This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/0.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "1048", "566", "1225"], "fr": "JE VAIS VOIR QUEL TOUR ELLE VA ME JOUER.", "id": "AKU INGIN LIHAT TRIK APA YANG AKAN DIA MAINKAN.", "pt": "QUERO VER QUE TRUQUES ELA VAI TENTAR.", "text": "I\u0027D LIKE TO SEE WHAT TRICKS SHE CAN PULL.", "tr": "Bakal\u0131m ne dolaplar \u00e7evirecek."}, {"bbox": ["234", "63", "450", "254"], "fr": "MADEMOISELLE ! EST-CE VOUS QUI APPELIEZ \u00c0 L\u0027AIDE ?", "id": "NONA! APAKAH KAU YANG MEMINTA TOLONG?", "pt": "SENHORITA! \u00c9 VOC\u00ca QUE EST\u00c1 PEDINDO AJUDA?", "text": "MISS! ARE YOU THE ONE CALLING FOR HELP?", "tr": "Han\u0131mefendi! Yard\u0131m isteyen siz miydiniz?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/1.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "825", "717", "960"], "fr": "ENFIN, UN JEUNE HOMME A MORDU \u00c0 L\u0027HAME\u00c7ON !", "id": "AKHIRNYA ADA PRIA MUDA YANG TERPANCING!", "pt": "FINALMENTE UM HOMEM JOVEM CAIU NA ISCA!", "text": "FINALLY, A YOUNG MAN HAS TAKEN THE BAIT!", "tr": "Sonunda gen\u00e7 bir adam oltaya tak\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["91", "96", "313", "290"], "fr": "OUI, JEUNE MA\u00ceTRE ! JE M\u0027APPELLE QIN SUSU, JE VIENS D\u0027\u00c9CHAPPER \u00c0 DES BANDITS DES MONTAGNES, AIDEZ-MOI S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "BENAR, TUAN! NAMAKU QIN SUSU, AKU BARU SAJA MELARIKAN DIRI DARI PARA BANDIT GUNUNG, TOLONG BANTU AKU!", "pt": "SIM, JOVEM MESTRE! ME CHAMO QIN SUSU, ACABEI DE ESCAPAR DAS M\u00c3OS DE BANDIDOS DA MONTANHA. POR FAVOR, ME AJUDE!", "text": "YES, YOUNG MASTER! MY NAME IS QIN SUSU. I JUST ESCAPED FROM SOME BANDITS. PLEASE HELP ME!", "tr": "Evet, Gen\u00e7 Efendi! Ad\u0131m Qin Susu, az \u00f6nce da\u011f haydutlar\u0131n\u0131n elinden ka\u00e7t\u0131m, l\u00fctfen bana yard\u0131m edin!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/2.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "517", "497", "686"], "fr": "JE NE SENS PRESQUE AUCUNE \u00c9NERGIE SPIRITUELLE, CE DOIT \u00caTRE UNE PERSONNE ORDINAIRE SANS CULTURE.", "id": "HAMPIR TIDAK MERASAKAN KEKUATAN SPIRITUAL, SEHARUSNYA DIA ORANG BIASA YANG TIDAK BERKULTIVASI.", "pt": "QUASE N\u00c3O CONSIGO SENTIR NENHUM PODER ESPIRITUAL. DEVE SER UMA PESSOA COMUM, SEM CULTIVO.", "text": "I CAN BARELY SENSE ANY SPIRITUAL ENERGY. HE MUST BE AN ORDINARY PERSON WITH NO CULTIVATION.", "tr": "Neredeyse hi\u00e7 ruhsal enerji hissedilmiyor, yeti\u015fimi olmayan s\u0131radan biri olmal\u0131."}, {"bbox": ["225", "54", "443", "258"], "fr": "HEUREUSEMENT, LA BLESSURE N\u0027EST PAS PROFONDE. MADEMOISELLE QIN, AVEZ-VOUS D\u0027AUTRES COMPAGNONS ?", "id": "SYUKURLAH LUKANYA TIDAK DALAM, NONA QIN APAKAH KAU PUNYA TEMAN LAIN?", "pt": "AINDA BEM QUE O FERIMENTO N\u00c3O \u00c9 PROFUNDO. SENHORITA QIN, VOC\u00ca TEM MAIS ALGUM COMPANHEIRO?", "text": "FORTUNATELY, THE WOUND ISN\u0027T DEEP. MISS QIN, DO YOU HAVE ANY COMPANIONS?", "tr": "Neyse ki yara derin de\u011fil. Qin Han\u0131m\u0027\u0131n ba\u015fka yolda\u015f\u0131 var m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/3.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "4561", "691", "4734"], "fr": "MMH, MERCI BEAUCOUP, JEUNE MA\u00ceTRE. OSERAIS-JE VOUS DEMANDER VOTRE NOM ?", "id": "MM, TERIMA KASIH BANYAK, TUAN~ BOLEH SAYA TAHU NAMA TUAN?", "pt": "HUM, MUITO OBRIGADA, JOVEM MESTRE~ POSSO PERGUNTAR SEU NOME?", "text": "MM, THANK YOU, YOUNG MASTER. MAY I ASK FOR YOUR NAME?", "tr": "Hmm, te\u015fekk\u00fcr ederim Gen\u00e7 Efendi~ Acaba Gen\u00e7 Efendi\u0027nin sayg\u0131de\u011fer ad\u0131 nedir?"}, {"bbox": ["59", "4740", "265", "4906"], "fr": "C\u0027EST UN EXCELLENT CATALYSEUR M\u00c9DICINAL, TANTE EN SERA CERTAINEMENT SATISFAITE !", "id": "DIA BAHAN PENGANTAR OBAT YANG LUAR BIASA, BIBI PASTI AKAN PUAS!", "pt": "ELE \u00c9 UM EXCELENTE CATALISADOR MEDICINAL! A TIA CERTAMENTE FICAR\u00c1 SATISFEITA!", "text": "HE\u0027S THE PERFECT MEDICINE CATALYST. AUNT WILL BE PLEASED!", "tr": "O m\u00fckemmel bir ila\u00e7 malzemesi, Teyze kesinlikle memnun kalacak!"}, {"bbox": ["352", "2553", "580", "2743"], "fr": "IL VEUT CARR\u00c9MENT M\u0027EMMENER EN VILLE ? C\u0027EST VRAIMENT INATTENDU.", "id": "MAU MEMBAWAKU KE KOTA? INI BENAR-BENAR DI LUAR DUGAAN.", "pt": "QUER ME LEVAR PARA A CIDADE? ISSO \u00c9 REALMENTE INESPERADO.", "text": "HE ACTUALLY WANTS TO TAKE ME TO TOWN? THIS IS QUITE UNEXPECTED.", "tr": "Beni ger\u00e7ekten kasabaya m\u0131 g\u00f6t\u00fcrecek? Bu cidden beklenmedik."}, {"bbox": ["472", "113", "695", "314"], "fr": "JE SUIS SORTIE SEULE. JEUNE MA\u00ceTRE, POUVEZ-VOUS ME RACCOMPAGNER \u00c0 LA VILLE DE JIANGZHOU ?", "id": "AKU KELUAR SENDIRIAN. TUAN, BISAKAH KAU MENGANTARKU KEMBALI KE KOTA JIANGZHOU?", "pt": "EU SA\u00cd SOZINHA. JOVEM MESTRE, PODERIA ME LEVAR DE VOLTA PARA A CIDADE DE JIANGZHOU?", "text": "I CAME OUT ALONE. YOUNG MASTER, COULD YOU ESCORT ME BACK TO JIANGZHOU CITY?", "tr": "Yaln\u0131z ba\u015f\u0131ma \u00e7\u0131kt\u0131m. Gen\u00e7 Efendi beni Jiangzhou \u015eehri\u0027ne geri g\u00f6t\u00fcrebilir mi?"}, {"bbox": ["166", "4328", "406", "4539"], "fr": "TANT PIS, C\u0027EST UNE BONNE OCCASION DE RECUEILLIR DES INFORMATIONS. LAISSONS CETTE PETITE D\u00c9MONE ME SERVIR DE GUIDE.", "id": "SUDAHLAH, INI KESEMPATAN BAGUS UNTUK MENCARI INFORMASI, BIARKAN SILUMAN KECIL INI JADI PEMANDUKU.", "pt": "ESQUE\u00c7A. ESTA \u00c9 UMA BOA OPORTUNIDADE PARA OBTER INFORMA\u00c7\u00d5ES. DEIXAREI ESTA PEQUENA DEM\u00d4NIA SER MINHA GUIA.", "text": "OH WELL, THIS IS A GOOD OPPORTUNITY TO GATHER INFORMATION. LET THIS LITTLE DEMON BE MY GUIDE.", "tr": "Neyse, bu bilgi toplamak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat, b\u0131rak da k\u00fc\u00e7\u00fck iblis rehberim olsun."}, {"bbox": ["212", "1471", "485", "1710"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, VOUS N\u0027\u00caTES PAS D\u0027ICI ? LA VILLE DE JIANGZHOU EST LA GRANDE VILLE AU PIED DE LA MONTAGNE. MA FAMILLE VOUS R\u00c9COMPENSERA G\u00c9N\u00c9REUSEMENT !", "id": "TUAN ORANG DARI LUAR? KOTA JIANGZHOU ADALAH KOTA BESAR DI KAKI GUNUNG, NANTI KELUARGAKU PASTI AKAN MEMBERIMU IMBALAN BESAR!", "pt": "O JOVEM MESTRE \u00c9 DE FORA? A CIDADE DE JIANGZHOU \u00c9 UMA GRANDE CIDADE AO P\u00c9 DA MONTANHA. MINHA FAM\u00cdLIA CERTAMENTE O RECOMPENSAR\u00c1 GENEROSAMENTE QUANDO CHEGARMOS!", "text": "ARE YOU FROM OUT OF TOWN, YOUNG MASTER? JIANGZHOU CITY IS THE LARGE CITY AT THE FOOT OF THE MOUNTAIN. MY FAMILY WILL REWARD YOU HANDSOMELY WHEN WE ARRIVE!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi buralardan de\u011fil mi? Jiangzhou \u015eehri da\u011f\u0131n ete\u011findeki b\u00fcy\u00fck bir \u015fehirdir, o zaman geldi\u011finde ailem kesinlikle c\u00f6mert\u00e7e te\u015fekk\u00fcr edecektir!"}, {"bbox": ["449", "2968", "690", "3178"], "fr": "BIEN, ALORS JE VAIS D\u00c9RANGER MADEMOISELLE QIN POUR QU\u0027ELLE ME MONTRE LE CHEMIN.", "id": "BAIK, KALAU BEGITU MEREPOTKAN NONA QIN UNTUK MENUNJUKKAN JALANNYA.", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O CONTAREI COM A SENHORITA QIN PARA MOSTRAR O CAMINHO.", "text": "ALRIGHT, THEN I\u0027LL TROUBLE YOU TO LEAD THE WAY, MISS QIN.", "tr": "Pekala, o halde Qin Han\u0131m yolu g\u00f6sterme zahmetinde bulunsun."}, {"bbox": ["266", "5930", "483", "6111"], "fr": "POUR L\u0027INSTANT, APPELEZ-MOI JUSTE...", "id": "UNTUK SEMENTARA PANGGIL SAJA AKU...", "pt": "POR ENQUANTO, PODE ME CHAMAR DE...", "text": "YOU CAN CALL ME...", "tr": "Bana \u015fimdilik..."}, {"bbox": ["86", "675", "264", "833"], "fr": "LA VILLE DE JIANGZHOU ?", "id": "KOTA JIANGZHOU?", "pt": "CIDADE DE JIANGZHOU?", "text": "JIANGZHOU CITY?", "tr": "Jiangzhou \u015eehri mi?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/4.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "488", "464", "679"], "fr": "TANG SANZANG.", "id": "TANG SANZANG SAJA.", "pt": "TANG SANZANG.", "text": "TANG SANZANG.", "tr": "Tang Sanzang de."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/5.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "2588", "709", "2792"], "fr": "LA VILLE DE JIANGZHOU EST ASSEZ GRANDE, MAIS LE NIVEAU DES CULTIVATEURS EST TR\u00c8S BAS.", "id": "KOTA JIANGZHOU LUMAYAN BESAR, TAPI TINGKAT KULTIVATORNYA SANGAT RENDAH.", "pt": "A CIDADE DE JIANGZHOU \u00c9 AT\u00c9 GRANDE, MAS O N\u00cdVEL DOS CULTIVADORES AQUI \u00c9 MUITO BAIXO.", "text": "JIANGZHOU CITY IS QUITE LARGE, BUT THE CULTIVATORS\u0027 REALMS ARE QUITE LOW.", "tr": "Jiangzhou \u015eehri olduk\u00e7a b\u00fcy\u00fckm\u00fc\u015f ama yeti\u015fimcilerin seviyeleri \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fck."}, {"bbox": ["94", "1952", "266", "2124"], "fr": "NOUS Y SOMMES, C\u0027EST MA MAISON !", "id": "SUDAH SAMPAI, ITU RUMAHKU!", "pt": "CHEGAMOS, AQUELA \u00c9 MINHA CASA!", "text": "WE\u0027RE HERE. THAT\u0027S MY HOME!", "tr": "Geldik, oras\u0131 benim evim!"}, {"bbox": ["90", "521", "194", "772"], "fr": "VILLE DE JIANGZHOU", "id": "KOTA JIANGZHOU", "pt": "CIDADE DE JIANGZHOU", "text": "JIANGZHOU CITY", "tr": "Jiangzhou \u015eehri"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/6.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "285", "615", "471"], "fr": "L\u0027AURA DE CE FA ZHEN N\u0027EST PAS FORTE NON PLUS, MAIS SES ATTAQUES SONT TR\u00c8S PUISSANTES... POURQUOI DONC ?", "id": "AURA PADA FA ZHEN ITU TIDAK KUAT, TAPI SERANGANNYA SANGAT DAHSYAT... KENAPA BISA BEGITU?", "pt": "A AURA DAQUELE FA ZHEN TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 FORTE, MAS SEUS ATAQUES S\u00c3O PODEROSOS... POR QU\u00ca?", "text": "FA ZHEN\u0027S AURA ISN\u0027T STRONG, BUT HIS ATTACKS ARE POWERFUL... WHY IS THAT?", "tr": "O Fa Zhen\u0027in \u00fczerindeki aura da g\u00fc\u00e7l\u00fc de\u011fil ama sald\u0131r\u0131lar\u0131 \u00e7ok kuvvetli... Bu neden?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/7.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "116", "620", "287"], "fr": "MON DIEU, MADEMOISELLE SUSU ! QUE VOUS EST-IL ARRIV\u00c9 ?", "id": "YA TUHAN, NONA SUSU! ADA APA DENGANMU?", "pt": "C\u00c9US, SENHORITA SUSU! O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca?", "text": "OH MY GOD, MISS SUSU! WHAT HAPPENED TO YOU?", "tr": "Aman Tanr\u0131m, Gen\u00e7 Han\u0131m Susu! Size ne oldu b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["67", "314", "193", "422"], "fr": "[SFX] AAH !", "id": "YA!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] Ah!"}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/8.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "1720", "436", "1908"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, VOUS \u00caTES LE GRAND BIENFAITEUR DE LA R\u00c9SIDENCE QIN ! VEUILLEZ D\u0027ABORD ENTRER AVEC MOI !", "id": "TUAN INI, ANDA ADALAH PENYELAMAT BESAR KELUARGA QIN! SILAKAN IKUT SAYA MASUK DULU!", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE \u00c9 O GRANDE BENFEITOR DA FAM\u00cdLIA QIN! POR FAVOR, ENTRE COMIGO PRIMEIRO!", "text": "THIS YOUNG MASTER, YOU ARE THE QIN FAMILY\u0027S BENEFACTOR! PLEASE COME IN WITH ME!", "tr": "Bu Gen\u00e7 Efendi, siz Qin Kona\u011f\u0131\u0027n\u0131n b\u00fcy\u00fck bir velinimetisiniz! L\u00fctfen \u00f6nce benimle i\u00e7eri gelin!"}, {"bbox": ["189", "1297", "388", "1453"], "fr": "ENCORE UNE VIEILLE TORTUE ET UN PETIT CHAT ? ON DIRAIT QU\u0027IL Y A PAS MAL DE D\u00c9MONS CACH\u00c9S DANS CETTE R\u00c9SIDENCE.", "id": "ADA KURA-KURA TUA DAN KUCING KECIL LAGI? SEPERTINYA BANYAK SILUMAN YANG BERSEMBUNYI DI KEDIAMAN INI.", "pt": "OUTRA TARTARUGA VELHA E UM GATINHO? PARECE QUE H\u00c1 MUITOS DEM\u00d4NIOS ESCONDIDOS NESTA MANS\u00c3O.", "text": "ANOTHER OLD TURTLE AND A LITTLE CAT? SEEMS LIKE THIS MANSION IS HIDING QUITE A FEW DEMONS.", "tr": "Yine bir ya\u015fl\u0131 kaplumba\u011fa ve k\u00fc\u00e7\u00fck bir kedi mi? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu konakta epey iblis saklan\u0131yor."}, {"bbox": ["107", "193", "310", "380"], "fr": "VIEUX BAI ! JE VAIS BIEN, HEUREUSEMENT J\u0027AI RENCONTR\u00c9 CE JEUNE MA\u00ceTRE...", "id": "TETUA BAI! AKU TIDAK APA-APA, UNTUNG BERTEMU TUAN INI...", "pt": "VELHO BAI! ESTOU BEM, FELIZMENTE ENCONTREI ESTE JOVEM MESTRE...", "text": "ELDER BAI! I\u0027M FINE. THANKFULLY, I MET THIS YOUNG MASTER...", "tr": "\u0130htiyar Bai! \u0130yiyim, neyse ki bu Gen\u00e7 Efendi ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["237", "3307", "398", "3465"], "fr": "TANTE MENG EST DANS LA CHAMBRE DE PETITE S\u0152UR ALI ?", "id": "BIBI MENG ADA DI KAMAR ADIK ALI?", "pt": "A TIA MENG EST\u00c1 NO QUARTO DA IRM\u00c3ZINHA ALI?", "text": "IS AUNT MENG IN ALI\u0027S ROOM?", "tr": "Meng Teyze, Karde\u015f Ali\u0027nin odas\u0131nda m\u0131?"}, {"bbox": ["458", "2140", "618", "2282"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD EMMENER MADEMOISELLE SE FAIRE SOIGNER.", "id": "AKU ANTAR NONA UNTUK MEMBALUT LUKANYA DULU.", "pt": "VOU LEVAR A SENHORITA PARA FAZER UM CURATIVO PRIMEIRO.", "text": "I\u0027LL TAKE MISS SUSU TO GET BANDAGED FIRST.", "tr": "\u00d6nce Gen\u00e7 Han\u0131m\u0027\u0131 pansuman yapmaya g\u00f6t\u00fcreyim."}, {"bbox": ["524", "2872", "709", "3038"], "fr": "BIEN.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Tamam."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/9.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "780", "781", "969"], "fr": "OUI, L\u0027\u00c9TAT DE MADEMOISELLE ALI S\u0027EST ENCORE AGGRAV\u00c9.", "id": "BENAR, LUKA NONA ALI MEMBURUK LAGI.", "pt": "SIM, O ESTADO DA JOVEM ALI PIOROU NOVAMENTE.", "text": "YES, MISS ALI\u0027S CONDITION HAS WORSENED AGAIN.", "tr": "Evet, Ali Han\u0131m\u0027\u0131n yaras\u0131 yine k\u00f6t\u00fcle\u015fti."}], "width": 800}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/10.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "1047", "487", "1255"], "fr": "TANTE DIT QUE LA FORCE DANS LE CORPS DE MADEMOISELLE ALI EST VRAIMENT TROP PUISSANTE...", "id": "BIBI BILANG KEKUATAN DI DALAM TUBUH NONA ALI TERLALU KUAT...", "pt": "A TIA DISSE QUE O PODER DENTRO DO CORPO DA JOVEM ALI \u00c9 FORTE DEMAIS...", "text": "AUNT SAID THE POWER WITHIN MISS ALI IS TOO STRONG...", "tr": "Teyze, Ali Han\u0131m\u0027\u0131n v\u00fccudundaki o g\u00fcc\u00fcn ger\u00e7ekten \u00e7ok b\u00fcy\u00fck oldu\u011funu s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["444", "57", "666", "259"], "fr": "QUOI ? COMBIEN D\u0027HOMMES HUMAINS AVONS-NOUS D\u00c9J\u00c0 RAMEN\u00c9S, ET \u00c7A NE MARCHE TOUJOURS PAS !", "id": "APA? SUDAH BERAPA KALI MEMBAWA PULANG PRIA MANUSIA, MASIH BELUM ADA HASILNYA JUGA!", "pt": "O QU\u00ca? J\u00c1 TROUXEMOS TANTOS HOMENS HUMANOS, E AINDA N\u00c3O FUNCIONOU!", "text": "WHAT? HOW MANY HUMAN MEN HAVE WE BROUGHT BACK, AND IT STILL HASN\u0027T WORKED!", "tr": "Ne? Ka\u00e7 kere insan erkek getirdiler de hala i\u015fe yaram\u0131yor!"}, {"bbox": ["479", "1387", "701", "1579"], "fr": "TANTE MENG ! C\u0027EST MOI, J\u0027AI RAMEN\u00c9 UN NOUVEAU CATALYSEUR M\u00c9DICINAL !", "id": "BIBI MENG! INI AKU, AKU MEMBAWA BAHAN PENGANTAR OBAT BARU!", "pt": "TIA MENG! SOU EU, TROUXE UM NOVO CATALISADOR MEDICINAL!", "text": "AUNT MENG! IT\u0027S ME, I\u0027VE BROUGHT BACK A NEW MEDICINE CATALYST!", "tr": "Meng Teyze! Benim, yeni bir ila\u00e7 malzemesi getirdim!"}, {"bbox": ["174", "4761", "393", "4961"], "fr": "CETTE TORTUE, APR\u00c8S AVOIR BU LE TH\u00c9, VA PROBABLEMENT DORMIR UN BON MOMENT.", "id": "KURA-KURA ITU SETELAH MINUM TEH MUNGKIN AKAN TIDUR CUKUP LAMA.", "pt": "AQUELA TARTARUGA PROVAVELMENTE VAI DORMIR POR UM BOM TEMPO DEPOIS DE BEBER O CH\u00c1.", "text": "THAT TURTLE WILL PROBABLY SLEEP FOR A WHILE AFTER DRINKING THE TEA.", "tr": "O kaplumba\u011fa \u00e7ay\u0131 i\u00e7tikten sonra epey bir s\u00fcre uyuyacak gibi."}, {"bbox": ["280", "3911", "540", "4143"], "fr": "VIEUX BAI A D\u00db LUI DONNER UN SOMNIF\u00c8RE, ON POURRA BIENT\u00d4T PR\u00c9LEVER SON SANG.", "id": "TETUA BAI SEHARUSNYA SUDAH MEMBERINYA OBAT BIUS, SEBENTAR LAGI DARAHNYA BISA DIAMBIL.", "pt": "O VELHO ZI J\u00c1 DEVE TER LHE DADO UM SON\u00cdFERO. LOGO PODEREMOS COLETAR SEU SANGUE.", "text": "ELDER BAI SHOULD HAVE ALREADY GIVEN HIM THE SLEEPING DRUG. WE\u0027LL BE ABLE TO GET HIS BLOOD SOON.", "tr": "\u0130htiyar Bai ona uyku ilac\u0131 i\u00e7irmi\u015f olmal\u0131, yak\u0131nda kan\u0131n\u0131 alabiliriz."}, {"bbox": ["438", "2819", "675", "3028"], "fr": "AMENEZ-LE IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "SEGERA BAWA DIA KEMARI.", "pt": "TRAGA-O AQUI IMEDIATAMENTE.", "text": "BRING HIM OVER IMMEDIATELY.", "tr": "Hemen onu buraya getirin."}, {"bbox": ["132", "4319", "368", "4479"], "fr": "ALORS C\u0027EST COMME \u00c7A.", "id": "TERNYATA BEGITU.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO.", "text": "SO THAT\u0027S HOW IT IS.", "tr": "Demek b\u00f6yle."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/11.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "1388", "604", "1604"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, NE LEUR EN VOULEZ PAS. NOUS Y AVONS \u00c9T\u00c9 CONTRAINTS, NOUS N\u0027AVIONS PAS L\u0027INTENTION DE VOUS FAIRE DU MAL.", "id": "TUAN JANGAN SALAHKAN MEREKA, KAMI JUGA TERPAKSA, TIDAK BERMAKSUD MELUKAI NYAWAMU.", "pt": "JOVEM MESTRE, N\u00c3O AS CULPE. N\u00d3S TAMB\u00c9M FOMOS FOR\u00c7ADAS, NUNCA PRETENDEMOS ATENTAR CONTRA SUA VIDA.", "text": "PLEASE DON\u0027T BLAME THEM, YOUNG MASTER. WE WERE FORCED TO DO THIS. WE DIDN\u0027T INTEND TO HARM YOU.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, onlar\u0131 su\u00e7lamay\u0131n, biz de \u00e7aresiz kald\u0131k, can\u0131n\u0131z\u0131 yakmak gibi bir niyetimiz yoktu."}, {"bbox": ["359", "2123", "568", "2307"], "fr": "CE N\u0027EST RIEN. PEUT-\u00caTRE QUE JE PEUX VRAIMENT AIDER. DANS CE CAS, JE VAIS VOUS D\u00c9RANGER.", "id": "TIDAK APA-APA, MUNGKIN AKU MEMANG BISA MEMBANTU, KALAU BEGITU AKU MEREPOTKAN.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, TALVEZ EU REALMENTE POSSA AJUDAR. ENT\u00c3O, COM LICEN\u00c7A.", "text": "IT\u0027S FINE. PERHAPS I CAN REALLY HELP. EXCUSE ME.", "tr": "Sorun de\u011fil, belki ger\u00e7ekten yard\u0131mc\u0131 olabilirim, o zaman rahats\u0131z ediyorum."}, {"bbox": ["111", "235", "301", "398"], "fr": "TOI ! COMMENT ES-TU ICI !?", "id": "KAU! KENAPA KAU ADA DI SINI!?", "pt": "VOC\u00ca! COMO VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI!?", "text": "YOU! WHAT ARE YOU DOING HERE!?", "tr": "Sen! Sen nas\u0131l burada olursun!?"}, {"bbox": ["293", "618", "401", "723"], "fr": "[SFX] MIAOU !", "id": "[SFX] MEONG!", "pt": "[SFX] MIAU!", "text": "[SFX]Meow!", "tr": "[SFX] Miyav!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/12.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "678", "448", "814"], "fr": "AH ! ATTENDEZ !", "id": "AH! TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "AH! ESPERE!", "text": "AH! WAIT!", "tr": "Ah! Bekle!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/13.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "400", "383", "534"], "fr": "OUI, TANTE...", "id": "BAIK, BIBI...", "pt": "SIM, TIA...", "text": "YES, AUNT...", "tr": "Evet, Teyze..."}, {"bbox": ["307", "87", "519", "268"], "fr": "SUSU, VOUS POUVEZ VOUS RETIRER POUR L\u0027INSTANT.", "id": "SUSU, KALIAN TURUN DULU.", "pt": "SUSU, VOC\u00caS PODEM SE RETIRAR PRIMEIRO.", "text": "SUSU, YOU CAN LEAVE NOW.", "tr": "Susu, siz \u00f6nce a\u015fa\u011f\u0131 inin."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/14.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "1533", "283", "1724"], "fr": "JE SENS QUE VOUS N\u0027AVEZ PAS DE MAUVAISES INTENTIONS... HEIN ? VOUS \u00caTES EN FAIT LA TRANSFORMATION D\u0027UN SUTRA DU C\u0152UR DE LA PRAJNAPARAMITA ?", "id": "AKU BISA MERASAKAN KALIAN TIDAK BERNIAT JAHAT... HM? KAU TERNYATA PERWUJUDAN DARI SEBUAH SUTRA HATI PRAJNAPARAMITA?", "pt": "POSSO SENTIR QUE VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES... HUM? VOC\u00ca \u00c9 A MATERIALIZA\u00c7\u00c3O DE UM SUTRA DO CORA\u00c7\u00c3O PRAJNA?", "text": "I CAN SENSE YOU HAVE NO MALICE... HMM? YOU\u0027RE ACTUALLY A HEART SUTRA MANIFESTATION?", "tr": "K\u00f6t\u00fc niyetiniz olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissedebiliyorum... Hmm? Sen ger\u00e7ekten de bir Prajna Paramita Kalp Sutras\u0131\u0027n\u0131n d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fc m\u00fcs\u00fcn?"}, {"bbox": ["440", "363", "634", "551"], "fr": "NOUS SOMMES VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9S, IL NOUS EST DIFFICILE DE TROUVER DES HUMAINS PR\u00caTS \u00c0 AIDER, NOUS AVONS D\u00db RECOURIR \u00c0 CE STRATAG\u00c8ME.", "id": "MAAF SEKALI, KAMI KESULITAN MENCARI MANUSIA YANG MAU MEMBANTU, JADI TERPAKSA MELAKUKAN INI.", "pt": "LAMENTAMOS MUITO. \u00c9 DIF\u00cdCIL ENCONTRAR HUMANOS DISPOSTOS A AJUDAR, ENT\u00c3O TIVEMOS QUE RECORRER A ESTE ARDIL.", "text": "WE SINCERELY APOLOGIZE. IT\u0027S DIFFICULT TO FIND HUMANS WILLING TO HELP, SO WE HAD TO RESORT TO THIS.", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00fczg\u00fcn\u00fcz, yard\u0131m etmeye istekli insanlar bulmakta \u00e7ok zorland\u0131k, bu y\u00fczden bu son \u00e7areye ba\u015fvurduk."}, {"bbox": ["78", "2296", "308", "2489"], "fr": "PAS \u00c9TONNANT QUE VOTRE AURA SOIT DIFF\u00c9RENTE DE CELLE DES AUTRES D\u00c9MONS.", "id": "PANTAS AURANYA BERBEDA DARI SILUMAN LAIN.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE SUA AURA SEJA DIFERENTE DA DOS OUTROS DEM\u00d4NIOS.", "text": "NO WONDER YOUR AURA IS DIFFERENT FROM OTHER DEMONS.", "tr": "Auras\u0131n\u0131n di\u011fer iblislerden farkl\u0131 olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["341", "95", "507", "240"], "fr": "JE SUIS LA MA\u00ceTRESSE DE LA R\u00c9SIDENCE QIN, QIN MENG.", "id": "AKU PEMILIK KEDIAMAN QIN, QIN MENG.", "pt": "SOU A MESTRA DA FAM\u00cdLIA QIN, QIN MENG.", "text": "I AM THE MASTER OF THE QIN MANSION, QIN MENG.", "tr": "Ben Qin Kona\u011f\u0131\u0027n\u0131n sahibi Qin Meng."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/15.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1048", "298", "1238"], "fr": "IL A R\u00c9ELLEMENT VU \u00c0 TRAVERS MA V\u00c9RITABLE FORME ? M\u00caME LES GRANDS MAGES DE LA VILLE DE JIANGZHOU N\u0027EN SONT PAS CAPABLES !", "id": "DIA BISA MENGENALI WUJUD ASLIKU? BAHKAN PENDETA AGUNG DI KOTA JIANGZHOU PUN TIDAK BISA!", "pt": "ELE REALMENTE DESCOBRIU MINHA VERDADEIRA FORMA? NEM OS GRANDES MESTRES ESPIRITUAIS DA CIDADE DE JIANGZHOU CONSEGUIRIAM!", "text": "HE ACTUALLY SAW THROUGH MY TRUE FORM? EVEN THE GREAT MAGES IN JIANGZHOU CITY COULDN\u0027T DO THAT!", "tr": "Ger\u00e7ekten de as\u0131l bedenimi fark etti mi? Jiangzhou \u015eehri\u0027ndeki b\u00fcy\u00fck b\u00fcy\u00fcc\u00fcler bile bunu yapamaz!"}, {"bbox": ["484", "170", "690", "356"], "fr": "VOUS... QUI \u00caTES-VOUS EXACTEMENT ?", "id": "KAU... KAU SEBENARNYA SIAPA?", "pt": "VOC\u00ca... QUEM EXATAMENTE \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO, WHO ARE YOU?", "tr": "Sen... Sen de kimsin?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/16.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "397", "284", "563"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE CE SOIT VRAIMENT ELLE !", "id": "TIDAK KUSANGKA ITU BENAR-BENAR DIA!", "pt": "N\u00c3O ACREDITO QUE \u00c9 REALMENTE ELA!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT IT WAS REALLY HER!", "tr": "Ger\u00e7ekten o oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["337", "114", "546", "303"], "fr": "JE... HEIN ? ALI ?", "id": "AKU... HM? ALI?", "pt": "EU... HUM? ALI?", "text": "I... HMM? ALI?", "tr": "Ben... Hmm? Ali?"}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/17.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "2109", "307", "2320"], "fr": "PETITE S\u0152UR ALI EST ARRIV\u00c9E ICI IL Y A PLUS D\u0027UN MOIS, ACCIDENTELLEMENT EMPORT\u00c9E PAR DES TURBULENCES SPATIALES LORS D\u0027UNE TEMP\u00caTE MAGN\u00c9TIQUE.", "id": "ADIK ALI DATANG KE SINI KARENA TIDAK SENGAJA TERSERET KE DALAM TURBULENSI SPASIAL SAAT BADAI MAGNET SEBULAN YANG LALU.", "pt": "A IRM\u00c3ZINHA ALI FOI ACIDENTALMENTE ARRASTADA PARA UMA TURBUL\u00caNCIA ESPACIAL DURANTE UMA TEMPESTADE MAGN\u00c9TICA H\u00c1 MAIS DE UM M\u00caS E VEIO PARAR AQUI.", "text": "ALI WAS ACCIDENTALLY CAUGHT IN A SPATIAL TURBULENCE DURING A MAGNETIC STORM OVER A MONTH AGO AND ENDED UP HERE.", "tr": "Karde\u015f Ali, bir aydan biraz daha uzun bir s\u00fcre \u00f6nce bir manyetik f\u0131rt\u0131nada yanl\u0131\u015fl\u0131kla uzay t\u00fcrb\u00fclans\u0131na kap\u0131l\u0131p buraya geldi."}, {"bbox": ["192", "2545", "452", "2774"], "fr": "ELLE EST TOMB\u00c9E ENTRE LES MAINS DES D\u00c9MONS C\u00c9LESTES, S\u0027EST \u00c9CHAPP\u00c9E PAR CHANCE MAIS A \u00c9T\u00c9 GRAVEMENT BLESS\u00c9E, ALORS J\u0027ESSAIE DE LA SOIGNER AVEC LES M\u00c9THODES DU CLAN DES D\u00c9MONS.", "id": "DIA JATUH KE TANGAN IBLIS LANGIT (TIANMO), BERUNTUNG BISA LOLOS TAPI TERLUKA PARAH, JADI AKU MENCOBA MENGOBATINYA DENGAN METODE KLAN SILUMAN.", "pt": "ELA CAIU NAS M\u00c3OS DOS DEM\u00d4NIOS CELESTIAIS. CONSEGUIU ESCAPAR POR SORTE, MAS FICOU GRAVEMENTE FERIDA, ENT\u00c3O TENTEI CUR\u00c1-LA USANDO M\u00c9TODOS DO CL\u00c3 DEMON\u00cdACO.", "text": "SHE FELL INTO THE HANDS OF HEAVEN DEMONS, AND ALTHOUGH SHE MANAGED TO ESCAPE, SHE WAS SERIOUSLY INJURED. SO I TRIED TO HEAL HER USING DEMON METHODS.", "tr": "G\u00f6ksel \u0130blislerin eline d\u00fc\u015ft\u00fc, \u015fans eseri ka\u00e7t\u0131 ama a\u011f\u0131r yaraland\u0131, bu y\u00fczden iblis klan\u0131n\u0131n y\u00f6ntemleriyle onu tedavi etmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["467", "105", "692", "304"], "fr": "VOUS CONNAISSEZ PETITE S\u0152UR ALI ? ALORS... VOUS VENEZ AUSSI DU MONDE EXT\u00c9RIEUR ?", "id": "KAU KENAL ADIK ALI? KALAU BEGITU... KAU JUGA BERASAL DARI DUNIA LUAR?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE A IRM\u00c3ZINHA ALI? ENT\u00c3O... VOC\u00ca TAMB\u00c9M VEM DO MUNDO EXTERIOR?", "text": "YOU KNOW ALI? SO... YOU ALSO COME FROM THE OUTSIDE WORLD?", "tr": "Karde\u015f Ali\u0027yi tan\u0131yor musun? O zaman... sen de d\u0131\u015f d\u00fcnyadan m\u0131 geliyorsun?"}, {"bbox": ["450", "520", "666", "708"], "fr": "SON NIVEAU DE CULTIVATION D\u00c9PASSE PROBABLEMENT DE LOIN MON IMAGINATION !", "id": "KULTIVASINYA MUNGKIN JAUH MELEBIHI BAYANGANKU!", "pt": "O N\u00cdVEL DE CULTIVO DELE PROVAVELMENTE EST\u00c1 MUITO AL\u00c9M DA MINHA IMAGINA\u00c7\u00c3O!", "text": "HIS CULTIVATION IS PROBABLY FAR BEYOND MY IMAGINATION!", "tr": "Korkar\u0131m onun yeti\u015fimi hayal g\u00fcc\u00fcm\u00fcn \u00e7ok \u00f6tesinde!"}, {"bbox": ["459", "1004", "669", "1206"], "fr": "C\u0027EST EXACT, QUE SE PASSE-T-IL EXACTEMENT ?", "id": "BENAR, SEBENARNYA APA YANG TERJADI?", "pt": "ISSO MESMO. O QUE EXATAMENTE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "THAT\u0027S RIGHT. WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Do\u011fru, bu da neyin nesi?"}, {"bbox": ["316", "2932", "451", "3043"], "fr": "D\u00c9MONS C\u00c9LESTES ?", "id": "IBLIS LANGIT?", "pt": "DEM\u00d4NIOS CELESTIAIS?", "text": "HEAVEN DEMONS?", "tr": "G\u00f6ksel \u0130blisler mi?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/18.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "1045", "520", "1116"], "fr": "M\u00c9THODE DE TIRAGE AU SORT", "id": "CARA PENGUNDIAN", "pt": "", "text": "DRAW METHOD", "tr": "\u00c7ekili\u015f Y\u00f6ntemi"}, {"bbox": ["127", "1140", "689", "1198"], "fr": "NOUS TIRERONS AU SORT PARMI LES FANS QUI AURONT DEVIN\u00c9 LA CARTE O\u00d9 SE TROUVE LE BONBON.", "id": "KAMI AKAN MENGUNDI DARI PARA PENGGEMAR YANG BERHASIL MENEBAK KARTU TEMPAT PERMEN BERADA", "pt": "", "text": "WE WILL CHOOSE FROM THE FANS WHO CORRECTLY GUESS THE CARD WHERE THE CANDY IS LOCATED", "tr": "\u015eekerin oldu\u011fu kart\u0131 do\u011fru tahmin eden hayranlar\u0131m\u0131z aras\u0131ndan"}], "width": 800}, {"height": 863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/peerless-doctor-in-the-city/330/19.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "506", "671", "795"], "fr": "GROUPE QQ DE FANS : 534222491 (MOT DE PASSE D\u0027ENTR\u00c9E : LE PLUS FORT M\u00c9DECIN DIVIN DE LA VILLE)", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Hayran QQ Grubu: 534222491 (Giri\u015f \u015eifresi: En G\u00fc\u00e7l\u00fc \u0130lahi Doktor \u015eehirde Tak\u0131l\u0131yor)"}], "width": 800}]
Manhua