}], "width": 1440}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/30.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1999", "1106", "2344"], "fr": "[SFX] Aaaah !! Aaaah !!", "id": "[SFX] Aaaah!! Aaaah!!", "pt": "[SFX] AAAAAAH!! AAAAAAH!!", "text": "[SFX] AAAAAH!! AAAAAH!!", "tr": "[SFX] AAAAAHH!! AAAAAHH!!"}], "width": 1440}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/31.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/32.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/33.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/34.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "203", "1202", "546"], "fr": "Un million de morts, une montagne taill\u00e9e en porte !", "id": "Jutaan mati, gunung dibelah jadi gerbang!", "pt": "UM MILH\u00c3O DE MORTOS, UMA MONTANHA PARTIDA PARA FAZER UM PORT\u00c3O!", "text": "MILLIONS DIED, THE MOUNTAIN WAS SPLIT TO MAKE A DOOR!", "tr": "M\u0130LYONLAR \u00d6LD\u00dc, DA\u011eI YARIP KAPI YAPTILAR!"}], "width": 1440}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/35.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "581", "1004", "889"], "fr": "Ceux avec qui on ne peut partager le m\u00eame ciel !!!", "id": "Bu Gong Tian!!!", "pt": "INIMIGOS MORTAIS!!!", "text": "IRRECONCILABLE!!!", "tr": "AYNI G\u00d6\u011eE SI\u011eMAZ!!!"}], "width": 1440}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/36.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "607", "1292", "892"], "fr": "Putain ! Ce sont donc eux, les morts de Liangzhu ?!", "id": "Sialan! Inikah arwah Liangzhu?!", "pt": "PUTA MERDA! ESTES S\u00c3O OS MORTOS DE LIANGZHU?!", "text": "DAMN! SO THESE ARE THE LIANGZHU DEAD?!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! BUNLAR MI LIANGZHU\u0027NUN \u00d6L\u00dcLER\u0130?!"}], "width": 1440}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/37.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "472", "1199", "760"], "fr": "L\u0027auteur se donne \u00e0 fond ! Mises \u00e0 jour quotidiennes !", "id": "Penulis bekerja keras! Update setiap hari!", "pt": "O AUTOR EST\u00c1 DANDO O SANGUE! ATUALIZA\u00c7\u00d5ES DI\u00c1RIAS!", "text": "AUTHOR\u0027S WORKING HARD! DAILY UPDATES!", "tr": "YAZAR DEL\u0130 G\u0130B\u0130 \u00c7ALI\u015eIYOR! HER G\u00dcN YEN\u0130 B\u00d6L\u00dcM!"}], "width": 1440}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/38.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/39.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "188", "868", "452"], "fr": "Ajoutez \u00e0 vos favoris ! Sinon, je vous suivrai aux toilettes.", "id": "Tambahkan ke rak buku! Kalau tidak, aku akan mengikutimu saat kau ke toilet.", "pt": "ADICIONE AOS FAVORITOS! SEN\u00c3O, EU TE SIGO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "ADD TO BOOKSHELF! OTHERWISE, I\u0027LL FOLLOW YOU TO THE BATHROOM!", "tr": "K\u0130TAPLI\u011eINA EKLE! YOKSA TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 TAK\u0130P EDER\u0130M."}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/40.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/41.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "674", "1033", "959"], "fr": "Venez lire tous les jours, et je vous prot\u00e9gerai quand vous irez aux toilettes.", "id": "Baca setiap hari, dan aku akan melindungimu saat kau ke toilet.", "pt": "LEIA DIARIAMENTE, E EU TE PROTEJO AT\u00c9 NO BANHEIRO!", "text": "VISIT DAILY AND I\u0027LL PROTECT YOU IN THE BATHROOM.", "tr": "HER G\u00dcN OKUMAYA GEL, TUVALETE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130NDE SEN\u0130 KORURUM."}], "width": 1440}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/42.webp", "translations": [], "width": 1440}, {"height": 201, "img_url": "snowmtl.ru/latest/on-the-day-i-was-born-a-hundred-ghosts-roamed-at-night-and-snow-covered-corpses-guarded-the-path/599/43.webp", "translations": [], "width": 1440}]
Manhua